2012-09-28 01:29:09 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > TextSecure</string>
<string name= "yes" > Sim</string>
<string name= "no" > Não</string>
<string name= "delete" > Apagar</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Actualmente: %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys" > Necessita de inserir a frase-chave antes de gerir chaves...</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > Mensagens por conversa</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Apagar todas as mensagens antigas?</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Tem certeza que deseja manter apenas as %s mensagens mais recentes?</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Apagar</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_my" > O meu</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > Desactivar cifra de armazenamento?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" >
Atenção, isto desativa a encriptação de armazenamento para todas as mensagens e chaves.
As suas sessões continuam encriptadas, mas qualquer pessoa com acesso físico ao dispositivo
terá acesso ás mensagens e chaves.</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Desactivar</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > A desregistrar...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication" > A desregistrar-se da comunicação de dados</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages" > Desactivar mensagens push?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages" >
Isto vai desactivar as mensagens push, eliminando o seu registo do servidor.
Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar esta funcionalidade novamente.
</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Erro ao conectar-se com o servidor!</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Não está registado com o serviço push...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_updating_directory" > Actualizando directório</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory" > Actualizando directório PUSH...</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Recepção de SMS activa</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Definir como aplicação SMS por omissão</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Recepção de SMS desactivada</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Pressione para tornar TextSecure a sua applicação SMS por omissão</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Imagem</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Vídeo</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Áudio</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Tamanho da mensagem: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Expira: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_sending_message" > Erro no envio da mensagem</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Ver ficheiro seguro?</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Esta média foi armazenada numa base de dados criptografada. Infelizmente, para visualizá-la num programa externo é necessário que os dados sejam temporariamente descriptografados e escritos para o disco. Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message" > Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para processá-la.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate" > Foi recebida uma mensagem de texto simples enquanto tem uma sessão segura aberta. Se o remetente não tem uma sessão aberta, mensagens que envie vão aparecer como texto codificado. Carregue aqui para terminar a sessão segura.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s deixou o grupo.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_joined" > %1$s juntou-se ao grupo.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_modify" > %1$s actualizou o grupo.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms" > Pressione para enviar via SMS</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms" > Pressione para enviar via MMS</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Pressione para enviar de modo inseguro</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title" > Recorrer a SMS?</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title" > Recorrer a MMS?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Recorrer a SMS não cifrado?</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Recorrer a MMS não cifrado?</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Iniciar sessão segura?</string>
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Iniciar sessão segura com %s?</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Confirmação de término de sessão segura</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Tem a certeza que deseja terminar esta sessão segura?</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Confirme apagar a conversa</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta conversa?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Adicionar anexo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Selecionar informações de contacto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Compor mensagem</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Lamento, ocorreu um erro no envio do seu anexo.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Lamento, o vídeo seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Lamento, o áudio seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Destinatário não é um endereço SMS ou email válido!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > A mensagem está vazia!</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > Agrupar destinatários de conversa</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Conversa em grupo</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Grupo sem nome</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d membros</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 membro</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Rascunho guardado</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Destinatário inválido!</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Chamadas não suportadas</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Este dispositivo parece não suportar acções de marcação</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Deixar o grupo?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Tem a certeza que quer deixar este grupo?</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Detalhes da mensagem</string>
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Confirme apagar a mensagem</string>
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message" > Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Sucesso!</string>
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > A guardar anexo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListAdapter -->
<string name= "ConversationListAdapter_key_exchange_message" > Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Apagar conversas?</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Tem a certeza que pretende apagar TODAS as conversas seleccionadas?</string>
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > A apagar</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > A apagar conversas seleccionadas...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Partilhar com</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_to_sd_card" > Exportar para o cartão SD?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages" > As suas
chaves de segurança, configurações e mensagens serão exportadas para o cartão SD.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_export" > Exportar</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Exportar texto simples para cartão SD?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Atenção, esta operação
irá exportar o conteúdo de texto das suas mensagens TextSecure para o cartão SD.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Cancelar</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Exportar</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > A exportar texto simples para cartão SD</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Erro, não é possível escrever para o
cartão SD!
</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Erro ao escrever para o cartão SD.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_success" > Sucesso!</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages" > A exportar chaves de segurança,
configurações e mensagens...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Grupo novo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Actualizar grupo</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Nome do grupo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Novo Grupo MMS</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Seleccionou um contacto que não suporta grupos TextSecure, pelo que este grupo será um grupo MMS.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Não está registado para usar o canal de dados, pelo que os grupos TextSecure estão desactivados.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Um irro inesperado ocorreu que impossibilitou a criação do grupo.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > É necessária pelo menos uma pessoa para formar um grupo!</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Um dos membros do seu grupo tem um número ilegível. Por favor corrija ou remova esse contacto e tente novamente.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_file_io_exception" > Erro de I/O, não foi possível criar o ficheiro temporário de imagem.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Avatar do grupo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Criar grupo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Criando %1$s...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Não pode adicionar contactos não-TextSecure a um grupo TextSecure</string>
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importar</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Exportar</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Esta operação irá
exportar as mensagens da base de dados do seu sistema para o TextSecure. Se já as importou
anteriormente, importar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importar</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Cancelar</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Restaurar cópia de segurança cifrada?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Restaurar um backup cifrado irá substituir totalmente as suas chaves, definições e msangens.
Irá perder todas as informações na sua instalação atual do TextSecure, mas não do seu backup.
</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Restaurar</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Importar cópia de segurança em texto simples?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Isto irá importar
mensagens de um backup em texto simples. Se você já importou este backup anteriormente,
importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > A importar</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > A importar cópia de segurança em texto simples</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Não foi encontrada uma cópia de segurança em texto simples!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Erro a importar cópia de segurança!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importação completa!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > A restaurar</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > A restaurar cópia de segurança cifrada...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Não foi encontrada uma cópia de segurança cifrada!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Restauro completo!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Não foi encontrada nenhuma chave lida!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later" > Não existe conectividade disponível para transferir MMS, tente mais tarde...</string>
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Erro a armazenar MMS!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Erro na ligação com o servidor MMS...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Erro ao ler configurações MMS do provedor sem fios...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Mensagem multimedia</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Recebeu uma mensagem cifrada através de uma versão anterior de TextSecure que já não é suportada. Por favor peça ao remetente para actualizar a aplicação para a versão mais actual e reenviar a mensagem.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > As frases-chave não coincidem.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Frase-chave anterior incorrecta!</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Introduza palavra-chave</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Icon TextSecure</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Enviar frase-chave</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Palavra-chave inválida!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- PromptMmsActivity -->
<string name= "PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier" > Tem de especificar uma URL MMSC para a sua operadora.</string>
<string name= "PromptMmsActivity_mms_settings_updated" > Configuração MMS Actualizada</string>
<string name= "PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_" > Pode modificar estes valores a partir do menu de configuração TextSecure em qualquer altura.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > A
assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto.
Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente
que este contacto reinstalou TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.
</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but" > A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing" > A processar</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange" > A processar troca de chaves...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Conectar-se ao TextSecure</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Escolha o seu país</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Você deve escolher o
indicativo do seu país</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Você deve definir o seu
número de telefone</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Número inválido</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > O número que
especificou (%s) não é válido.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Não suportado</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Desculpe,
este dispositivo não é suportado para mensagens de dados. Os dispositivos com versões de Android anteriores
à 4.0 devem ter uma Conta Google registada. Os dispositivos com Android 4.0 ou superior não
precisam de uma Conta Google, mas devem ter a aplicação Play Store instalada.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Continuar</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Editar</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Problemas possíveis.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > A verificar número</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Editar %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Registo completo!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_possible_problems" > Problemas possíveis.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Deve inserir o código recebido anteriormente...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > A conectar</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > A conectar para verificação...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Erro de Rede!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Não foi possível conectar. Por favor verificar a sua conecxão de rede e tentar novamente.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > A verificação falhou!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > O código de verificação introduzido está errado. Por favor tente novamente.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Demasiadas tentativas</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Introduziu demasiadas vezes um código de verificação incorrecto. Por favor, espere um minuto antes de voltar a tentar.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > A requerer chamada</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > A requerer chamada de verificação...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Erro de servidor</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > O servidor deparou-se com um erro. Por favor tente novamente.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Demasiados pedidos!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Já requereu uma chamada recentemente. Pode pedir outra dentro de 20 minutos.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code" > A validar código de voz...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Conflito de registo</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Este número já está registado num servidor TextSecure diferente (CyanogenMod?). Tem de eliminar esse registo antes de se registar aqui.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Registo completo!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > O registo TextSecure foi completado com sucesso.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Erro de registo</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > O registo do TextSecure deparou-se com um problema.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Foi recebida uma
chave corrompida.
</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" > Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Recebida mensagem com chave de identidade desconhecida. Clique para processar e exibir.
</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Actualização recebida mas com infomação de identidade desconhecida. Toque para validar identidade.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > Sessão segura terminada.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Mensagem duplicada.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Deixou o grupo...</string>
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > Sessão segura terminada.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Não tem uma chave de identidade.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Destinatário não tem chave de identidade.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Destinatário não tem chave de identidade!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Ler a chave do destinatário para comparação</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Ler a minha chave</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > ATENÇÃO, a chave lida NÃO coincide! Por favor, verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NÃO verificado!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Verificado!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Não tem uma chave de identidade!</string>
<!-- VerifyKeysActivity -->
<string name= "VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned" > Apresentar a minha impressão digital para leitura</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint" > Ler a impressão digital do destinatário</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2" > ATENÇÃO, a chave lida NÃO coincide! Por favor, verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation" > NÃO verificado!</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well" > A chave está correcta. É igualmente necessário que o destinatário valide a sua impressão digital.</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_verified_exclamation" > Verificado!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Você não tem uma chave de identidade.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Leia o código QR para comparar</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Apresente o código QR para comparar</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > AVISO, a chave lida NÃO coincide.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NÃO verificado!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > A chave lida coincide!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Verificado!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_identity_fingerprint" > Impressão digital da identidade</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > A minha impressão digital da identidade</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Iniciar apesar de pedido existente?</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Já enviou um pedido de início de sessão para este destinatário, tem a certeza que pretende enviar outro? Isto invalidará o pedido anterior.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Enviar</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Mensagem cifrada corrompida...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > A decifrar, por favor aguarde...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Mensagem cifrada para sessão inexistente...</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > A ligar ao servidor de MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > A transferir MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Transferência de MMS falhou!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > A transferir...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Clique para definir as configurações MMS para continuar o download.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > A decifrar MMS, por favor, aguarde...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Mensagem MMS cifrada corrompida...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Mensagem MMS cifrada para sessão inexistente...</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!-- MmsSender -->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message" > Presentemente não é possível enviar a sua mensagem MMS</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importação em progresso</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > A importar mensages de texto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > Toque para abrir.</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Toque para abrir, ou toque no cadeado para fechar.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > O TextSecure está desbloqueado</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Bloquear com frase-chave</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > (%d) novas mensagens</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Mais recente de: %s</string>
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > Mensagem cifrada...</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Sem Assunto)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > A remessa de mensagem falhou.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Falhou a remessa de mensagem.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Erro a remeter a mensagem.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Marcar todas como lidas</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > Marcar como lidas</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<!-- ViewLocalIdentityActivity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating" > A gerar...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key" > Recriando chave
de identidade</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerated" > Gerado!</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key" > Redefinir chave de identidade?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings" >
Atenção! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade actual será
removida permanentemente, e os seus contactos receberão avisos quando estabelecer novas
sessões seguras consigo. Tem a certeza que pretende continuar?
</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_cancel" > Cancelar</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_continue" > Continuar</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!-- SmsReceiver -->
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message" > Presentemente não é possível remeter a mensagem SMS. Será reenviada assim que o serviço esteja disponível.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure" > Desculpe, a \'Resposta Rápida\' ainda não é suportada pelo TextSecure!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- auto_initiate_activity -->
<string name= "auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session" > Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "auto_initiate_activity__initiate_exchange" > Iniciar intercâmbio</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Frase-chave anterior:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Frase-chave nova:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Repetir a frase-chave nova:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Sem contactos.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > A carregar contactos…</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "single_contact_selection_group_activity__filter" > Pesquise por nome...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Não está registado com o serviço push...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_directory" > Actualizando directório</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory" > Actualizando o directório push...</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Foto de Contacto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Seleccionar para</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Sem chamadas recentes.</string>
<!-- conversation_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Enviar mensagem TextSecure</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_secure" > Enviar SMS segura</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Enviar SMS insegura</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_secure" > Enviar MMS segura</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Enviar MMS insegura</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Enviar</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Remover</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Conversação com %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Composição da mensagem</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Teclado emoji</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mensagem media</string>
<string name= "conversation_item__play_button_description" > Botão play</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Mensagem segura</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Transferir</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > A transferir</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Envio Falhou</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Pendente de aprovação</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Entregue</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Transferir</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Foto de Contacto</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > A transferir</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Modo de selecção em grupo</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > Seleccionado %s</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > A carregar lista de países...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Procurar</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- create_passphrase_activity -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase" > Por favor escolha uma frase-chave se pretende cifrar os seus dados localmente.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__passphrase" > Frase-chave:</string>
<string name= "create_passphrase_activity__repeat" > Repetir:</string>
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__continue" > Continuar</string>
<string name= "create_passphrase_activity__generating_secrets" > A GERAR SEGREDOS</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__skip" > Saltar</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__create" > Criar</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__confirmation" > Este registo será publicado online para que contribuidores TextSecure o analisem. Por favor examine-o ou edite-o antes de o submeter.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__button_cancel" > Não enviar</string>
<string name= "log_submit_activity__button_ok" > Enviar</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Não foi possível obter os registos do seu dispositivo. Alternativamente, pode utilizar o ADB para os obter.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_submit_success_title" > Sucesso!</string>
<string name= "log_submit_activity__log_got_it" > Recebido</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__copied_to_clipboard" > Copiado para a área de transferência</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__loading_logcat" > A carregar logcat...</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Obrigado pela sua ajuda!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > A enviar</string>
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > A publicar logs no pastebin...</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Deseja importar as suas mensages de texto para a base de dados TextSecure cifrada?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > A base de dados de sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Saltar</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importar</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Isto pode demorar um pouco. Por favor, seja paciente. Será notificado quanto a importação estiver completa.</string>
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > A IMPORTAR</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > A actualizar a base de dados...</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "export_fragment__export_encrypted_backup" > A exportar cópia de segurança cifrada</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card" > Exportar um backup
cifrado para o cartão SD.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Exportar cópia de segurança em texto simples</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Exportar um backup em texto simples compatível com \'SMSBackup e Restaurar\' para o cartão SD.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importar a base de dados SMS do sistema</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importar a base de dados
da aplicação predefinida do sistema.
</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Importar cópia de segurança cifrada</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Restaurar uma cópia de segurança cifrada TextSecure exportada.
</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importar cópia de segurança em texto simples</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Importar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup e Restaurar\'</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "local_identity__regenerate_key" > Criar chave nova</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- mms_preferences_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required" > É necessária a configuração manual de MMS para o seu aparelho.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-03-04 02:59:22 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase" > FRASE-CHAVE TEXTSECURE</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Desbloquear</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > O TextSecure precisa de configurações MMS para transmitir média e mensagens de grupo através da sua operadora. O seu aparelho não disponibiliza essa informação, o que pode ocorrer em aparelhos bloqueados ou com configurações restritivas.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Para enviar média e mensagens de grupo, clique \'OK\' e complete as configurações pedidas. As configurações MMS da sua operadora geralmente podem ser encontradas procurando por \'operadora APN\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__mmsc_url_required" > URL MMSC (OBRIGATÓRIO):</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional" > ANFITRIÃO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional" > PORTO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- receive_key_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "receive_key_activity__complete" > Completo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > PAÍS</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > PAÍS E
NÚMERO DE TELEFONE</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONE</string>
<string name= "registration_activity__register" > Registar</string>
<string name= "registration_activity__skip" > Saltar</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Alguns possíveis problemas
incluem:
</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Interceptores de SMS.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Alguns clientes alternativos de mensagem de texto, como Handcent ou GoSMS, comportam-se mal e interceptam todas as mensagens SMS que chegam. Verifique se recebeu uma mensagem de texto que começa com \"Your TextSecure verification code:\". Nesse caso será necessário configurar a sua app de mensagem de texto para deixar as mensagens de texto passarem.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Número incorrecto.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Por favor verifique que o seu número está correctamente inserido, e formatado correctamente
para a sua região.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
O TextSecure não funcionará com números Google Voice.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Verificação por voz</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
TextSecure também pode ligar-lhe para verificar o seu número. Clique em \'Ligue-me\' e insira abaixo o código de seis dígitos que ouvirá.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Verificar</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Ligue-me</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Editar número</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Erro de ligação.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
TextSecure foi impossibilitado de se ligar ao serviço push
</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Alguns problemas
possíveis incluem:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Sem conectividade
de rede.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > O seu
dispositivo necessita de ter conectividade de rede para usar esta funcionalidade TextSecure. Verifique que está ligado via 3G ou Wifi.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Firewall restritiva.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Se está ligado via wifi, é possível que haja uma firewall a bloquar acesso ao
servidor TextSecure. Tente outra rede ou use a ligação de dados.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
TextSecure vai agora automaticamente verificar o seu número com um SMS de confirmação.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > A ligar...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > A aguardar
verificação sms...
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > A registar com o servidor...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Isto pode demorar um pouco. Por favor seja paciente, será notificado quanto a verificação estiver completa.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
O tempo de espera da mensagem SMS de verificação TextSecure expirou.</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > A verificação por SMS
falhou.
</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > A gerar chaves...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Introduza um nome ou número</small> </string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > Adicionar novo membro</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- review_identities -->
<string name= "review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database" > Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > A identidade do destinatário (ele lê):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > A sua identidade (você lê):</string>
<!-- verify_import_identity_activity -->
<string name= "verify_import_identity_activity__verified" > Verificado!</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__compare" > Comparar</string>
<!-- verify_keys_activity -->
<string name= "verify_keys_activity__they_read_this" > O destinatário lê:</string>
<string name= "verify_keys_activity__you_read_this" > Você lê:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Criar frase-chave</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Introduza palavra-chave</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Seleccionar contactos</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contact" > Seleccionar contacto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > TextSecure detectado</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Chave de identidade pública</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Alterar frase-chave</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_session" > Verificar sessão</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Verificar identidade</string>
<string name= "AndroidManifest__manage_identity_keys" > Gerir chaves de identidade</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__complete_key_exchange" > Completar troca de chaves</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Submeter registo de depuração</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Importar / Exportar</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "arrays__my_identity_key" > A minha chave de identidade</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__general" > Geral</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__push_sms_category" > Push e SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Receber todas as SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Receber todas as MMS</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimédia recebidas</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Configurações de introdução</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Habilitar a tecla Enter</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Substituir a tecla \'smiley\' por uma tecla \'Enter\'</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Tecla de enter envia</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Pressionar a tecla Enter envia mensagem de texto</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Configurações de apresentação</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Escolher identidade</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Alterar frase-chave</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > Mudar a minha frase-chave</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__complete_key_exchanges" > Completar troca de chaves</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__disable_passphrase" > Desabilitar frase-chave</string>
<string name= "preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys" > Desativar encriptação local para as mensagens e chaves</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Segurança de ecrã</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key" > Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Bloquear captura de ecrã na lista de recentes e dentro da aplicação</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Expirar frase-chave</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Seleccionar tempo de expiração da frase-chave</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Intervalo de expiração</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Tempo a esperar antes de remover a frase-chave da memória</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__identity_key_settings" > Chaves de identidade</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__view_my_identity_key" > Visualizar a minha chave de identidade</string>
<string name= "preferences__manage_identity_keys" > Gerir chaves de identidade</string>
<string name= "preferences__manage_configured_identity_keys" > Gerir chaves de identidade configuradas</string>
<string name= "preferences__notifications" > Notificações</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > Apresentar notificações de mensagens na barra de estado</string>
<string name= "preferences__led_color" > Cor do LED</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Padrão de piscar do LED</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Definir padrão de intermitência de LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Activo durante:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Inactivo durante:</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Padrão de intermitência LED definido!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Som</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Alterar som de notificação</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Notificações em conversas</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Reproduzir som de notificação durante a visualização de uma conversa em curso.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrar</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Vibrar também quando notificado</string>
<string name= "preferences__minutes" > minutos</string>
<string name= "preferences__hours" > horas</string>
<string name= "preferences__green" > Verde</string>
<string name= "preferences__red" > Vermelho</string>
<string name= "preferences__blue" > Azul</string>
<string name= "preferences__orange" > Laranja</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cíano</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > Branco</string>
<string name= "preferences__none" > Nenhum</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Rápido</string>
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Lento</string>
<string name= "preferences__custom" > Personalizado</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Avançado</string>
<string name= "preferences__passphrase" > Frase-chave</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Preferências de MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Habilitar MMS Manual</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Usar a informação abaixo ao invés das configurações MMS do sistema.</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url_required" > URL do MMSC (Necessário)</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host_optional" > Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port_optional" > Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Avisos de entrega de SMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Apagar automaticamente as mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Apagar mensagens antigas</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "preferences__storage" > Armazenamento</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Tamanho máximo de conversa</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Apagar todas conversas agora</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Verificar todas conversas e aplicar tamanho máximo de conversa</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Tema Claro</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Tema Escuro</string>
<string name= "preferences__appearance" > Aspecto</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
<string name= "preferences__default" > Opção por omissão</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__language" > Língua</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__make_default_sms_app" > Definir como aplicação SMS por omissão</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app" > Tornar o TextSecure a aplicação de SMS/MMS padrão do sistema.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__use_data_channel" > Mensagens Push</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
Aumente a privacidade e evite custos de SMS ao utilizar o canal de dados para comunicar com outros utilizadores TextSecure.
</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__allow_sms_fallback" > Permitir enviar SMS para</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason" > TextSecure é a sua aplicação de SMS pré-definida. Por favor defina outra aplicação como pré-definida para alterar esta preferência.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__refresh_push_directory" > Actualizar o directório push</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Submeter registo de depuração</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users" > Utilizadores TextSecure</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_push_users_ask" > (perguntar primeiro)</string>
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users_description" > Enviar SMS seguro em caso de perda de ligação de dados</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_ask_fallback" > Perguntar antes de enviar SMS</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_non_push_users" > Utilizadores que não usam TextSecure</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_nobody" > Ninguém</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Seleccionar tudo</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Desseleccionar tudo</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > UTILIADORES TEXTSECURE</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > TODOS OS CONTACTOS</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Nova mensagem para...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Terminado</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Actualizar lista de contactos</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_button_context -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_button_context__send_textsecure_message" > Enviar mensagem TextSecure</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_sms" > Enviar SMS segura</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_sms" > Enviar SMS insegura</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_mms" > Enviar MMS segura</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_mms" > Enviar MMS insegura</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Chamar</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Detalhes da mensagem</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Copiar texto</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Apagar mensagem</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Reencaminhar mensagem</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Reenviar mensagem</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Guardar anexo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Iniciar sessão segura</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Apagar seleccionado</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Seleccionar tudo</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Procurar</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation_list__drawer_open" > Abrir gaveta de navegação</string>
<string name= "conversation_list__drawer_close" > Fechar gaveta de navegação</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Segurança</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_no_identity" > Nenhuma identidade disponível</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Verificar identidade</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Terminar sessão segura</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Adicionar anexo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Actualizar grupo</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Deixar grupo</string>
<string name= "conversation__menu_add_contact_info" > Adicionar informações de contacto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Apagar conversa</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Lista de destinatários</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Entrega</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Conversa</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Emissão</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Comparar</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Apresente o código QR para comparar</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Leia o código QR para comparar</string>
<!-- text_secure_locked -->
<string name= "text_secure_locked__menu_unlock" > Desbloquear</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Mensagem nova</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Grupo novo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Configurações</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Desbloquear</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Marcar todas como lidas</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- verify_keys -->
<string name= "verify_keys__menu_verified" > Verificado</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Definir como aplicação SMS por omissão?</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > TextSecure não é actualmente a sua aplicação SMS por omissão.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importar as SMS do sistema?</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > TextSecure pode copiar as suas SMS para a base de dados TextSecure cifrada.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Habilitar mensagens do TextSecure?</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Entrega instantânea, mais privacidade, e sem taxas de SMS.</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<!-- media_preview -->
<!-- media_preview_activity -->
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>