2016-10-05 18:33:07 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Signal</string>
<string name= "yes" > Ja</string>
<string name= "no" > Nei</string>
<string name= "delete" > Slett</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "please_wait" > Vent litt </string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Gjeldende: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Du har ikke valgt en passordfrase enda.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 melding per samtale</item>
<item quantity= "other" > %d meldinger per samtale</item>
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Vil du slette alle gamle meldinger nå?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Dette vil umiddelbart trimme alle samtaler til de siste meldingene.</item>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "other" > Dette forkorter alle samtaler til de %d siste meldingene.</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Slett</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Vil du slå av bruk av passordfrase?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Dette låser opp Signal og meldingsvarsler.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Slå av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Avregistrerer</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Avregistrerer fra Signal-meldinger og -samtaler </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Vil du slå av Signal-meldinger og -samtaler?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Slå av Signal-meldinger og -samtaler ved å avregistrere deg fra tjeneren. Du må registrere telefonnummeret ditt for å kunne finne igjen disse senere.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Det oppstod en feil under tilkobling til tjener.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS slått på</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Trykk for å bytte forvalgt SMS-program</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS slått av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Trykk for å bruke Signal som standard SMS-program</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > på</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > På</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Passordfrase %1$s, Skjermsikkerhet %2$s</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minutt</item>
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (bilde)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (lyd)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (sted)</string>
<!-- AttchmentManager -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Fant ingen programmer for valg medier.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Kamera</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Bilde</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Lyd</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Kontaktinformasjon</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Det oppstod en feil under lydavspilling.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokkerte kontakter</string>
<!-- CallScreen -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Inngående samtale</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Sikkerhetsnumre
for %1$s er endret. Dette betyr som regel enten at en fremmed prøver å kapre/tyvlytte til kommunikasjonen deres, eller at %2$s har installert Signal på nytt.
</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Du bør kontrollere
sikkerhetsnumre for denne kontakten.
</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Godta</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Melding %s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal-anrop %s</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Meldingsstørrelse: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Utgår: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Ikke levert</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Vil du vise sikkert medium?</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Dette innholdet er nå lagret i en kryptert database. Dataene må dessverre dekrypteres midlertidig og lagres som vanlig innhold på enheten før du kan se dem i et visningsprogram. Er du sikker på at du vil gjøre dette?</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Feil: mottok foreldet nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Melding for nøkkelutveksling mottatt. Trykk for å behandle.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s har forlatt gruppa.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Trykk for detaljer</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Trykk for usikker reserveløsning</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Vil du bruke ukryptert SMS som reserveløsning?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Vil du bruke ukryptert MMS som reserveløsning?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Denne meldinga blir <b > ikke</b> kryptert, fordi mottakeren ikke bruker Signal lenger.\n\nVil du sende den ukryptert?</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Fant ingen programmer som kan åpne dette innholdet.</string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > fra %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > til %s</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Vil du tilbakestille sikker økt?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Dette kan hjelpe hvis du har krypteringsproblemer med samtalen. Meldinger blir beholdt.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Tilbakestill</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Vil du slette samtalen?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Dette sletter alle meldinger i samtalen.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Velg kontaktinformasjon</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Skriv melding</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Det oppstod en feil under vedlegg av fil.</string>
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > GIF-bildet du valgte er for stort.</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Valgt video overstiger maksimal meldingsstørrelse (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Valgt lydspor overstiger maksimal meldingsstørrelse (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Mottaker er ikke et gyldig nummer eller e-post-adresse.</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Meldinga er tom.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Gruppemedlemmer</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Gruppesamtale</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Gruppe uten navn</string>
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 medlem</item>
<item quantity= "other" > %d medlemmer</item>
</plurals>
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Lagret utkast</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Ugyldig mottaker.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Samtaler støttes ikke</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Denne enheten ser ikke ut til å støtte oppringing.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Vil du forlate gruppa?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Er du sikker på at du vil forlate gruppa?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Usikker SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Usikker MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal %1$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > La oss bruke dette til å prate: %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Klarte ikke å forlate gruppa på grunn av programfeil </string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS støttes ikke</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Operatøren din støtter ikke MMS, og meldinga ble derfor ikke sendt.</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Velg en kontakt</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du åpner i så fall for mottak av meldinger og anrop fra denne kontakten.</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Fjern blokkering</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Vedlegg overskrider maksimal størrelsesgrense for gjeldende meldingstype.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera utilgjengelig</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Klarte ikke å ta opp lyd.</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Feil under sending av talemelding …</string>
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Meldingsdetaljer</string>
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Transport: %1$s\nSendt/mottatt: %2$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Avsender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendt: %3$s\nMottatt: %4$s</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt melding?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte meldinger?</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Denne handlinga sletter valgt melding for godt.</item>
<item quantity= "other" > Denne handlinga sletter alle %1$d valgte meldinger for godt.</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Vil du lagre på enheten?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Hvis du lagrer dette mediet på enheten som vanlig fil, kan andre programmer få tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
<item quantity= "other" > Hvis du lagrer disse %1$d mediene på enheten som vanlige filer, kan andre programmer få tilgang til dem.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlig fil.</item>
<item quantity= "other" > Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlige filer.</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationFragment_file_saved_successfully" > Fila er lagret.</string>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Klarte ikke å skrive til enhetslager.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg på enhetslager …</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg på enhetslager …</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Henter vedlegg …</string>
<string name= "ConversationFragment_pending" > Venter </string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Data (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Sletter</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Sletter meldinger …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Søk …</string>
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Denne enheten har ingen nettleser installert.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt samtale?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte samtaler?</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Denne handlinga sletter valgt samtale for godt.</item>
<item quantity= "other" > Denne handlinga sletter %1$d valgte samtaler for godt.</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Sletter</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Sletter valgte samtaler ...</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Samtale arkivert</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<item quantity= "other" > %d samtaler arkivert</item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ANGRE</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Flyttet samtalen til innboks</item>
<item quantity= "other" > Flyttet %d samtaler til innboks</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Nøkkelutvekslingsmelding …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arkiverte samtaler (%d)</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Bruker selvvalgt: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Bruker forvalgt: %s</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ingen</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > Nå</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
<!-- DeviceListActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Vil du koble fra «%s»?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Hvis du kobler denne enheten fra tjenesten, kan den ikke lenger sende eller motta meldinger.</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Nettverkstilkobling mislyktes ...</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Prøv igjen</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Kobler fra enhet …</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Kobler fra enhet</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Nettverk mislyktes.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Enhet uten navn</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Tilkoblet %s</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Sist aktiv %s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > I dag</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Del med</string>
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Velkommen til Signal.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure og RedPhone er nå ett program for privat kommunikasjon, til alle formål: Signal.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Velkommen til Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure er nå Signal.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure og RedPhone er nå ett program: Signal. Trykk for å utforske.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ExportFragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExportFragment_export" > Eksporter</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Vil du eksporter klartekst som vanlig fil?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Advarsel: denne handlinga eksporterer innholdet i Signal-meldinger som vanlige filer i klartekst.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Avbryt</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Eksporterer</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Eksporterer klartekst til enhetslager </string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Feil: klarte ikke å skrive til enhetslager.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Feil under skriving til enhetslager.</string>
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Eksportering er utført.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Varig Signal-kommunikasjonsfeil.</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal klarte ikke å registrere seg som Google Play-tjeneste. Signal-meldinger og samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Ny gruppe</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Oppdater gruppe</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Gruppenavn</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Ny MMS-gruppe</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper. Denne gruppa blir derfor en MMS-gruppe.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Du er ikke registrert for Signal-meldinger og -samtaler. Signal-grupper er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Det oppstod en uventet feil, og gruppa ble ikke opprettet.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Du må ta med minst én person i gruppa.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Et av gruppemedlemmene har et nummer som ikke ble tolket skikkelig. Rett opp eller fjern aktuell kontakt, og prøv igjen.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Gruppe-avatar</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Lag gruppe</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Lager %1$s …</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Oppdaterer %1$s ...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Klarte ikke å legge til %1$s fordi vedkommende ikke bruker Signal.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Laster inn gruppedetaljer </string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Du ligger allerede i gruppa.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Meg</string>
<!-- ImportExportActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importer</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Eksportr</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Vil du importere SMS-systemdatabase?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Denne handlinga importerer
meldinger fra systemets SMS-database til Signal. Hvis du har
importert systemets SMS-database tidligere, fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name= "ImportFragment_import" > Importer</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Avbryt</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Vi ldu gjenopprette kryptert sikkerhetskopi?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Hvis du gjenopprette kryptert sikkerhetskopi, erstatter du alle gjeldende nøkler, innstillinger og
meldinger. Du mister all informasjon i gjeldende Signal-oppsett, men ikke
i sikkerhetskopien.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Gjenopprett</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Vil du importere klartekst-sikkerhetskopi?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Denne handlinga importerer
meldinger fra en klartekst-sikkerhetskopi. Hvis du har importert denne sikkerhetskopien tidligere,
fører dette til dupliserte meldinger.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importerer</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Importerer klartekst-sikkerhetskopi </string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Fant ingen klartekst-sikkerhetskopi.</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Feil under importering av sikkerhetskopi.</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importering er utført.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring" > Gjenoppretter</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Gjenoppretter kryptert sikkerhetskopi ...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Fant ingen kryptert sikkerhetskopi.</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Gjenoppretting er utført.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- InputPanel -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > Del</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Velg kontakter</string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > Avbryt</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "InviteActivity_sending" > Sender ...</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Hjerte</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Invitasjoner sendt.</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > SEND SMS TIL 1 VENN</item>
<item quantity= "other" > SEND SMS TIL %d VENNER</item>
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > Vil du sende 1 SMS-invitasjon?</item>
<item quantity= "other" > Vil du sende %d SMS-invitasjoner?</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal. %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Venner bør ikke prate ukryptert over nettet.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Fant ingen skannet nøkkel.</string>
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Vil du installere en strekkode-skanner?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Signal trenger Barcode Scanner for å kunne tolke QR-koder.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Sending mislyktes</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_numbers" > Nye sikkerhetsnumre</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Feil under lagring av MMS.</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Feil under tilkobling til MMS-leverandør …</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Feil under lesing av MMS-oppsett fra mobiloperatør …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal-samtale pågår</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Tapt anrop fra %s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Tapt Signal-anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Setter opp Signal-anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Inngående Signal-anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Avslå anrop</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Svar på anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Avslutt samtale</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Avbryt samtale</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimediemelding</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen om å oppdatere til nyeste versjon og sende meldinga på nytt.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Du har forlatt gruppa.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Oppdatert gruppe.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s ringte deg</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Ringte %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Tapt anrop fra %s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s er på Signal. Si hei!</string>
<string name= "MessageRecord_you" > Deg</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s endret tidsavbrudd for melding til %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_your_safety_numbers_with_s_have_changed" > Sikkerhetsnumre for %s er endret</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Passordfrasene samsvarer ikke.</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Du skrev inn feil gammel passordfrase.</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Skriv inn ny passordfrase.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Vil du koble denne enheten til tjenesten?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > AVBRYT</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FORTSETT</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Vil du koble denne enheten til tjenesten?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Den kan i så fall</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
• Lese alle meldingener
\n• Sende meldinger i ditt navn
</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Kobler til enhet</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Kobler til ny enhet …</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Enhet godkjent.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Fant ingen enhet.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Nettverksfeil.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Ugyldig QR-kode.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Du har for mange enheter tilkoblet allerede. Prøv å fjerne noen …</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Dette er ikke en gyldig QR-kode for enhetstilkobling.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Vil du koble til en Signal-enhet?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Det ser ut som at du prøver å koble en enhet til Signal ved hjelp av en tredjepartsskanner. For din egen sikkerhet må du skanne koden på nytt via Signal.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Utløptstid for meldinger</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Meldinger går ikke ut på tid.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Meldinger du sender og mottar i denne samtalen forsvinner %s etter at de er blitt sett.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Skriv inn passordfrase</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal-ikon</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Send inn passordfrase</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Ugyldig passordfrase.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Versjonen av Google Play Tjenester som er installert på denne enheten fungerer ikke skikkelig. Installer Google Play Tjenester på nytt og prøv igjen.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- RatingManager -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Vurder dette programmet</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Hvis du liker dette programmet, vil vi gjerne at du hjelper oss ved å gi din vurdering.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Gi vurdering nå.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nei takk</string>
<string name= "RatingManager_later" > Senere</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Whoops. Programmet Play Butikk ser ikke ut til å være installert på denne enheten.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Vil du blokkere denne kontakten?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du kan i så fall ikke lenger motta meldinger og anrop fra vedkommende.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokker</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du åpner i så fall for mottak av meldinger og anrop fra denne kontakten.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Fjern blokkering</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Slått på</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Slått av</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Svarer</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > Avslutter samtale</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Ringer</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Avbryter anrop</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Anrop avvist</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Ringer</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Opptatt</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Tilkoblet</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Kobler til</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Hilseprosess mislyktes.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Mottaker utilgjengelig</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Utfører hilseprosess</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Nettverk mislyktes.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RedPhone_client_failed" > Klient mislyktes</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Kritisk feil</string>
<string name= "RedPhone_login_failed" > Innlogging mislyktes.</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Melding fra tjener</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Nummer ikke registrert.</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Nummeret du ringte støtter ikke sikker stemme.</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Ålreit</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Koble til med Signal</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Velg land</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Du må oppgi
2016-10-05 18:33:07 +00:00
landskode</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Du må oppgi
2016-10-05 18:33:07 +00:00
telefonnummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Ugyldig nummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Nummeret du
2016-10-25 20:41:04 +00:00
skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Støttes ikke</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Denne enheten støtter ikke datameldinger. Enheter som kjører eldre versjoner av Android
enn 4.0 må knyttes til en Google-konto. Enheter som kjører Android 4.0 eller nyere
krever ikke Google-konto, men må ha Play Butikk installert.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Dobbeltsjekk at dette er ditt nummer. Vi er i ferd med å bekrefte det ved å sende deg SMS.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Fortsett</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Rediger</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Mulige problemer</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Bekrefter nummer</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Rediger %s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Registrering utført.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Du må skrive inn koden du mottok først …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Kobler til</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Kobler til for bekreftelse …</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Nettverksfeil.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Klarte ikke å koble til. Kontroller nettverkstilkobling og prøv på nytt.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Bekreftelse mislyktes.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Bekreftelseskoden du sendte er feil. Prøv på nytt.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > For mange forsøk</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Du har sendt inn feil bekreftelseskode for mange ganger. Vent et minutt før du prøver igjen.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Ber om anrop</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Ber om bekreftelsesanrop …</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Tjenerfeil</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Det oppstod et problem med tjeneren. Prøv på nytt.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > For mange forespørsler.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Du har allerede bedt om en samtale. Vent 20 minutter før du ber om en ny.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Registreringskonflikt</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Dette nummeret er allerede registrert på en annen Signal-tjener (CyanogenMod?). Du må avregistrere nummeret der før du kan registrere det her.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Registrering fullført</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signal-registrering utført.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Registreringsfeil</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Det oppstod et problem under signal-registrering</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Bilde</string>
<string name= "Slide_audio" > Lyd</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Mottok ødelagt
nøkkelutvekslingsmelding.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_numbers_tap_to_process" > Mottok melding med nye sikkerhetsnumre. Trykk for å behandle og vise.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Du tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Dupliser melding.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Forlot gruppa </string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sikker økt tilbakestilt.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Utkast:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Du ringte</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ringte deg</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Ubesvart anrop</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Mediemelding</string>
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s er på Signal. Si hei!</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Utløpstid for melding endret til %s</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_numbers_with_s_have_changed" > Sikkerhetsnumre for %s er endret</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Denne kontaken bruker en gammel versjon av Signal. Be vedkommende om å oppdatere før du bekrefter sikkerhetsnumre.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_re_attempting_to_verify_safety_numbers_with" > Du prøver å bekrefte sikkerhetsnumre med %1$s, men skannet %2$s i stedet.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > QR-koden du skannet er feilformatert. Prøv å skanne på nytt.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Vil du fortsette selv om en forespørsel pågår allerede?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Send</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Dårlig kryptert melding …</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Dekrypterer. Vent litt …</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Melding kryptert for økt som ikke finnes …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Feil under dekryptering av melding.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Feil under dekryptering av melding.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Kobler til MMS-tjener …</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Laster ned MMS …</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Nedlasting av MMS mislyktes.</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Laster ned …</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Trykk og endre MMS-innstillinger for å fortsette å laste ned.</string>
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Feil under dekryptering av melding.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Dekrypterer MMS. Vent litt …</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Dårlig kryptert MMS-melding …</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS-melding kryptert for økt som ikke finnes …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MuteDialog -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Ikke vis varsler</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importering pågår</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importerer tekstmeldinger</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importering utført</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Importering av systemdatabase er utført.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Trykk for å åpne.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Trykk for å åpne, eller trykk på lås for å lukke.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal er låst opp</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lås med passordfrase</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Nyeste fra: %1$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Låst melding …</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Mediemelding: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Uten emne)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Levering av melding mislyktes.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Klarte ikke å levere melding.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Feil under levering av melding.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Merk alle som lest</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Merk som lest</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Mediemelding</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Svar</string>
<!-- QuickResponseService -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Hurtigsvar er utilgjengelig når Signal er låst.</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Det oppstod et problem under sending av melding.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__image" > Bilde</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Lyd</string>
<string name= "attachment_type_selector__video" > Video</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontakt</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
<string name= "attachment_type_selector__location" > Plassering</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Gammel passordfrase</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Ny passordfrase</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Gjenta ny passordfrase</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Skriv inn navn eller nummer</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > ingen kontakter.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Laster inn kontakter …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktfoto</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Velg for</string>
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Ingen blokkerte kontakter …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Ingen nylige samtaler.</string>
<!-- conversation_title_view -->
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Samtale dempet</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Send Signal-melding</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Send usikker SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Send usikker MMS</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Fra %1$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Send</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Fjern</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Samtale med %1$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Meldingsskriving</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Slå på/av emoji-tastatur</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Miniatyrbilde av vedlegg</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > Slå på/av vedleggsskuff</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > SKYV FOR Å AVBRYTE</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- conversation_item -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Laster ned mediemelding</string>
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mediemelding</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Sikker melding</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Last ned</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Laster ned</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Sending mislyktes</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Venter på godkjenning</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Levert</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Last ned</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktfoto</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Laster ned</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Buntvalg-modus</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s valgt</string>
<!-- country_selection_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Laster inn land …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Søk</string>
<!-- device_add_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skann QR-koden på enheten for å koble den til</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- device_link_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Koble til enhet</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Ingen tilkoblede enheter …</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Koble til ny enhet</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > fortsett</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Av</string>
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 sekund</item>
<item quantity= "other" > %d sekunder</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minutt</item>
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 time</item>
<item quantity= "other" > %d timer</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dt</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 dag</item>
<item quantity= "other" > %d dager</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 uke</item>
<item quantity= "other" > %d uker</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %du</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
<!-- giphy_fragment -->
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Klarte ikke å lese enhetslogg. Du kan fortsatt bruke ADB for å få en feilsøkingslogg i stedet.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Takk for hjelpen!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Innsending</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Sender inn logg til gist …</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Ingen nettleser installert</string>
<!-- database_migration_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Vil du importere tekstmeldinger som ligger på enheten til Signals krypterte database?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Standard systemdatabase blir ikke endret på noen måte.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Hopp over</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Importer</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig. Vi varsler deg når importering er fullført.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTERER</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Oppdaterer database …</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Eksporter klartekst-sikkerhetskopi</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Lag sikkerhetskopi i klartekst som er kan brukes med \"SMS-sikkerhetskopiering & gjenopretting \" til enhetslager</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importer systemets SMS-database</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importer database fra systemets standard meldingsprogram</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Gjenopprett kryptert sikkerhetskopi</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Gjenopprett tidligere eksportert kryptert Signal-sikkerhetskopi</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importer klartekst-sikkerhetskopi</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importer klartekst-sikkerhetskopi. Dette kan brukes med «SMS-sikkerhetskopi & -gjenoppretting.»</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- load_more_header -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Vis hele samtalen</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Ingen bilder</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > BEKREFT</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > SEND PÅ NYTT</string>
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Denne telefonen må settes opp for MMS manuelt.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Slått på</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Slått av</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Ikke valgt</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Teksten du skrev inn var ikke en gyldig nettadresse</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Teksten du skrev inn var ikke et gyldig vertsnavn</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<item quantity= "one" > %1$s ble med i gruppa.</item>
<item quantity= "other" > %1$s ble med i gruppa.</item>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Gruppe oppdatert.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Gruppenavnet er nå «%1$s».</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Lås opp</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal krever MMS-oppsett for å levere medier og gruppemeldinger via mobilnett. Enheten din gjør ikke ikke denne informasjonen tilgjengelig. Dette er vanlig på enheter med restriktive oppsett.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Trykk «OK» og følg anvisninger hvis du vil sende medie- og gruppemeldinger. Du finner vanligvis MMS-oppsettet for operatøren din ved å søke etter «din operatør APN». Du trenger bare å gjøre dette én gang.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > BLOKKERT</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Demp samtale</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Slå av varsler om denne samtalen</string>
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Varslingslyd</string>
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Vibrer</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokker</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Farge</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Farge for denne kontakten</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_numbers" > Bekreft sikkerhetsnumre</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal-samtale</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > avslutt samtale</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Lyd</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Demp</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal-anrop</string>
<!-- registration_activity -->
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Bekreft telefonnummeret ditt for koble til Signal.</string>
<string name= "registration_activity__your_country" > LAND</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > LANDSKODE OG
2016-10-05 18:33:07 +00:00
TELEFONNUMMER</string>
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONNUMMER</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "registration_activity__register" > Registrer</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Registrering overfører kontaktinformasjon til tjener. Informasjonen blir ikke lagret der.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Drevet av twilio</string>
<!-- registration_problems -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Følgende problemer
er vanlig å møte:</string>
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMS-kaprere.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Noen tekstmeldingsklienter, som f.eks. Handcent og GOSMS, oppfører seg dårlig og
fanger opp all inngående SMS. Sjekk om du har mottatt en tekstmelding som starter
med «Din Signal bekreftelseskode : ». Hvis du har mottatt denne, må du sette opp tekstmeldingsklienten[e] til å slippe gjennom tekstmeldinger.
</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Feil nummer.</string>
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Kontroller at du har skrevet inn rikitg nummer, og at det har korrekt format for
2016-10-05 18:33:07 +00:00
din region.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Signal fungerer ikke med Google Voice-numre.
</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Stemme bekreftelse</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
2016-10-25 20:41:04 +00:00
Signal kan også ringe deg for å bekrefte nummeret ditt. Trykk «Ring meg» og skriv inn sekssifret
kode som du hører nedenfor.</string>
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Bekreft</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Ring meg</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Rediger nummer</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Tilkoblingsfeil.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal klarte ikke å koble til tjener.</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Følgende problemer
er vanlig:</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Ingen
nettverkstilkobling.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Din
Enheten trenger nettverkstilkobling for å bruke denne Signal funksjonen. Kontroller
at den er koblet til mobildata eller Wi-Fi.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > restriktiv brannmur.</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Hvis du er tilkoblet via Wi-Fi, er det mulig at det er en brannmur blokkerer tilgangen til
Signal serveren. Prøv et annet nettverk eller mobil data.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Signal vil nå automatisk bekrefte nummeret ditt med en bekreftelse SMS melding.</string>
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Kobler til...</string>
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Venter på SMS
bekreftelse...</string>
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Registrer med server ...</string>
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Dette
kan ta en stund. Vær tålmodig, vi vil varsle deg når bekreftelse er fullført.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Signal tidsavbrutt mens du venter på en bekreftelse SMS message.</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS bekreftelse
mislyktes.</string>
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Genererer nøkler...</string>
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Varsling</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Telefon</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Kryss av</string>
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Skriv inn et navn eller nummer</small> </string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Legg til medlemmer</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Trykk for å skanne</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Noen problemer trenger din oppmerksomhet.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Sendt</string>
<string name= "message_details_header__received" > Mottatt</string>
<string name= "message_details_header__via" > Via</string>
<string name= "message_details_header__to" > Til:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Fra:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Med:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Oprett passord</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Skriv inn passfrase</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Velg kontakter</string>
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Signal oppdaget</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Endre Passord</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_numbers" > Bekreft sikkerhetsnumre</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Send debug logg</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > forhåndsvisning Media</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Alle bilder</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Alle bilder med %1$s</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Meldingsdetaljer</string>
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Koblede enheter</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Invitere venner</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Lagrede samtaler</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__import_export" > Importer / exporter</string>
<string name= "arrays__use_default" > Bruk standard</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Bruk egendefinert</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Demp for 1 time</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Demp for 2 timer</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Demp for 1 dag</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Demp for 7 dager</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Demp for 1 år</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Standardinnstillingene </string>
<string name= "arrays__enabled" > Aktivert</string>
<string name= "arrays__disabled" > Deaktivert</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Navn og melding</string>
<string name= "arrays__name_only" > Kun navn</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ingen navn eller melding</string>
<string name= "arrays__images" > Bilder</string>
<string name= "arrays__audio" > Lyd</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d Time</item>
<item quantity= "other" > %d Timer</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__general" > Generell</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS og MMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Motta alle SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Motta alle MMS</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Bruk Signal for alle innkommende tekstmeldinger </string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Bruk Signal for alle innkommende multimediemeldinger </string>
<string name= "preferences__input_settings" > inndatainnstillingene</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Aktiver Enter-tasten</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Bytt smiley tast med Enter-tasten</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter-tasten sender</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Ved å trykke på Enter-tasten vil sende tekstmeldinger</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Skjerminnstillinger</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Velg identitet</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Velg din kontaktoppføring fra kontaktlisten.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Endre Passord</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Endre ditt Passord</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Aktiver passord</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Lås Signal og meldingsvarsler med et passord</string>
<string name= "preferences__screen_security" > Skjermsikkerhet</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Block skjermbilder i listen sist brukte og inne i app</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Auto-lås Signal etter et angitt tidsintervall uten aktivitet</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Inaktivitet pause passord</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Inaktivitet pause intervallet</string>
<string name= "preferences__notifications" > Varsler</string>
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Aktiver meldingsvarslinger</string>
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Ny kontakt varslinger</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Vis et varsel for nye signalkontakter</string>
<string name= "preferences__led_color" > LED farge</string>
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ukjent</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED blink mønster</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Sett tilpasset LED blink mønster</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > På for:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Av for:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Tilpasset LED blink mønster satt!</string>
<string name= "preferences__sound" > Lyd</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Endre varslingslyden</string>
<string name= "preferences__silent" > Stille</string>
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > I-samtale varslinger</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Spill av varslingslyd når du ser en aktiv samtale</string>
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Gjenta varsler</string>
<string name= "preferences__never" > Aldri</string>
<string name= "preferences__one_time" > En gang</string>
<string name= "preferences__two_times" > To ganger</string>
<string name= "preferences__three_times" > Tre Ganger</string>
<string name= "preferences__five_times" > Fem ganger</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Ti ganger</string>
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrér</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Også vibrere når varslet</string>
<string name= "preferences__minutes" > Minutter</string>
<string name= "preferences__hours" > Timer</string>
<string name= "preferences__green" > Grønn</string>
<string name= "preferences__red" > Rød</string>
<string name= "preferences__blue" > Blå</string>
<string name= "preferences__orange" > Oransje</string>
<string name= "preferences__cyan" > Grønnblå</string>
<string name= "preferences__magenta" > Lillarød</string>
<string name= "preferences__white" > Hvit</string>
<string name= "preferences__none" > Ingen</string>
<string name= "preferences__fast" > Fort</string>
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > langsom</string>
<string name= "preferences__custom" > Egendefinert</string>
<string name= "preferences__advanced" > Avansert</string>
<string name= "preferences__privacy" > Personvern</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS Bruker Agent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuell MMS instillinger</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > bruk manuell MMS instillinger</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Overstyre system MMS-innstillinger med informasjonen nedenfor.</string>
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Host</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Brukernavn</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Passord</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS leveringsrapporter </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > slette eldre meldinger automatisk når en samtale overskrider en spesifisert lengde</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Slett gamle meldinger</string>
<string name= "preferences__chats" > Samtaler og media</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Samtale lengdegrensen </string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Trim alle samtaler nå</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Skanne gjennom alle samtaler og håndheve samtale lengdebegrensninger </string>
<string name= "preferences__linked_devices" > Koblede enheter</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Lys</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Mørk</string>
<string name= "preferences__appearance" > Utseende</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
<string name= "preferences__default" > Standard</string>
<string name= "preferences__language" > Språk</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal meldinger og samtaler</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Gratis private meldinger og samtaler til Signal brukere</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Send debug logg</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Ringing\' kompatibilitetsmodus</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Aktiver hvis enheten bruker SMS / MMS-levering over WiFi (bare aktivert når \'WiFi Ringing\' er aktivert på enheten)</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokkerte kontakter</string>
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Vis i meldinger</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Ved bruk av mobildata</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Ved bruk av WiFi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Ved roaming</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Media auto-nedlasting</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Melding trimming</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Bruk system Emoji</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Deaktiver Signals innebygde emoji støtte</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Velg alle</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Avmarker alt</string>
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > SIGNAL BRUKERE</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > ALLE KONTAKTER</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Ny melding til...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Ferdig</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Oppdater kontaktlisten</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Ring</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal samtale</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Meldingsdetaljer</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopier tekst</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Slett melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Videresend melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Send melding på nytt</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Lagre vedlegg</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Forsvinner meldinger</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > meldinger utløper</string>
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Invitere</string>
<!-- conversation_insecure_no_push -->
<string name= "conversation_insecure__security" > Sikkerhet</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Slett valgte</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Velg alle</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkivere valgt</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > dearkivere valgt</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Søk</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontakt Foto</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Feil varsling</string>
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkivert</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Ny samtale</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Tilbakestill sikker sesjon</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Vis</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Ignorer varsler</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
<string name= "conversation__menu_update_group" > Oppdater gruppe</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Forlat gruppe</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Slett samtalen</string>
<string name= "conversation__menu_view_media" > Alle bilder</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Samtale innstillinger</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Utvid popup</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Legg til i kontakter</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Mottakere liste</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Leveranse</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Samtale</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Kringkaste</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Sammenligne</string>
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Vis din QR kode</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Scan kontakts QR-kode</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Ny Melding</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Ny gruppe</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Innstillinger</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lås</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Marker alle lest</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Invitere venner</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > Hjelp</string>
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Din versjon av Signal er utdatert</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Din versjon av Signal utløper om 1 dag. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</item>
<item quantity= "other" > Din versjon av Signal utløper %d dager. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Din versjon av Signal utløper i dag. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Din versjon av Signal er utløpt!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Meldinger vil ikke lenger bli sendt. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > OPPDATERING</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Bruk som standard SMS-app</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Trykk for å gjøre Signal til din standard SMS app.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > SETT</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importer system SMS</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til signals krypterte database.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > IMPORTER</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > Aktiver Signal meldinger og samtaler</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Oppgrader din kommunikasjon opplevelse.</string>
<string name= "reminder_header_push_button" > Aktiver</string>
<string name= "reminder_header_invite_title" > Invitér til Signal</string>
<string name= "reminder_header_invite_text" > Ta samtalen med %1$s til neste nivå.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > INVITERE</string>
<string name= "reminder_header_share_title" > Inviter vennene dine!</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Jo flere venner som bruker Signal, jo bedre blir det.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > DEL</string>
<string name= "reminder_header_close_button" > LUKK</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Du</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Klarte ikke å forhåndsvise bildet</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Uegnet medietype</string>
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Lagre</string>
<!-- media_overview -->
<string name= "media_overview__save_all" > Lagre alle</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Forhåndsvisning av bilde</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Oppdatér</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Håndsett</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Hodetelefoner</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Høyttaler</string>
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > Sletter</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Sletter gamle meldinger...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Gamle meldinger ble slettet</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Transport ikonet</string>
<!-- EOF -->
</resources>