<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importare il Database e le Impostazioni?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importare il Database, le chiavi e le impostazioni di TextSecure dalla memoria SD?\nATTENZIONE: Questa operazione sovrascriverà ogni messaggio, chiave e impostazione esistente!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Sto importando il Database e le chiavi</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Sto importando il database degli SMS, le chiavi e le impostazioni...</string>
<stringname="ApplicationExportManager_export_database_question">Esportare il Database?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Esportare il Database, le chiavi e le impostazioni di TextSecure nella memoria SD?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Sto esportando il Database e le chiavi</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Sto esportando il database degli SMS, le chiavi e le impostazioni...</string>
<stringname="ApplicationMigrationManager_migrating_database">Cambio del Database!</string>
<stringname="ApplicationMigrationManager_migrating_text_message_database">Cambio del Database di messaggi!</string>
<stringname="ApplicationMigrationManager_copy_system_text_message_database_question">Vuoi copiare il Database dei messaggi di testo di sistema?</string>
<stringname="ApplicationMigrationManager_copy_system_text_message_database_explanation">TextSecure utilizza un database cifrato che è separato dal database di default. Vorresti copiare i tuoi messaggi esistenti nel database cifrato di TextSecure? Il tuoi database di default non subità modifiche.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Nessuna chiave di identità valida trovata nel contatto selezionato.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Non hai una chiave di identità!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Non hai ancora definito un contatto per te stesso!! Selezionane uno dalle Impostazioni.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Database dei contatti esportato!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Devi inserire la tua password prima di importare le chiavi...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Devi inserire la tua password prima di controllare le chiavi...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Non hai ancora impostato una password!</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Salvataggio allegato sulla memoria SD...</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Salvare sulla memoria SD?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Questo file multimediale è stato salvato in un database cifrato. La versione del file salvata sulla memoria SD non sarà più cifrata, vuoi continuare?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Errore durante il salvataggio dell\'allegato nella memoria SD!</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere nella memoria SD!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Vuoi vedere il file multimediale?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Questo file multimediale è salvato in un database cifrato. Sfortunatamente, per vederlo con un programma esterno è necessario che il file venga decifrato e riscritto su disco. Vuoi procedere?</string>
<stringname="ConversationItem_key_exchange_message">Messaggio per la contrattazione della chiave</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Contrattazione della chiave ricevuta e completata.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errore, ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave scaduto.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave, cliccare per procedere</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniziare una sessione sicura?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniziare una sessione sicura con %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Terminare la sessione sicura?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Sei sicuro di voler terminare questa sessione sicura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confermi di voler cancellare il thread?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Sei sicuro di voler cancellare permanentemente questa conversazione?</string>
<stringname="ConversationActivity_compose_message">Scrivi un messaggio</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Attenzione, c\'è stato un errore nell\'inviare il tuo allegato.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Attenzione, il video selezionato supera la grandezza massima consentita.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Attenzione, il file audio selezionato supera la grandezza massima consentita.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Il destinatario non è un indirizzo valido per l\'SMS o per l\'email!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Il messaggio è vuoto!</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Conferma l\'eliminazione del messaggio</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Sicuro di voler cancellare definitivamente questo messaggio?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Messaggio cifrato, inserire la password...</string>
<stringname="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<stringname="ConversationListFragment_delete_threads_question">Cancellare i threads?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Sei sicuro di voler cancellare TUTTE le conversazioni selezionate?</string>
<!--ConversationListItem-->
<stringname="ConversationListItem_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">ERRORE:\n\nHai ricevuto una chiave pubblica corrotta. Questa chiave non può essere utilizzata, inizia una nuova sessione sicura.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">ERRORE:\n\nHai ricevuto una chiave pubblica da una versione non supportata del protocollo. Questa chiave non può essere utilizzata, inizia una nuova sessione sicura.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Questo messaggio per lo scambio della chiave non include la firma dell\'identità.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Questo messaggio per lo scambio della chiave include la firma dell\'identità ma non ne hai ancora impostato la fiducia.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Questo messaggio per lo scambio della chiave include la firma dell\'identità di cui ti fidi per: %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Questa è la chiave che hai inviato per la sessione cifrata con %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Questa è la chiave che hai ricevuto per la sessione cifrata con %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Hai ricevuto un messaggio per lo scambio della chiave da %s.\n\nATTENZIONE: Hai già una sessione cifrata con questo contatto. Se scegli di accettare questo messaggio per lo scambio della chiave cancellerai la tua sessione corrente e dovrai ri-autenticarti. Vuoi completare questo scambio di chiave?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Hai ricevuto un messaggio per lo scambio della chiave da %s. Avevi già iniziato una sessione con questo contatto e accettando questa chiave completerai lo scambio. Vuoi completare questo scambio di chiave?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Hai iniziato uno scambio di chiave con %s ma non hai ancora ricevuto una risposta.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Hai ricevuto un messaggio per lo scambio della chiave da %s. Non hai ancora una sessione esistente con questo contatto, vuoi completare questo scambio di chiave?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Impossibile vedere la chiave di identità corrotta!</string>
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Sicuro di voler cancellare definitivamente questa chiave di identità?</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Devi specificare un nome per questa identità!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Il nome è già esistente!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">La chiave di identità con il nome selezionato esiste già!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_manage_identities">Controllo delle Identità</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Impostare l\'identità come verificata?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Sei sicuro di controllato l\'identità del destinatario e vuoi impostarla come verificata?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Impostata come verificata!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Non hai una chiave di identità.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Il destinatario non ha una chiave di identità.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Il destinatario non ha una chiave di identità.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Scansiona la chiave per controllare</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Scansione la mia chiave</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATTENZIONE, la chiave scansionata non corrisponde! Controlla il testo della chiave con attenzione.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">La chiave è corretta. È anche necessario verificare la tua chiave.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Non hai una chiave per l\'identità!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Devi specificare un nome per questo contatto!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Salvare la chiave dell\'identità?</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Errore durante il salvataggio della chiave dell\'identità!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Questa chiave dell\'identità or una chiave con lo stesso nome esiste già. Modifica la tua chiave nel database.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Scansione per verificare</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Scansionato per la verifica</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATTENZIONE, la chiave scansionata NON corrisponde!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Sicuro di voler impostare questa chiave di identità come valida per tutte le future conversazioni con %s? Dovresti farlo solo se hai verificato la chiave personalmente.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Impostare la sessione come verificata?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Sicuro di aver controllato le chiavi e vuoi impostare la sessione come verificata?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_verified">Impostata come verificata</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Impronte della chiave scansionate</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scansiona le impronte della chiave</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATTENZIONE, la chiave scansionata non corrisponde! Controlla l\'impronta con attenzione.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">La chiave è corretta. È necessario ottenere anche l\'impronta della tua chiave.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniziare comunque una richiesta esistente?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Hai giò inviata una richiesta di inizio di sessione a questo contatto, sei sicuro di volerne inviare un\'altra? Questo renderà invalida la precedente.</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Decifratura in corso...</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Messaggio cifrato per una sessione non esistente...</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Errore di decifratura: messaggio locale corrotto, il MAC non corrisponde. Potenziale manomissione?</string>
<!--MmsDatabase-->
<stringname="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Connessione al server MMS...</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Hai ricevuto un messaggio da qualcuno che supporta una sessione cifrata di TextSecure. Vuoi iniziare una sessione sicura?</string>
<stringname="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Inizio scambio delle chiavi</string>
<stringname="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modalità di selezione di gruppo</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Scegli una password che verrà usata per cifrata i tuoi dati localmente. Attenzione a scegliere una password robusta.</string>
<stringname="receive_key_activity__complete_exchange">Completa lo scambio</string>
<!--recipients_panel-->
<stringname="recipients_panel__to">A</string>
<!--review_identities-->
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Attualmente non hai nessuna chiave di identità nel tuo database di fiducia.</string>
<stringname="AndroidManifest__manage_identity_keys">Controlla le chiavi di identità</string>
<stringname="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completa lo scambio della chiave</string>
<stringname="AndroidManifest__verify_imported_identity">Verifica le identità importate</string>
<!--preferences.xml-->
<stringname="preferences__use_settings">Usa le impostazioni</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Utilizza per tutti gli SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Utilizza per tutti gli MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usa TextSecure per vedere e salvare tutti i messaggi in arrivo</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usa TextSecure per vedere e salvare tutti gli MMS in arrivo</string>
<stringname="preferences__input_settings">Impostazioni di Input</string>
<stringname="preferences__change_my_passphrase">Cambia la mia password</string>
<stringname="preferences__complete_key_exchanges">Scambio della chiave completato</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa lo scambio della chiave automaticamente per le nuove sessione con la stessa chiave di identità</string>
<stringname="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Includi un tag \'spazio\' al termine di ogni messaggio non cifrato</string>
<stringname="preferences__include_whitespace_tag">Include un tag \'spazio\'</string>
<stringname="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Firma il messaggio di scambio della chiave con la mia identità</string>
<stringname="preferences__sign_key_exchange">Firma lo scambio della chiave</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Dimentica la password dalla cache dopo un intervallo di tempo</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Tempo per dimenticare la password</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleziona un timeout per la password</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_title">Intervallo di tempo</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">La quantità di tempo prima di dimenticare la password</string>
<stringname="preferences__identity_key_settings">Impostazioni chiave di identità</string>
<stringname="preferences__view_my_identity_key">La mia chiave di identità</string>
<stringname="preferences__export_my_identity_key">Esporta la mia chiave di identità</string>
<stringname="preferences__import_contacts_key">Importa la chiave di un contatto</string>
<stringname="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importa una chiave di identità da un contatto</string>
<stringname="preferences__manage_identity_keys">Controlla le chiavi di identità</string>
<stringname="preferences__manage_configured_identity_keys">Controlla le chiavi di identità configurate</string>