2014-10-17 13:07:20 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Сигурне поруке</string>
<string name= "yes" > Да</string>
<string name= "no" > Н е </string>
<string name= "delete" > Обриши</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "please_wait" > Сачекајте...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Тренутно: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Још нисте поставили лозинку!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > %s порука по преписци</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Обрисати старе поруке сада?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Желите ли заиста одмах да скратите све нити преписки на %s најскоријих порука?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Обриши</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > Онемогућити шифровање складишта?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" >
Пазите, ово ће да онемогући шифровање складишта за све поруке и кључеве. Ваше шифроване сесије
ће и даље функционисати, али ко год има физички приступ вашем уређају моћи ће да им приступи.
</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Онемогући</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Одјављујем...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication" > Одјављујем с е с а комуникације преко интернета</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages" > Онемогућити сигурне поруке?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages" >
2014-12-30 01:02:16 +00:00
Ово ће да онемогући сигурне поруке одјављујући вас с а сервера.
2015-02-06 01:03:47 +00:00
Мораћете поново да пријавите ваш б р о ј телефона да бисте опет користили сигурне поруке.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Грешка повезивања на сервер!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > С М С омогућен</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Додирните да бисте променили подразумевану апликацију за С М С </string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > С М С онемогућен</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Додирните да бисте поставили Сигурне поруке као подразумевану апликацију за С М С </string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > укључена</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Укључена</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > искључена</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Искључена</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > С М С %1$s, М М С %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" > %d минута</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (слика)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (звук)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (видео)</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Н е могу да нађем апликацију за избор медијума.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Слика</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Видео</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Звук</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Подаци о контакту</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Кључ
за идентификацију за %1$s ј е измењен. Ово може да значи или да неко покушава да
пресретне вашу комуникацију или да ј е %2$s поново инсталирао Сигурне поруке и сад има нови
кључ идентитета.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Можда желите да оверите
овај контакт.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Величина поруке: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Истиче: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Није испоручена</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Приказати обезбеђени медијум?</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Овај медијум ј е уписан у шифровану базу података. Да бисте г а приказали у спољашњем прегледачу садржаја потребно ј е податке привремено дешифровати и уписати на диск. Желите ли заиста да то урадите?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Грешка, примљена ј е застарела порука размене кључева.</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Примљена порука размене кључева, додирните за обраду.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s напусти групу.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Тапните за детаље</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Тапни за необезбеђену одступницу</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Да спаднем на нешифровани С М С ?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Да спаднем на нешифровани М М С ?</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ова порука <b > неће</b> бити шифрована ј е р корисник више није пријављен на Сигурне поруке.\n\nДа пошаљем небезбедну поруку?</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Започети безбедну сесију?</string>
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Започети безбедну сесију с а %s?</string>
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Потврда окончања безбедне сесије</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Желите ли заиста да окончате ову безбедну сесију?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Потврда брисања нити</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Желите ли заиста трајно да обришете ову преписку?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Додај прилог</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Изаберите податке о контакту</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Састави поруку</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Дошло ј е до грешке при постављању вашег прилога.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Изабрани видео прекорачује ограничења величине поруке (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Изабрани звук прекорачује ограничења величине поруке (%1$skB).</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Прималац није исправан б р о ј или е -адреса!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Порука ј е празна!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > Примаоци групне преписке</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Групна преписка</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Неименована група</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d члан(ов)а </string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 члан</string>
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Сачуван нацрт</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Неисправан прималац!</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Позивање није подржано</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Напустити групу?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Желите ли заиста да напустите ову групу?</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Необезбеђени С М С </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Необезбеђени М М С </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_textsecure" > Сигурна порука</string>
<string name= "ConversationActivity_get_with_it" > Набавите ј е с а : %s</string>
<string name= "ConversationActivity_install_textsecure" > Инсталирајте Сигурне поруке: %s</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Грешка напуштања групе...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Детаљи поруке</string>
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Пренос: %1$s\nПо с ла та /примљена: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Пошиљалац: %1$s\nПр е но с : %2$s\nПо с ла та : %3$s\nПр имље на : %4$s</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Потврда брисања порука</string>
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages" > Желите ли заиста да трајно обришете све изабране поруке?</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Сачувати у складиште?</string>
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Упис овог медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем телефону да му приступи.\n\nДа наставим?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Грешка уписа прилога у складиште!</string>
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Успех!</string>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Н е могу да упишем у складиште!</string>
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Уписивање прилога</string>
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Уписујем прилог у складиште...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Н а чекању...</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > Подаци (Сигурне поруке)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > М М С </string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > С М С </string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Брисање...</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Бришем поруке...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Обрисати нити?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Желите ли заиста да обришете С В Е изабране нити преписки?</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Бришем</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Бришем изабране нити...</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Порука размене кључева...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Користим посебно: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Користим подразумевано: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ниједна</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > Сад</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Подели с а </string>
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Извези</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Извести обични текст на СД картицу?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Упозорење, ово ће
да извезе обичан текстуални садржај ваших порука на СД картицу.
</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > Одустани</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Извозим</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Извозим обични текст на СД картицу...</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Грешка, нисам могао да упишем на СД картицу!
</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Грешка уписа на СД картицу.</string>
<string name= "ExportFragment_success" > Успех!</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure" > Трајни неуспех комуникације Сигурних порука!</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Сигурне поруке нису успеле да с е пријаве на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података ј е онемогућена, покушајте поново да с е пријавите преко менија поставки Сигурних порука.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Нова група</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Ажурирај групу</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Име групе</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Нова М М С група</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Изабрали сте контакт који не подржава групе Сигурних порука, па ће ово бити М М С група.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Нисте с е пријавили за коришћење мрежног канала, па с у групе Сигурних порука онемогућене.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Десила с е неочекивана грешка која ј е узроковала неуспех прављења групе.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Требате б а р једну о с о б у у вашој групи!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Један од чланова ваше групе има б р о ј који не може бити исправно очитан. Поправите или уклоните тај контакт и покушајте поново.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Аватар групе</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Направи групу</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Правим %1$s…</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Ажурирам %1$s...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Н е могу да додам остале контакте у постојећу групу Сигурних порука</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Учитавам детаље групе...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Ј а </string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_members" > Чланови...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Увоз</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Извоз</string>
<!-- ImportFragment -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Увести системску С М С базу података?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Ово ће да увезе
поруке из подразумеване системске С М С базе података у Сигурне поруке. Ако сте претходно
увезли системску С М С базу података, поновним увозом имаћете дупле поруке.</string>
<string name= "ImportFragment_import" > Увези</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Одустани</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Вратити шифровану резерву?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Враћање шифроване резерве ће у потпуности да замени ваше постојеће кључеве, поставке и
поруке. Изгубићете све податке ваше текуће инсталације Сигурних порука који нису у резерви.</string>
<string name= "ImportFragment_restore" > Врати</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Увести текстуалну резерву?</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Ово ће да увезе
поруке из обичне текстуалне резерве. Ако сте претходно увезли
ову резерву, поновним увозом имаћете дупле поруке.</string>
<string name= "ImportFragment_importing" > Увоз</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Увозим обичну текстуалну резерву...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Обична текстуална резерва није нађена!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Грешка увоза резерве!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Увоз завршен!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Враћам</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Враћам шифровану резерву...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Шифрована резерва није нађена!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Враћање завршено!</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Нема очитаног кључа!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Инсталирати Скенер б а р -кода?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Сигурне поруке требају Скенер б а р -кода за читање б а р -кодова.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Неуспех слања</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > Нови идентитет</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Грешка уписа М М С -а !</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Грешка повезивања с а М М С послужиоцем...</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Грешка читања поставки М М С послужиоца...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Мултимедијална порука</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Примљена ј е порука шифрована старим издањем Сигурних порука које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Напустили сте групу.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Група ажурирана.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Лозинке с е не поклапају!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Нетачна стара лозинка!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Да поежем овај уређај?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ОДУСТАНИ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > НАСТАВИ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Повезати овај уређај?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Моћи ће да</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
- чита све ваше поруке
\n- шаље поруке у ваше име</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Додајем уређај...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Додајем нови уређај...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Уређај додат!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Није нађен уређај.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Грешка мреже.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Неисправан б а р -код.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Унесите лозинку</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Икона Сигурних порука</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Поднеси лозинку</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Нетачна лозинка!</string>
<!-- ReceiveKeyActivity -->
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Потпис
ове размене кључева ј е другачији од претходно примљеног потписа од овог контакта.
Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или
да ј е контакт поново инсталирао Сигурне поруке и сад има нови кључ идентитета.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Можда желите да оверите
овај контакт.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing" > Обрађујем</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange" > Обрађујем размену кључева…</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Повежите с е на Сигурне поруке</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Изаберите вашу државу</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Морате да наведете код
ваше државе</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Морате да наведете ваш
б р о ј телефона</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Неисправан б р о ј </string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Број који сте
навели (%s) није исправан.</string>
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Није подржано</string>
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Нажалост,
овај уређај не подржава поруке преко интернета. Уређаји на Андроидима старијим од издања 4.0
морају имати регистрован Гуглов налог. Уређаји на Андроидима 4.0 или новијим не захтевају
2015-01-12 21:39:33 +00:00
Гуглов налог, али морају имати инсталирану Плеј продавницу.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-02-06 01:03:47 +00:00
Проверите да ли ј е ово ваш б р о ј ! Оверићемо г а помоћу С М С поруке.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Настави</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Уреди</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Могући проблеми</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Оверавам б р о ј </string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Уреди %s</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Пријава ј е завршена!</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Најпре морате да унесете код који сте добили...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Повезујем с е </string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Повезујем с е за оверавање...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Грешка мреже!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Н е могу да с е повежем. Проверите вашу везу и покушајте поново.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Овера није успела!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Код за оверу који сте послали није тачан. Покушајте поново.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Превише покушаја</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Послали сте код за оверу превише пута. Сачекајте мало пре него што поново покушате.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Захтевање позива</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Захтевам долазни позив за оверу...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Грешка сервера</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Сервер ј е наишао на грешку. Покушајте поново.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Превише захтева!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Већ сте захтевали гласовни позив недавно. Нови можете да захтевате за 20 минута.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Сукоб пријаве</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Овај б р о ј ј е већ пријављен на другом серверу Сигурних порука (Цијаноген мод?). Морате да г а одјавите тамо да бисте с е пријавили овде.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Пријава завршена</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > Пријава на Сигурне поруке ј е успешно завршена.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Грешка пријаве</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > Дошло ј е до проблема приликом пријаве на сервер Сигурних порука.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Примљена ј е оштећена
порука размене кључа!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Примљена ј е порука размене кључа за неисправно издање протокола.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Примљена ј е порука непознатог кључа идентификације. Кликните за обраду и приказ.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Примљени с у ажурирани али непознати подаци идентитета. Додирните за оверу идентитета.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > Безбедна сесија ј е окончана.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Порука дупликат.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Напусти групу...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > Безбедна сесија ј е окончана.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > Нацрт:</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Немате кључ идентитета.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Прималац нема кључ идентитета.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Прималац нема кључ идентитета!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Очитај њихов кључ за поређење</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Очитај мој кључ</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > УПОЗОРЕЊЕ, очитани кључ с е Н Е поклапа! Проверите текст отиска пажљиво.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > НИЈЕ оверен!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Њихов кључ ј е тачан. Потребно ј е такође да оверите ваш кључ с а њима.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Оверен!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Немате кључ идентитета!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Немате кључ идентитета.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Очитај за поређење</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Очитај ме за поређење</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > УПОЗОРЕЊЕ, очитани кључ с е Н Е поклапа!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > НИЈЕ оверен!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Очитани кључ с е поклапа!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Оверен!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > Отисак мог идентитета</string>
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Започети унаточ постојећем захтеву?</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Већ сте послали захтев за покретање сесије овом примаоцу, желите ли заиста да пошаљете још један? Ово ће учинити неважећим први захтев.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Пошаљи</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Лоше шифрована порука...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Дешифрујем, сачекајте...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Порука шифрована за непостојећу сесију...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Грешка дешифровања поруке.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Грешка дешифровања поруке.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Повезујем с е на М М С сервер...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Преузимам М М С ...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Преузимање М М С поруке није успело!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Преузимам...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Додирните и подесите М М С поставке да бисте наставили преузимање.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Грешка дешифровања поруке.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Дешифрујем М М С , сачекајте...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Лоше шифрована М М С порука...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > М М С порука шифрована за непостојећу сесију...</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Увоз у току</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Увозим текстуалне поруке</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > Додирните да отворите.</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Додирните да отворите, или додирните браву да затворите.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Сигурне поруке с у откључане</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Закључај лозинком</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > %d нових порука</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Најскорија од: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > Шифрована порука...</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Мултимедијална порука: %s</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Без предмета)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Испорука поруке није успела.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Нисам успео да испоручим поруку.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Означи све прочитаним</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > Означи као прочитано</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Медија порука</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure" > Нажалост, Сигурне поруке још не подржавају брзи одговор!</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > С Т А Р А ЛОЗИНКА:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Н О В А ЛОЗИНКА:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > ПОНОВИТЕ Н О В У ЛОЗИНКУ:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Нема контаката.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Учитавам контакте…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Нисте пријављени на сервис сигурних порука…</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_directory" > Ажурирање регистра</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory" > Ажурирам регистар сигурних порука…</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Фотографија контакта</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Изаберите за</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Нема недавних позива.</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Пошаљи сигурну поруку</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Пошаљи необезбеђени С М С </string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Пошаљи необезбеђени М М С </string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Пошаљи</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Уклони</string>
<string name= "conversation_activity__window_description" > Преписка с а %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Састављање поруке</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Емоџи тастатура</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Сличица прилога</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Преузимање мултимедијалне поруке</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Медија порука</string>
<string name= "conversation_item__play_button_description" > Дугме за пуштање</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Сигурна порука</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Преузимање</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Преузимам</string>
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Слање није успело</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Чекам одобрење</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Испоручена</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Преузми</string>
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Фотографија контакта</string>
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Преузимам</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Режим серијског избора</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > Изабрано: %s</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Учитавам државе...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Тражи</string>
<!-- log_submit_activity -->
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Н е могу да дохватим дневник с а вашег уређаја. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Хвала вам на помоћи!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Шаљем</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Отпремам дневник на гист…</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у шифровану базу података Сигурних порука?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Прескочи</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Увези</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ово би могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када с е увоз заврши.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > УВОЗИМ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Ажурирам базу података...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Извези текстуалну резерву</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Извези обичну текстуалну резерву компатибилну с а апликацијом „SMSBackup And Restore“ на СД картицу.</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Увези системску С М С базу података</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Увези базу података
из подразумеване системске апликације за размену порука.</string>
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Увези шифровану резерву</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Врати претходно извезену шифровану резерву Сигурних порука.</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Увези текстуалну резерву</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Увези обични текстуални фајл резерве. Компатибилно с а апликацијом „SMSBackup And Restore“.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Нема слика</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ОВЕРИ</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ПОШАЉИ ПОНОВО</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Потребне с у ручне М М С поставке за ваш телефон.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Омогућене</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Онемогућене</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Није постављено</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Унети текст није исправан УРИ</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Унети текст није исправна адреса домаћина</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<!-- GroupUtil -->
<string name= "GroupUtil_joined_the_group" > %1$s с е придружи групи.</string>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Група ажурирана.</string>
<string name= "GroupUtil_title_is_now" > Наслов ј е сада „%1$s“.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Откључај</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Сигурне поруке захтевају М М С поставке да би испоручиле мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке на располагање, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке додирните „У реду“ и попуните захтеване поставке. М М С поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
<!-- receive_key_activity -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "receive_key_activity__complete" > Доврши</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- registration_activity -->
<string name= "registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users" >
2015-03-13 18:43:49 +00:00
Потврдите ваш б р о ј телефона да бисте с е пријавили на Сигурне поруке.
</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > ВАША ДРЖАВА</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > КОД ДРЖАВЕ И БРОЈ
ТЕЛЕФОНА</string>
<string name= "registration_activity__phone_number" > БРОЈ ТЕЛЕФОНА</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "registration_activity__register" > Пријави ме</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Ово ће пренети неке податке о контактима на сервер. Подаци с е не чувају.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- registration_problems -->
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Неки од могућих проблема
с у :</string>
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > С М С пресретачи.</string>
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Неки клијенти за поруке треће стране, какви с у Хандцент или ГоСМС, понашају с е лоше и
пресрећу све долазне С М С поруке. Проверите да ли сте добили текстуалну поруку која почиње с а
„Your TextSecure verification code:“, и у том случају мораћете да подесите вашу апликацију
за поруке да пропушта текстуалне поруке.</string>
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Нетачан б р о ј .</string>
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Проверите да ли сте унели тачан б р о ј и да ли ј е форматиран исправно за
ваш регион.</string>
<string name= "registration_problems__google_voice" > „Google Voice“.</string>
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Сигурне поруке не раде с а „Google Voice“ бројевима.</string>
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Гласовна овера</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Сигурне поруке вас могу и позвати да оверите ваш б р о ј . Додирните „Позови ме“ и унесите испод
шестоцифрени код који чујете.</string>
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Овери</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Позови ме</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Уреди б р о ј </string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Грешка везе.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
2014-12-30 01:02:16 +00:00
Сигурне поруке нису могле да с е повежу с а сервером сигурних порука.</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Неки од могућих
проблема с у :</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Нема везе
с а мрежом.</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Вашем
уређају треба веза с а мрежом како би могао да користи ову могућност Сигурних порука. Уверите
с е да ј е повезан на 3G или бежичну мрежу.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Ограничавајући ватробран.</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Ако сте повезани на бежичну мрежу, могуће ј е да вам ватробран блокира приступ
серверу Сигурних порука. Покушајте с а другом мрежом или мобилним интернетом.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Сигурне поруке ће сада аутоматски да овере ваш б р о ј С М С поруком за оверу.</string>
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Повезујем с е ...</string>
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Чекам С М С оверу...</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Пријављујем с е на сервер...</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Ово би
могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када с е оверавање заврши.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Истекло прековреме чекајући С М С поруку за оверу.</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > С М С овера није успела.</string>
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Генеришем кључеве...</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Пажња</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Телефон</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__check" > Провери</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Унесите име или б р о ј </small> </string>
<string name= "recipients_panel__add_member" > Додај члана</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Њихов идентитет (они читају):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Ваш идентитет (ви читате):</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Неки од проблема захтевају вашу пажњу.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Послата</string>
<string name= "message_details_header__received" > Примљена</string>
<string name= "message_details_header__via" > Преко</string>
<string name= "message_details_header__to" > З а :</string>
<string name= "message_details_header__from" > Од:</string>
<string name= "message_details_header__with" > С а :</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Направи лозинку</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Унесите лозинку</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Изаберите контакте</string>
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > Сигурне поруке откривене</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Јавни кључ идентитета</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Измена лозинке</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Овера идентитета</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Слање дневника исправљања грешака</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Приказ медијума</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Све слике</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Све слика с а %1$s</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__import_export" > Увоз/извоз</string>
<string name= "arrays__my_identity_key" > М о ј кључ идентитета</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Користи подразумевано</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Користи посебно</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "minutes_ago" >
<item quantity= "one" > %d минута</item>
<item quantity= "few" > %d минуте</item>
<item quantity= "other" > %d минута</item>
</plurals>
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d сат</item>
<item quantity= "few" > %d сата</item>
<item quantity= "other" > %d сати</item>
</plurals>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Опште</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > С М С и М М С </string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Примај све С М С </string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Примај све М М С </string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Користи Сигурне поруке за све долазне текстуалне поруке</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Користи Сигурне поруке за све долазне мултимедијалне поруке</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Поставке уноса</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Омогући Ентер тастер</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Замени тастер емотикона Ентер тастером</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Ентер тастер шаље</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Притисак на Ентер тастер ће послати текстуалне поруке</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Поставке приказа</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Изаберите идентитет</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Изаберите унос вашег контакта с а списка контаката.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Измени лозинку</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > Измени моју лозинку</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Омогући лозинку</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__passphrase_summary" > Лозинка %s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys" > Омогући локално шифровање порука и кључева</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Сигурност екрана</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__screen_security_summary" > обезбеђења екрана %s</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Блокирај снимке екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Уклони лозинку из меморије након неког интервала</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Истек лозинке</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Интервал истека лозинке</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Интервал истека</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Време чекања пре уклањања лозинке из меморије</string>
<string name= "preferences__notifications" > Обавештења</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > Прикажи обавештења о порукама у траци стања</string>
<string name= "preferences__led_color" > Боја ЛЕД светла</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Непозната</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Трептање ЛЕД светла</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Посебни шаблон трептања ЛЕД светла</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Укључено:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Искључено:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Посебни шаблон трептања ЛЕД светла постављен!</string>
<string name= "preferences__sound" > Звук</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Промени звук обавештења</string>
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Обавештења унутар нити</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Пусти звук обавештења на приказу активне преписке.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Понављај обавештења</string>
<string name= "preferences__never" > Никад</string>
<string name= "preferences__one_time" > Једном</string>
<string name= "preferences__two_times" > Два пута</string>
<string name= "preferences__three_times" > Три пута</string>
<string name= "preferences__five_times" > 5 пута</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Десет пута</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Вибрирај</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Вибрирај при обавештењу</string>
<string name= "preferences__minutes" > минута</string>
<string name= "preferences__hours" > сати</string>
<string name= "preferences__green" > Зелена</string>
<string name= "preferences__red" > Црвена</string>
<string name= "preferences__blue" > Плава</string>
<string name= "preferences__orange" > Наранџаста</string>
<string name= "preferences__cyan" > Цијан</string>
<string name= "preferences__magenta" > Магента</string>
<string name= "preferences__white" > Бела</string>
<string name= "preferences__none" > Ниједна</string>
<string name= "preferences__fast" > Брзо</string>
<string name= "preferences__normal" > Нормално</string>
<string name= "preferences__slow" > Споро</string>
<string name= "preferences__custom" > Посебно</string>
<string name= "preferences__advanced" > Напредно</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__app_protection" > Заштита</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ручне М М С поставке</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Ручне М М С поставке</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Премости системске поставке за М М С користећи податке испод.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > ММСЦ УРЛ</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > М М С домаћин проксија</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > М М С порт проксија</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > ММСЦ корисничко име</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > ММСЦ лозинка</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Извештаји о испоруци С М С -а </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Захтевај извештај о испоруци за сваку послату С М С поруку</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Аутоматски обриши старе поруке када нит преписке пређе наведену дужину</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Бриши старе поруке</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Ограничење дужине преписке</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Скрати све нити сада</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Претражи све нити преписки и наметни ограничења дужине</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Светла</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Тамна</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Изглед</string>
<string name= "preferences__theme" > Тема</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__theme_summary" > Тема %s</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__default" > Подразумеван</string>
<string name= "preferences__language" > Језик</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__language_summary" > Језик %s</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__textsecure_messages" > Сигурне поруке</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
2015-03-19 19:02:58 +00:00
Бесплатне приватне поруке корисницима Сигурних порука и Сигнала</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Компатибилност с а „бежичним позивањем“</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Омогућите ако ваш уређај доставља С М С /М М С преко бежичне мреже (омогућите само ако ј е омогућено на вашем уређају).</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Изабери све</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Поништи избор</string>
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > КОРИСНИЦИ СИГУРНИХ ПОРУКА</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > СВИ КОНТАКТИ</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Нова порука за...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Завршено</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Освежи списак контаката</string>
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Позови</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Детаљи поруке</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Копирај текст</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Обриши поруку</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Проследи поруку</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Понови слање</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Сачувај прилог</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Позови</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Започни безбедну сесију</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Сигурност</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Обриши изабрано</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Изабери све</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Тражи</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Фотографија контакта</string>
<string name= "conversation_list_item_view__attachment_indicator" > Индикатор прилога</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Грешка</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Нова преписка</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Сигурност</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Овери идентитет</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Окончај безбедну сесију</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Додај прилог</string>
<string name= "conversation__menu_update_group" > Ажурирај групу</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Напусти групу</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Обриши преписку</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > Све слике</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Додај у контакте</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Списак прималаца</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Испорука</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Преписка</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Емитовање</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Упореди</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Очитај ме за поређење</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Очитај за поређење</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Нова порука</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Нова група</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Поставке</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Закључај</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Означи све прочитаним</string>
<!-- reminder_header -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Ваше издање Сигурних порука ј е истекло!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Више нећете моћи да шаљете поруке успешно, надоградите на најскорије издање.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Користити као подразумевану С М С апликацију?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Тапните да поставите Сигурне поруке као подразумевану апликацију за С М С </string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Увести С М С поруке с а система?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Тапните да копирате С М С поруке с а вашег телефона у шифровану базу.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Омогућити сигурне поруке?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Тапните за тренутну испоруку, јачу приватност и без накнада за С М С .</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Ви</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Неуспех приказа ове слике</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Неподржан тип медијума</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Сачувај</string>
<!-- media_preview_activity -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Приказ слике</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > Брисање...</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Бришем старе поруке...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Старе поруке успешно обрисане</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Икона преноса</string>
2014-10-17 13:07:20 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>