2012-09-28 01:29:09 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "app_name" > سيجنال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "yes" > نعم</string>
<string name= "no" > لا</string>
<string name= "delete" > حذف</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "please_wait" > رجاء الانتظار...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > رسالة جديدة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > حاليا: %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "zero" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "one" > رسالة في المحادثة</item>
<item quantity= "two" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "few" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "many" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "other" > %d رسائل في المحادثة</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > احذف جميع الرسائل القديمة الآن؟</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "zero" > تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "one" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث رسالة.</item>
<item quantity= "two" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "few" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "many" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "other" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
</plurals>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > حذف</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > تعطيل العبارة السرية؟</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > إلغاء قفل سيجنال وإشعارات الرسائل بشكل دائم</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > تعطيل</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > جارٍ إلغاء التسجيل</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > جارٍ إلغاء التسجيل من رسائل ومكالمات سيجنال...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > سوف يتم تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال بإلغاء تسجيلك من الخدمة. سوف يتعين عليك إعادة تسجيل رقم هاتفك لمعاودة استخدام الخدمتين في المستقبل.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > خطأ في الاتصال بالخادم!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > الرسائل النصية مفعلة</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > المس لتغيير التطبيق الافتراضي للرسائل</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > الرسائل النصية معطلة</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > المس لجعل سيجنال التطبيق الافتراضي للرسائل</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > يعمل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > يعمل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > مغلق</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > مغلق</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > رسائل نصية %1$s, MMS %2$s</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > العبارة السرية %1$s، تأمين الشاشة %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > المظهر %1$s، اللغة %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "zero" > %d دقيقة</item>
<item quantity= "one" > دقيقة</item>
<item quantity= "two" > %d دقيقتين</item>
<item quantity= "few" > %d دقائق</item>
<item quantity= "many" > %d دقيقة</item>
<item quantity= "other" > %d دقيقة</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (صورة)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (صوت)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (فيديو)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (الموقع)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > لم يتم العثور على تطبيق لاختيار ملف.</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > كاميرا</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > صورة</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > فيديو</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > صوت</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > بيانات الاتصال</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > خطأ في تشغيل الصوت!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > جهات الاتصال المحظورة</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > مكالمة واردة</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > لقد تغير المفتاح التعريفي الخاص بـ%1$s. وهذا يعني أن شخص ما يحاول اعتراض المحادثة أو %2$s قام بإعادة تثبيت سيجنال وأصبح لديه مفتاح تعريفي جديد.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > ربما تود التحقق من جهة الاتصال.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > موافقة</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > رسالة %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > مكالمة سيجنال %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > حجم الرسالة: %d كيلوبايت</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > تاريخ الانتهاء: %s</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > لم تصل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > عرض الوسائط المشفرة؟</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > تم حفظ هذا المحتوى بقاعدة بيانات مشفرة، يتطلب عرضها فى تطبيق خارجى فك تشفيرها و تخزينها مؤقتاً بالذاكرة، هل ترغب فى الاستمرار؟</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > خطأ. تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح غير صالحة.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > تم استلام رسالة تبادل مفاتيح، أنقر للمتابعة.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s تَرك المجموعة.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > إضغط للتفاصيل</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > أنقر من أجل استعاضة غير آمنة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة غير مشفرة؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة وسائط متعددة غير مشفرة؟</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > هذه الرسالة <b > لن تكون</b> مشفرة لأن المستلم لم يعد مستخدم سيجنال. .\n\nه ل ترغب في إرسالها غير مشفرة؟</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > لم يتم العثور على تطبيق قادر على فتح الملف.</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > من %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > إلى %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > إعادة ضبط جلسة آمنة؟</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > سوف يتم الاحتفاظ برسائلك. هذا قد يساعد في حال وجود مشاكل في التشفير بهذه المحادثة.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > إعادة ضبط</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > حذف المحادثه؟</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > سوف يتم حذف جميع الرسائل في هذه المحادثة نهائيا.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > إضافة مرفقات</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > أختر بيانات جهة الاتصال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > إنشاء رسالة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > عذراً، حصل خطأ أثناء رفع المرفق.</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > حجم الملف كبير للغاية!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > عذرا، حجم الفيديو يتجاوز الحد المسموح (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > عذرا، حجم ملف الصوت يتجاوز الحد المسموح (%1$skB).</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > الطرف الآخر ليس رقم هاتف أو عنوان بريد الكتروني صحيح!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > الرسالة فارغة</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > أعضاء المجموعة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > دردشة جماعية</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > مجموعة غير مسماه</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "zero" > %d عضو</item>
<item quantity= "one" > عضو</item>
<item quantity= "two" > %d عضوين</item>
<item quantity= "few" > %d عضو</item>
<item quantity= "many" > %d عضو</item>
<item quantity= "other" > %d عضو</item>
</plurals>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > مسودة محفوظة</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > جهة اتصال غير صحيحة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > المكالمات غير مدعمة</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > ترك المجموعة؟</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > هل أنت متأكد من ترك المجموعة؟</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > رسالة نصية غير آمنة</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > سيجنال</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > دعنا نتواصل عبر هذا: %1$s</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > خطأ أثناء ترك المجموعة...</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > رسائل الوسائط المتعددة غير مدعمة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > لا يمكن الإرسال لأن شبكة الجوال التي تستخدمها لا تدعم رسائل الوسائط المتعددة.</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > رجاء اختيار جهة اتصال</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_question" > إلغاء الحظر؟</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > تأكيد إلغاء حظر جهة الاتصال؟</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > إلغاء الحظر</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > حجم المرفق تجاوز الحد المسموح بهذا النوع من الرسائل.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > الكاميرا غير موجودة</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > تعذر تسجيل الصوت!</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > خطأ في إرسال الرسالة الصوتية...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > نقل: %1$s\nSent/Received: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > الراسل: %1$s\nنقل: %2$s\nمرسل: %3$s\nوا رد: %4$s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "zero" > حذف المختار؟</item>
<item quantity= "one" > حذف الرسالة المختارة؟</item>
<item quantity= "two" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity= "few" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity= "many" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity= "other" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
</plurals>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "zero" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "one" > هذه العملية سوف تؤدي إلى حذف نهائي للرسالة الختارة.</item>
<item quantity= "two" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "few" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "many" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "other" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > أحفظ في الذاكرة؟</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "zero" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "one" > حفظ الوسائط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "two" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "few" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "many" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "other" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "zero" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "one" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفق في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "two" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "few" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "many" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "other" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_file_saved_successfully" > تم حفظ الملف بنجاح.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > تعذر الإضافة إلى الذاكرة!</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "zero" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "one" > جارٍ حفظ المرفق</item>
<item quantity= "two" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "few" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "many" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "other" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "zero" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "one" > جارٍ حفظ المرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "two" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "few" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "many" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "other" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > جارٍ جمع المرفقات...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > معلق...</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > بيانات (سيجنال)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > رسالة وسائط متعددة</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_sms" > رسالة نصية</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > جارٍ الحذف</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > حذف الرسائل جارٍ...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > بحث...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "zero" > حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity= "one" > حذف المحادثة المختارة؟</item>
<item quantity= "two" > حذف المحادثتان؟</item>
<item quantity= "few" > حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity= "many" > حذف كل المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity= "other" > حذف المحادثات المختارة؟</item>
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "zero" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "one" > سوف يتم حذف الرسالة المختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "two" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "few" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "many" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "other" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > حذف</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > جارٍ حذف المحادثات المختارة...</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "zero" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "one" > تم نقل رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "two" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "few" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "many" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "other" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
</plurals>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > تراجع</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "zero" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "one" > تم نقل رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "two" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "few" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "many" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "other" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > رسالة تبادل المفاتيح</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > أرشيف المحادثات (%d)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > استخدام التخصيص: %s</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > الاستخدام الافتراضي: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > لا شيء </string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > الآن</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d دقيقة</string>
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > إلغاء ربط \'%s\'؟</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > لن يكون إرسال واستقبال الرسائل ممكنا بمجرد إلغاء ربط الجهاز.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > فشل في اتصال الشبكة...</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > حاول مجددا</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > جارٍ إلغاء ربط الجهاز...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > جارٍ إلغاء ربط الجهاز</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > فشل في الشبكة!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > جهاز غير مسمى</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > مقترن %s</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > آخر مرة %s</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > اليوم</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > شارك مع</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > أهلا في سيجنال.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > تم دمج تيسكت سيكيور وريدفون في تطبيق واحد للتواصل الخاص في كل المواقف: سيجنال</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > أهلا في سيجنال!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > تيكست سيكيور أصبح سيجنال الآن.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > تم دمج تيكست سيكيور وريدفون في تطبيق واحد الآن: سيجنال</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > تصدير</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة إلى الذاكرة؟</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > تحذير: سيتم تصدير محتوى رسائل سيجنال إلى بطاقة الذاكرة بدون تشفير</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > إلغاء</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > التصدير جارٍ...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > جارٍ تصدير غير مشفر إلى بطاقة الذاكرة...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > خطأ. تعذر الكتابة على بطاقة الذاكرة!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > e
خطأ أثناء الكتابة على بطاقة الذاكرة.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > تم التصدير بنجاح</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > فشل دائما في اتصال سيجنال!</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > سيجنال لم يتمكن من التسجيل مع خدمات جوجل بلاي، وتم تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال. رجاء محاولة إعادة التسجيل عبر قائمة الإعدادات بالتطبيق ثم اختيار متقدم.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > مجموعة جديدة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > تحديث المجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > أسم المجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > مجموعة وسائط متعددة جديدة</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > قمت باختيار شخص لا يدعم مجوعات سيجنال وبالتالي ستكون مجموعة وسائط متعددة.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > أنت غير مسجل في رسائل ومكالمات سيجنال وبالتالي فإن مجموعات سيجنال معطلة. حاول إعادة التسجيل عبر قائمة الإعدادات بالتطبيق ثم اختيار متقدم.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > خطأ غير متوقع تسبب في تعذر إنشاء المجموعة.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > تحتاج إلى شخص واحد على الأقل في المجموعة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > لا يمكن قراءة رقم أحد أعضاء المجموعة بشكل صحيح. رجاء تصحيح أو حذف هذا العضو والمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > الصورة الرمزية للمجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > إنشاء مجموعة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > الإنشاء جارٍ %1$s…</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > التحديث جارٍ %1$s...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > لا يمكن إضافة %1$s بسبب عدم استخدام سيجنال.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > تحميل بيانات المجموعة...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > أنت في المجموعة بالفعل.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > أنا</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > استيراد</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > تصدير</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > استيراد قاعدة بيانات الرسائل من النظام؟</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > سوف يتم استيراد الرسائل النصية من النظام إلى سيجنال. إذا قمت بهذا من قبل فإن الاستيراد مرة أخرى سيؤدي إلى تكرار الرسائل.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > استيراد</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > إلغاء</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > استعادة نسخة احتياطية مشفرة؟</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2015-10-28 23:14:20 +00:00
استرجاع نسخة احتياطية مشفرة يؤدي إلى استبدال المفاتيح حالية والإعدادات والرسائل. المعلومات الحالية في سيجنال والغير موجودة في النسخة الاحتياطية سوف تفقد.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > استعادة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة؟</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > سيتم استيراد رسائل غير مشفرة من نسخة احتياطية. إذا قمت سابقا باستيراد هذا الملف فسوف يؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > الاستيراد جارٍ...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > جارٍ استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > لم يتم العثور على نسخ احتياطية غير مشفرة!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > خطأ باستيراد النسخة الاحتياطية!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > تم الاستيراد!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > الاستعادة جارٍ...</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > استعادة النسخ الاحتياطية المشفرة جارٍ..</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > لم يتم العثور على نسخة احتياطية مشفرة!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > تمت الاستعادة!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > ألمس وأضغط لتسجيل رسالة صوتية. اسحب إصبعك للإرسال</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > شارك</string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > إلغاء</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > ارسال...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > قلب</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > تم إرسال الدعوات!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > الدعوة إلى سيجنال</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "zero" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "one" > ارسل دعوة واحدة عبر رسالة؟</item>
<item quantity= "two" > ارسل %d دعوتان برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "few" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "many" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "other" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
</plurals>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > الأصدقاء لا يتركون بعضهم يجرون محادثات غير مشفرة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > لم يتم العثور على مفتاح!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > تثبيت ماسح Barcode؟</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > سيجنال يحتاج إلى ماسح Barcode لرموز الاستجابة السريعة.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > الإرسال فشل.</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > هوية جديدة</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > خطأ بتخزين رسالة الوسائط المتعددة!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > خطأ في الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > خطأ في قراءة إعدادات مزود خدمة رسائل الوسائط المتعددة...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > مكالمة سيجنال</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > مكالمة فائتة من %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > مكالمة سيجنال فائتة</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > بدء مكالمة سيجنال</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > مكالمة سيجنال واردة</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > رفض المكالمة</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > الرد على المكالمة</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > إنهاء المكالمة</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > إلغاء المكالمة</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > لقد استلمت رسالة مشفرة من إصدارة سيجنال قديمة وتوقف دعمها. من فضلك اطلب من الراسل الترقية إلي أحدث إصدار وإعادة إرسال الرسالة.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > لقد تركت المجموعة.</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "MessageRecord_updated_group" > تم تحديث المجموعة.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s قام بالاتصال</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s قام بالاتصال</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > مكالمة فائتة من %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s إنضم إلى سيجنال.. ألقي التحية!</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_you" > أنت</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > العبارات السرية غير متطابقة!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > العبارة السرية القديمة غير صحيحة!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > أدخل عبارة سرية جديدة!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ربط هذا الجهاز؟</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > إلغاء</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > استمر</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > ربط هذا الجهاز؟</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > سوف يتمكن من </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-20 18:53:38 +00:00
• قراءة جميع الرسائل
\n• أرسل رسائل باسمك</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > ربط الجهاز</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > جارٍ ربط الجهاز...</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > تمت المصادقة على الجهاز.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > لم يتم العثور على جهاز.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > خطأ في الشبكة.</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > الرمز غير سليم.</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > عذرا، لديك أجهزة عديدة مقترنة حاليا. حاول إلغاء إقران بعضهم...</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > عذرا، الرابط غير صحيح.</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > ربط سيجنال بجهاز؟</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > يبدو أنك تحاول ربط سيجنال باستخدام ماسح ضوئي خارجي. رجاء مسح الكود مرة أخرى باستخدام الخاصية المدمجة في سيجنال من أجل حمايتك.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > أدخل العبارة السرية</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > أيقونة سيجنال</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > أدخل العبارة السرية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > عبارة سرية غير صحيحة!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-05-21 15:11:54 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > تطبيق Google Play Service الذي قمت بتثبيته لا يعمل بشكل صحيح. رجاء إعادة تثبيته والمحاولة مرة أخرى.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > تقييم التطبيق</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > إذا كنت مستمتع باستخدام التطبيق رجاء مساعدتنا بتقييمه</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > قَيّم الآن</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > لا، شكرا</string>
<string name= "RatingManager_later" > فيما بعد</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > حظر جهة الاتصال؟</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user" > لن تتلقى رسائل أو مكالمات مجددا من هذا المستخدم.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > حظر</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > إلغاء حظر جهة الاتصال؟</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > تأكيد إلغاء حظر جهة الاتصال؟</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > رفع الحظر</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > مفعل</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > معطل</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_answering" > جارٍ الرد</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > جارٍ إنهاء المكالمة</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > جارٍ الاتصال</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > إلغاء المكالمة</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > المكالمة رفضت</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > رنين</string>
<string name= "RedPhone_busy" > مشغول</string>
<string name= "RedPhone_connected" > متصل</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > جارٍ الاتصال</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > تأكيد الاتصال فشل!</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > المتلقي غير متاح</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > جارٍ تاكيد الاتصال</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > فشل في الشبكة!</string>
<string name= "RedPhone_client_failed" > فشل العميل</string>
<string name= "RedPhone_fatal_error" > خطأ فادح</string>
<string name= "RedPhone_login_failed" > تسجيل الدخول فشل!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > رسالة من الخادم</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > الرقم غير مسجل!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > الرقم المطلوب لا يدعم مكالمات صوتية مشفرة!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > عُلم</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > التواصل بواسطة سيجنال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > اختر بلدك</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > يجب عليك تحديد رمز دولتك</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > يجب عليك تحديد
رقم الهاتف الخاص بك</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > الرقم غير صحيح</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > الرقم الذي حددته (%s) غير صحيح.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > غير مدعوم</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > عذرا، هذا المحمول لا يدعم المراسلات عبر بيانات شبكة الجوال. الهواتف العاملة بأنظمة أقدم من أندرويد 4.0 يجب أن يكون لديها حساب جوجل مسجل. الهواتف العاملة بنظام أندرويد 4.0 أو الأعلى لا تطلب حساب جوجل ولكن يجب أن يكون مثبت بها تطبيق سوق بلاي.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-02-06 01:03:47 +00:00
رجاء التأكد من أنه رقمك! نحن على وشك التحقق بواسطة رسالة نصية.</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > استمر</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_edit" > تحرير</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > مشاكل محتملة</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > جارٍ التحقق من الرقم</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > تحرير %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > اكتمل التسجيل!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > يجب عليك إدخال الرمز الذي تلقيته أولاً...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > الاتصال جارٍ</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > جارٍ الإتصال للتحقق...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > خطأ في الشبكة!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > تعذر الاتصال. برجاء فحص شبكة الاتصال والمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > فشل التحقق!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > كود التحقق الذي أدخلته غير صحيح. حاول مرة أخرى.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > محاولات كثيرة</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > لقد أدخلت كود تحقق غير صحيح عدة مرات. رجاء الانتظار دقيقة قبل المحاولة مرة أخرى.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > طلب مكالمة</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > جارٍ طلب ورود مكالمة تحقق...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > خطأ في الخادم</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > لقد واجه الخادم خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > طلبات متعددة جدا!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > لقد قمت بطلب مكالمة صوتية مؤخرا. يمكنك طلب مكالمة آخرى بعد 20 دقيقة. </string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > تعارض في التسجيل</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > الرقم مسجل بالفعل مع سيجنال (ربما سيانوجين مود؟). يجب إلغاء التسجيل هناك قبل التسجيل هنا.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > انتهى التسجيل</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > عملية التسجيل في سيجنال تمت بنجاح.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > خطأ في التسجيل</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > عملية التسجيل في سيجنال واجهة مشكلة.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > صورة</string>
<string name= "Slide_audio" > صوت</string>
<string name= "Slide_video" > فيديو</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > تم استلام رسالة تبادل مفاتيح تالفة.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2015-07-02 19:48:22 +00:00
تم استلام رسالة تبادل مفاتيح مع إصدارة بروتوكول غير صحيحة.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process" > تم استلام رسالة بمفتاح هوية غير معلوم. أنقر للمتابعة والإظهار.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > تم استلام تحديث ولكن معلومات الهوية مجهولة. أنقر للتحقق من الهوية.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > إعادة ضبط جلسة آمنة.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > رسالة مكررة.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > ترك المجموعة...</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > إعادة ضبط جلسة آمنة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > مسودة:</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > مكالمات صاردة</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > مكالمات واردة</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > مكالمة فائتة</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s إنضم إلى سيجنال.. ألقي التحية!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > لا يوجد لديك مفتاح تعريفي.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح تعريفي.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح تعريفي!</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code" > مسح رمز الاستجابة السريع الخاص بجهة الاتصال</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code" > اعرض رمز الاستجابة السريع الخاص بك</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالتحقق من مفتاحك لديهم أيضاً.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > لا يوجد لديك مفتاح هوية!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ViewIdentityActivity -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > لا يوجد لديك مفتاح هوية.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code" > مسح رمز الاستجابة السريع الخاص بجهة الاتصال</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_display_your_qr_code" > اعرض رمز الاستجابة السريع الخاص بك</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً متطابق!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint" > بصمة المفتاح الخاصة بك</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > ابدأ على الرغم من الطلب الحالي؟</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > أرسل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > انتظر، جارٍ فك التشفير..</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > خطأ بفك تشفير الرسالة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > خطأ بفك تشفير الرسالة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > تنزيل رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > تنزيل رسالة الوسائط المتعددة فشلت!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > تنزيل...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > أنقر وقم بضبط إعدادات رسائل الوسائط المتعددة ثم تابع التنزيل</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > خطأ بفك شفرة الرسالة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > انتظر، يتم فك تشفير رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > كتم الإشعارات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > جاري الاستيراد...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > استيراد رسائل نصية</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > تم الاستيراد</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > تم استيراد قاعدة بيانات النظام.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > المس للفتح.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > المس للفتح أو المس رمز القفل للإغلاق.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > سيجنال غير مقفول</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > أقفل بالعبارة السرية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d رسائل جديدة في %2$d محادثات</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > الأحدث من: %1$s</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > رسالة مقفوله...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > رسالة وسائط متعددة: %s</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (بلا عنوان)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > فشل توصيل الرسالة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > فشل توصيل الرسالة.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > خطأ بالارسال</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > اعتبر جميع الرسائل مقروءة</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > اعتبرها مقروءة</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > رَدّ</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > الردود السريعة غير متاحة عند قفل سيجنال!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > مشكلة في الإرسال!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > سيجنال</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > رسالة جديدة</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image" > صورة</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio" > صوت</string>
<string name= "attachment_type_selector__video" > فيديو</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > جهة اتصال</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > كاميرا</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > الموقع</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > العبارة السرية القديمة</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > العبارة السرية الجديدة</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > إعادة العبارة السرية الجديدة</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > أدخل أسم أو رقم</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > لا توجد جهات اتصال.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > تحميل جهات الاتصال...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > صورة جهة الاتصال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > اختيار من أجل</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > لا توجد جهات اتصال محظورة...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > لا توجد مكالمات حديثة.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > إخطارات المحادثة مكتومة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > أرسل رسالة سيجنال.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > أرسل رسالة نصية غير آمنة</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > أرسل رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > من %1$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > أرسل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__remove" > إزالة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > محادثة مع %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > تكوين الرسالة</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > تبديل لوحة مفاتيح الرموز التعبيرية</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > المصغّرة للمرفق</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > فتح درج المرفقات</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > سحب للإلغاء</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > جارٍ تنزيل رسالة الوسائط</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > رسالة وسائط متعددة</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > رسالة آمنة</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__download" > تنزيل</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > التنزيل جارٍ...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > الإرسال فشل</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > في انتظار الموافقة</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > تم تسليم الرسالة</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_item_received__download" > تنزيل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > صورة جهة الاتصال</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > التنزيل جارٍ...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > وضع اختيار الدفعات</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s اختيار</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > تحميل البلدان جارٍ ...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > بحث</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > مسح رمز الاستجابة السريع المبين على الجهاز لربطه.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > ربط الجهاز</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > لا توجد أجهزة مقترنة...</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > ربط جهاز جديد</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > استمر</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > مغلق</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > تعذر التقاط السجلات من هاتفك. يمكنك استخدام ADB للحصول على سجل التشغيل بدلا من ذلك.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > شكرا للمساعدة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > إرسال</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > جاري نشر السجلات إلى Gist...</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > هل تود استيراد الرسائل النصية الموجودة إلى قاعدة بيانات سيجنال المشفرة؟</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > لن يتم تغيير قاعدة البيانات الأساسية بأي طريقة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > تخطى</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__import" > استيراد</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > قد تستغرق العملية عدة دقائق. يرجى الانتظار. سيتم تنبيهك عند انتهاء العملية.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > مهم!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > تحديث قاعدة البيانات...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > تصدير نسخة غير مشفرة لمساحة التخزين بصيغة متوافقة مع \"SMSBackup And Restore\".</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > استيراد قاعدة بيانات الرسائل بالنظام</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > استيراد قاعدة البيانات من تطبيق الرسائل الافتراضي لنظام التشغيل</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > استعادة نسخة احتياطية مشفرة</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > استعادة نسخة احتياطية مشفرة من سيجنال.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة، متوافقة مع \"SMSBackup And Restore\".</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > مطالعة المحادثة بالكامل</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > لا توجد صور</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > تحقق</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > إعادة الإرسال</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > إعدادات يدوية لرسائل الوسائط المتعددة مطلوبة لهاتفك.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > مفعل</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > معطل</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > لم يتم التعيين</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > النص ليس وفقا لصيغة معرّف موارد صحيحة</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > النص ليس وفقا لصيغة خادم صحيحة</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "zero" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "one" > %1$s انضم إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "two" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "few" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "many" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "other" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
</plurals>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_updated" > تم تحديث المجموعة.</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > أسم المجموعة الآن \'%1$s\'.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > فتح القفل</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > يتطلب سيجنال إعدادات خدمة الوسائط المتعددة من أجل تسليم رسائل الوسائط المتعددة والمجموعات عبر شبكة الجوال. في بعض الأحوال لا تتاح هذه المعلومات مع الهواتف المقفولة أو ذات الإعدادات المقيدة.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > من اجل إرسال وسائط متعددة ورسائل إلى مجموعات أضغط على \"تم\" وأكمل الإعدادات المطلوبة. يمكن العثور على إعدادات رسائل الوسائط المتعددة الخاصة بمشغل شبكة الجوال الخاصة بك بالبحث عن \"أسم المشغل APN\". سوف تحتاج إلى القيام بهذه الخطوة مرة واحدة.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > جهة الاتصال محظورة</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > كتم المحادثة</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > تعطيل الإشعارات لهذه المحادثة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > صوت التنبيه</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > الاهتزاز</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > حظر</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > اللون</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > اللون المخصص لجهة الاتصال</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_identity" > تحقق من الهوية</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > مكالمة سيجنال</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > إنهاء المكالمة</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > الصوت</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > صامت</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > مكالمة سيجنال</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
تحقق من رقم تليفونك للاتصال بسيجنال</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > بلدك</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > رمز دولتك ورقم هاتفك</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > رقم الهاتف</string>
<string name= "registration_activity__register" > سجل</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > يتم نقل بعض بيانات الاتصال إلى الخادم أثناء التسجيل، ولا يتم حفظها.</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > مدعم بواسطة Twilio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > بعض المشاكل المحتملة
2014-12-30 01:02:16 +00:00
وتتضمن:</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > القائمون باعتراض الرسائل النصية.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
بعض تطبيقات التراسل اللحظي العاملة بواسطة طرف ثالث، مثل Handcent أو GoSMS، تتصرف بشكل سيء وتعترض الرسائل النصية القصيرة الواردة. تحقق من استلامك رسالة نصية تبدأ بـ\"كود تحقق سيجنال الخاص بك:\". في حالة عدم تلقيها سوف تحتاج إلي ضبط عميل التراسل اللحظي الخاص بالطرف الثالث للسماح بمرور الرسائل النصية.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > رقم غير صحيح.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" > الرجاء التحقق من ادخال رقمك بشكل صحيح ووفق النسق السليم لمنطقتك.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > .Google Voice</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
سيجنال لن يعمل مع أرقام Google Voice.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > التحقق الصوتي</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
يمكن لسيجنال الاتصال بك للتحقق من رقمك. أضغط \"أتصل بي\" وقم بكتابة الكود الذي سوف تسمعه والمكون من 6 أعداد.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > تحقق</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > أتصل بي</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > تعديل الرقم</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > خطأ في الاتصال</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > لم يتمكن سيجنال من الاتصال بالخادم.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > بعض المشاكل
2014-12-30 01:02:16 +00:00
المحتملة وتتضمن:</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > لا يوجد شبكة اتصال.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > الجهاز في حاجة إلى الاتصال بالإترنت من أجل استخدام هذه الخاصية من سيجنال. تأكد من الاتصال ببيانات شبكة الجوال أو Wi-Fi. </string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > تقييد بواسطة جدار ناري.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2015-10-28 23:14:20 +00:00
إذا كنت متصل عبر Wi-Fi فإنه من الوارد وجود جدار ناري يمنع النفاذ إلى خادم سيجنال. قم بتجربة شبكة أخرى أو بيانات شبكة الجوال.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
سيقوم سيجنال الآن بالتحقق من رقم هاتفك آليا بواسطة رسالة نصية.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > الاتصال جارِ...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > انتظار رسالة التحقق...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > التسجيل مع الخادم جارِ...</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > هذا قد يستغرق لحظات. الرجاء التحلي بالصبر وسنقوم بإخطارك عند إتمام التحقق.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
انتهت مهلة سيجنال لانتظار رسالة التحقق.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > فشل التحقق بواسطة رسالة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > توليد المفتاح جارِ...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > تنبيه</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > تليفون</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > تأكُد</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > أدخل اسم أو رقم</small> </string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > إضافة عضو</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > هويتك (كما تقرأها أنت):</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > بعض المشاكل تتطلب انتباهك.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > أرسلت</string>
<string name= "message_details_header__received" > استلمت</string>
<string name= "message_details_header__via" > بواسطة</string>
<string name= "message_details_header__to" > إلى:</string>
<string name= "message_details_header__from" > من:</string>
<string name= "message_details_header__with" > مع:</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > إنشاء عبارة سرية</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > أدخل العبارة السرية</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > اخر جهات الاتصال</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > تم العثور على سيجنال</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > مفتاح الهوية العلني</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > تحقق من الهوية</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > أرسل سجل التشغيل.</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > معاينة الوسائط</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > جميع الصور</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > جميع الصور مع %1$s</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > الأجهزة المتصلة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > دعوة الأصدقاء</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > أرشيف المحادثة</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > استيراد / تصدير</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__your_identity_key" > متفاح الهوية الخاص بك</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > استخدم الافتراضي</string>
<string name= "arrays__use_custom" > تخصيص</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > كتم لمدة ساعة</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > كتم لمدة ساعتين</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > كتم لمدة يوم</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > كتم لمدة سبعة أيام</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > كتم لمدة عام واحد</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > الإعدادات الافتراضية</string>
<string name= "arrays__enabled" > مفعل</string>
<string name= "arrays__disabled" > معطل</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > الاسم والرسالة</string>
<string name= "arrays__name_only" > الاسم فقط</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > لا يوجد أسم أو رسالة</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "arrays__images" > صور</string>
<string name= "arrays__audio" > صوت</string>
<string name= "arrays__video" > فيديو</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "zero" > %d ساعة</item>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<item quantity= "one" > %d ساعة</item>
<item quantity= "two" > %d ساعتين</item>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<item quantity= "few" > %d ساعات</item>
<item quantity= "many" > %d ساعة</item>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "other" > %d ساعة</item>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > عام</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > رسالة نصية ورسالة وسائط متعددة</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > اإستقبال كل الرسائل النصية</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > استقبال كل رسائل الوسائط المتعددة</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > استخدم سيجنال لجميع الرسائل النصية الواردة</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > استخدم سيجنال لجميع رسائل الوسائط المتعددة الواردة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > خيارات الإدخال</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > تفعيل مفتاح الإدخال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > استبدال مفتاح الابتسامة بمفتاح الدخول</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > مفتاح الدخول يقوم بالإرسال</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > الضغط على مفتاح الدخول سيقوم بإرسال الرسالة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__display_settings" > إعدادات العرض</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > اختيار الهوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > تفعيل العبارة السرية</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > أقفل سيجال وإخطارات الرسائل بعبارة سرية</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > تأمين الشاشة</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > منع لقطات الشاشة داخل التطبيق</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > غلق سيجنال تلقائيا بعد مدة زمنية محددة</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > تحديد مدة تذكر العبارة السرية</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > مدة الصلاحية</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > الإشعارات</string>
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > تفعيل إشعارات الرسالة</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > الإخطار بجهات اتصال جديدة</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > أظهر إخطار لمستخدمي سيجنال جدد</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > لون ضوء التنبيه LED</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > مجهول</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > نمط وميض LED</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > إعداد أسولب وميض LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > مضاءة لأجل:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > مطفأة:</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > تم إعداد أسولب وميض LED!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > صوت</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > تغيير صوت التنبيه</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "preferences__silent" > صامت</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > تنويهات أثناء المحادثة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > تفعيل تنبيه صوتي أثناء مطالعة محادثة نشطة</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > تكرار التنبيهات</string>
<string name= "preferences__never" > أبدا</string>
<string name= "preferences__one_time" > مرة واحدة</string>
<string name= "preferences__two_times" > مرتان</string>
<string name= "preferences__three_times" > ثلاث مرات</string>
<string name= "preferences__five_times" > خمس مرات</string>
<string name= "preferences__ten_times" > عشر مرات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > هزاز</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > شغل الهزاز عند وصول تنبيه</string>
<string name= "preferences__minutes" > دقائق</string>
<string name= "preferences__hours" > ساعات</string>
<string name= "preferences__green" > أخضر</string>
<string name= "preferences__red" > أحمر</string>
<string name= "preferences__blue" > أزرق</string>
<string name= "preferences__orange" > برتقالي</string>
<string name= "preferences__cyan" > سماوي</string>
<string name= "preferences__magenta" > وردي</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > أبيض</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__none" > لا شيء </string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__fast" > سريع</string>
<string name= "preferences__normal" > طبيعي</string>
<string name= "preferences__slow" > بطىء</string>
<string name= "preferences__custom" > مخصص</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > متقدم</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > الخصوصية</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > الوكيل المستخدم لرسائل الوسائط المتعددة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > الإعدادات اليدوية لرسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > استخدم الإعدادات اليدوية لرسائل الوسائط المتعددة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > تغيير إعدادات رسائل الوسائط المتعددة للنظام بالمعلومات أدناه.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > رابط MMSC</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > مستضيف خدمة MMS</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > منفذ الوسيط MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > اسم المستخدم MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > كلمة السر MMSC</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > تقارير التسليم</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > طلب تقرير تسليم لكل رسالة قصيرة ترسلها</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > حذف الرسائل القديمة بالمحادثة عند تجاوز أقصى طول محدد.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > احذف الرسائل القديمة</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > المحادثات والوسائط</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > حد طول المحادثة</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > تقليم كل المحادثات الآن</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > فحص وتقليم كل المحادثات وفق الحد الأقصى</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > الأجهزة المتصلة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > فاتح</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > داكن</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > المظهر</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__theme" > المظهر</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__default" > افتراضي</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__language" > اللغة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > رسائل ومكالمات سيجنال</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي سيجنال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > إرسال سجل التصحيح</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > وضع التوافق مع \'مكالمات الواي فاي\'</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم خاصية WiFi Calling لتسليم الرسائل النصية والوسائط المتعددة ( قم بالتفعيل فقط في حال تفعيل WiFi Calling بهاتفك)</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > جهات الاتصال المحظورة</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > أظهر في الإشعارات </string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > عند استخدام بيانات الجوّال</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > عند استخدام واي فاي</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > عند استخدام التجوال</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > تنزلي تلقائي للوسائط</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > تقليم الرسالة</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > استخدام الرموز التعبيرية بالنظام</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > تعطيل الرموز التعبيرية المدمجة في سيجنال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > أختر الكل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > إلغاء التحديد</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > مستخدمي سيجنال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > جهات الاتصال</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > رسالة جديدة إلى...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > تم الانتهاء</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > تحيدث قائمة الاتصال</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > اتصل</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > مكالمة سيجنال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > نسخ النص</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > حذف الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > إعادة الإرسال</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > إعادة الإرسال</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > حفظ المرفق</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
<!-- conversation_expiring_on -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > دعوة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > الأمن</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > احذف المختار</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > اختر الكل</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > تم اختيار الأرشيف</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > اختيار غير المؤرشف</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > بحث</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > صورة جهة الاتصال</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > تنبيه بخطأ</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > الأرشيف</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > محادثة جديدة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > الأمن</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > تحقق من الهوية</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > إعادة ضبط جلسة آمنة</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > إلغاء الكتم.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > كتم الإشعارات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > إضافات</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > تحديث المجموعة</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > أترك المجموعة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > حذف المحادثة</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > جميع الصور</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > إعدادات المحادثة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > توسيع الإشعار</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > أضف إلى جهات الاتصال</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > قائمة المستلمون</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > تسليم</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > محادثة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > بث</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > قارن</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > اعرض رمز الاستجابة السريع الخاص بك</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > مسح رمز الاستجابة السريع الخاص بجهة الاتصال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > رسالة جديدة</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > مجموعة جديدة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > الإعدادات</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > أقفل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > اعتبارها رسائل مقروءة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > دعوة الأصدقاء</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > مساعدة</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > لقد انتهت صلاحية هذه الإصدارة من سيجنال.</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "zero" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "one" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "two" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "few" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "many" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "other" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > تنتهي اليوم صلاحية إصدارة سيجنال. ألمس لتحديث التطبيق.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > لقد انتهت صلاحية هذه النسخة من سيجنال!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > لن ترسل الرسائل بنجاح بعد الآن. ألمس لتحديث التطبيق.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > تحديث</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > اجعله تطبيق المراسلة الافتراضي</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > المس لجعل سيجنال التطبيق الافتراضي للرسائل.</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > تعيين</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > استيراد رسائل النظام</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > أنقر لنسخ الرسائل من على الهاتف إلى قاعدة بيانات سيجنال المشفرة.</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > استيراد</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > تفعيل رسائل ومكالمات سيجنال</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > ترقية التطبيق من أجل تواصل أفضل.</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_push_button" > تفعيل</string>
<string name= "reminder_header_invite_title" > دعوة إلى سيجنال</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > انتقل بالمحادثة مع %1$s للمستوى التالي.</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_button" > دعوة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > قم بدعوة أصدقائك!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > زيادة عدد الأصدقاء المستخدمي لسيجنال يجعله أفضل بكثير.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_share_button" > شارك</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_close_button" > إغلاق</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > أنت</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > خطأ في معاينة هذه الصورة</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > غير مدعوم.</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > أحفظ</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "media_overview__save_all" > حفظ الكل</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > معاينه الصوره</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > إنعاش</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > سماعة هاتف</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > سماعة رأس</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > مكبر صوت</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > جارٍ الحذف</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > جار حذف الرسائل القديمة...</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > تم حذف الرسائل القديمة بنجاح</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > أيقونة النقل.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>