session-android/res/values-vi/strings.xml

998 lines
84 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-04-11 16:06:53 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="app_name">Signal</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="yes"></string>
<string name="no">Không</string>
<string name="delete">Xóa</string>
<string name="please_wait">Xin chờ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Hiện thời: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Bạn chưa thiết lập cụm từ mật khẩu!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">%s tin nhắn cho mỗi cuộc chuyện trò</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Xóa tất cả tin nhắn cũ bây giờ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Bạn có chắc là muốn thu ngắn tức thì các chuỗi chuyện trò xuống còn %s tin nhắn mới nhất?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Xóa</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Tắt cụm từ mật khẩu?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen">
Tắt khóa màn hình cho tin nhắn?
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Tắt</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Tháo gỡ đăng ký</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Đang huỷ đăng ký với tin nhắn và cuộc gọi Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Tắt tin nhắn và cuộc gọi Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tắt tin nhắn và cuộc gọi Signal bằng cách huỷ đăng ký từ máy chủ.
Bạn sẽ phải đăng ký lại số điện thoại để sử dụng Signal trong tương lai.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Có lỗi kết nối vào máy chủ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Đã mở SMS</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Chạm vào để đổi ứng dụng SMS mặc định</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Đã tắt SMS</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Chạm để chọn Signal làm ứng dụng SMS mặc định</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">mở</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Mở</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">tắt</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Tắt</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d phút</string>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(hình)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(âm thanh)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Không tìm thấy ứng dụng để chọn dữ liệu truyền thông.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Máy ảnh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Hình ảnh</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Âm thanh</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Chi tiết liên lạc</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Lỗi khi chạy tập tin âm thanh!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Chặn các liên lạc</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!--CallScreen-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="CallScreen_Incoming_call">Cuộc gọi đến</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">
nguyên liệu xác minh khoá cho %1$s đã thay đổi. Điều này có nghĩa là ai đó đang cố tình
chặn cuộc hội thoại của bạn hoặc chỉ đơn giản là %2$s đã cài đặt lại Signal và bây giờ có một khoá xác minh mới.
</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể muốn kiểm chứng
địa chỉ liên lạc này.
</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Chấp nhận</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Tin nhắn %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Cuộc gọi Signal %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Kích thước tin nhắn: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Hết hạn: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Không đưa tin được</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Xem dữ liệu truyền thông bảo mật?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dữ liệu truyền thông này được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Tuy nhiên để xem nó bằng một ứng dụng khác đòi hỏi dữ liệu được giải mã tạm thời và chép vào ổ đĩa. Bạn có chắc là muốn làm điều này?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Có lỗi, nhận thông tin cũ về trao đổi chìa khóa</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nhận thông tin trao đổi chìa khóa, bấm để tiếp tục.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s đã rời khỏi nhóm.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Nhấn để biết chi tiết</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Nhấn để trở lại dạng không bảo mật</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Trở lại SMS không mã hóa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Trở lại MMS không mã hóa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tin nhắn này sẽ <b>không</b> được mã khoá bởi vì người nhận không còn sử dụng Signal.\n\ngSẽ gửi tin nhắn không bảo mật chứ?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Không tìm thấy ứng dụng để mở dữ liệu truyền thông này.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Tái thiết lập phiên bảo mật?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Thao tác này có thể giúp bạn khi đang có vấn đề về mã khoá cuộc hội thoại. Các tin nhắn sẽ được giữ lại.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Tái thiết lập</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Xoá cuộc hội thoại?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả tin nhắn của cuộc hội thoại này.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Thêm tập tin đính kèm</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Chọn thông tin liên lạc</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Soạn nội dung</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Xin lỗi, có lỗi thiết đặt tập tin đính kèm của bạn.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Hình gif bạn chọn to quá!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Xin lỗi, video được chọn to hơn kích thước cho phép (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Xin lỗi, âm thanh được chọn to hơn kích thước cho phép (%1$skB).</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Nơi nhận không phải là SMS hay địa chỉ email có hiệu lực!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Tin nhắn trống không!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Thành viên trong nhóm</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Chuyện trò nhóm</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nhóm chưa đặt tên</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d thành viên</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 thành viên</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Lưu bản nháp</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Người nhận không đúng!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Không hỗ trợ tính năng gọi điện</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Thiết bị này không hỗ trợ thao tác gọi.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Rời nhóm?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Bạn có chắc là muốn rời nhóm?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS không bảo mật</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS không bảo mật</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hãy chuyển sang dùng Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Dùng cái này để chat: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Có lỗi khi rời nhóm</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">Không hỗ trợ MMS</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Tin nhắn không gửi được vì hãng điện thoại không hỗ trợ MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Xin chọn một liên lạc</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_question">Không chặn?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Bạn có chắc là không chặn liên lạc này nữa?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Không chặn</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Văn bản đính kèm vượt quá giới hạn kích cỡ cho loại tin nhắn mà bạn đang gửi.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Máy ảnh không khả dụng</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Không thể ghi âm!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Lỗi khi gửi tin nhắn thoại...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Chuyển tải: %1$s\nGửi/Nhận: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Người gửi: %1$s\nChuyển tải: %2$s\nGửi: %3$s\nNhận: %4$s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">Xóa các tin nhắn đã chọn?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="other">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn %1$d tin nhắn đã chọn?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Lưu vào thẻ nhớ?</string>
<string name="ConversationFragment_saving_this_media_to_storage_warning">Lưu tập tin đa phương tiện này vào ổ lưu trữ sẽ cho phép bất kỳ ứng dụng nào khác trên thiết bị truy cập nó.\n\nTiếp tục chứ?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Có lỗi khi lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Thành công!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Không thể viết vào thẻ nhớ!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Đang lưu lại phần đính kèm</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Đang lưu phần đính kèm vào thẻ nhớ...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Chờ giải quyết...</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="ConversationFragment_push">Dữ liệu (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Đang xóa</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Đang xóa tin nhắn...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Tìm...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ConversationListFragment-->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">Xoá các cuộc hội thoại đã chọn?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn %1$d cuộc hội thoại đã chọn?</item>
</plurals>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Đang xóa</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Xóa các chuỗi đã chọn...</string>
<string name="ConversationListFragment_archived_conversations">Các cuộc hội thoại đã bảo lưu</string>
<string name="ConversationListFragment_undo">HOÀN TÁC</string>
<string name="ConversationListFragment_moved_conversation_to_inbox">Đã chuyển cuộc hội thoại vào hộp thư đến</string>
<string name="ConversationListFragment_archived_conversation">Cuộc hội thoại đã bảo lưu</string>
<string name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">Đã chuyển các cuộc hội thoại vào hộp thư đến</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Thông tin trao đổi chìa khóa...</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Các cuộc hội thoại đã bảo lưu (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Dùng tùy chỉnh: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Dùng mặc định: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Không</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Bây giờ</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d phút</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Gỡ liên kết \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Khi gỡ liên kết thiết bị này, nó sẽ không thể gửi hoặc nhận tin nhắn được nữa.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Kết nối vào mạng không được...</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Thử lại</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Gỡ iên kết thiết bị...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Gỡ liên kết thiết bị</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Mạng hỏng!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Thiết bị chưa có tên</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Liênt kết %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Lần chót hoạt động %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Chia sẻ với</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Chào mừng bạn đến với Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure và RedPhone giờ đây đã được nhập chung thành ứng dụng nhắn tin riêng tư: Signal.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Chào mừng bạn đến với Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure bây giờ là Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure và RedPhone hiện giờ đã nhập làm một: Signal. Chạm để khám phá.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Xuất</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Xuất văn bản không mã hóa ra ổ lưu trữ?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Cảnh báo, thao tác này sẽ xuất nội dung tin nhắn Signal của bạn vào ổ lưu trữ dưới dạng không được mã khoá.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Hủy</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting">Đang xuất</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Đang xuất văn bản không mã hóa ra ổ lưu trữ...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Có lỗi, không thể chép vào ổ lưu trữ!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Lỗi khi chép vào ổ lưu trữ!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ExportFragment_success">Thành công!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Lỗi thường trực khi giao tiếp qua Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal không thể đăng ký với Google Play Services. Cuộc gọi và tin nhắn Signal đã ngừng hoạt động, hãy thử đăng ký lại từ mục Cài đặt &gt; Nâng cao.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Tạo nhóm mới</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Cập nhật nhóm</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Tên nhóm</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Tạo nhóm MMS mới</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Bạn đã chọn một liên hệ không hỗ trợ nhóm Signal, vậy nên nhóm này sẽ dùng MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Bạn chưa đăng ký dịch vụ gọi và nhắn tin Signal, vậy nên nhóm Signal không khả dụng. Hãy thử đăng ký từ mục Cài đặt &gt; Nâng cao.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Có lỗi bất ngờ xảy ra do đó không lập nhóm được.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Cần có ít nhất một người trong nhóm!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Một người trong nhóm có số điện thoại không đọc được. Xin điều chỉnh hoặc xóa đi và thử lại.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Biểu tượng nhóm</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Tạo nhóm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Tạo %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Cập nhật %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Không thể thêm %1$s vì họ không phải người dùng Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Nạp chi tiết nhóm...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Bạn đã gia nhập nhóm này rồi.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Tôi</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Nhập</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Xuất</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Nhập cơ sở dữ liệu SMS của hệ thống?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Thao tác này sẽ nhập
tin nhắn từ cơ sở dữ liệu SMS mặc định của hệ thống vào Signal. Nếu trước đó bạn đã
nhập cơ sở dữ liệu SMS của hệ thống, việc này sẽ tạo ra các tin nhắn bị trùng lặp.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ImportFragment_import">Nhập</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Hủy</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Phục hồi phần sao lưu mã hóa?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Khôi phục sao lưu đã mã khoá sẽ thay thế hoàn toàn các khoá, tinh chỉnh và tin nhắn hiện hữu của bạn. Bạn cũng sẽ mất tất cả thông tin trong bản cài đặt Signal hiện tại ngoại trừ
trong bản sao lưu.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ImportFragment_restore">Phục hồi</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Nhập sao lưu văn bản thường?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Thao tác này
sẽ nhập các tin nhắn từ bản sao lưu thường (không mã hóa). Nếu bạn đã nhập
sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin nhắn trùng lập.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ImportFragment_importing">Đang nhập</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Nhập sao lưu văn bản thường...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Không tìm thấy sao lưu văn bản thường!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Có lỗi khi nhập sao lưu!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Nhập hoàn tất!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Đang phục hồi</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Phục hồi sao lưu có mã hóa...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Không tìm thấy sao lưu có mã hóa!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Phục hồi hoàn tất!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Nhấn và giữ để ghi âm tin nhắn thoại, thả ra để gửi</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Chia sẻ</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Gửi SMS</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Hủy bỏ</string>
<string name="InviteActivity_sending">Đang gửi..</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Thích</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Đã gửi lời mời!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_to_friends">
<item quantity="other">GỬI ĐẾN %d NGƯỜI BẠN</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">Gửi %d lời mời qua SMS?</item>
</plurals>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hãy chuyển sang dùng Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Có vẻ như bạn không có bất kỳ ứng dụng chia sẻ nào.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Bạn bè không để bạn mình tán gẫu không có mã khoá.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Không dò tìm thấy chìa khóa nào!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Cài đặt Ứng Dụng Quét Mã Vạch?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal cần Barcode Scanner cho mã QR.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Gửi đi không được</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Danh tính mới</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Có lỗi lưu trữ MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Có lỗi kết nối vào nhà dịch vụ MMS</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Có lỗi khi đọc thiết đặt MMS của dịch vụ di động...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Cuộc gọi Signal đang tiến hành</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Cuộc gọi nhỡ từ %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Cuộc gọi Signal nhỡ</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Đang thiết lập cuộc gọi Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Cuộc gọi đến từ Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Từ chối cuộc gọi</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Trả lời cuộc gọi</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Ngưng cuộc gọi</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Huỷ cuộc gọi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
<!--MessageRecord-->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Đã nhận một tin nhắn được mã khoá bởi phiên bản Signal cũ và không còn được hỗ trợ. Hãy yêu cầu người gửi cập nhật phiên bản mới nhất và gửi lại tin nhắn.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Bạn đã rời nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Cập nhật nhóm.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s đã gọi cho bạn</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Đã gọi cho %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Cuộc gọi nhỡ từ %s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s đang dùng Signal, hãy chào hỏi một tiếng!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Cụm từ mật khẩu không khớp nhau!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Cụm từ mật khẩu cũ không đúng!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Điền vào cụm từ mật khẩu mới!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Liên kết thiết bị này?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">HỦY</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">TIẾP TỤC</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Liên kết thiết bị này?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Nó sẽ có thể </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Đọc tất cả tin nhắn
\n• Gửi tin nhắn dưới tên của bạn
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Liên kết thiết bị</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Liên kết thiết bị mới...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Thiết bị đã được chấp nhận!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Không tìm thấy thiết bị nào.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Lỗi mạng.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Mã QR không đúng.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Xin lỗi, bạn có quá nhiều thiết bị đã được liên kết, thử tháo bỏ vài cái...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Xin lỗi, đây không phải là mã QR liên kết thiết bị chính xác.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Điền vào cụm từ mật khẩu</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Biểu tượng Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Nộp cụm từ mật khẩu</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Cụm từ mật khẩu không đúng!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Phiên bản của Dịch vụ Google Play bạn sử dụng không hoạt động đúng. Xin vui lòng cài đặt lại Google Play và thử lại.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Cho điểm ứng dụng này</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Nếu bạn thích dùng ứng dụng này, xin vui lòng nhín chút thì giờ để cho điểm nó.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Cho điểm bây giờ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Xin miễn</string>
<string name="RatingManager_later">Sau này</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Chặn liên lạc này?</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Bạn sẽ không còn nhận được cuộc gọi hay tin nhắn từ người dùng này nữa.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Chặn</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Không chặn liên lạc này?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Bạn có chắc là không chặn liên lạc này?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Không chặn</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Mở</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Tắt</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--RedPhone-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="RedPhone_answering">Đang trả lời</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Đang kết thúc cuộc gọi</string>
<string name="RedPhone_dialing">Đang quay số</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Đang huỷ cuộc gọi</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Cuộc gọi bị từ chối</string>
<string name="RedPhone_ringing">Đang reo</string>
<string name="RedPhone_busy">Bận</string>
<string name="RedPhone_connected">Đã kết nối</string>
<string name="RedPhone_connecting">Đang kết nối</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Truyền tín hiệu handshake thất bại!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Người nhận hiện không thể kết nối</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Đang truyền tín hiệu handshake</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Lỗi mạng!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Lỗi phía đối phương</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="RedPhone_fatal_error">Lỗi nghiêm trọng</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Đăng nhập thất bại!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Thông điệp từ máy chủ</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Số điện thoại chưa đăng ký!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Số điện thoại vừa rồi không hỗ trợ cuộc gọi bảo mật!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Đã nhận được</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--RegistrationActivity-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Kết nối với Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Chọn quốc gia bạn</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Bạn phải cho biết
mã số quốc gia bạn</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Bạn phải cho biết số
điện thoại của bạn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Số không đúng</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Số bạn cung cấp (%s) không đúng.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Không hỗ trợ</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Xin lỗi,
thiết bị này không được hỗ trợ cho thông tin qua đường truyền dữ liệu. Thiết bị chạy phiên bản Android cũ
hơn 4.0 phải có Tài khoản Google đăng ký. Thiết bị chạy Android 4.0 hay mới hơn không cần
có tài khoản Google, nhưng phải cài đặt ứng dụng Cửa Hàng.
</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Xem lại lần nữa để bảo đảm đây là số của bạn! Chúng tôi sắp sửa phối kiểm nó với một SMS.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationActivity_continue">Tiếp tục</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Sửa</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Có thể có vấn đề</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Kiểm Chứng Số Điện Thoại</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Sửa %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Đăng ký hoàn tất!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Trước hết, bạn phải điền vào mã số đã nhận...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Đang kết nối</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Kết nối để kiểm chứng</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Lỗi mạng!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Không thể kết nối. Xin xem lại đường truyền mạng và thử lại.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Kiểm chứng thất bại!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Mã số kiểm chứng bạn nạp vào không đúng. Xin thử lại.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Thử quá nhiều lần</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Bạn nạp vào mã số kiểm chứng sai quá nhiều lần. Xin chờ vài phút rồi thử lại.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Yêu cầu cú gọi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Yêu cầu cú gọi vào kiểm chứng...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Lỗi máy chủ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Máy chủ gặp lỗi. Xin thử lại.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Quá nhiều yêu cầu!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Bạn đã yêu cầu cú gọi gần đây. Bạn có thể yêu cầu lần nữa trong vòng 20 phút.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Đăng ký gặp va chạm</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Số điện thoại này đã đăng ký trên máy chủ Signal khác rồi (CyanogenMod?). Bạn phải huỷ đăng ký đó trước khi đăng ký tại đây.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Đăng ký hoàn tất</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Đăng ký Signal thành công.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Có lỗi đăng ký</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Có lỗi khi đăng ký Signal.</string>
<!--Slide-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="Slide_image">Ảnh</string>
<string name="Slide_audio">Đoạn nhạc</string>
<string name="Slide_video">Đoạn phim</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Nhận được thông tin
trao đổi chìa khóa bị hỏng!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Nhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không hợp lệ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Nhận thông tin về chìa khóa danh tính không rõ. Bấm để xử lý và hiển thị.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Nhận được cập nhật nhưng không rõ thông tin danh tính. Nhấn vào để kiểm nhận danh tính.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Đã tái thiết lập phiên bảo mật.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Tin nhắn trùng lập.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Rời nhóm...</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Đã tái thiết lập phiên bảo mật.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Nháp:</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="ThreadRecord_called">Bạn đã gọi</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Đã gọi cho bạn</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Cuộc gọi nhỡ</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s đang dùng Signal, hãy chào hỏi một tiếng!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Bạn không có chìa khóa danh tính.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Người nhận không có chìa khóa danh tính.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Người nhận không có chìa khóa danh tính!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Quét chìa khóa của họ để so sánh</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_your_key_scanned">Quét khoá của bạn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp! Xin xem lại cho kỹ càng văn bản dấu tay.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">CHƯA Kiểm Chứng!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Chìa khóa của họ đúng. Cũng cần phải kiểm chứng chìa khóa của bạn với họ luôn.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Đã kiểm chứng!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Bạn không có chìa khóa danh tính!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Bạn không có chìa khóa danh tính!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Quét để so sánh</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Quét để so sánh</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">CHƯA kiểm chứng!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Chìa khóa được quét trùng hợp!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Đã kiểm chứng!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Vân tay nhận dạng</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Khởi tạo mặc dầu đã có yêu cầu rồi?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Gửi</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Tin nhắn mã hóa bị hỏng...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Đang giải mã, xin chờ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Tin nhắn được mã hóa cho phiên trao đổi đã dứt...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Có lỗi giải mã tin nhắn.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Có lỗi giải mã tin nhắn.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Đang kết nối vào máy chủ MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Đang tải xuống MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Tải MMS xuống thất bại!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="MmsDatabase_downloading">Đang tải xuống...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Nhấn vào để cấu hình thiết đặt MMS và tiếp tục tải xuống.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Có lỗi giải mã tin nhắn.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Giải mã MMS, xin chờ...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Tin nhắn MMS mã hóa bị hỏng...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Tin nhắn MMS được mã hóa cho phiên trao đổi đã dứt...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Tạm im thông báo</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Đang tiến hành việc nhập vào</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Đang nhập vào tin nhắn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--KeyCachingService-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Chạm vào để mở.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Chạm vào để mở, hoặc chạm vào ổ khóa để đóng lại.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal đã mở khóa</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Khóa bằng cụm từ mật khẩu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d tin nhắn mới trong %2$d cuộc chuyện trò</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Gần đây nhất từ: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Tin nhắn bị khóa...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Tin nhắn đa phương tiện: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Không tựa đề)</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Phân phối tin nhắn bị thất bại.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Thất bại trong việc phân phối tin.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Có lỗi khi phân phối tin.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Đánh dấu đã đọc</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Hồi âm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Trả lời nhanh không khả thi khi Signal bị khoá!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Có vấn đề khi gửi tin nhắn!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Tin nhắn mới!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">Hình ảnh</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">Âm thanh</string>
<string name="attachment_type_selector__video">Đoạn phim</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Liên lạc</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Máy ảnh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Cụm từ mật khẩu cũ</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Cụm từ mật khẩu mới</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Lặp lại cụm từ mật khẩu mới</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Điền vào tên hoặc số</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Không có địa chỉ liên lạc.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nạp danh sách liên lạc..</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Hình của Liên Lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Chọn cho</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Không có liên lạc bị chặn...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Không cú gọi gần đây</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Chuyện trò tạm im</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_activity-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Gửi thông điệp Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Gửi SMS không mã hóa</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Gửi MMS không mã hóa</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="conversation_activity__send">Gửi</string>
<string name="conversation_activity__remove">Bỏ</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Chuyện trò với %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Soạn tin nhắn</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Chuyển bàn phím biểu tượng cảm xúc</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Ảnh nhỏ tập tin đính kèm</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">Chuyển ngăn kéo tập tin đính kèm</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">TRƯỢT ĐỂ HUỶ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Tải xuống tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Tin nhắn có mã hóa</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Tải xuống</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Đang tải xuống</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Gửi thất bại</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Chờ Chấp Thuận</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Đã giao</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Tải xuống</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Hình liên lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="conversation_item_received__downloading">Đang tải xuống</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Dạng chọn hàng loạt</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s được chọn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Nạp tên quốc gia...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Tìm kiếm</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Quét mã QR hiển thị trên thiết bị để liên kết</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Liên kết thiết bị</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Không có thiết bị liên kết...</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Liên kết thiết bị mới</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">tiếp tục</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Không lấy được ký sự từ thiết bị của bạn. Thay vào đó, bạn có thể dùng ADB để lấy ký sự dò lỗi (debug).</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="log_submit_activity__thanks">Cám ơn sự trợ giúp của bạn!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Đang nộp</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Gửi ký sự lên gist...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Bạn có muốn nhập các tin nhắn hiện hữu vào cơ sở dữ liệu đã mã khoá của Signal?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cơ sở dữ liệu mặc định của hệ thống sẽ không bị sửa hay bị thay đổi gì cả.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Bỏ qua</string>
<string name="database_migration_activity__import">Nhập</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Việc này có thể mất chút ít thời gian. Xin kiên nhẫn chờ, chúng tôi sẽ thông báo khi việc nhập hoàn tất.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ĐANG NHẬP VÀO</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Cập nhật cơ sở dữ liệu...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Xuất sao lưu văn bản thường</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Xuất tập tin sao lưu văn bản không mã khoá tương thích với \'Sao lưu &amp; Phục hồi SMS.\' ra thẻ nhớ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Nhập cơ sở dữ liệu SMS của hệ thống</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Nhập cơ sở dữ liệu từ ứng dụng tin nhắn mặc định của hệ thống</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Phục hồi sao lưu đã mã khóa</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">
Phục hồi sao lưu Signal đã mã khóa từng xuất ra trước đó</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Nhập sao lưu văn bản thường</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Nhập tập tin sao lưu văn bản không mã khoá. Tương thích với \'Sao lưu &amp; Phục hồi SMS.\'</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!--load_more_header-->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Xem cuộc hội thoại đầy đủ</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">Không hình ảnh</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">KIỂM CHỨNG</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">GỬI LẠI</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Phải làm thiết đặt MMS bằng tay cho điện thoại của bạn.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Mở</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Tắt</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Chưa thiết lập</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Văn bản điền vào không phải là đường dẫn hợp lệ</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Văn bản điền vào không phải là máy chủ hợp lệ</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s đã tham gia nhóm.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">Nhóm được cập nhật.</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Tên nhóm hiện giờ là \'%1$s\'.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Mở khóa</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal cần cài đặt MMS để chuyển dữ liệu truyền thông và các tin nhắn nhóm thông qua nhà mạng không dây. Thiết bị của bạn không cung cấp đầy đủ các thông tin này, đôi khi là do thiết bị đã bị khoá và các quy định nghiêm ngặt khác.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Để gửi tin nhắn đa phương tiện hoặc tin nhắn nhóm, bấm \'OK\' và hoàn tất các thiết đặt cần thiết. Thiết đặt MMS cho nhà mạng di động có thể tìm thấy bằng cách tìm \'your carrier APN\'. Bạn chỉ cần làm bước này một lần.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BỊ CHẶN</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Tạm im chuyện trò</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Tắt thông báo cho cuộc chuyện trò này</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Âm báo</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Rung</string>
<string name="recipient_preferences__block">Chặn</string>
<string name="recipient_preferences__color">Màu</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Màu cho liên lạc này</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="recipient_preferences__verify_identity">Xác minh danh tính</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--- redphone_call_controls-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="redphone_call_card__signal_call">Cuộc gọi Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">kết thúc cuộc gọi</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Nhạc</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Im lặng</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Cuộc gọi Signal</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Xác minh số điện thoại của bạn để kết nối với Signal.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_activity__your_country">QUỐC GIA BẠN</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">MÃ SỐ QUỐC GIA VÀ
SỐ ĐIỆN THOẠI BẠN</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_activity__phone_number">SỐ ĐIỆN THOẠI</string>
<string name="registration_activity__register">Đăng ký</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Thủ tục đăng ký sẽ gửi một số chi tiết liên lạc đến máy chủ. Chúng không được lưu trữ lại.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Cung cấp nguồn lực bởi twilio</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có thể gặp
bao gồm:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Chặn bắt SMS.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Một vài ứng dụng tin nhắn bên thứ ba như là Handcent hoặc GoSMS thường gây khó khăn khi nhận hay thậm chí
chặn tất cả SMS đến. Hãy kiểm tra xem bạn có nhận được tin nhắn bắt đầu
với \'Mã xác minh Signal của bạn\'. Trong trường hợp này, bạn sẽ phải tuỳ chỉnh lại
ứng dụng bên thứ ba để có thể nhận được tin nhắn.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_problems__incorrect_number">Số không đúng.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Xin xem lại số điền vào có đúng không,
và dạng số phù hợp với vùng bạn cư ngụ. </string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Signal sẽ không hoạt động với các số điện thoại Google Voice.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Kiểm chứng giọng nói</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Signal cũng có thể gọi cho bạn để xác minh số điện thoại. Chạm vào \"Gọi Tôi\" và nhập 6 ký tự mã mà bạn nghe được vào bên dưới.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_progress_activity__verify">Kiểm chứng</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Gọi tôi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Sửa số</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Có lỗi kết nối.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal không thể kết nối đến máy chủ.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có
thể gặp bao gồm:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Không có đường
truyền mạng.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Thiết bị
của bạn cần kết nối mạng để có thể sử dụng tính năng Signal này. Hãy kiểm tra để chắc
rằng thiết bị có kết nối 3G hoặc Wi-Fi.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Tường lửa ngăn chận.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Nếu bạn đang kết nối Wi-Fi, có khả năng là tường lửa đã chặn đường
đến máy chủ Signal. Hãy thử dùng mạng khác hoặc dữ liệu di động.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Bây giờ, Signal sẽ tự động xác minh số điện thoại của bạn với một tin nhắn SMS.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_progress_activity__connecting">Đang kết nối...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Chờ kiểm
chứng SMS...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Đăng ký với máy chủ...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Việc này
có thể mất chút thời gian. Xin kiên nhãn chờ, chúng tôi sẽ báo cho bạn biết khi kiểm chứng xong.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">Quá thời gian quy định khi Signal chờ tin nhắn SMS xác minh.
</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Kiểm chứng
SMS thất bại.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Tạo chìa khóa...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Cảnh báo</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Điện thoại</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Đánh dấu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Điền vào tên hoặc số</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Thêm thành viên</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Danh tính của họ (họ đọc lên):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Danh tính của bạn (bạn đọc lên):</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Một số việc cần bạn lưu ý.</string>
<string name="message_details_header__sent">Đã gửi</string>
<string name="message_details_header__received">Đã nhận</string>
<string name="message_details_header__via">Qua</string>
<string name="message_details_header__to">Đến:</string>
<string name="message_details_header__from">Từ:</string>
<string name="message_details_header__with">Với:</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Tạo cụm từ mật khẩu</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Điền vào cụm từ mật khẩu</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Chọn liên lạc</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Đã phát hiện Signal</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chìa khóa danh tính công cộng</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Đổi cụm từ mật khẩu</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Kiểm chứng danh tính</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Nộp ký sự dò lỗi</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Xem Trước Truyền Thông</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Tất cả hình ảnh</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Tất cả hình ảnh với %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
<string name="AndroidManifest_manage_linked_devices">Quản trị các thiết bị liên kết</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Mời bạn bè</string>
<string name="AndroidManifeset_conversations_archive">Bản lưu các cuộc hội thoại</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Xuất / nhập</string>
<string name="arrays__your_identity_key">Khóa danh tính</string>
<string name="arrays__use_default">Dùng mặc định</string>
<string name="arrays__use_custom">Dùng tùy chỉnh</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Tạm im 1 tiếng</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Tạm im 2 tiếng</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Tạm im 1 ngày</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Tạm im 7 ngày</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Không báo trong 1 năm</string>
<string name="arrays__settings_default">Thiết đặt mặc định</string>
<string name="arrays__enabled">Mở</string>
<string name="arrays__disabled">Tắt</string>
<string name="arrays__name_and_message">Tên và tin nhắn</string>
<string name="arrays__name_only">Tên thôi</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Không có tên hay tin nhắn</string>
<string name="arrays__images">Hình ảnh</string>
<string name="arrays__audio">Nhạc</string>
<string name="arrays__video">Đoạn phim</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%d tiếng</item>
</plurals>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Tổng quát</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS và MMS</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Nhận tất cả SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Nhận tất cả MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Dùng Signal cho tất cả tin nhắn đến</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Dùng Signal cho tất cả tin nhắn đa phương tiện</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__input_settings">Thiết Đặt Cách Nhập</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Mở phím Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Thay phím mặt cười với phím Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Phím Enter gửi đi</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Nhấn phím Enter sẽ gửi tin nhắn đi</string>
<string name="preferences__display_settings">Hiển thị thiết đặt</string>
<string name="preferences__choose_identity">Chọn danh tính</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Chọn khoản mục liên lạc của bạn trong danh sách liên lạc.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Đổi cụm từ mật khẩu</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Đổi cụm từ mật khẩu</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Mở cụm từ mật khẩu</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Cụm từ mật khẩu %s</string>
<string name="preferences__enable_lock_screen_for_messages">Mở khóa màn hình cho tin nhắn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__screen_security">An ninh màn hình</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">An ninh màn hình %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Chặn không cho chụp màn hình trong danh sách mới nhất và bên trong ứng dụng</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Quên cụm từ mật khẩu đi trong bộ nhớ sau một khoảng thời gian</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Hết hạn nhớ cụm từ mật khẩu</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Chọn thời gian hết hạn nhớ cụm từ mật khẩu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Thời gian hết hạn</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Khoảng thời gian chờ trước khi quên đi cụm từ mật khẩu trong bộ nhớ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__notifications">Thông báo</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Mở thông báo tin nhắn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__led_color">Màu LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Không rõ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Mô hình chớp nháy LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Tùy chỉnh mô hình chớp nháy LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Mở trong vòng:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Tắt trong vòng:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Mô hình chớp nháy LED tùy chỉnh thiết lập xong!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__sound">Âm thanh</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Đổi âm thanh thông báo</string>
<string name="preferences__silent">Yên lặng</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">Thông báo bên trong chuỗi</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Phát âm thanh thông báo khi xem một chuyện trò đang diễn ra</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Lập lại cảnh báo</string>
<string name="preferences__never">Không bao giờ</string>
<string name="preferences__one_time">Một lần</string>
<string name="preferences__two_times">Hai lần</string>
<string name="preferences__three_times">Ba lần</string>
<string name="preferences__five_times">Năm lần</string>
<string name="preferences__ten_times">Mười lần</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__vibrate">Rung</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Cũng rung khi thông báo</string>
<string name="preferences__minutes">phút</string>
<string name="preferences__hours">giờ</string>
<string name="preferences__green">Xanh lá cây</string>
<string name="preferences__red">Đỏ</string>
<string name="preferences__blue">Xanh dương</string>
<string name="preferences__orange">Cam</string>
<string name="preferences__cyan">Xanh lam</string>
<string name="preferences__magenta">Hồng đậm</string>
<string name="preferences__white">Trắng</string>
<string name="preferences__none">Không</string>
<string name="preferences__fast">Nhanh</string>
<string name="preferences__normal">Bình thường</string>
<string name="preferences__slow">Chậm</string>
<string name="preferences__custom">Tùy chỉnh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__advanced">Cao cấp</string>
<string name="preferences__privacy">Riêng tư</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Thiết đặt MMS bằng tay</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Dùng thiết đặt MMS bằng tay</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Thay các thiết đặt MMS của hệ thống bằng dữ liệu dưới đây.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">Đường dẫn MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Máy chủ Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Cổng Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Tên người dùng MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Mật khẩu MMSC</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Báo cáo phân phối SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Yêu cầu có báo cáo phân phối cho từng tin nhắn SMS gửi đi</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Tự động xóa các tin nhắn cũ một khi chuỗi chuyện trò vượt quá độ dài đã ấn định</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__delete_old_messages">Xóa tin nhắn cũ</string>
<string name="preferences__chats">Các cuộc trò chuyện và dữ liệu truyền thông</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Giới hạn độ dài cuộc chuyện trò</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Rút ngắn mọi chuỗi ngay bây giờ</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Xem xét các chuỗi chuyện trò và buộc tuân theo giới hạn độ dài</string>
<string name="preferences__devices">Các thiết bị</string>
<string name="preferences__light_theme">Lợt</string>
<string name="preferences__dark_theme">Đậm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__appearance">Diện mạo</string>
<string name="preferences__theme">Hình nền</string>
<string name="preferences__theme_summary">Hình nền %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__default">Mặc định</string>
<string name="preferences__language">Ngôn ngữ</string>
<string name="preferences__language_summary">Ngôn ngữ %s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Tin nhắn và cuộc gọi Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">
Các tin nhắn và cuộc gọi riêng tư miễn phí đến người dùng Signal
</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Nộp ký sự dò lỗi</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Dạng tương thích \"Gọi qua WiFi\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Mở nếu thiết bị bạn dùng SMS/MMS qua WiFi (chỉ mở lên khi \'Gọi qua WiFi\' được mở lên trong thiết bị) </string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Chặn các liên lạc</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Hiển thị trong phần thông báo</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Khi dùng dữ liệu di động</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Khi dùng Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Khi mượn mạng nước ngoài</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Tự động tải dữ liệu truyền thông</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Thu gọn tin nhắn</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sử dụng ký tự biểu cảm hệ thống</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Tắt hỗ trợ ký tự biểu cảm mặc định của Signal</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Chọn tất cả</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Không chọn tất cả</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">NHỮNG NGƯỜI DÙNG SIGNAL</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="contact_selection_list__header_other">TẤT CẢ LIÊN HỆ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Tin nhắn mới cho...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Xong</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Làm tươi danh sách liên lạc</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Gọi</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Gọi qua Signal</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Sao chép văn bản</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Xóa tin nhắn</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Chuyển tiếp tin nhắn</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Gửi lại tin nhắn</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Lưu đính kèm</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Mời</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">An Ninh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Xóa cái chọn</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Chọn tất cả</string>
<string name="conversation_list_batch__archive_selected">Đã chọn bản lưu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Tìm kiếm</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Hình Chân Dung Liên Lạc</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Cảnh báo lỗi</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Đã bảo lưu</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Chuyện trò mới</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">An Ninh</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Kiểm chứng danh tính</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Tái thiết lập phiên bảo mật</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Tắt tạm im</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Tạm im thông báo</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Thêm tập tin đính kèm</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Cập nhật nhóm</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Rời nhóm</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Xoá cuộc hội thoại</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Tất cả hình ảnh</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Thiết đặt chuyện trò</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Nới rộng khung popup</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Thêm vào danh sách liên lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Danh sách người nhận</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Phân phối</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Chuyện trò</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Phát rộng</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">So sánh</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Quét để so sánh</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Quét để so sánh</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Tin nhắn mới</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Tạo nhóm mới</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Thiết Đặt</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Khóa</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Mời bạn bè</string>
<string name="text_secure_normal__help">Trợ giúp</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_expired_build">Bản dựng Signal này đã hết hạn!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Tin nhắn không còn gửi đi được nữa, xin vui lòng cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="reminder_header_expired_build_button">CẬP NHẬT</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Dùng làm ứng dụng SMS mặc định</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Chạm để đặt Signal làm ứng dụng SMS mặc định.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="reminder_header_sms_default_button">THIẾT LẬP</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Nhập SMS hệ thống</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Nhấn để sao chép tin nhắn SMS trong điện thoại vào cơ sở dữ liệu mã hóa.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="reminder_header_sms_import_button">NHẬP</string>
<string name="reminder_header_push_title">Bật tin nhắn và cuộc gọi Signal?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Nâng tầm trải nghiệm giao tiếp.</string>
<string name="reminder_header_push_button">BẬT</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Mời dùng Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text"> Hãy nâng cuộc hội thoại của bạn với %1$s lên tầm cao mới.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">MỜI</string>
<string name="reminder_header_share_title">Hãy mời bạn bè!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Càng đông bạn dùng Signal càng vui.</string>
<string name="reminder_header_share_button">CHIA SẺ</string>
<string name="reminder_header_close_button">ĐÓNG</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Bạn</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Không xem trước hình được</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Không hỗ trợ dạng truyền thông này</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Lưu</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Xem trước Hình</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Làm mới</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Thiết bị cầm tay</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Bộ tai nghe</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Loa</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Đang xóa</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Đang xóa tin nhắn cũ...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Xóa thành công các tin nhắn cũ</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Biểu tượng chuyển tải</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--EOF-->
</resources>