1037 lines
78 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="please_wait">Vennligst vent...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny Melding</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nåværende: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke angitt et passord ennå!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 melding per samtale</item>
<item quantity="other">%d meldinger per samtale</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Slett alle gamle meldinger nå?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Dette vil umiddelbart trimme alle samtaler til de siste meldingene.</item>
<item quantity="other">Dette vil umiddelbart forkorte alle samtaler til de %d siste meldingene.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktiver passord?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette vil permanent låse opp Signal og meldingsvarsler .</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrering</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer fra Signal-meldinger og -samtaler...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktiver Signal meldinger og samtaler?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktiver Signal-meldinger og -samtaler ved å avregistrere fra serveren. Du må registrere telefonnummeret ditt for å bruke dem igjen i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Feil ved tilkobling til server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktivert</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for å endre standard SMS-app</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS deaktivert</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Trykk for å sette Signal som standard SMS-app</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Passord %1$s, Skjermsikkerhet %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="other">%d minutter</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bilde)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sted)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke finne en app for å velge medier.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bilde</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Lyd</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktinformasjon</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Feil ved avspilling av lyd!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokkerte kontakter</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Innkommende samtale</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akseptér</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Melding %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Anrop %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Meldingsstørrelse: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Utgår: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ikke levert</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Se sikkert media?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette innholdet har blitt lagret i en kryptert database. Dessverre må dataene dekrypteres midlertidig og skrives til disk før du kan se dem i et eksternt visningsprogram. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, mottok foreldet melding for nøkkelutveksling.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Mottok melding for nøkkelutveksling, trykk for å prosessere.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlatt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Trykk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Trykk for usikker sekundærløsning</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fall tilbake til ukryptert SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fall tilbake til ukryptert MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldingen vil <b>ikke</b> bli kryptert, siden mottakeren ikke lenger bruker Signal.\n\nSend usikker melding?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Finner ikke noen applikasjon som kan åpne dette innholdet.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">Fra %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">Til %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Tilbakestill sikker sesjon?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette kan hjelpe hvis du har problemer med kryptering i denne samtalen. Meldingene dine vil bli beholdt.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Tilbakestill</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Slett samtalen?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Dette vil slette alle meldinger i denne samtalen.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Velg kontaktinformasjon</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, det oppsto en feil for å legge til ditt vedlegg.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">GIF-bildet du valgte er for stort!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte videoen overstiger den maksimale størrelsen for meldingen (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, det valgte lydsporet overstiger den maksimale størrelsen for meldingen (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottaker er ikke et gyldig nummer eller e-post-adresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldingen er tom!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmer</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Gruppesamtale</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Gruppe uten navn</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 medlem</item>
<item quantity="other">%d medlemmer</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Lagret utkast</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottaker!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Samtaler støttes ikke</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne enheten ser ikke ut til å støtte oppringing.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Forlat gruppe?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker på at du vil forlate gruppen?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">La oss bytte til Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">La oss bruke dette til å chatte: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Kunne ikke forlate gruppen på grunn av feil…</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS støttes ikke</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Meldingen kan ikke sendes fordi operatøren din ikke støtter MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vennligst velg en kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Fjern blokkering på denne kontakten?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Avblokkér</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg skrider størrelsesgrensen for den type melding du sender.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgjengelig</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kan ikke ta opp lyd!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Feil ved sending av talemeldingen...</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Det er ingen app tilgjengelig for å håndtere denne linken på enheten.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nSendt/mottatt: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendte: %3$s\nmottatt: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Slett valgte meldingen?</item>
<item quantity="other">Slett valgte meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Dette vil slette den valgte meldingen.</item>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgte meldinger.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Lagre til arkiv?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Lagrer dette mediet til lagring vil tillate noen andre apper på enheten din for å få tilgang til det.\n\nFortsett?</item>
<item quantity="other">Lagrer alle %1$d media til lagring vil tillate noen andre apper på enheten din for å få tilgang til dem.\n\nFortsett?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Feil ved lagring av vedlegg til lagring!</item>
<item quantity="other">Feil ved lagring av vedlegger til lagring!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Fil lagret.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke lagre til arkiv!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Lagrer vedlegg</item>
<item quantity="other">Lagrer %1$d vedlegg</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Lagrer vedlegg til lagring...</item>
<item quantity="other">Lagrer %1$d vedlegg til lagring...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Samle vedlegg...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Venter</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sletter meldinger...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Søk...</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Det er ingen nettleser installert på enheten din.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Slett valgt samtale?</item>
<item quantity="other">Slett valgte samtaler?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dette vil slette den valgte samtalen.</item>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgt samtaler.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Slette utvalgte samtaler...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">samtale arkivert</item>
<item quantity="other">%d samtaler arkivert</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ANGRE</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Flyttet samtalen til innboksen</item>
<item quantity="other">Flyttet %d samtaler til innboksen</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutveksling meldingen...</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverte samtaler (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Bruker egendefinert: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Bruker standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now"></string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Frakoble \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ved å frakoble denne enheten, vil den ikke lenger være i stand til å sende eller motta meldinger.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Nettverkstilkobling mislyktes...</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Prøv igjen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Oppheve tilknytning til enhet...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Frakoble enhet</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Nettverk feilet!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Navnløs enhet</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Koblede %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Sist aktiv %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">I Dag</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Del med</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Velkommen til Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure og RedPhone er nå en privat meldings applikasjon, for enhver situasjon: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Velkommen til Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure er nå Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure og RedPhone er nå en app: Signal. Trykk for å utforske.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksportér</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksporter klartekst til lagring?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel, dette vil eksportere klartekst innholdet av dine Signal meldinger til lagring.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksportere klartekst til lagring...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Feil, ute av stand til å skrive til lagring.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Feil under skriving til lagring.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportering vellykket.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent Signal-kommunikasjonsfeil!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal var ikke i stand til å registrere seg med Google Play tjenester. Signal meldinger og samtaler har blitt deaktivert, vennligst prøve å re-registrering i Innstillinger &gt; Avansert.</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Ny gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Oppdater gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Gruppenavn</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Ny MMS gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal grupper, slik at denne gruppen vil være MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Du er ikke registrert for Signal meldinger og samtaler, så Signal grupper er deaktivert. Vennligst prøv å registrere i Innstillinger &gt; Avansert.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">En uventet feil har skjedd som har gjort gruppe etableringen mislykktes.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Du trenger minst en person i gruppen din!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Ett av medlemmene i gruppen har et nummer som ikke kan leses riktig. Fiks eller fjerne den kontakten og prøv igjen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Gruppe avatar</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Lag gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Opprette %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Oppdatere %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Kunne ikke legge til %1$s fordi de ikke er en Signal bruker.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Laster gruppe detaljer...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Du er allerede i gruppen.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importér</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksportér</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importér SMS-systemdatabase?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere
meldinger fra systemets standard SMS databasen til Signal. Hvis du har tidligere
importert systemets SMS database, vil importere igjen resultere i dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importér</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert backup?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Gjenopprette en kryptert sikkerhetskopi vil fullstendig erstatte eksisterende nøkler, preferanser, og
meldinger. Du vil miste all informasjon som finnes i din nåværende Signal installere, men ikke
i backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Gjenopprett</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importer ren tekst backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere
meldinger fra en klartekst backup. Hvis du tidligere har importert denne sikkerhetskopien ,
importere igjen vil resultere i dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer av ren tekst backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ingen klartekst backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil ved importering av backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import ferdig!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Gjenoppretter</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Gjenoppretter kryptert backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ingen kryptert backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Gjenoppretting komplett!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hold for å spille inn en talemelding , slipp for å sende</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Dele</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Avbryt</string>
<string name="InviteActivity_sending">Sender...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Hjerte</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjon sendt!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SEND SMS TIL 1 VENN</item>
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNER</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Send 1 SMS invitasjon?</item>
<item quantity="other">Send %d SMS invitasjoner?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss bytte til Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som du ikke har noen apps å dele til.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Venner lar ikke venner chatte ukryptert.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannet nøkkel funnet!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Installer Barcode Scanner?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal trenger Barcode Scanner for QR koder.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Mislykket sending</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Feil ved lagring av MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Feil ved tilkobling til MMS leverandør...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Feil ved lesing av mobiloperatørens MMS innstillinger...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal samtale pågår</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Tapt anrop fra %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Tapte Signal samtale</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Etablere Signal samtale</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Innkommende Signal samtale</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Nekt samtale</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Svar på anrop</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Avslutt samtale</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Avbryt samtalen</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediamelding</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottatt en melding kryptert ved hjelp av en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Vennligst be avsenderen om å oppdatere til den nyeste versjonen, og sende meldingen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlatt denne gruppen</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Oppdaterte gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringte deg</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringte %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Tapt anrop fra %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s er på Signal, si hallo!</string>
<string name="MessageRecord_you">Du</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s sett forsvinner meldingen tid til %2$s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passfraser matcher ikke!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Feil gammel passfrase!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Skriv inn ny passfrase!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Koble denne enheten?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">AVBRYT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">FORTSETT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Koble denne enheten?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Det vil kunne</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Les alle meldingene dine
\n• Send meldinger i ditt navn</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Koblingsbeslag</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Kobler ny enhet...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhet godkjent!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhet funnet.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Nettverksfeil.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Beklager, du har for mange enheter tilkoblet allerede, kan du prøve å fjerne noen...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Beklager, dette er ikke en gyldig enhet lenke QR kode.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Knytt en signal enhet?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ut som du prøver å koble en Signal enhet ved hjelp av en 3rd part skanner. For din egen sikkerhet, kan du skanne koden igjen innenfra Signal.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Forsvinner meldinger</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Dine meldinger vil ikke utløpe.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Meldinger som sendes og mottas i denne samtalen vil forsvinner %s etter at de har blitt sett.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Skriv inn passfrase</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">signal ikonet</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Send inn passfrase</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldig passfrase!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Den versjonen av Google Play Tjenester du har installert fungerer ikke på riktig måte. ReInstaller Google Play Tjenester og prøv igjen.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Vurder denne appen</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hvis du liker å bruke denne appen, kan du ta deg tid til å hjelpe oss ved å rangere det.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ranger nå!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nei takk</string>
<string name="RatingManager_later">Senere</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Whoops, Play Butikk appen ser ikke ut til å være installert på enheten din.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokker denne kontakten?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokkér</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Fjern blokkering på denne kontakten?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Avblokkér</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktivert</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Deaktivert</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Svarer</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Avslutte samtale</string>
<string name="RedPhone_dialing">Oppringing</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">avbryter samtale</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Anrop avvist</string>
<string name="RedPhone_ringing">Ringer</string>
<string name="RedPhone_busy">Opptatt</string>
<string name="RedPhone_connected">Tilkoblet</string>
<string name="RedPhone_connecting">Kobler til</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Håndtrykk feilet!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Mottaker utilgjengelig</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Utføre håndtrykk</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Nettverk feilet!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Klient mislyktes</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Dødelig feil</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Innlogging feilet!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Melding fra serveren</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Nummeret er ikke registrert!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Nummeret du ringte støtter ikke sikker stemme!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Har det</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Koble til med Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Velg ditt land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du må oppgi din
landskode</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du må oppgi ditt
telefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldig nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du
spesifisert (%s) er ugyldig.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Støttes ikke</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Beklager,
denne enheten støttes ikke for datameldinger. Enheter som kjører versjoner av Android eldre
enn 4.0 må ha en registrert Google konto. Enheter som kjører Android 4.0 eller nyere ikke
krever en Google konto, men må ha Play Butikk appen installert.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Dobbeltsjekk at dette er ditt nummer! Vi er i ferd med å bekrefte det med en SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsett</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Rediger</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Muligens problemer</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Bekrefter nummer</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Rediger %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrering fullført!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Du må skrive inn koden du mottok først...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Kobler til</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Tilkobling for verifisering...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Nettverksfeil!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Kan ikke koble til. Kontroller nettverkstilkoblingen, og prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Verifisering mislyktes!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Bekreftelseskoden du sendte er feil. Vær så snill, prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Du har sendt inn feil bekreftelseskode for mange ganger. Vent ett minutt før du prøver igjen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Ber om anrop</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Ber om innkommende bekreftelsesoppringing...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Serverfeil</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Oppstått feil med serveren. Vær så snill, prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">For mange forespørsler!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har allerede nylig bedt om en samtale. Du kan be om en annen om 20 minutter.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Registrering konflikt</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dette nummeret er allerede registrert på en annen Signal server (CyanogenMod?). Du må avregistrere det før registrering her.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registreringen fullført</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal registreringen er fullført.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfeil </string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Det har oppstått et problem med signal registreringen</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Bilde</string>
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mottatt ødelagt nøkkel
utveksling melding!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Mottatt nøkkelutveksling melding for ugyldig protokoll version.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du tilbakestilte sikker sesjon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s tilbakestilte sikker sesjon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplisere melding.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Har forlatt gruppen</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker sesjon tilbakestilt.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Utkast:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Du ringte</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ringte deg</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Ubesvart anrop</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Media melding</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s er på Signal, si hallo!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">forsvinner melding tid satt til %s</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initiere til tross for eksisterende avtale?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Dårlig kryptert melding...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer, vennligst vent...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for ikke-eksisterende sesjon...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Feil ved dekryptering av meldingen.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Feil ved dekryptering av meldingen.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kobler til MMS server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laster ned MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS nedlasting feilet!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Laster ned</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Trykk og konfigurere MMS innstillinger for å fortsette nedlastingen.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Feil ved dekryptering av meldingen.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vennligst vent...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Dårlig kryptert MMS melding...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS melding kryptert for ikke-eksisterende sesjon...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ignorer varsler</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importering pågår</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importere tekstmeldinger </string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importeringen fullført</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">System database importeringen er fullført.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Trykk for å åpne.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Trykk for å åpne, eller trykk låsen for å lukke.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst opp</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Låst med passord</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nyeste fra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Låst meldingen...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Media melding: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Intet emne)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Melding levering mislyktes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">klarte ikke å levere meldingen.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil med levering av meldingen.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marker alle som lest</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marker som lest</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Media melding</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rask respons utilgjengelig når Signal er låst!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem å sende melding!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny Melding</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">Bilde</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">Lyd</string>
<string name="attachment_type_selector__video">Video</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Plassering</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">gammel passord</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Ny passord</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta nytt passord</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Skriv inn navn eller nummer</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ingen kontankter.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Laster kontakter...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakt Foto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Velg for</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokkerte kontakter...</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ingen nylige samtaler.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Samtale dempet</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Send Signal-melding</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Sende usikker SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Sende usikker MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Fra %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Sende</string>
<string name="conversation_activity__remove">Fjerne</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Samtale med %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">meldingsskriving</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Veklse emoji tastatur</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Vedlegg miniatyrbilder</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">Veksle vedlegg skuff</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Skyv for å avslutte</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Media melding laster ned</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Media melding</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker melding</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Laster ned</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">sending mislyktes</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Venter på godkjenning</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Levert</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakt Foto</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Laster ned</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Parti valgmodus </string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valgt</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Laster land...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Søk</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skann QR-koden på enheten for å koble</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Link enhet</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen enheter knyttet...</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Legg til ny enhet</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">Fortsette</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Av</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="other">%d sekunder</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="other">%d minutter</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 time</item>
<item quantity="other">%d timer</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="other">%d dager</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 uke</item>
<item quantity="other">%d uker</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunne ikke lese loggen på enheten. Du kan fortsatt bruke ADB for å få en debug logg i stedet.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Takk for hjelpen!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Innsending</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Publiserer loggene til gist...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Ingen nettleser installert</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Har du lyst til å importere dine eksisterende tekstmeldinger til Signals krypterte database?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Standardsystemdatabase vil ikke bli modifisert eller endret på noen måte.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Hopp over</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importér</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta en stund. Vær tålmodig, vil vi varsle deg når importeringen er fullført.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Export klartekst backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportere et klartekst backup kompatibel med \"SMS Backup &amp; Gjenoprett \"til lagring</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importér system-SMS-database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer database fra standard system Meldings app</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert backup</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Gjenopprette en tidligere eksportert kryptert Signal backup</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importere ren tekst backup</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importer en klartekst backup fil. Kompatibel med \"SMS Backup &amp; Gjenoprett.\'</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Se full samtale</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">Ingen bilder</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">VERIFISER</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">SEND PÅ NYTT</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Manuelle MMS instilllinger kreves for telefonen.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Aktivert</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Deaktivert</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Ikke satt</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Den angitte teksten var ikke en gyldig URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Den angitte teksten var ikke et gyldig vert</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s ble med i gruppen.</item>
<item quantity="other">%1$s ble med i gruppen.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">Gruppe oppdatert.</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppenavnet er nå \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal krever MMS-innstillinger for å levere media og gruppemeldinger gjennom din mobiloperatør. Enheten gjør ikke denne informasjonen tilgjengelig, som er noen ganger sant for låste enheter og andre restriktive konfigurasjoner.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Hvis du vil sende media og gruppemeldinger , trykker du \"OK\" og fullføre ønsket innstilling. MMS innstillingene for operatøren din kan vanligvis være plassert ved å søke etter \"din operatør APN\". Du trenger bare å gjøre dette en gang.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKKERT</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Demp samtale</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Deaktiver varsler for denne samtalen</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Meldingslyd</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrér</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blokkér</string>
<string name="recipient_preferences__color">Farge</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Farge for denne kontakten</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtale</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">avslutt samtale</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Lyd</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Demp</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-anrop</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Bekreft ditt telefonnummer får å få kontakt med Signal.</string>
<string name="registration_activity__your_country">DITT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DITT LANDSKODE OG
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrere</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registreringen overfører noen kontaktinformasjon til serveren. Det er ikke lagret.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Drevet av twilio</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">noen mulige problemer
inkluderer:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS avskjærere.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Noen tredjeparts tekstmeldings klienter, for eksempel Handcent eller GOSMS, oppfører seg dårlig og
fange opp alle innkommende SMS meldinger. Sjekk om du har mottatt en tekstmelding som starter
med «Din Signal bekreftelseskode : \', i så fall må du konfigurere
tredjepart for tekstmeldinger for å la tekstmeldinger gjennom.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Feil nummer.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Vennligst kontroller at du har oppgitt ditt nummer riktig, og at den er formatert riktig for
din region.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Signal vil ikke fungere med Google Voice nummer.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Stemme verifisering</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Signal kan også ringe deg for å bekrefte nummeret ditt. Trykk \"Ring meg\" og skriv inn seks sifret
kode som du hører under.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Verifisere</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Ring meg</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Rediger nummer</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Tilkoblings feil.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal kan ikke koble til serveren.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">noen mulige
problemer inkluderer:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ingen nettverks
tilkobling.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Din
Enheten trenger nettverkstilkobling for å bruke denne Signal funksjonen. Kontroller
at den er koblet til mobildata eller Wi-Fi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">restriktiv brannmur.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Hvis du er tilkoblet via Wi-Fi, er det mulig at det er en brannmur blokkerer tilgangen til
Signal serveren. Prøv et annet nettverk eller mobil data.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Signal vil nå automatisk bekrefte nummeret ditt med en bekreftelse SMS melding.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Kobler til...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS
bekreftelse...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrer med server ...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette
kan ta en stund. Vær tålmodig, vi vil varsle deg når bekreftelse er fullført.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Signal tidsavbrutt mens du venter på en bekreftelse SMS message.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS bekreftelse
mislyktes.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Genererer nøkler...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Varsling</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Kryss av</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Skriv inn et navn eller nummer</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Noen problemer trenger din oppmerksomhet.</string>
<string name="message_details_header__sent">Sendt</string>
<string name="message_details_header__received">Mottatt</string>
<string name="message_details_header__via">Via</string>
<string name="message_details_header__to">Til:</string>
<string name="message_details_header__from">Fra:</string>
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Oprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Skriv inn passfrase</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal oppdaget</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endre Passord</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug logg</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">forhåndsvisning Media</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle bilder</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Alle bilder med %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Koblede enheter</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invitere venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Lagrede samtaler</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / exporter</string>
<string name="arrays__use_default">Bruk standard</string>
<string name="arrays__use_custom">Bruk egendefinert</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp for 1 time</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Demp for 2 timer</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Demp for 1 dag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp for 7 dager</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Demp for 1 år</string>
<string name="arrays__settings_default">Standardinnstillingene </string>
<string name="arrays__enabled">Aktivert</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktivert</string>
<string name="arrays__name_and_message">Navn og melding</string>
<string name="arrays__name_only">Kun navn</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ingen navn eller melding</string>
<string name="arrays__images">Bilder</string>
<string name="arrays__audio">Lyd</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d Time</item>
<item quantity="other">%d Timer</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Generell</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Motta alle SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Motta alle MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Bruk Signal for alle innkommende tekstmeldinger </string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle innkommende multimediemeldinger </string>
<string name="preferences__input_settings">inndatainnstillingene</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Aktiver Enter-tasten</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Bytt smiley tast med Enter-tasten</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-tasten sender</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Ved å trykke på Enter-tasten vil sende tekstmeldinger</string>
<string name="preferences__display_settings">Skjerminnstillinger</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg din kontaktoppføring fra kontaktlisten.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Endre Passord</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Endre ditt Passord</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktiver passord</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås Signal og meldingsvarsler med et passord</string>
<string name="preferences__screen_security">Skjermsikkerhet</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Block skjermbilder i listen sist brukte og inne i app</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Auto-lås Signal etter et angitt tidsintervall uten aktivitet</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Inaktivitet pause passord</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Inaktivitet pause intervallet</string>
<string name="preferences__notifications">Varsler</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Aktiver meldingsvarslinger</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Ny kontakt varslinger</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Vis et varsel for nye signalkontakter</string>
<string name="preferences__led_color">LED farge</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Ukjent</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED blink mønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Sett tilpasset LED blink mønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">På for:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Av for:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Tilpasset LED blink mønster satt!</string>
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Endre varslingslyden</string>
<string name="preferences__silent">Stille</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">I-samtale varslinger</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Spill av varslingslyd når du ser en aktiv samtale</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Gjenta varsler</string>
<string name="preferences__never">Aldri</string>
<string name="preferences__one_time">En gang</string>
<string name="preferences__two_times">To ganger</string>
<string name="preferences__three_times">Tre Ganger</string>
<string name="preferences__five_times">Fem ganger</string>
<string name="preferences__ten_times">Ti ganger</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrér</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Også vibrere når varslet</string>
<string name="preferences__minutes">Minutter</string>
<string name="preferences__hours">Timer</string>
<string name="preferences__green">Grønn</string>
<string name="preferences__red">Rød</string>
<string name="preferences__blue">Blå</string>
<string name="preferences__orange">Oransje</string>
<string name="preferences__cyan">Grønnblå</string>
<string name="preferences__magenta">Lillarød</string>
<string name="preferences__white">Hvit</string>
<string name="preferences__none">Ingen</string>
<string name="preferences__fast">Fort</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">langsom</string>
<string name="preferences__custom">Egendefinert</string>
<string name="preferences__advanced">Avansert</string>
<string name="preferences__privacy">Personvern</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS Bruker Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuell MMS instillinger</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">bruk manuell MMS instillinger</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Overstyre system MMS-innstillinger med informasjonen nedenfor.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Brukernavn</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Passord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS leveringsrapporter </string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">slette eldre meldinger automatisk når en samtale overskrider en spesifisert lengde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<string name="preferences__chats">Samtaler og media</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Samtale lengdegrensen </string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Trim alle samtaler nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skanne gjennom alle samtaler og håndheve samtale lengdebegrensninger </string>
<string name="preferences__linked_devices">Koblede enheter</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__default">Standard</string>
<string name="preferences__language">Språk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal meldinger og samtaler</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis private meldinger og samtaler til Signal brukere</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Send debug logg</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Ringing\' kompatibilitetsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktiver hvis enheten bruker SMS / MMS-levering over WiFi (bare aktivert når \'WiFi Ringing\' er aktivert på enheten)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokkerte kontakter</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Vis i meldinger</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ved bruk av mobildata</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ved bruk av WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Ved roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media auto-nedlasting</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Melding trimming</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk system Emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Deaktiver Signals innebygde emoji støtte</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Velg alle</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Avmarker alt</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">SIGNAL BRUKERE</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ALLE KONTAKTER</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Ferdig</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Oppdater kontaktlisten</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal samtale</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Videresend melding</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding på nytt</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Lagre vedlegg</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Forsvinner meldinger</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">meldinger utløper</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Invitere</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Sikkerhet</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett valgte</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Velg alle</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkivere valgt</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">dearkivere valgt</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Søk</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakt Foto</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Feil varsling</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkivert</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Tilbakestill sikker sesjon</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Vis</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ignorer varsler</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Oppdater gruppe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlat gruppe</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Slett samtalen</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Alle bilder</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtale innstillinger</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Utvid popup</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Legg til i kontakter</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Mottakere liste</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Leveranse</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkaste</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenligne</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Scan kontakts QR-kode</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny Melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marker alle lest</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Invitere venner</string>
<string name="text_secure_normal__help">Hjelp</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Din versjon av Signal er utdatert</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Din versjon av Signal utløper om 1 dag. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</item>
<item quantity="other">Din versjon av Signal utløper %d dager. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Din versjon av Signal utløper i dag. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Din versjon av Signal er utløpt!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Meldinger vil ikke lenger bli sendt. Trykk for å oppdatere til den nyeste versjonen.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">OPPDATERING</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Bruk som standard SMS-app</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Trykk for å gjøre Signal til din standard SMS app.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">SETT</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer system SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til signals krypterte database.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTER</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktiver Signal meldinger og samtaler</string>
<string name="reminder_header_push_text">Oppgrader din kommunikasjon opplevelse.</string>
<string name="reminder_header_push_button">Aktiver</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Invitér til Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Ta samtalen med %1$s til neste nivå.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">INVITERE</string>
<string name="reminder_header_share_title">Inviter vennene dine!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Jo flere venner som bruker Signal, jo bedre blir det.</string>
<string name="reminder_header_share_button">DEL</string>
<string name="reminder_header_close_button">LUKK</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Du</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Klarte ikke å forhåndsvise bildet</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Uegnet medietype</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Lagre</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Lagre alle</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Forhåndsvisning av bilde</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Oppdatér</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Håndsett</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Hodetelefoner</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Høyttaler</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Sletter</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Sletter gamle meldinger...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Gamle meldinger ble slettet</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transport ikonet</string>
<!--EOF-->
</resources>