session-android/res/values-no/strings.xml

368 lines
35 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importer database og instillinger?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importer TextSecure meldingsdatabase, nøkler og innstillinger fra SD-kort? \n\nADVARSEL: Dette vil overskrive eksisterende meldinger, nøkler og innstillinger!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importerer database og nøkler</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importerer meldingsdatabasen din, nøkler og instillinger...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Eksporter database?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Eksporter TextSecure meldingsdatabase, nøkler og instillinger til SD-kort?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Eksporterer database og nøkler</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Eksporterer meldingsdatabasen din, nøkler og instillinger...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">SD-kort ikke funnet!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Feil ved export til SD-kort!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Import vellykket!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Eksport vellykket!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importer</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Eksporter</string>
<!--ApplicationMigrationManager-->
<string name="ApplicationMigrationManager_migrating_database">Migrerer databasen</string>
<string name="ApplicationMigrationManager_migrating_text_message_database">Migrerer SMS databasen...</string>
<string name="ApplicationMigrationManager_copy_system_text_message_database_question">Kopiere systemets SMS database?</string>
<string name="ApplicationMigrationManager_copy_system_text_message_database_explanation">TextSecure bruker en kryptert meldingsdatabase som er adskilt fra systemets SMS database. Vil du kopiere dine eksisterende tekstmeldinger til TextSecures krypterte database? Systemets SMS database vil ikke påvirkes.</string>
<string name="ApplicationMigrationManager_copy">Kopier</string>
<string name="ApplicationMigrationManager_dont_copy">Ikke kopier</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Ikke funnet!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Ingen gyldig ID-nøkkel ble funnet i den angitte kontakten.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Du har ennå ikke definert en kontakt for deg selv! Velg en i Innstillinger-menyen.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Eksportert til kontakt-databasen!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Du må taste inn passordet før du importerer nøkler...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du må taste inn passordet før du administrerer nøkler...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke definert et passord ennå!</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bilde</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Meldingsstørrelse: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Utløper: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Kunne ikke sende melding</string>
<string name="ConversationItem_sending">Sender...</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Lagrer vedlegg</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Lagrer vedlegg til SD-kort...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Lagre til SD-kort?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. Den versjonen du lagrer på SD-kortet vil ikke lenger være kryptert, ønsker du å fortsette?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke lagre vedlegg til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Suksess!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vise kryptert vedlegg?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt og behandlet.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, fikk en gammel nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt, klikk for å behandle</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Starte sikker sesjon?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avbrudd av sikker sesjon</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avbryte denne sikre sesjonen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekreft sletting av tråd</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du ønsker å slette denne samtalen?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, en feil oppstod ved behandling av vedlegg.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte videofilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakeren er ikke en gyldig SMS- eller e-postadresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldingen er tom!</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">VS</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Sender: %1$s⏎ Transport: %2$s⏎ Sendt/Mottatt:%3$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Kryptert melding, tast inn passord...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Slette trådene?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Er du sikker på at du vil slette ALLE valgte samtaletråder?</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannet nøkkel funnet!</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordene er ikke like!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Gammelt passord er feil!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordene er ikke like!</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_generating_keypair">Genererer nøkkelpar</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_generating_a_local_encryption_keypair">Genererer et lokalt nøkkelpar for kryptering...</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Feil passord!</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">EN FEIL HAR OPPSTÅTT:\n\nDu har mottatt en korrupt offentlig nøkkel. Denne nøkkelen kan ikke prosesseres; vær vennlig å gjenoppta en sikker sesjon.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">EN FEIL HAR OPPSTÅTT: \n\nDu har mottatt en offentlig nøkkel fra en usupportert versjon av protokollen. Denne nøkkelen kan ikke prosesseres; vær vennlig å gjenoppta en sikker sesjon.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder ikke en ID-signatur.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur, men du har valgt å ikke stole på den ennå.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur som du stoler på for: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du sendte for å starte din nåværende krypterte sesjon med %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du mottok for å starte din nåværende kryptere sesjon med %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s.\n\nADVARSEL: Du har allerede en pågående kryptert sesjon med denne kontakten. Dersom du godtar denne nøkkelutvekslingen vil din eksisterende sesjon avbrytes og du vil være nødt til å re-autentisere. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har tidligere initiert en sesjon med denne kontakten. Ved å akseptere denne nøkkelen vil du fullføre nøkkelutvekslingen. Ønsker du å fullføre denne nøkkelutvekslingen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Du har initiert en nøkkelutveksling med %s men du har ennå ikke fått noe svar på denne.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har ingen eksisterende sesjon med denne kontakten. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Klarer ikke å vise korrupt ID-nøkkel!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Slett ID?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Er du sikker på at du ønsker å slette denne ID-nøkkelen?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Ukjent ID!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Du må gi denne identiten et navn!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Navnet på denne identiten finnes fra før!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">En ID-nøkkel med det angitte navnet finnes fra før.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Administrere identiteter</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Merk ID som bekreftet?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Er du sikker på at du har validert mottakerens ID-fingeravtrykk og ønsker å markere det som bekreftet?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skann deres nøkkel for å sammenligne</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Få min nøkkel skannet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Nøkkelen deres er korrekt. Det er også nødvendig å bekrefte nøkkelen din med dem også.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Du må gi denne kontakten et navn!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Lagre ID-nøkkel?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Feil ved lagring av ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Denne ID-nøkkelen, eller en annen ID-nøkkel med samme navn, finnes allerede. Vær vennlig å redigere nøkkeldatabasen.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenligne</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøkkelen stemmer overens!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Er du sikker på at du ønsker å markere denne som en gyldig ID-nøkkel for videre korrespondanse med %s? Du bør bare gjøre dette hvis du faktisk har bekreftet fingeravtrykket.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Merk sesjonen som bekreftet?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Er du sikker på at du har validert disse fingeravtrykkene og ønsker å markere denne sesjonen som bekreftet?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Få mitt fingeravtrykk skannet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skann motpartens fingeravtrykk</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Motpartens nøkkel er korrekt. Det er også nødvendig å få ditt fingeravtrykk skannet.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenlikne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøkkelen stemmer overens!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initiere til tross for eksisterende forespørsel?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Du har allerede sendt en forespørsel om å initiere en sesjon til denne mottakeren. Er du sikker på at du vil sende en til? Dette vil ugyldiggjøre tidligere forespørsel.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer, vennligst vent...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Feil ved dekryptering: Lokal melding korrupt, MAC\'en stemmer ikke. Potensiell tukling?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kobler til MMS tjener...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laster ned MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS nedlasting feilet!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Laster ned...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonym</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vennligst vent...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig kryptert MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_migrating">Migrerer</string>
<string name="ApplicationMigrationService_migrating_system_text_messages">Migrerer systemets SMS meldinger</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">TextSecure passordet er bufret</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Passord bufret</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nye meldinger</string>
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_most_recent_from_s">(%1$d) Nye meldinger, sist mottatt fra: %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Sist mottatt fra: %s</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har mottatt en melding fra noen som støtter TextSecure krypterte sesjoner. Ønsker du å initiere en sikker sesjon?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Start nøkkelutveksling</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammelt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nytt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta nytt passord:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Velg for</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ingen nye samtaler.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message">Skriv melding</string>
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__remove">Slett</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Batch-valg modus</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Velg et passord som skal brukes til kryptering av dine lokale data. Dette bør være et sterkt passord.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Passord:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Repeter:</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sesjon</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identiteter</string>
<string name="receive_key_activity__complete_exchange">Fullfør utveksling</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Til</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Du har ingen ID-nøkler som du stoler på.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Identitetens navn:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deres identitet (de leser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du leser):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Identitetens navn:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importert identitet:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Bekreftet!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Sammenlign</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">De leser dette:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Du leser dette:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identitet:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR kode</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Tast inn passord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure oppdaget</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig ID-nøkkel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Bytt passord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Bekreft identitet</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Lagre identitet</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fullfør nøkkelutveksling</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Bekreft importert identitet</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__use_settings">Innstillinger for bruk</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Benytt for all SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<string name="preferences__input_settings">Innstillinger for inndata</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">\"Enter\" sender</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Inntasting av \"Enter\" fører til at meldingen blir sendt</string>
<string name="preferences__display_settings">Innstillinger for visning</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Innstillinger for kryptering</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Bytt passord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Endre mitt passord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullfør nøkkelutvekslinger</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Inkluder en \"whitespace tag\" på slutten av alle ukrypterte meldinger</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Inkluder \"whitespace tag\"</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Signer nøkkelutvekslingsmeldinger med ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Signer nøkkelutveksling</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern passord fra minnet etter et gitt intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passordtimeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Velg passord timeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Timeoutintervall</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hvor lang tid det skal gå før passordet slettes fra minnet</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Innstillinger for ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Vis min ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Eksporter min ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importer kontaktens ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importer en ID-nøkkel fra en kontaktperson</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Administrer konfigurerte ID-nøkler</string>
<string name="preferences__notification_settings">Innstillinger for varsling</string>
<string name="preferences__notifications">Varsling</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Vis varsel om meldinger i status feltet</string>
<string name="preferences__led_color">LED farge</string>
<string name="preferences__change_notification_led_color">Endre farge på LED varsling</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Endre LED-varslingens blinkemønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Velg LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__select_led_color">Velg LED farge</string>
<string name="preferences__select_ringtone">Velg varslingstone</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrasjon</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Også vibrere ved varsling</string>
<string name="preferences__minutes">minutter</string>
<string name="preferences__hours">timer</string>
<string name="preferences__green">Grønn</string>
<string name="preferences__red">Rød</string>
<string name="preferences__blue">Blå</string>
2012-09-28 04:53:53 +00:00
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Turkis</string>
2012-09-28 04:53:53 +00:00
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__fast">Hurtig</string>
2012-09-28 04:53:53 +00:00
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Sakte</string>
<string name="preferences__custom">Tilpasset</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Merk alt</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Avmarker alt</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Avslutt</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Send ukryptert</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Videresend melding</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Start sikker sesjon</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett merkede</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Merk alt</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Søk</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<!--conversation_secure_unverified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sikkerhet</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Bekreft mottaker</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Abryt sikker sesjon</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Slett tråd</string>
<string name="conversation__menu_compare">Sammenlign</string>
<!--conversation_group_options-->
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlign</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenlikne</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Lås opp</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importere/eksportere</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importer</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Eksporter</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Fjern passord</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Bekreftet</string>
<!--Misc. piggybacking-->
<string name="PlayStoreListing">TextSecure er en tekstmeldingsapplikasjon hvor sikkerheten er forbedret. TextSecure fungerer som en full erstatning for mobilterminalens standard SMS/MMS applikasjon. Meldinger til andre TextSecure brukere sendes kryptert, og alle meldinger lagres i en kryptert database på mobilterminalen. Dersom telefonen blir stjålet eller mistet, vil meldingene være trygge, og kommunikasjon med andre TextSecure brukere kan ikke overvåkes.</string>
<!--EOF-->
<string name="conversation_item_sent__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_received__download">Last ned</string>
</resources>