2021-12-14 23:45:25 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
<string name= "app_name" > Session</string>
<string name= "yes" > Так</string>
<string name= "no" > Н і </string>
<string name= "delete" > Видалити</string>
<string name= "ban" > Бан</string>
<string name= "save" > Зберегти</string>
<string name= "note_to_self" > Замітка для с е б е </string>
<string name= "version_s" > Версія %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Нове повідомлення</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name= "AlbumThumbnailView_plus" > \+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > %d повідомлення на розмову</item>
<item quantity= "few" > %d повідомлень на розмову</item>
<item quantity= "many" > %d повідомлень на розмову</item>
<item quantity= "other" > %d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
<item quantity= "few" > Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity= "many" > Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity= "other" > Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Видалити</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Увімк.</string>
2022-02-28 06:23:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Вимкнути</string>
2021-12-14 23:45:25 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (зображення)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (звук)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (відео)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (відповісти)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Session потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати а б о знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Помилка відтворення аудіо!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Сьогодні</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Вчора</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Цього тижня</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Цього місяця</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Браузера не знайдено</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Групи</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Помилка відправлення, переглянути деталі</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Відправити не вдалося, натисніть для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Скопійовано %s</string>
<string name= "ConversationItem_read_more" > Читати далі</string>
<string name= "ConversationItem_download_more" > Завантажити ще</string>
<string name= "ConversationItem_pending" > Очікування</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Додати вкладення</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Оберіть інформацію контакту</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name= "ConversationActivity_message" > Написати</string>
<string name= "ConversationActivity_compose" > Написати лист</string>
<string name= "ConversationActivity_muted_until_date" > Без звуку до %1$s</string>
2022-02-28 06:23:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_muted_forever" > Беззвучний</string>
2021-12-14 23:45:25 +00:00
<string name= "ConversationActivity_member_count" > %1$d учасників</string>
<string name= "ConversationActivity_open_group_guidelines" > Правила спільноти</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Неприпустимий отримувач!</string>
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > Додано до домашнього екрану</string>
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Покинути групу?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Помилка при виході з групи</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Розблокувати цей контакт?</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Розблокувати</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Н е вдалося записати аудіо!</string>
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<string name= "ConversationActivity_invite_to_open_group" > Додати учасників</string>
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Session доступ до мікрофона.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > Session потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Щоб фотографувати а б о знімати відео дозвольте Session доступ до камери.</string>
<string name= "ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage" > Session потребує дозволу \"Камера\", для фотографій, відео.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати а б о знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати а б о фільмувати.</string>
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d з %2$d</string>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity= "few" > Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity= "many" > Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity= "other" > Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity= "few" > Це назавжди видалить у с і %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity= "many" > Це назавжди видалить у с і %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity= "other" > Це назавжди видалить у с і %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_ban_selected_user" > Забанити цього користувача?</string>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Зберегти на носій?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
<item quantity= "few" > Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
<item quantity= "many" > Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
<item quantity= "other" > Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity= "few" > Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity= "many" > Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity= "other" > Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Збереження вкладення</item>
<item quantity= "few" > Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity= "many" > Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity= "other" > Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Фото профілю</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Використання власного: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Використання типового: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_just_now" > Зараз</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d хв</string>
<string name= "DateUtils_today" > Сьогодні</string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > Вчора</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_today" > Сьогодні</string>
<!-- DocumentView -->
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Невідомий файл</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Помилка при отриманні GIF у повному розширенні</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIF</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Наліпки</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name= "CropImageActivity_profile_avatar" > Фото</string>
<!-- InputPanel -->
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > Неможливо знайти повідомлення</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > Повідомлення від %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > Ваше повідомлення</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Медіа</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity= "few" > Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity= "many" > Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity= "other" > Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity= "few" > Це назавжди видалить у с і %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity= "many" > Це назавжди видалить у с і %1$d обраних повідомленнь</item>
<item quantity= "other" > Це назавжди видалить у с і %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Видалення</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Видалення повідомлень...</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Документи</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > Обрати все</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > Збираю вкладення...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Мультимедійне повідомлення</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Завантаження MMS...</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > Відправити %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > Добавити заголовок...</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > Файл було видалено, оскільки він перевищив ліміт розміру</string>
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > Камера не доступна</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > Відправити до %s</string>
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "one" > Ви не можете надсилати більше, ніж %d файл.</item>
<item quantity= "few" > Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity= "many" > Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity= "other" > Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > В с і медіа-файли
В с і зображення</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Session, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Ви покинули групу.</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Ви оновили групу.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s оновив групу.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Зникнення повідомлень</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > У с і повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Введіть фразу-пароль</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Заблокувати контакт?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Заблокувати</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Розблокувати контакт?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Розблокувати</string>
2022-02-28 06:23:58 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_notification_settings" > Налаштування сповіщень</string>
2021-12-14 23:45:25 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Зображення</string>
<string name= "Slide_audio" > Аудіо</string>
<string name= "Slide_video" > Відео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Дублікат повідомлення.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Групу оновлено</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Покинути групу</string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > Чернетка:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Ви телефонували</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Вам телефонували</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Пропущений виклик</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Медіа повідомлення</string>
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s приєднався до Session!</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name= "ThreadRecord_s_took_a_screenshot" > %s зробив скриншот.</string>
<string name= "ThreadRecord_media_saved_by_s" > %s скачав медіафайл.</string>
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Номер безпеки змінено</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Ви перевірили</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name= "ThreadRecord_empty_message" > Ця історія розмови порожня</string>
<string name= "ThreadRecord_open_group_invitation" > Запрошення до відкритих груп</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Оновлення Session</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Нова версія Session доступна, натисніть для оновлення</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Погано зашифроване повідомлення</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Session розблоковано</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Заблокувати Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Ви</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Чернетка</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Session потребує дозволу \"Зберігання\", щоб зберігати файли, але наразі цей дозвіл ви постійно відхиляли. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Без доступу до файлової системи зберегти файли неможливо</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Видалити повідомлення?</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Це назавжди видалить це повідомлення.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Останнє від: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Заблоковане повідомлення</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Збій доставки повідомлення.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Н е вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Позначити все як прочитане</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Позначити як прочитане</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Відповісти</string>
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Повідомлення в очікуванні</string>
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > У вас є повідомлення в очікуванні, торкніться щоб отримати їх</string>
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Контакт</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > Типово</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > Виклики</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > Відмови</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > Резервні копії</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > Статус блокування</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > Оновлення додатку</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > Інший</string>
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > Повідомлення</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > Невідомо</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Швидка відповідь неможлива, коли Session заблоковано!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > Збережено до %s</string>
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > Збережено</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Пошук</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > Недопустимий ярлик</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Session</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Нове повідомлення</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "one" > %d файл</item>
<item quantity= "few" > %d файлів</item>
<item quantity= "many" > %d файлів</item>
<item quantity= "other" > %d файлів</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Помилка відтворення відео</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Аудіо</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Аудіо</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Контакт</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Контакт</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Камера</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Камера</string>
<string name= "attachment_type_selector__location" > Розташування</string>
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Розташування</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > ГІФ</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Гіф</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Зображення а б о відео</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Файл</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Галерея</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Файл</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Завантаження контактів...</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__send" > Надіслати</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Написання повідомлення</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Мініатюра вкладення</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > Замкнути записання аудіофайлу</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Увімкнути Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Проведіть щоб відмінити</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > Скасувати</string>
<!-- conversation_item -->
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Медіа повідомлення</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Захищене повідомлення</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Н е вдалося відправити</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Очікує підтвердження</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Доставлено</string>
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Повідомлення прочитане</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Фото контакту</string>
<!-- audio_view -->
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Відтворити</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Пауза</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Завантажити</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name= "open_group_invitation_view__join_accessibility_description" > Увійти</string>
<string name= "open_group_invitation_view__open_group_invitation" > Запрошення до відкритих груп</string>
<string name= "open_group_guidelines_pinned_message" > Прикріплені повідомлення</string>
<string name= "open_group_guidelines_community_guidelines" > Правила спільноти</string>
<string name= "open_group_guidelines_read" > Прочитано</string>
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Аудіо</string>
<string name= "QuoteView_video" > Відео</string>
<string name= "QuoteView_photo" > Світлини</string>
<string name= "QuoteView_you" > Ви</string>
<string name= "QuoteView_original_missing" > Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Прокрутить до самого низу</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Пошук GIF та наліпок</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Нічого не знайдено</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Переглянути всю розмову</string>
<string name= "load_more_header__loading" > Завантаження</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Без медіа</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > НАДІСЛАТИ З Н О В У </string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__block" > Заблокувати</string>
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Надіслано</string>
<string name= "message_details_header__received" > Одержано</string>
<string name= "message_details_header__disappears" > Зникає</string>
<string name= "message_details_header__via" > Через</string>
<string name= "message_details_header__to" > Кому:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Від:</string>
<string name= "message_details_header__with" > З :</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Створити фразу-пароль</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Обрати контакти</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Попередній перегляд медіа</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__use_default" > Використовувати типово</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Використовувати власні</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Вимкнути звук на 2 години</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Типові налаштування</string>
<string name= "arrays__enabled" > Увімкнено</string>
<string name= "arrays__disabled" > Вимкнено</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Ім\'я та повідомлення</string>
<string name= "arrays__name_only" > Тільки ім\'я</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Немає імені чи повідомлення</string>
<string name= "arrays__images" > Зображення</string>
<string name= "arrays__audio" > Аудіо</string>
<string name= "arrays__video" > Відео</string>
<string name= "arrays__documents" > Документи</string>
<string name= "arrays__small" > Малий</string>
<string name= "arrays__normal" > Звичайний</string>
<string name= "arrays__large" > Великий</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Дуже великий</string>
<string name= "arrays__default" > Типово</string>
<string name= "arrays__high" > Великий</string>
<string name= "arrays__max" > Максимум</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d година</item>
<item quantity= "few" > %d години</item>
<item quantity= "many" > %d годин</item>
<item quantity= "other" > %d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter надсилає повідомлення</string>
<string name= "preferences__send_link_previews" > Перегляд відправлених посилань</string>
<string name= "preferences__previews_are_supported_for" > Попередній перегляд підтримується для Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit та YouTube посилань</string>
<string name= "preferences__screen_security" > Безпека екрану</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name= "preferences__notifications" > Сповіщення</string>
<string name= "preferences__led_color" > Колір LED</string>
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Невідомо</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name= "preferences__sound" > Звук</string>
<string name= "preferences__silent" > Беззвучно</string>
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Повторити сигнал</string>
<string name= "preferences__never" > Ніколи</string>
<string name= "preferences__one_time" > Один раз</string>
<string name= "preferences__two_times" > Два рази</string>
<string name= "preferences__three_times" > Три рази</string>
<string name= "preferences__five_times" > П\'ять разів</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Десять разів</string>
<string name= "preferences__vibrate" > Вібрувати</string>
<string name= "preferences__green" > Зелений</string>
<string name= "preferences__red" > Червоний</string>
<string name= "preferences__blue" > Синій</string>
<string name= "preferences__orange" > Помаранчевий</string>
<string name= "preferences__cyan" > Бірюзовий</string>
<string name= "preferences__magenta" > Фіолетовий</string>
<string name= "preferences__white" > Білий</string>
<string name= "preferences__none" > Жодного</string>
<string name= "preferences__fast" > Швидко</string>
<string name= "preferences__normal" > Звичайний</string>
<string name= "preferences__slow" > Повільно</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Видаляти старі повідомлення</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Обмеження довжини розмови</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Обрізати у с і розмови зараз</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name= "preferences__default" > Типово</string>
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Звіти про прочитання</string>
<string name= "preferences__typing_indicators" > Індикатор введення тексту</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > Якщо індикатор введення тексту вимкнено, ви не зможете бачити індикатор введення тексту від інших.</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Світла</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Темна</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Обрізка повідомлень</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Використовувати системні emoji</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Вимкнути вбудовану в Session підтримку emoji</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Чати</string>
<string name= "preferences_notifications__messages" > Повідомлення</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Звуки чату</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > Пріорітет</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Нове повідомлення для...</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Деталі повідомлення</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Скопіювати текст</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Видалити повідомлення</string>
<string name= "conversation_context__menu_ban_user" > Бан користувача</string>
<string name= "conversation_context__menu_ban_and_delete_all" > Забанити та видалити все</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Переслати повідомлення</string>
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Відповісти на повідомлення</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Зберегти вкладення</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Зникнення повідомлень</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Час життя повідомлень спливає</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Увімкнути звук</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Редагувати групу</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Вийти з групи</string>
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > В с і медіа-файли
В с і зображення</string>
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > Додати до домашнього екрану</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Розгорнути спливаюче вікно</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Доставка</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Розмова</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Трансляція</string>
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Зберегти</string>
<string name= "media_preview__forward_title" > Переслати</string>
<string name= "media_preview__all_media_title" > В с і медіа-файли
В с і зображення</string>
<!-- media_overview -->
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > Немає документів</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Попередній перегляд медіа</string>
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > Видалення</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Видалення старих повідомлень...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Старі повідомлення було успішно видалено</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "Permissions_permission_required" > Необхідний дозвіл</string>
<string name= "Permissions_continue" > Продовжити</string>
<string name= "Permissions_not_now" > Н е зараз</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Резервна копія буду збережена у зовнішньому сховищі та зашифрована за допомогою наведеної нижче фрази-паролю. Ви повинні використати її для відновлення резервної копії.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
<string name= "registration_activity__skip" > Пропустити</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Неможливо імпортувати резервні копії з новіших версій Session</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Хибна фраза-пароль!</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Увімкнути локальні резервні копії?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Увімкнути резервні копії</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Підтвердіть, що ви розумієте про що йдеться поставивши галочку</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Видалити резервні копії?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Вимкнути та видалити у с і локальні резервні копії?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Видалити резервні копії</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Створення резервної копії...</string>
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > Залишилось %d повідомлень</string>
<string name= "BackupUtil_never" > Ніколи</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Блокування екрану</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Заблокувати доступ до Session через налаштування Андроїд</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Жодного</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name= "activity_conversation_copy_public_key_button_title" > Копіювати публічкий ключ</string>
<!-- Session -->
<string name= "continue_2" > Далі</string>
<string name= "copy" > Скопіювати</string>
<string name= "invalid_url" > Недійсне URL посилання</string>
<string name= "copied_to_clipboard" > Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name= "next" > Далі</string>
<string name= "share" > Поділитися</string>
<string name= "invalid_session_id" > Невірна Session ID адресса</string>
<string name= "cancel" > Відміна</string>
<string name= "your_session_id" > Ваша Session ID адресса</string>
<string name= "activity_landing_title_2" > Ваша сесія починається тут...</string>
<string name= "activity_landing_register_button_title" > Створити Session ID адрессу</string>
<string name= "activity_landing_restore_button_title" > Продовжити вашу сесію</string>
<string name= "view_fake_chat_bubble_1" > Що таке Session?</string>
<string name= "view_fake_chat_bubble_2" > Це децентралізований, шифрований мессенджер обміну повідомленнями</string>
<string name= "view_fake_chat_bubble_3" > Отже, він не збирає мою особисту інформацію чи мою метадані розмови? Як це працює?</string>
<string name= "view_fake_chat_bubble_4" > Він використовує комбінацію анонімної мережі та скрізного енд-ту-енд шифрування.</string>
<string name= "view_fake_chat_bubble_5" > Друзі не дозволяють друзям користуватися скомпромітованими мессенджерами. Ласкаво просимо.</string>
<string name= "activity_register_title" > Привітайтесь з вашою Session ID адрессою</string>
<string name= "activity_register_explanation" > Ваш Session ID є унікальною адресою, якою люди будуть зв’язуватимися з вами в Session. При відсутньому з\'єднанні з вашою реальною особистістю, Session ID є абсолютно анонімним та приватним, по дизайну.</string>
<string name= "activity_restore_title" > Відновити обліковий запис</string>
<string name= "activity_restore_explanation" > Введіть фразу відновлення, яку вам було сказано записати на папері під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name= "activity_restore_seed_edit_text_hint" > Введіть вашу фразу відновлення</string>
<string name= "activity_display_name_title_2" > Виберіть ваш псевдонім для показу</string>
<string name= "activity_display_name_explanation" > Це буде ваше ім\'я яке ви використовуєте в Session. Воно може бути вашим дійсним ім\'ям, альясом а б о чимусь іншим.</string>
<string name= "activity_display_name_edit_text_hint" > Введіть відображуватинимий псевдонім</string>
<string name= "activity_display_name_display_name_missing_error" > Будь ласка, виберіть відображуватимий псевдонім</string>
<string name= "activity_display_name_display_name_too_long_error" > Будь ласка, виберіть коротший псевдонім</string>
<string name= "activity_pn_mode_recommended_option_tag" > Рекомендовано</string>
<string name= "activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title" > Будь ласка виберіть варіант</string>
<string name= "activity_home_empty_state_message" > У вас ще немає Session контактів</string>
<string name= "activity_home_empty_state_button_title" > Почати сесію</string>
<string name= "activity_home_leave_group_dialog_message" > Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name= "activity_home_leaving_group_failed_message" > "Н е вдалося покинути групу"</string>
<string name= "activity_home_delete_conversation_dialog_message" > Ви дійсно хочете видалити цю бесіду?</string>
<string name= "activity_home_conversation_deleted_message" > Бесіду видалено</string>
<string name= "activity_seed_title" > Ваша фраза відновлення</string>
<string name= "activity_seed_title_2" > Знайомтесь з вашою фразою відновлення</string>
<string name= "activity_seed_explanation" > Ваша фраза відновлення - це головний ключ до вашогї Session ID адреси - ви можете використовувати її для відновлення вашої Session ID адреси якщо ви втратите доступ до пристрою. Запишіть на папері та зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці і не дайте її нікому.</string>
<string name= "activity_seed_reveal_button_title" > Натисніть, щоб відобразити</string>
<string name= "view_seed_reminder_title" > Ви майже закінчили! 80%</string>
<string name= "view_seed_reminder_subtitle_1" > Захистіть свій обліковий запис, записавши на папері відновлювальну фразу</string>
<string name= "view_seed_reminder_subtitle_2" > Натисніть і втримуйте приховані слова, щоб розкрити вашу фразу відновлення, запишіть її на папері, щоб безпечно захистити вашу Session ID адресу.</string>
<string name= "view_seed_reminder_subtitle_3" > Переконайтеся, що ви записали свою фразу відновлення на папері і поклали її в безпечне місце</string>
<string name= "activity_path_title" > Шлях</string>
<string name= "activity_path_explanation" > Сесія приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляєтся ваше з\'єднання:</string>
<string name= "activity_path_device_row_title" > Ви</string>
<string name= "activity_path_guard_node_row_title" > Вхідний Вузел</string>
<string name= "activity_path_service_node_row_title" > Сервісний Вузел</string>
<string name= "activity_path_destination_row_title" > Місце призначення</string>
<string name= "activity_path_learn_more_button_title" > Дізнатися більше</string>
<string name= "activity_path_resolving_progress" > Визначаємо…</string>
<string name= "activity_create_private_chat_title" > Новий діалог</string>
<string name= "activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title" > Введіть Session ID адрессу</string>
<string name= "activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title" > Сканувати QR-код</string>
<string name= "activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation" > Проскануйте QR-код користувача, аби почати сессію. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name= "fragment_enter_public_key_edit_text_hint" > Введіть Session ID а б о ONS ім\'я</string>
<string name= "fragment_enter_public_key_explanation" > Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши \"Поділитися Session ID\", а б о поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name= "fragment_enter_public_key_error_message" > Будь ласка, перевірте Session ID а б о ONS ім\'я та спробуйте ще раз.</string>
<string name= "fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation" > Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код</string>
<string name= "fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title" > Дозволити доступ до камери</string>
<string name= "activity_create_closed_group_title" > Нова Закрита Група</string>
<string name= "activity_create_closed_group_edit_text_hint" > Введіть ім\'я групи</string>
<string name= "activity_create_closed_group_empty_state_message" > У вас ще немає Session контактів</string>
<string name= "activity_create_closed_group_empty_state_button_title" > Почати сесію</string>
<string name= "activity_create_closed_group_group_name_missing_error" > Будь ласка, введіть ім\'я групи</string>
<string name= "activity_create_closed_group_group_name_too_long_error" > Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name= "activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error" > Будь ласка виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name= "activity_create_closed_group_too_many_group_members_error" > Закрита група не може мати більше 100 учасників</string>
<string name= "activity_join_public_chat_title" > Вступити до відкритої групи</string>
<string name= "activity_join_public_chat_error" > Н е вдалося приєднатися до групи</string>
<string name= "activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title" > URL-посилання відкритої групи</string>
<string name= "activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title" > Сканувати QR-код</string>
<string name= "activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation" > Відскануйте QR-код відкритої групи, до якої ви хотіли б приєднатися</string>
<string name= "fragment_enter_chat_url_edit_text_hint" > Введіть URL-посилання відкритої групи</string>
<string name= "activity_settings_title" > Параметри</string>
<string name= "activity_settings_display_name_edit_text_hint" > Введіть відображуватиниме ім’я</string>
<string name= "activity_settings_display_name_missing_error" > Будь ласка, виберіть відображуватиме ім\'я</string>
<string name= "activity_settings_display_name_too_long_error" > Будь ласка, виберіть коротше ім\'я</string>
<string name= "activity_settings_privacy_button_title" > Конфіденційність</string>
<string name= "activity_settings_notifications_button_title" > Сповіщення</string>
<string name= "activity_settings_chats_button_title" > Чати</string>
<string name= "activity_settings_devices_button_title" > Пристрої</string>
<string name= "activity_settings_invite_button_title" > Запросити друга</string>
<string name= "activity_settings_faq_button_title" > Часті питання</string>
<string name= "activity_settings_recovery_phrase_button_title" > Фраза відновлення</string>
<string name= "activity_settings_clear_all_data_button_title" > Видалити дані</string>
<string name= "activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title" > Видалити дані та аккаунт</string>
<string name= "activity_settings_help_translate_session" > Допоможіть нам перекласти Session</string>
<string name= "activity_notification_settings_title" > Сповіщення</string>
<string name= "activity_notification_settings_style_section_title" > Стиль сповіщень</string>
<string name= "activity_notification_settings_content_section_title" > Вміст сповіщення</string>
<string name= "activity_privacy_settings_title" > Конфіденційність</string>
<string name= "preferences_notifications_strategy_category_title" > Стратегія сповіщення</string>
<string name= "preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title" > Використовувати швидкий режим</string>
<string name= "preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary" > В а с надійно повідомлятимуть про нові сповіщення негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name= "fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title" > Змінити їм’я</string>
<string name= "fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title" > Відв’язати цей пристрій</string>
<string name= "dialog_seed_title" > Ваша фраза відновлення</string>
<string name= "dialog_seed_explanation" > Запишіть це на папері. Це ваша фраза відновлення. З нею ви можете відновити а б о перенести ваш Session ID на новий пристрій.</string>
<string name= "dialog_clear_all_data_title" > Видалити всі дані</string>
<string name= "dialog_clear_all_data_explanation" > Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси та контакти.</string>
<string name= "dialog_clear_all_data_network_explanation" > Ви хочете видалити тільки цей пристрій а б о видалити весь обліковий запис?</string>
<string name= "dialog_clear_all_data_local_only" > Видалити тільки цей пристрій</string>
<string name= "dialog_clear_all_data_clear_network" > Видалити весь обліковий запис</string>
<string name= "activity_qr_code_title" > QR-код</string>
<string name= "activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title" > Показати мій QR-код</string>
<string name= "activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title" > Сканувати QR-код</string>
<string name= "activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation" > Скануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name= "fragment_view_my_qr_code_title" > Скануйте мене</string>
<string name= "fragment_view_my_qr_code_explanation" > Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть сканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name= "fragment_view_my_qr_code_share_title" > Поділіться кудись QR-кодом</string>
<string name= "fragment_contact_selection_contacts_title" > Контакти</string>
<string name= "fragment_contact_selection_closed_groups_title" > Групи з закритим членством</string>
<string name= "fragment_contact_selection_open_groups_title" > Відкриті Групи</string>
<string name= "fragment_contact_selection_empty_contacts" > У вас ще немає Session контактів</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name= "menu_apply_button" > Застосувати</string>
<string name= "menu_done_button" > Готово</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_title" > Редагувати Групу</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_edit_text_hint" > Введіть нове ім’я группи</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_edit_members" > Учасники</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_add_members" > Додати учасників</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_group_name_missing_error" > Ім\'я групи не може бути пусте</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error" > Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name= "activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error" > Групи повинні мати принаймні 1 учасника</string>
<string name= "fragment_edit_group_bottom_sheet_remove" > Викинути користувача з групи</string>
<string name= "activity_select_contacts_title" > Обрати контакти</string>
<string name= "view_reset_secure_session_done_message" > Скидання безпечної сесії завершено</string>
<string name= "dialog_ui_mode_title" > Тема</string>
<string name= "dialog_ui_mode_option_day" > День</string>
<string name= "dialog_ui_mode_option_night" > Ніч</string>
<string name= "dialog_ui_mode_option_system_default" > З а замовчуванням системи</string>
<string name= "activity_conversation_menu_copy_session_id" > Скопіювати Session ID адрессу</string>
<string name= "attachment" > Вкладення</string>
<string name= "attachment_type_voice_message" > Голосове повідомлення</string>
<string name= "details" > Подробиці</string>
<string name= "dialog_backup_activation_failed" > Н е вдалося активувати резервну копію. Будь ласка, спробуйте ще раз а б о зверніться до служби підтримки.</string>
<string name= "activity_backup_restore_title" > Відновити резервну копію</string>
<string name= "activity_backup_restore_select_file" > Виберіть файл</string>
<string name= "activity_backup_restore_explanation_1" > Виберіть файл резервної копії та введіть секретну фразу, з якою він був створений.</string>
<string name= "activity_backup_restore_passphrase" > 30-символьний пароль</string>
<string name= "activity_link_device_skip_prompt" > Це займає деякий час, ви б хотіли це пропустити?</string>
<string name= "activity_link_device_link_device" > Зв\'язати пристрій</string>
<string name= "activity_link_device_recovery_phrase" > Фраза відновлення</string>
<string name= "activity_link_device_scan_qr_code" > Сканувати QR-код</string>
<string name= "activity_link_device_qr_message" > Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб відобразити ваш QR-код.</string>
<string name= "activity_join_public_chat_join_rooms" > А б о приєднуйтесь до одного з цих…</string>
<string name= "activity_pn_mode_message_notifications" > Сповіщення повідомлень</string>
<string name= "activity_pn_mode_explanation" > Існує два способи Session може сповіщати вас про нові повідомлення.</string>
<string name= "activity_pn_mode_fast_mode" > Швидкий режим</string>
<string name= "activity_pn_mode_slow_mode" > Медленний режим</string>
<string name= "activity_pn_mode_fast_mode_explanation" > В а с надійно повідомлятимуть про нові сповіщщеня негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name= "activity_pn_mode_slow_mode_explanation" > Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.</string>
<string name= "fragment_recovery_phrase_title" > Фраза відновлення</string>
<string name= "activity_prompt_passphrase_session_locked" > Ви заблоковали Session</string>
<string name= "activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock" > Торкніться, щоб розблокувати</string>
<string name= "fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint" > Введіть псевдонім</string>
<string name= "invalid_public_key" > Неправильний пубюлічний ключ</string>
<string name= "document" > Документ</string>
<string name= "dialog_blocked_title" > Розблокувати %s?</string>
<string name= "dialog_blocked_explanation" > Ви впевнені що хочете розблокувати %s?</string>
<string name= "dialog_join_open_group_title" > Приєднатись до %s?</string>
<string name= "dialog_join_open_group_explanation" > Ви впевнені, що хочете приєднатися до %s відкритої групи?</string>
<string name= "dialog_open_url_title" > Відкрити URL-адресу?</string>
<string name= "dialog_open_url_explanation" > Ви впевнені що хочете відкрити %s?</string>
<string name= "open" > Відкрити</string>
2022-02-28 06:23:58 +00:00
<string name= "copy_url" > Копіювати URL</string>
2021-12-14 23:45:25 +00:00
<string name= "dialog_link_preview_title" > Генерувати попередній перегляд посилань?</string>
<string name= "dialog_link_preview_explanation" > Увімкнення попереднього перегляду для посиланнь які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди можете вимкнути попередній перегляд в налаштуваннях Session.</string>
<string name= "dialog_link_preview_enable_button_title" > Включити</string>
<string name= "dialog_download_title" > Довіряти %s?</string>
<string name= "dialog_download_explanation" > Ви дійсно хочете скачати цей медіа файл відправлений %s?</string>
<string name= "dialog_download_button_title" > Скачати</string>
<string name= "activity_conversation_blocked_banner_text" > %s ви заблоковали. Розблокувати їх?</string>
<string name= "activity_conversation_attachment_prep_failed" > Н е вдалося підготувати файл для надсилання.</string>
<string name= "media" > Медіа-файли</string>
<string name= "UntrustedAttachmentView_download_attachment" > Тап, щоб скачати %s</string>
<string name= "message_details_header__error" > Помилка</string>
<string name= "dialog_send_seed_title" > Увага</string>
<string name= "dialog_send_seed_explanation" > Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, вони матимуть повний доступ до вашого аккаунту.</string>
<string name= "dialog_send_seed_send_button_title" > Відправити</string>
2022-02-28 06:23:58 +00:00
<string name= "deleted_message" > Це повідомлення було видалено</string>
2021-12-14 23:45:25 +00:00
</resources>