<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Açar sözü deaktivə edirsən?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Bu daimi olaraq Signal və mesaj xəbərdarlıqlarının kilidini açacaq.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal-a aid mesaj və zənglərin qeydiyyatından çıxmaq...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal mesajlarını və zənglərini deaktivə edirsən?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Server qeydiyyatından çıxmaqla Signal mesajları və zənglərini deaktivə et. Gələcəkdə istifadə etmək üçün telefon nömrəni bir daha qeydiyyatdan keçirməli olacaqsan.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Seçilmiş media üçün aplikasiyanı tapa bilmirəm.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal-ın normal işləməsi üçün şəkil, video və ya səsləri saxlamağa yaddaş lazımdır ki, bu da hal hazırda qadağa edilib. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, orada isə \"İcazələr\" bölməsinə keçərək \"Yaddaş\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Əlaqə məlumatlarını yükləyə bilməsi üçün Signal-ın Əlaqələr bölməsinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağan edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr\" bölməsinə keçərək \"Əlaqələr\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Məkanı yükləyə bilməsi üçün Signal-ın məkan seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağan edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr\" bölməsinə keçərək \"Məkan\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Şəkil çəkə bilməsi üçün Signal-ın Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Kamera\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Tərkibində %1$s olan təhlükəsizlik rəqəmin dəyişdi. Kimsə sənin ünsiyyətinə müdaxilə etmək istəyir, yaxud da %2$sSignal-ı yenidən quraşdırdı.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Bu əlaqə ilə təhlükəsizlik rəqəmini təsdiqləmək arzun ola bilər.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Göndərə bilmədik, zəmanətsiz alternativ variant üçün kliklə</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Şifrələnməmiş SMS üçün alternativ variant?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Şifrələnməmiş MMS üçün alternativ variant?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Bu mesaj şifrələnə <b>bilməyəcək</b>, çünki qəbul edən tərəf artıq Signal istifadəçisi deyil.\n\nZəmanətsiz mesaj göndərirsən?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Bu medianı aça bilən aplikasiya tapa bilmirəm.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Bu söhbətləşmədə şifrələmə problemlərin varsa, bu sənə kömək ola bilər. Mesajların saxlanacaq.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Üzr istəyirik, faylın yüklənməsində xəta baş verdi.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Qəbul edən tərəfin SMS və ya email ünvanı düz deyil!</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Bu qrupun kilidini açırsan?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Bu əlaqədən yenə mesaj və zəng qəbul edəcəksən.</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Mövcud üzvlər səni yenə də qrupa əlavə edə biləcəklər.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Cihazında bu linkin öhdəsindən gələ biləcək aplikasiya yoxdur.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Səsli mesaj göndərə bilmək üçün Signal-a icazə ver mikrofonunu istifadə edə bilsin.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Səsli mesaj göndərə bilməsi üçün Signal-ın Mikrofon seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Mikrofon\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s əlaqəsinə zəng edə bilmək üçün Signal-ın sənin mikrofon və kamerana giriş icazəsi olmalıdır.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s əlaqəsinə zəng edə bilməsi üçün Signal-ın Mikrofon və Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Mikrofon\" və \"Kamera\" hissələrini aktivləşdir.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Şəkil və video çəkə bilməsi üçün Signal-a Kamera seçimlərinə giriş icazəsi ver.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Şəkil və ya Video çəkə bilməsi üçün Signal-ın Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Kamera\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Şəkil və ya video çəkə bilməsi üçün Signal-ın Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal sənin əsas SMS aplikasiyan olmadığı üçün o SMS/MMS mesajları göndərə bilmir. Bu göstəricini Android parametrlərində dəyişmək istəyirsən?</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal profilləri son məqama qədər şifrəlidir və Signal-ın bu məlumatlara girişi mümkün deyil.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\' cihazının bağlılığını ləğv et?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Cihazın bağlılığını ləğv etsən, o daha mesaj göndərə və qəbul edə bilməyəcək.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Şəbəkə ilə əlaqə alınmadı</string>
<stringname="DeviceListActivity_try_again">Yenidən cəhd et</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Çatışmayan Play Servisləri üçün optimallaşdır</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Bu cihaz Play Servisi dəstəkləmir. Qeyri aktiv vaxtlarda Signal-ın mesajları bərpa edə bilməsinin qarşısını almaq üçün sistem akkumulyator optimallaşdırılmasını deaktivə et.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Signal-a Xoş Gəldin.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure və RedPhone indi artiq birləşərək daha yararlı bir messencer halına gəlib: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Signal-a Xoş Gəldin!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure indi Signal-dır.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Text secure və RedPhone indi bir aplikasiyadır: Signal. Kəşf etmək üçün kliklə.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Təhlükəsiz video zəngləri salamlayın.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal indi təhlükəsiz video zəngləri dəstəkləyir. Signal zəng xidmətini həmişəki qaydada aç, video düyməsini kliklə və dostlarına gülümsə.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal indi təhlükəsiz video zəngləri dəstəkləyir.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal indi təhlükəsiz video zəngləri dəstəkləyir. Kəşf etmək üçün kliklə.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">İndi Signal dostlarınla profil şəklini və adını paylaşa bilərsən.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Yazışma indikatorları ilə tanışlıq.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">İndi istəsən mesajlar yazılan zaman onu izləyə, yaxud bu məlumatı bölüşə bilərsən.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Bu funksionallığın elə indi aktivləşdirmək istəyirsən?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Linkin ilkin baxışı ilə tanışlıq.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Bir çox ən populyar veb saytların ilkin baxışı funksiyası indi dəstəklənir.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Signal parametrlərində bu seçimi istədiyin zaman aktiv və ya deaktiv edə bilərsən (Məxfilik >Linkin ilkin baxışını göndər)</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Həmişəlik Signal ünsiyyət xətası!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play Servisləri ilə qeydiyyatdan keçə bilmədi. Signal zəngləri və mesajları deaktivə edildi, lütfən Parametrlər >Daha Geniş seçimlərində yenidən qeydiyyatdan keçməyə cəhd et.</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">GIF-in tam ölçüdə bərpası prosesində xəta</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Sən Signal qruplarını dəstəkləməyən əlaqəni seçdiyin üçün bu MMS qrupu olacaqdır.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Sən Signal mesajları və zəngləri üçün qeydiyyatdan keçmədiyin üçün Signal qruplari deaktiv edildi. Lütfən Parametrlər >Daha Geniş seçimlərində qeydiyyatdan keçməyə cəhd et.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Qrupunda ən azı bir nəfər olmalıdır!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Qrupundakı üzvlərdən birinin nömrəsi tam oxuna bilmir. Lütfən, xətanı aradan qaldır, yaxud da onu qrupdan xaric et və yenidən sına.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Sən artıq qrupdasan.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Profil adını və şəklini qrupda paylaşmaq istəyirsən?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Hazırkı və gələcək qrup üzvlərinə profil adını və şəklini nümayiş etdirməyə razısan?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Səsli mesaj yazmaq üçün düyməni sıx və saxla, göndərmək istəyəndə barmağını ekrandan ayır</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Artıq dəstəklənməyən Signal-ın əvvəlki versiyası ilə şifrələnmiş mesaj alındı. Zəhmət olmasa göndərən şəxsdən xahiş et ki, proqramı ən son versiyasına yeniləsin və yenidən göndərsin.</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">%s tərəfindən cavab verilməmiş zəng</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_signal">%s artıq Signal-dadır!</string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Yox olan mesajları deaktivə etdin.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s yox olan mesajları deaktivə etdi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Yox olan mesajların taymerini %1$s təyin etmisən.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s yox olan mesajların taymerini %2$s təyin etmişdir.</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s ilə işarələnən təhlükəsizlik rəqəmin dəyişilmişdir.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%s ilə işarələdiyin təhlükəsizlik rəqəmin təsdiq edildi</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%s ilə işarələdiyin təhlükəsizlik rəqəmin başqa bir cihazda təsdiqləndi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%s ilə işarələdiyin təhlükəsizlik rəqəmin təsdiqlənmədi</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%s ilə işarələdiyin təhlükəsizlik rəqəmin başqa bir cihazda təsdiqlənməmiş kimi qeyd edildi.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Şifrə ifadələri uyğun gəlmədi!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Səhv köhnə şifrə ifadəsi!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Yeni şifrə ifadəni daxil et!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Bu cihazla bağlantı qurulsun?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Xətalı QR şifrə.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Üzr istəyirik, lakin sən bir neçə cihazla bağlantı qurmusan, bəzilərini silməyə çalış</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Üzr istəyirik, bu cihazla bağlantı qurmaq üçün uyğun QR şifrə deyil.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal cihazı ilə bağlantı qurulsun?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Belə görünür ki, 3-cü tərəfin skanerini istifadə edərək Signal-a cihaz bağlamaq istəyirsən. Təhlükəsizliyin üçün şifrəni Signal daxilində skan et.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR şifrəni skan edə bilməsi üçün Signal-ın Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Kamera\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kameraya giriş icazəsi olmadan QR şifrə skan olunmur</string>
<!--ExpirationDialog-->
<stringname="ExpirationDialog_disappearing_messages">Yox olan mesajlar</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Sənin mesajlarının vaxtı ötməyəcək.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Bu söhbətləşmədəki göndərilən və qəbul edilən mesajlara baxıldıqdan %s sonra silinəcəkdir.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<stringname="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Şifrə ifadəsini daxil et</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Quraşdırdığın Google Play Servis versiyası düzgün işləmir. Zəhmət olmasa Google Play Servisini yenidən quraşdır və sına.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Aplikasiyanı istifadə etməkdən zövq alırsansa, lütfən bizi qiymətləndirmək üçün bir neçə saniyəni istifadə et.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Bıy, belə görünür ki, cihazında Play Store aplikasıyası quraşdırılmamışdır.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Bu əlaqədən mesaj və zəng qəbul etməyəcəkdən.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Qrupu kilidləyib oradan çıxmaq istəyirsən?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Bu əlaqədən yenə mesaj və zəng qəbul edəcəksən.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Bu qrupun kilidini açırsan?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Mövcud üzvlər səni yenə də qrupa əlavə edə biləcəklər.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Mesaj göndəriləndən, yaxud da qəbul ediləndən sonra mümkündür.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Xidməti Çatışmır</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Bu cihazda Google Play Xidməti yoxdur. Sən yenə də Signal-ı istifadə edə bilərsən, amma o daha az etibarlı olacaq və aşağı performans nümayiş etdirəcək.\n\nƏgər sən qabaqcıl istifadəçi deyilsənsə, ikinci əl Android ROM istifadə etmirsənsə, yaxud da bu xətanı gördüyünü düşünürsənsə, lütfən bizi məlumatlandırmaq üçün support@signal.org ünvanına yaz. </string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Play Xidmət Xətası</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Xidməti yenilənir və ya müvəqqəti işləmir: Zəhmət olmasa bir daha sına.</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Bu linki aça bilmirik. Veb brauzer tapılmadı.</string>
<stringname="RegistrationActivity_more_information">Daha ətraflı məlumat</string>
<stringname="RegistrationActivity_less_information">Daha az məlumat</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Dostlarınla əlaqəyə girmək, mesajlaşmaq və təhlükəsiz zənglər edə bilməsi üçün Signal sənin əlaqələrinə və mediana giriş icazəsi əldə etməlidir.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Xidmətlə əlaqə yarada bilmədik. Zəhmət olmasa şəbəkə əlaqəni yoxla və bir daha sına.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Signal-ın sənin SMS mesajların giriş icazəsi olsa, o avtomatik olaraq sənin təsdiq şifrəni oxuyacaq və Signal sənin telefon nömrəni asanlıqla təsdiq edəcək.</string>
Xətalı protokol versiyası üçün açar dəyişdirilməsi mesajı əldə edildi.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Yeni təhlükəsizlik rəqəmi olan mesaj əldə edildi. Başlamaq və oxumaq üçün kliklə.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Təhlükəsiz sessiyanı yenidən başlatdın.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s təhlükəsiz sessiyanı yenidən başlatdı.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal-ın yeni versiyası hazırdır, yeniləmək üçün kliklə</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you"> Kilidlənmiş əlaqələr daha sənə mesaj göndərə və ya zəng edə bilməyəcək.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Profili %s ilə bölüşürsən?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Profil məlumatlarının ən asan paylaşım üsulu o şəxsin əlaqələrinə əlavə edilməsidir. Bunu etmək istəmirsənsə, profil məlumatlarını bu üsulla da paylaşa bilərsən.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Sənin əlaqən Signal-ın köhnə versiyasını istifadə edir. Sənin təhlükəsizlik rəqəmini təsdiq etməmişdən əvvəl proqramı yeniləməsini xahiş et.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Sənin əlaqən uyğun olmayan QR şifrə ilə Signal-ın yeni versiyasını istifadə edir. Müqayisə etmək üçün zəhmət olmasa yenilə.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skan edilmiş QR şifrə təhlükəsizlik rəqəminin təsdiq şifrəsini düzgün formatlamadı. Zəhmət olmasa yenidən skan et.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Təhlükəsizlik rəqəmini bu vasitə ilə paylaş...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Bizim Signal təhlükəsizlik rəqəmimiz:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Elə görünür ki, paylaşa biləcəyin aplikasiya yoxdur.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Mübadilə buferində müqayisə etmək üçün təhlükəsizlik rəqəmi tapılmadı</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR şifrəni skan edə bilməsi üçün Signal-ın Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Kamera\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kameraya giriş icazəsi olmadan QR şifrəni skan etmək mümkün deyil</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Xarici yaddaşa məlumat yaza bilməsi üçün Signal-ın Yaddaş seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Yaddaş\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">İcazəsiz xarici yaddaşa məlumat yaza bilmərik</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Cihaz daha qeydiyyatlı deyil</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Sən başqa cihazda Signal üçün telefon nömrəni qeydiyyatdan keçirdiyin üçün belə ola bilər. Yenidən qeydiyyatdan keçirəm üçün kliklə.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s tərəfindən gələn zəngi cavablandırmaq üçün Signal üçün mikrofona giriş icazəsi ver.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Zəng qəbul edə bilməsi üçün Signal-ın Mikrofon və Kamera seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Mikrofon\" və \"Kamera\" hissələrini aktivləşdir.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s ilə söhbətin üçün təhlükəsizlik rəqəmin dəyişdi. Ola bilsin ki, kimsə sizin söhbətinizə müdaxilə etmək istəyir, ya da %2$s Signal-ı yenidən qeydiyyatdan keçirib.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bu əlaqə ilə təhlükəsizlik rəqəmini təsdiqləmək arzun ola bilər.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Yeni təhlükəsizlik rəqəmi</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Ələqələrini göstərə bilməsi üçün Signal-ın Əlaqələr seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Əlaqələr\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Kilidlənmiş əlaqə yoxdur</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Nümayiş edə bilməsi üçün Signal-ın sənin əlaqələrinə giriş icazəsi olmalıdır.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Cihazla bağlantı yaratmaq üçün nümayiş edilən QR şifrəni skan et</string>
<!--device_link_fragment-->
<stringname="device_link_fragment__link_device">Cihazla bağlantı qur</string>
<!--device_list_fragment-->
<stringname="device_list_fragment__no_devices_linked">Bağlantısı olan cihaz yoxdur</string>
<stringname="device_list_fragment__link_new_device">Yeni cihazla bağlantı qur</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Mesajlar oxunduğu zaman bunu gör və paylaş</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sənin %s ilə olan təhlükəsizlik rəqəmin dəyişildi və o təsdiq edilməyib</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sənin %1$s və %2$s ilə olan təhlükəsizlik rəqəmlərin təsdiq edilməyib</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sənin %1$s, %2$s və %3$s ilə olan təhlükəsizlik rəqəmlərin təsdiq edilməyib</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Sənin %1$s ilə olan təhlükəsizlik rəqəmin dəyişilmiş və təsdiqlənməmişdir. Kimsə sənin ünsiyyətinə müdaxilə etmək istəyir, yaxud da %1$s Signal-ı yenidən quraşdırdı.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tərkibində %1$s və %2$s olan təhlükəsizlik rəqəmlərin təsdiqlənmədi. Belə görünür ki, kimsə sənin ünsiyyətinə müdaxilə etmək istəyir, yaxud da o Signal-ı yenidən quraşdırdı.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tərkibində %1$s, %2$s və %3$s olan təhlükəsizlik rəqəmlərin təsdiqlənmədi. Belə görünür ki, kimsə sənin ünsiyyətinə müdaxilə etmək istəyir, yaxud da o Signal-ı yenidən quraşdırdı.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tərkibində %s olan təhlükəsizlik rəqəmin elə indi dəyişildi.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tərkibində %1$s və %2$s olan təhlükəsizlik rəqəmin elə indi dəyişildi.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tərkibində %1$s, %2$s və %3$solan təhlükəsizlik rəqəmin elə indi dəyişildi.</string>
<pluralsname="identity_others">
<itemquantity="one">%d başqa</item>
<itemquantity="other">%d başqa</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<stringname="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIF və elan axtar</string>
<!--giphy_fragment-->
<stringname="giphy_fragment__nothing_found">Heç nə tapılmadı</string>
<!--log_submit_activity-->
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Cihazındakı qeyd oxunmadı. Onun əvəzinə sən yenə də ADB-ni istifadə edərək xəta sorğusu göndərə bilərsən.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Kömək etdiyin üçün təşəkkürlər!</string>
<stringname="log_submit_activity__button_compose_email">Email yazmağa başla</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Bu qeyd əməkdaşların baxışı üçün ictimai olaraq paylaşılacaqdır, təqdim etməzdən əvvəl sən ona müəyyən dəyişikliklər edə bilərsən.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">URL-i köçür və onu xəta hesabatına və ya dəstək emailinə əlavə et:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Aplikasiyam tərəfindən bu girişi yoxla: %1$s</string>
<stringname="log_submit_activity__network_failure">Şəbəkə xətası. Zəhmət olmasa yenidən cəhd et.</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Mövcud mesajlarını Signal-ın şifrələnmiş məlumat bazasına daxil etmək istəyirsən?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Mövcud sistem məlumat bazasına heç bir halda dəyişiklik edilə bilməz.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Bu bir qədər zaman ala bilər. Lütfən səbrli ol, daxil etmə prosesi bitən kimi səni xəbərdar edəcəyik.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Sistem SMS məlumat bazasını daxil et</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Mövcud sistem mesencer aplikasiyasından məlumat bazasını daxil et</string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Sadə mətn arxivini daxil et</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Sadə mətn arxiv faylını daxil et. \'SMS Arxivləşməsi & Sıfırla\' addımları ilə mümkündür.</string>
<stringname="GroupUtil_group_name_is_now">Qrupun adı indi belədir: \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Profil şəklin və adın bu qrupa nümayiş etdirilsin?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Sənin simsiz daşıyıcın vasitəsilə media və qrup mesajlarını çatdırmaq üçün Signal MMS parametrlərini tələb edir. Cihazın bu məlumatı əlçatan etmir, hansı ki kilidli cihazlar və qadağa edilmiş konfiqurasiyalarda baş verir.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Media və qrup mesajı göndərmək üçün \'OK\'-i kliklə və tələb edilən parametrləri tamamla. MMS parametrlərin \'sənin daşıyıcı APN\'-ində axtarış etməklə əldə edilə bilər. Bunu cəmi bir dəfə etməli olacaqsan.</string>
<!--profile_create_activity-->
<stringname="profile_create_activity__set_later">Daha sonra quraşdır</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal sənin mövcud telefon nömrəni və əlaqələr kitabçanı istifadə edərək ünsiyyəti asanlaşdırır. Telefon ilə səninlə əlaqə qura bilən bütün dostların eyni zamanda Signal ilə də səninlə ünsiyyət yarada biləcək.\n\nQeydiyyat zamanı bəzi əlaqələr serverə köçürülür. Onlar yaddaşda saxlanmır.</string>
<stringname="registration_activity__verify_your_number">Nömrəni Təsdiq Et</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Təsdiq şifrəsini əlaqə etmək üçün mobil nömrəni daxil et. Provayder tərəfindən ödəniş tətbiq oluna bilər.</string>
<!--recipients_panel-->
<stringname="recipients_panel__to"><small>Ad və ya nömrə daxil et</small></string>
<stringname="recipients_panel__add_members">Üzvləri əlavə et</string>
<!--unknown_sender_view-->
<stringname="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Göndərən əlaqə siyahısında deyil</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s ilə şifrələnmənin təhlükəsizliyini təsdiq etmək isyəyirsənsə, yuxarıdakı nömrə ilə onların cihazındakı nömrəni müqayisə et. Yaxud da, onların cihazındakı şifrəni skan edə bilərsən, ya da onlar sənin cihazındakı şifrəni skan edə bilərlər. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Daha ətraflı.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skan üçün kliklə</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Daxil olan bütün mətnli mesajlar üçün Signal-ı istifadə et</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Daxil olan bütün multimedia mesajları üçün Signal-ı istifadə et</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">Daxil et düyməsi göndərir</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Daxil et düymasını kliklədikdə mesaj göndəriləcək</string>
<stringname="preferences__send_link_previews">Link ilkin baxışlarını göndər</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Son daxil olanlar siyahısında və aplikasiyanın içində ekranın şəkil kimi yadda saxlanmasını blokla</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal müəyyən müddət qeyri-aktiv olduqda onu avtomatik olaraq kilidlə</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Hər göndərdiyin SMS üçün çatdırılma hesabatı tələb et</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Müəyyən uzunluğu keçən köhnə mesajları avtomatik olaraq sil</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Bütün söhbətləri indi təmizlə</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Bütün söhbətləri yoxla və onları uzunluq limitlərinə görə idarə et</string>
<stringname="preferences__linked_devices">Bağlantısı olan cihazlar</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Sənin cihazın WiFi üzərindən SMS/MMS çatdırılmasını həyata keçirə bilirsə, aktivləşdir (yalnız cihazında \'WiFi Zəng\' aktiv edildikdə istifadə et)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Oxunmuşlar haqqında məlumat</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Oxunmuşlar haqqında məlumat xidməti deaktiv edilsə, başqa şəxs mesajı oxuduqda məlumat almayacaqsan.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Yazışma indikatorları deaktiv edilsə, başqa şəxs mesaj yazdığı zaman məlumat almayacaqsan.</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistem smaylikini istifadə et</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal-ın daxili smaylik dəstəyini deaktiv et</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Bütün zəngləri Signal serveri üzərindən yayımla ki, əlaqən IP ünvanının müəyyən edilməsinin qarşısı alınmış olsun. Aktiv etsən, zəngin keyfiyyəti aşağı düşəcək.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Zəngləri hər zaman yayımla</string>
<stringname="preferences_app_protection__app_access">Aplikasiyaya giriş icazəsi</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal-ı olmayan əlaqələr üçün dəvətnamələri nümayiş etdir</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Mesajın yazı ölçüsü</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">İndikatorları nümayiş etdir</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Möhürlənmiş istifadəçidən daxil olan mesajlardakı \"Əlavə Məlumat\" seçimini edərkən status ikonasını göstər.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">İstənilən şəxsə icazə ver</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Əlaqəndə olmayan və profilini bölüşmədiyin istifadəçilərin mesajı sənə möhürlənmiş olaraq göndərməsinə icazə ver.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Mesajlar qutuna şans yarat ki, bir şey yazsın. Dostuna yazmağa başla.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<stringname="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Təhlükəsiz sessiyanı yenidən başlat</string>
<itemquantity="one">Sənin Signal-ının %d gündən sonra vaxtı bitəcək. Ən son versiyaya yeniləmək üçün kliklə.</item>
<itemquantity="other">Sənin Signal-ının %d gündən sonra vaxtı bitəcək. Ən son versiyaya yeniləmək üçün kliklə.</item>
</plurals>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Sənin Signal-ının vaxtı bugün bitir. Ən son versiyaya yeniləmək üçün kliklə.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">Signal-ın versiyasının vaxtı bitib!</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">Mesajlar artıq göndərilə bilməyəcək. Ən sonr versiyaya yeniləmək üçün kliklə.</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_title">Əsas SMS aplikasiyası kimi istifadə et</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_text">Signal-ı əsas SMS aplikasiyası etmək üçün kliklə.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Sistem SMS-ni daxil et</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Telefonunun SMS mesajlarını Signal-ın şifrələnmiş məlumat bazasına daxil etmək üçün kliklə.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Signal mesajlarına və zənglərinə icazə ver</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Ünsiyyət təcrübəni daha yaxşı et.</string>
<stringname="reminder_header_invite_title">Signala dəvət et</string>
<stringname="reminder_header_invite_text">%1$s ilə söhbətləşməni daha üst səviyyəyə qaldır.</string>
<stringname="reminder_header_share_title">Dostlarını dəvət et!</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Signal-ı nə qədər çox dostun istifadə etsə, o qədər də o sənə yararlı olacaq.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal hal hazırda müəyyən texniki çətinlikləri aradan qaldırır. Xidməti ən qısa zamanda bərpa etmək üçün fasiləsiz olaraq cəhdlər edirik.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Android-in bu versiyasında Signal-ın ən son xüsusiyyətləri işləməyəcək. Cihazını yenilə ki, Signal-ın gələcək yeniliklərindən faydalana biləsən.</string>
<stringname="Permissions_permission_required">İcazə tələb edilir</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMS göndərə bilməsi üçün Signal-ın SMS seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"SMS\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Əlaqələrini axtara bilməsi üçün Signal-ın Əlaqələr seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Əlaqələr\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Gözləmədə olan mesajları görmək üçün kilidi aç</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Yeniləməni tamamlamaq üçün kilidi aç</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Zəhmət olmasa yeniləməni tamamlamaq üçün Signal-ın kilidini aç</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Arxivləşdirmə üçün şifrə ifadəsi</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Arxivləşmələr xarici yaddaşda saxlanacaq və aşağıdakı şifrə ifadəsi ilə şifrələnəcək. Arxivi bərpa etmək üçün bu şifrə ifadəsi unudulmamalıdır.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Mən bu şifrə ifadəsini yazmışam. Onsuz arxivi bərpa edə bilməyəcəm.</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">Arxivi bərpa et</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">İndiyə qədər %d mesaj...</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Arxivdən bərpa edirsən?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Mesaj və medialarını yerli arxivdən bərpa et. Bərpanı indi etməsən, sonra bu şansın olmayacaq.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zəhmət olmasa təsdiq qutusunu işarələməklə anladığını bildir.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Arxivə məlumat yerləşdirə bilməsi üçün Signal-ın xarici yaddaş seçimlərinə giriş icazəsi olmalıdır ki, o da hal hazırda qadağa edilmişdir. Davam edə bilmək üçün zəhmət olmasa aplikasiya parametrləri menyusuna, oradan isə \"İcazələr bölməsinə keçərək \"Yaddaş\" hissəsini aktivləşdir.</string>
<stringname="ProgressPreference_d_messages_so_far">İndiyə qədər %d mesaj</string>
<stringname="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Zəhmət olmasa %s ünvanına göndərilmiş təsdiq şifrəsini daxil et.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android-in ekran kilidi və barmaq izi ilə Signal-a girişi kilidlə</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekran kilidinin qeyri aktivliyinin zamanı bitdi</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Qeydiyyat Kilid PIN-i elə indicə əldə etdiyin SMS təsdiq şifrəsi ilə eyni deyil. Zəhmət olmasa aplikasiyaya əvvəl daxil etdiyin PIN-i daxil et.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN dörd və ya daha çox rəqəmdən ibarət ola bilər. PIN-i unutsan, hesabından yeddi günə qədər kənarda saxlanıla bilərsən.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PIN-i daxil et</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PIN-i təsdiq et</string>
<stringname="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Qeydiyyat Kilid PIN-ini daxil et</string>
<stringname="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PIN-i daxil et</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Bu telefon nömrəsini Signal-la yenidən qeydiyyatdan keçirmək üçün tələb ediləcək Qeydiyyat Kilid PIN-ini aktivləşdir.</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Hədsiz çox cəhd</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Xətalı Qeydiyyat Kilid PIN-i ilə çox sayda giriş cəhdi etmisən. Lütfən bir gündən sonra yenidən sına.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Bu nömrənin Signal ilə son aktivliyindən 7 gün keçdikdən sonra bu telefon nömrəsi Qeydiyyat Kilid PIN-i olmadan qeydiyyatdan keçə biləcək. Hələ ki, növbədə %d günün var.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Bu telefon nömrəsi Qeydiyyat Kilidini aktivləşdirdi. Lütfən, Qeydiyyat Kilid PIN-ini daxil et.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Qeydiyyat Kilidi sənin telefon nömrən üçün aktivləşdirildi. Qeydiyyat Kilid PIN-ini unutmayasan deyə Sİgnal mütəmadi olaraq onu təsdiq etməyini xahiş edəcək.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Qeydiyyat Kilidin telefon nömrəni icazəsiz qeydiyyat cəhdlərindən qoruyur. Bu xüsusiyyət istənilən vaxt Signal-ın məxfilik parametrlərində deaktivasiya edilə bilər</string>