2012-09-28 01:29:09 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "yes" > Sì</string>
<string name= "no" > No</string>
<string name= "delete" > Cancella</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "please_wait" > Attendere...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Nuovo messaggio</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > In questo momento: %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Non hai ancora impostato una password!</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 messaggio per conversazione</item>
<item quantity= "other" > %d messaggi per conversazione</item>
</plurals>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Eliminare tutti i messaggi vecchi ora?</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Questo ridurrà immediatamente tutte le conversazioni al messaggio più recente.</item>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<item quantity= "other" > Saranno ridotte immediatamente tutte le conversazioni ai %d messaggi più recenti.</item>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
</plurals>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Elimina</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Disabilitare la password?</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Saranno sbloccati definitivamente Signal e le relative notifiche</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Disabilita</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Disiscriviti</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Disiscrizione da messaggi e chiamate Signal...</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Disattivare i messaggi e le chiamate di Signal?</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Disabilita i messaggi di Signal annullando la tua registrazione sul server. Avrai bisogno di registrare di nuovo il tuo numero di telefono per usare di nuovo i messaggi di Signal in futuro.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Errore durante la connessione al server!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Abilitati</string>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Tocca per cambiare l\'applicazione predefinita per gli SMS</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Disabilitati</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Tocca per usare Signal come applicazione predefinita per gli SMS</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > on</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > On</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > off</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Off</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Password %1$s, Sicurezza schermo %2$s</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Lingua %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minuto</item>
<item quantity= "other" > %d minuti</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (immagine)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (audio)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (posizione)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Impossibile trovare un\'app per selezionare il file.</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Fotocamera</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Immagine</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Audio</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Informazioni contatto</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Errore nel riprodurre l\'audio!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Contatti bloccati</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Chiamata in arrivo</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Il numero sicuro con %1$s è cambiato. Questo può voler dire che qualcuno sta cercando d\'intercettare la tua comunicazione, oppure che %2$s ha semplicemente reinstallato Signal.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Dovresti verificare il numero sicuro con questo contatto.</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Accetta</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Messaggio %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Chiamata Signal %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Dimensione Messaggio: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Scadenza: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Non consegnato</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Vuoi vedere il file multimediale?</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Questo media è memorizzato in un archivio cifrato. Purtroppo, per visualizzarlo con un\'app esterna i dati devono essere temporaneamente decifrati e scritti nella memoria di archiviazione. Sei sicuro di volerlo fare?</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Errore, ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave scaduto.</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Ricevuto un messaggio con chiave di scambio, tocca per processarlo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s ha lasciato il gruppo.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Tocca per i dettagli</string>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Tocca per tornare alla conversazione non cifrata</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Tornare agli SMS non cifrati?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Tornare agli MMS non cifrati?</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Questo messaggio <b > non</b> sarà criptato perché il destinatario non è più un utente Signal.\n\nInviare un messaggio non sicuro?</string>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Impossibile trovare un\'app per aprire il file.</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > da %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > a %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Reimpostare la sessione sicura?</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Questo potrebbe aiutare se stai avendo problemi di crittografia in questa conversazione. I tuoi messaggi verranno conservati.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Reimposta</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Eliminare la conversazione?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Saranno eliminati definitivamente i messaggi in questa conversazione.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Aggiungi allegato</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Seleziona informazioni dei contatti</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Componi messaggio</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Attenzione, c\'è stato un errore nell\'inviare il tuo allegato.</string>
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > La gif selezionata è troppo grande!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Errore, il video selezionato supera la dimensione massima (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Errore, l\'audio selezionato supera la dimensione massima (%1$skB).</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Il destinatario non è un indirizzo valido per l\'SMS o per l\'email!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Il messaggio è vuoto!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Membri del gruppo</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Conversazione di gruppo</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 membro</item>
<item quantity= "other" > %d membri</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Bozza salvata</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Destinatario non valido!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Chiamate non supportate</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Il dispositivo non sembra supportare le telefonate.</string>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Vuoi lasciare il gruppo?</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Vuoi davvero lasciare questo gruppo?</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS non sicuro</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS non sicuro</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Passiamo a Signal %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Chattiamo con questa app: %1$s</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Errore nell\'uscita dal gruppo</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS non supportati</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Questo messaggio non può essere inviato poiché il tuo operatore non supporta gli MMS</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Scegli un contatto</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Sbloccare questo contatto?</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Sarai di nuovo in grado di ricevere messaggi e chiamate da questo contatto.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Sblocca</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > L\'allegato che stai cercando di inviare supera le dimensioni consentite</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Fotocamera non disponibile</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Impossibile registrare il messaggio!</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Errore nell\'invio del messaggio vocale</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Sul tuo dispositivo non sono presenti app per gestire questo link.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Dettagli messaggio</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Trasporto: %1$s\nInviato/Ricevuto: %2$s</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Mittente: %1$s\nTrasporto: %2$s\nInviato: %3$s\nRicevuto: %4$s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<item quantity= "one" > Eliminare il messaggio selezionato?</item>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<item quantity= "other" > Eliminare i messaggi selezionati?</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<item quantity= "one" > Così eliminerai per sempre il messaggio selezionato.</item>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<item quantity= "other" > Saranno eliminati definitivamente i %1$d messaggi selezionati.</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Salvare in memoria?</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Salvare il file sulla memoria consentirà ad altre applicazioni di accedervi.\n\nContinuare?</item>
<item quantity= "other" > Salvare il %1$d file sulla memoria consentirà ad altre applicazioni di accedervi.\n\nContinuare?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Errore nel salvare l\'allegato in memoria!</item>
<item quantity= "other" > Errore nel salvare gli allegati in memoria!</item>
</plurals>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > File salvato correttamente.</item>
<item quantity= "other" > Files salvati correttamente.</item>
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Impossibile scrivere sulla memoria!</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Salvataggio allegato</item>
<item quantity= "other" > Salvataggio %1$d allegati</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Salvataggio allegato in memoria...</item>
<item quantity= "other" > Salvataggio %1$d allegati in memoria...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Recupero allegati...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > In sospeso...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Dati (Signal)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Cancellazione</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Cancellazione messaggi...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Cerca</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Sul tuo dispositivo non ci sono browser installati.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<item quantity= "one" > Eliminare la conversazione selezionata?</item>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<item quantity= "other" > Eliminare le conversazioni selezionate?</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Così cancellerai per sempre la conversazione selezionata.</item>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<item quantity= "other" > Saranno eliminati definitivamente i %1$d messaggi selezionati.</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Eliminazione</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Eliminazione delle conversazioni selezionate...</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Conversazione archiviata</item>
<item quantity= "other" > %d conversazioni archiviate</item>
</plurals>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ANNULLA</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > Conversazione spostata nei messaggi in arrivo</item>
<item quantity= "other" > %d conversazioni spostate nei messaggi in arrivo</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Messaggio per lo scambio della chiave</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Conversazioni archiviate (%d)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Utilizzo di personalizzato: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Utilizzo di predefinito: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Nessuna</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Ora</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > Oggi</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Ieri</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Scollegare \'%s\'?</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Scollegando questo dispositivo non gli sarà più possibile inviare o ricevere messaggi.</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Connessione di rete fallita</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Riprova</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Scollegamento dispositivo...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Scollegamento dispositivo</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Errore di rete!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Dispositivo senza nome</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Collegato %s</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Ultima attività %s</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Oggi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Condividi con</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Benvenuto su Signal</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure e Redphone ora fanno parte di un unico messenger, per ogni situazione: Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Benvenuto su Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > Textsecure è diventato Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure e Redphone ora sono un\'unica app: Signal. Tocca per esplorare.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Esporta</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Esportare messaggi in chiaro sulla memoria?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Attenzione, così esporterai i messaggi di Signal in chiaro sulla memoria.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Annulla</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > In esportazione</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Esportazione messaggi in memoria...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Errore, impossibile scrivere sulla memoria.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Errore durante la scrittura in memoria.</string>
2016-03-24 21:47:44 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Esportazione completata.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Comunicazione Signal fallita definitivamente!</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal è stato impossibilitato a registrarsi con i sevizi di Google Play.
2016-09-01 23:57:30 +00:00
I suoi messaggi e le chiamate sono state disabilitate, si prega di provare e ri-registrare in Impostazioni > Avanzate.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Errore nel prelevare la GIF in risoluzione massima</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIF</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Adesivi</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Nuovo gruppo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Aggiorna gruppo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Nome del gruppo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Nuovo gruppo MMS</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Hai selezionato un contatto che non supporta i gruppi di Signal, quindi questo gruppo sarà via MMS.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Non sei registrato per i messaggi e le chiamate Signal, pertanto i gruppi sono disabilitati. Si prega di ri-registrarsi in Impostazioni > Avanzate.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Si è verificato un errore inatteso e la creazione del gruppo è fallito.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Il tuo gruppo deve contenere almeno una persona!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Uno dei membri del tuo gruppo ha un numero che non può essere letto correttamente. Sistema o rimuovi quel contatto e prova di nuovo.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Avatar del gruppo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Crea gruppo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Creo %1$s…</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Aggiornamento %1$s...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Impossibile aggiungere %1$s perché non è un utente di Signal.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Caricamento dettagli del gruppo...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Sei già nel gruppo.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Io</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importa</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Esporta</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Importare gli SMS dal database di sistema?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > In questo modo verranno importati in Signal gli SMS dal database predefinito di sistema. Se sono già stati importati in precedenza, la nuova importazione comporterà la duplicazione dei messaggi.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importa</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Annulla</string>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Ripristinare la copia cifrata?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2016-09-01 23:57:30 +00:00
Il ripristino di un backup criptato sostituirà completamente le chiavi esistenti, le preferenze e i messaggi. Verranno perse tutte le informazioni presenti nell\'installazione attuale di Signal ma non quelle nel backup.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Ripristina</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Importare una copia in chiaro?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Questo importerà
messaggi da una copia. Se hai già importato questa copia,
una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importazione</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Importazione backup in chiaro...</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nessuna copia in chiaro trovata!</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Errore durante l\'importazione della copia!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importazione terminata!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Ripristino</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Ripristino copia cifrata...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Nessuna copia cifrata trovata!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Ripristino completato!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Tieni premuto per registrare un messaggio vocale, rilascia per inviare</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Condividi</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Scegli contatti.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Annulla</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Invio...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Cuore</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Inviti mandati!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Invita su Signal</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > INVIA SMS AD 1 AMICO</item>
<item quantity= "other" > INVIA SMS A %d AMICI</item>
</plurals>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Inviare 1 invito?</item>
<item quantity= "other" > Inviare %d SMS di invito?</item>
</plurals>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Passiamo a Signal: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Gli amici non lasciano che gli amici chattino senza crittografia.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Nessuna chiave scansionata trovata!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Installare Barcode Scanner?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Signal ha bisogno di uno scanner per i codici QR.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Invio fallito</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Nuovo numero sicuro.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Errore nel salvare l\'MMS!</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Errore durante la connessione al provider MMS...</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Errore nel leggere le impostazioni MMS per il tuo provider</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Chiamata con Signal in corso</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Chiamata persa da %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Chiamata Signal persa</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Preparazione chiamata Signal</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Chiamata Signal in arrivo</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Rifiuta chiamata</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Rispondi</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Termina chiamata</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Annulla chiamata</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Messaggio multimediale</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Scarico MMS</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Errore nello scaricare MMS, premi per riprovare</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Hai ricevuto un messaggio cifrato usando una vecchia versione di Signal che non è più supportata. Ti preghiamo di chiedere al mittente di aggiornare l\'app e rimandare il messaggio.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Hai lasciato il gruppo.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Gruppo aggiornato.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s ti ha chiamato</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Hai chiamato %s</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Chiamata persa da %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s è su Signal, di\' ciao!</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Hai settato i messaggi a scomparsa a %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s ha settato i messaggi a scomparsa a %2$s.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Il tuo numero sicuro con %s è cambiato.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Le password non corrispondono!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Vecchia password errata!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Inserisci una nuova password!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Collegare questo dispositivo?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ANNULLA</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > CONTINUA</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Collegare questo dispositivo?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Sarà in grado di</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-20 18:53:38 +00:00
• Leggere tutti i tuoi messaggi
\n• Inviare messaggi a nome tuo</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Collegamento dispositivo</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Collegamento nuovo dispositivo...</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Dispositivo approvato!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Nessun dispositivo trovato.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Errore di rete.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Codice QR non valido.</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Siamo spiacenti, hai troppi dispositivi connessi, prova a scollegarne qualcuno</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Ci spiace, questo non è un codice QR valido per collegare il dispositivo.</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Collegare un dispositivo Signal?</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Sembrerebbe che tu stia provando a connettere un dispositivo Signal usando uno scanner di terze parti. Per la tua protezione ti preghiamo di scansionare nuovamente il codice usando Signal.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Messaggi a scomparsa</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > I tuoi messaggi non scadranno.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > I messaggi inviati e ricevuti in questa conversazione spariranno %s dopo essere stati visti.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Inserire la password</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Icona Signal</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Inserisci password</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Password non valida!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > La versione di Google Play Services installata non funziona correttamente. Reinstallalo e riprova.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Vota questa app!</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Se quest\'applicazione ti piace, ti preghiamo di aiutarci votandola.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Vota ora!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > No grazie</string>
<string name= "RatingManager_later" > Più tardi</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Oops, sembra che l\'app del Play Store non sia installata sul tuo dispositivo.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Bloccare questo contatto?</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Non riceverai più messaggi e chiamate da questo contatto.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blocca</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Sbloccare questo contatto?</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Sarai di nuovo in grado di ricevere messaggi e chiamate da questo contatto.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Sblocca</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Attivato</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Disattivato</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Disponibile una volta che un messaggio è stato inviato o ricevuto.</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Gruppo senza nome</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > In risposta</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > In chiusura chiamata</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Composizione numero</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Chiamata in cancellazione</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Chiamata rifiutata</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Suona</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Occupato</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Connesso</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > In connessione</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Handshake fallito!</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Destinatario non disponibile</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Esecuzione dello handshake</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Errore di rete!</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RedPhone_client_failed" > Fallimento del client</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Errore critico</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RedPhone_login_failed" > Login fallito!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Messaggio dal server</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Numero non registrato!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Il numero che hai composto non supporta le chiamate sicure!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Capito</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Connetti con Signal</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Seleziona il tuo paese</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > È necessario specificare il
2016-09-01 23:57:30 +00:00
codice del proprio paese</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > È necessario specificare il
proprio numero di telefono</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Numero non valido</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Il numero specificato
(%s) non è valido</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Non supportato</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Attenzione,
questo dispositivo non è supportato per i messaggi push. I dispositivi che usano versioni di Android
precedenti alla 4.0 devono avere un account Google registrato. I dispositivi che usano Android 4.0 o successivo
non richiedono un account Google, ma devono avere l\'applicazione Play Store installata.</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-02-06 01:03:47 +00:00
Assicurati che questo sia il tuo numero! Stiamo per verificarlo con un SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Continua</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Modifica</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Possibili problemi</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Verifica del numero</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Modifica %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Registrazione completata!</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Inserisci prima il codice ricevuto</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Connessione</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Connessione per la verifica...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Errore di rete!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Impossibile connettersi. Controllare la connessione di rete e riprovare.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Verifica fallita!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Il codice di verifica inserito non è corretto. Riprovare.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Troppi tentativi</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > È stato inserito troppe volte un codice di verifica errato. Attendere un minuto prima di effettuare un nuovo tentativo.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Richiedo la chiamata</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Richiesta di telefonata per la verifica...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Errore del server</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Il server ha riscontrato un errore. Riprovare.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Troppe richieste!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Hai già richiesto una chiamata recentemente. Devi attendere 20 minuti per richiederne un\'altra.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Conflitto di registrazione</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Questo numero risulta già registrato su un altro server Signal (CyanogenMod?). Devi deregistrarti da lì prima di poterti registrare qui.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Registrazione completata</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > La registrazione a Signal è stata completata con successo</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Errore nella registrazione</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > La registrazione a Signal ha riscontrato un problema</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Immagini</string>
<string name= "Slide_audio" > Audio</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Ricevuta una chiave corrotta
scambia un altro messaggio!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2015-03-06 18:10:34 +00:00
Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valida.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Ricevuto messaggio con un nuovo numero sicuro. Premere per procedere e visualizzare.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Hai resettato la sessione sicura.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s ha resettato la sessione sicura.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Messaggio duplicato.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Abbandona il gruppo</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sessione sicura azzerata.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Bozza:</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Hai chiamato</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ti ha chiamato</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Chiamata persa</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Messaggio multimediale</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s è su Signal, di\' ciao!</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > La scomparsa dei messaggi è settata a %s</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Il tuo numero sicuro con %s è cambiato.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Il tuo contatto sta usando una vecchia versione di Signal. Chiedigli cortesemente di aggiornarla prima di verificare il tuo numero sicuro.</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Il tuo contatto sta eseguendo una versione più aggiornata di Signal con un formato di codice QR non compatibile. Per effettuare il confronto aggiorna la tua versione.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Il codice QR letto non è un codice di verifica formalmente valido per un numero sicuro. Si prega di rieseguire la scansione.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Condividi numero sicuro tramite...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > I nostri numeri sicuri Signal:</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Negli appunti non c\'è un numero sicuro da confrontare.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Iniziare nonostante la richiesta esistente?</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Inviata</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Cifratura messaggio non valida</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Decifratura in corso...</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Messaggio cifrato per una sessione non esistente...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Errore nel decifrare il messaggio.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Errore nel decifrare il messaggio.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Connessione al server MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Download MMS...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Download dell\'MMS fallito!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Scaricamento...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Tocca e configura le impostazioni MMS per continuare a scaricare.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Errore nel decifrare il messaggio.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Decifratura MMS in corso, attendere...</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Cifratura MMS non valida</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Messaggio MMS cifrato per una sessione non esistente</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Silenzia notifiche</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importazione in corso</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importando i messaggi</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importazione terminata</string>
2016-03-24 21:47:44 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Importazione database di sistema completa.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Tocca per aprire.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Tocca per aprire, o tocca il lucchetto per chiudere.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal è sbloccato</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Blocca con password</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d nuovi messaggi in %2$d conversazioni</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Il più recente da: %1$s</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Messaggio bloccato</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Messaggio multimediale: %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Nessun oggetto)</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > L\'invio del messaggio non è riuscito</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > L\'invio del messaggio non è riuscito</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > C\'è stato un errore durante l\'invio del messaggio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Segna tutto come già letto</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Segna come già letto</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Messaggio multimediale</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Rispondi</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Risposta veloce non disponibile quando Signal è bloccato!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Problema nell\'invio del messaggio!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Nuovo messaggio</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > I numeri sicuri per la tua conversazione con %1$s sono cambiati. Questo potrebbe indicare che qualcuno sta cercando d\'intercettare la tua comunicazione, oppure semplicemente che %2$s ha ri-installato Signal.</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Potrebbe essere opportuno verificare i numeri sicuri per questo contatto.</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers_title" > Numeri sicuri nuovi</string>
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Tocca per abilitare il tuo video</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image" > Immagine</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image_description" > Immagine</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Audio</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Audio</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video" > Video</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video_description" > Video</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Contatto</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Contatto</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Fotocamera</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Fotocamera</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Posizione</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Posizione</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Mostra/nascondi pannello degli allegati</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Vecchia password</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Nuova password</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Ripeti la nuova password</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Inserisci nome o numero</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Nessun contatto.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Caricamento contatti...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Foto del contatto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Seleziona per</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Nessun contatto bloccato</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Nessuna chiamata recente.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Conversazione mutata</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Invia messaggio Signal</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Invia SMS non cifrato</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Invia MMS non cifrato</string>
2016-03-24 21:47:44 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Da %1$s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Invia</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Elimina</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Conversazione con %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Composizione messaggio</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Dis/attiva la tastiera emoji</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Anteprima allegato</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Mostra/nascondi pannello fotocamera</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Registra ed invia allegato audio</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Abilita Signal per gli SMS</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > SPOSTA IL DITO PER ANNULLARE</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Sto scaricando un messaggio multimediale</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Messaggio multimediale</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Messaggio sicuro</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__download" > Scarica</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Caricamento in corso</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Invio non riuscito</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > In attesa di approvazione</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Consegnato</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_item_received__download" > Scarica</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Foto del contatto</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Caricamento in corso</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<!-- audio_view -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Play</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Pausa</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Scarica</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Modalità di selezione di gruppo</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s selezionati</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Salta alla fine</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Caricamento dei paese...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Cerca</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Scansiona il codice QR visualizzato sul dispositivo da collegare</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Collega dispositivo</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Nessun dispositivo collegato</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Collega nuovo dispositivo</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > continua</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "expiration_off" > Spenti</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 secondo</item>
<item quantity= "other" > %d secondi</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minuto</item>
<item quantity= "other" > %d minuti</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 ora</item>
<item quantity= "other" > %d ore</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dore</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 giorno</item>
<item quantity= "other" > %d giorni</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dgiorni</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 settimana</item>
<item quantity= "other" > %d settimane</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dset.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Cerca GIF ed adesivi</string>
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Non trovato</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Non è possibile leggere i log dal tuo dispositivo. Puoi provare ad usare ADB per ottenere i log di debug</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Grazie dell\'aiuto!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Invio in corso</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Salvando i logs su gist...</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nessun browser installato</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Vuoi importare i tuoi vecchi messaggi nel database criptato di Signal?</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Il database di default non verrà modificato o alterato in nessun modo.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Salta</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importa</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Potrebbe volerci un po\'. Attendi per favore, verrai notificato quando l\'importazione sarà completata.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > COPIA</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Aggiornando il database...</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Esportare copia in chiaro</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Esporta in memoria una copia in chiaro compatibile con \'SMS Backup & Restore\'</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importa gli SMS dal database criptato</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importa i messaggi dall\'app di sistema per gli SMS</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Ripristina backup criptato</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Ripristina un backup cifrato di Signal precedentemente esportato.</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importare copia in chiaro</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importa un file dalla memoria. Compatibile con \'SMS Backup & Restore\'</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Vedi tutta la conversazione</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Nessuna immagine</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > VERIFICA</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > REINVIA</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Impostazioni manuali degli MMS sono necessarie per il tuo telefono.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Attivato</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Disattivato</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Non impostato</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Il testo immesso non è un URI valido</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Il testo immesso non è un host valido</string>
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s fa ora parte del gruppo.</item>
<item quantity= "other" > %1$s fanno ora parte del gruppo.</item>
</plurals>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Gruppo aggiornato.</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Il nome del gruppo è ora \'%1$s\'.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Sblocca</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal ha bisogno delle impostazioni degli MMS per poter inviare messaggi multimediali e di gruppo con il tuo operatore. Il tuo dispositivo non fornisce queste impostazioni, probabilmente perché ha un operatore bloccato o altre configurazioni restrittive.</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Per inviare media e messaggi di gruppo, tocca \'OK\' e completa le impostazioni richieste. Le impostazioni MMS per il tuo operatore possono essere trovate cercando per \'your carrier APN\'. Dovrai fare questo solo una volta.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > BLOCCATO</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Silenzia conversazione</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Disattiva le notifiche per questa conversazione</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Suono di notifica</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Vibra</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blocca</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Colore</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Colore per questo contatto</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_number" > Verifica numero sicuro.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Chiamata Signal</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > termina chiamata</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Audio</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Togli l\'audio</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Chiamata Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
Verifica il tuo numero di telefono per connetterti a Signal</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > PAESE</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > CODICE DEL PAESE E
NUMERO DI TELEFONO</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > NUMERO DI TELEFONO</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_activity__register" > Registro</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > La registrazione trasmette delle informazioni sui contatti al server. Non vengono conservate.</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Powered by twilio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Alcuni possibili problemi
tra cui:
</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Intercettori dei SMS </string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
2015-10-01 23:21:45 +00:00
Alcuni client SMS di terze parti, come Handcent o GoSMS, si comportano male e intercettano tutti i messaggi SMS in entrata. Verifica in questi client se hai ricevuto un messaggio che inizia con \'Your Signal verification code:\', in tal caso caso avrai bisogno di configurare quel client SMS in modo da permettergli di inoltrare i messaggi SMS.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Numero errato.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Controlla di aver inserito il tuo numero formattato correttamente per
la tua regione.
</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Signal non funziona con i numeri Google Voice</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Verifica vocale</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Signal può anche chiamarti per verificare il tuo numero. Tocca \"Chiamami\" e inserisci qui sotto il codice a sei cifre
2015-04-30 19:19:26 +00:00
che hai ascoltato.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Verifica</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Chiamami</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Modifica numero</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Errore di connessione.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal non è in grado di connettersi al server.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Alcuni possibili
problemi includono:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Nessuna connessione
di rete.
</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Per usare questa funzionalità di Signal il tuo dispositivo necessita di connettività. Assicurati che sia connesso alla rete mobile o in Wi-Fi.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Firewall troppo restrittivo.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2015-10-01 23:21:45 +00:00
Se sei connesso tramite Wi-Fi, è possibile che ci sia un firewall che blocchi l\'accesso al server di Signal. Prova un\'altra rete oppure usa la connessione mobile.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Signal verificherà automaticamente il tuo numero con un SMS di conferma.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Connessione in corso...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > In attesa di
verifica SMS...
</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Registrazione con il server...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Questo
potrebbe richiedere del tempo. Attendere, una notifica verrà mostrata quando la verifica sarà completata.
</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Signal non ha ricevuto in tempo l\'SMS di verifica.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Verifica SMS
non riuscita.
</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Generazione chiavi...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Avviso</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Telefono</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__check" > Controllo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Inserisci un nome o un numero</small> </string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Aggiungi membri</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Se desideri verificare la sicurezza della tua codifica end-to-end con %s, confronta il numero precedente con quello del suo dispositivo. In alternativa puoi fare uno scan del codice sul suo telefono o chiedergli di fare una scansione del tuo. <a href=\"https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers\">Impara di più sulla verifica dei numeri sicuri</a>.]]> </string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Tocca per la scansione</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Condivi numero sicuro.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Alcuni problemi necessitano della tua attenzione.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Inviato</string>
<string name= "message_details_header__received" > Ricevuto</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Scomparsi</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Tramite</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__to" > A:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Da:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Con:</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Crea password</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Inserire la password</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Seleziona contatti</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Signal rilevato</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Cambia password</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Verifica numero sicuro.</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Invia log di debug</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Anteprima contenuto multimediale</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Tutte le immagini</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Tutte le immagini con %1$s</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Dettagli messaggio</string>
2016-03-24 21:47:44 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Dispositivi collegati</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Invita amici</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Conversazioni archiviate</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Importa / Esporta</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Usa predefinito</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Usa personalizzato</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Silenzia per 1 ora</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Silenzia per 2 ore</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Silenzia per 1 giorno</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Silenzia per 7 giorni</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Silenzia per 1 anno</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Impostazioni di default</string>
<string name= "arrays__enabled" > Attivato</string>
<string name= "arrays__disabled" > Disattivato</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Nome e messaggio</string>
<string name= "arrays__name_only" > Solo nome</string>
2016-03-24 21:47:44 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Né nome, né messaggio</string>
2015-09-04 21:15:47 +00:00
<string name= "arrays__images" > Immagini</string>
<string name= "arrays__audio" > Audio</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d ora</item>
<item quantity= "other" > %d ore</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Generale</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS e MMS</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Utilizza per tutti gli SMS</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Utilizza per tutti gli MMS</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Usa Signal per tutti i messaggi in arrivo</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Usa Signal per tutti i messaggi multimediali in arrivo</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Impostazioni di Input</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Abilita il tasto Invio</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Sostituisci il tasto smiley con il tasto Invio</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Spedisci premendo Invio</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Il tasto Invio manderà il messaggio</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Impostazioni display</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Scegli identità</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Scegli il tuo contatto dalla rubrica.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Cambia password</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Cambia la tua password</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Usa password</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Blocca Signal e le notifiche dei messaggi con una password</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Sicurezza schermo</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Non consentire di effettuare screenshot nella lista delle applicazione recenti ed all\'interno dell\'app stessa.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Blocca automaticamente Signal dopo uno specifico intervallo di intattività</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Password intervallo di inattività</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Intervallo di timeout per inattività</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Notifiche</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Attiva notifiche messaggi</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Notifiche per nuovi contatti</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Mostra una notifica per i nuovi contatti Signal</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Colore del LED</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Sconosciuto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Impostazioni LED</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Lampeggio LED personalizzato</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Attivo per:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Spento per:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Lampeggiamento personalizzato impostato!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Suono</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Cambia il suono di notifica</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Silenzioso</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Notifiche nelle conversazioni</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Riproduci il suono di notifica anche all\'interno di una conversazione</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Ripeti notifiche</string>
<string name= "preferences__never" > Mai</string>
<string name= "preferences__one_time" > Una volta</string>
<string name= "preferences__two_times" > Due volte</string>
<string name= "preferences__three_times" > Tre volte</string>
<string name= "preferences__five_times" > Cinque volte</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Dieci volte</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrazione</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Vibra anche durante l\'arrivo di una notifica</string>
<string name= "preferences__minutes" > minuti</string>
<string name= "preferences__hours" > ore</string>
<string name= "preferences__green" > Verde</string>
<string name= "preferences__red" > Rosso</string>
<string name= "preferences__blue" > Blu</string>
<string name= "preferences__orange" > Arancione</string>
<string name= "preferences__cyan" > Azzurro</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > Bianco</string>
<string name= "preferences__none" > Nessuna</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Veloce</string>
<string name= "preferences__normal" > Normale</string>
<string name= "preferences__slow" > Lento</string>
<string name= "preferences__custom" > Personalizzato</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Avanzate</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Privacy</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > User agent MMS</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Impostazioni manuali MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Usa le impostazioni manuali degli MMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Sovrascrivi le impostazioni MMS di sistema con le seguenti informazioni</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > URL MMSC</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Host Proxy</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Porta Proxy </string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Username</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Password</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Rapporti di consegna SMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando una conversazione supera una certa lunghezza.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Elimina i messaggi vecchi</string>
2015-09-04 21:15:47 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Chat e download</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Limite di lunghezza conversazione</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Riduci immediatamente tutte le conversazioni</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Analizza tutte le conversazioni e applica il limite di lunghezza.</string>
2016-03-24 21:47:44 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Dispositivi collegati</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Chiaro</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Scuro</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Aspetto</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__default" > Predefinito</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__language" > Lingua</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Messaggi e chiamate Signal</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Messaggi e chiamate private e gratuite verso gli utenti Signal</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Invia log di debug</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Modalità di compatibilità \'WiFi Calling\'</string>
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Abilitare se il tuo device spedisce gli SMM/MMS via WiFi (abilita solo quando \"WiFi Calling\" è abilitato per il tuo dispositivo)</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Contatti bloccati</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Numero sicuro approvato</string>
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Richiedi l\'approvazione di un numero sicuro in caso di cambiamento.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Visualizza nelle notifiche</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Su rete cellulare</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Su Wi-Fi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > In roaming</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Download automatico file</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Cancellazione messaggi</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Usa le emoji di sistema</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Disattiva le emoji di Signal</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "preferences_advanced__video_calling_beta" > Videochiamata versione beta</string>
<string name= "preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls" > Supporta le telefonate e videochiamate di ultimissima generazione quando abilitata da entrambi le parti. Questa funzionalità è in versione beta.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Seleziona tutto</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Deseleziona tutto</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > UTENTI SIGNAL</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > TUTTI I CONTATTI</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Nuovo messaggio a...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Finito</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Aggiorna la lista dei contatti</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Chiama</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Chiamata Signal</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Dettagli messaggio</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Copia testo</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Cancella messaggio</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Inoltra messaggio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Rinvia il messaggio</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Salva allegato</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Messaggi a scomparsa</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Messaggi in scadenza</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Invita</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Sicurezza</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Elimina selezionati</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Seleziona tutto</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Archivia queste conversazioni</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Non archiviate selezionato</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Cerca</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Foto del contatto</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Messaggio di errore</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Archiviate</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Nuova conversazione</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Azzera la sessione sicura</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Annulla silenzioso</string>
<!-- conversation_unmuted -->
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Silenzia notifiche</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Aggiungi allegato</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Aggiorna gruppo</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Abbandona il gruppo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Cancella conversazione</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > Tutte le immagini</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Impostazioni conversazione</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Espandi popup</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Aggiungi ai contatti</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > La lista dei destinatari</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Invio</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Conversazione</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Broadcast</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Controlla</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Visualizza il tuo codice QR</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Scansione codice QR del contatto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Nuovo messaggio</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Nuovo gruppo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Impostazioni</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Blocca</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Segnala tutto come già letto</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Invita amici</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Aiuto</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Copia negli appunti</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Confronta con gli appunti</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > La tua versione di Signal è vecchia</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > La tua versione di Signal scadrà tra 1 giorno. Premi per aggiornare alla versione più recente.</item>
<item quantity= "other" > La tua versione di Signal scadrà tra %d giorni. Premi per aggiornare alla versione più recente.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > La tua versione di Signal scade oggi. Premi per aggiornare alla versione più recente.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > La tua versione di Signal è scaduta!</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > I messaggi non vengono più inviati con successo. Premi per aggiornare alla versione più recente.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > AGGIORNA</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Usa come app per tutti gli SMS</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Tocca per usare Signal come applicazione di default per gli SMS.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > IMPOSTA</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importa gli SMS di sistema</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Tocca per copiare i messaggi SMS del tuo telefono nel database cifrato di Signal</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > IMPORTA</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Attiva i messaggi e le chiamate con Signal</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Migliora la tua esperienza messaggi.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_push_button" > ATTIVA</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Invita su Signal</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Porta la tua conversazione con %1$s ad un nuovo livello.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > INVITA</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Invita i tuoi amici!</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Più amici usano Signal, più migliora.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > CONDIVIDI</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_close_button" > CHIUDI</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Tu</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Impossibile mostrare l\'anteprima</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Tipo di media non supportato</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Salva</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Inoltra</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "media_preview__overview_title" > Tutte le immagini</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "media_overview__save_all" > Salva tutti</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Anteprima immagine</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Aggiorna</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Telefono</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Cuffie</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Altoparlante</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Cancellazione</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Cancellazione vecchi messaggi...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Vecchi messaggi cancellati con successo</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Icona trasporto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>