session-android/res/values-el/strings.xml

427 lines
50 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-08-16 15:38:43 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Ναι</string>
<string name="no">Όχι</string>
<string name="delete">Διαγραφή</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Αυτήν τη στιγμή: %s</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Πρέπει να έχετε εισάγει τη συνθηματική φράση σας πριν διαχειριστείτε κλειδιά...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχετε ορίσει τη συνθηματική φράση σας!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">μηνύματα ανά συζήτηση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Είστε σίγουροι πως θέλετε να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Διαγραφή</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Δικό Μου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης αποθήκευσης;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\n Προσοχή, αυτό θα απενεργοποιήσει τη κρυπτογράφηση αποθήκευσης για όλα τα μηνύματα και τα κλειδιά σας.\n Οι κρυπτογραφημένες συζητήσεις σας θα συνεχίσουν να λειτουργούν, αλλά όποιος έχει φυσική πρόσβαση στη συσκευή σας θα\n μπορεί να τις διαβάσει.\n </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Απενεργοποίηση</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Εικόνα</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Βίντεο</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Ήχος</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Μέγεθος μηνύματος: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Παύει να ισχύει: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος</string>
<string name="ConversationItem_sending">Αποστολή...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Αποθήκευση Συνημμένου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Αποθήκευση συνημμένου σε κάρτα μνήμης...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Να Αποθηκευτεί στην Κάρτα Μνήμης;</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Το αντίγραφο που θα σωθεί στην κάρτα μνήμης σας δε θα είναι κρυπτογραφημένο. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Σφάλμα κατά την αποθήκευση στην κάρτα μνήμης!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Επιτυχία!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Απέτυχε η γραφή στην κάρτα μνήμης!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Προβολή ασφαλών αρχείων;</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να γραφτεί στο δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό;</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Το μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών ελήφθη και επεξεργάστηκε.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Σφάλμα, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πατήστε για να επεξεργαστεί</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ConversationActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Έναρξη Ασφαλούς Συζήτησης;</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Έναρξη ασφαλούς συζήτησης με %s;</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Απόρριψη Επιβεβαίωσης Ασφαλούς Συζήτησης</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε αυτή την ασφαλή συζήτηση;</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Επιβεβαίωση Διαγραφής Συζήτησης</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Επιλέξτε πληροφορίες επαφής</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Νέο Μήνυμα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Συγγνώμη, σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Το μήνυμα είναι κενό!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">ΠΡΘ</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Παραλήπτες Ομαδικής Συζήτησης</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Ομαδική Συζήτηση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d παραλήπτες στην ομάδα</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Σώζεται προσχέδιο...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Άκυρος παραλήπτης!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Δεν Υποστηρίζονται Κλήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Στοιχεία μηνύματος</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Αποστολέας: %1$s\nΜέσο μεταφοράς: %2$s\nΑπεστάλη/Παραλήφθηκε:%3$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Αποστολέας: %1$s\nΜέσο μεταφοράς: %2$s\nΑπεστάλησαν: %3$s\nΠαραλήφθηκαν:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Επιβεβαίωση Διαγραφής Μηνύματος</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα για πάντα;</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Διαγραφή συζητήσεων;</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες συζητήσεις;</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Διαγραφή</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών...</string>
<!--ExportFragment-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Εξαγωγή Σε Κάρτα Μνήμης;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Αυτό\n θα εξάγει τα κρυπτογραφημένα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σας στη κάρτα μνήμης.\n </string>
<string name="ExportFragment_export">Εξαγωγή</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Εξαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Κειμένου Σε Κάρτα Μνήμης;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Προσοχή, αυτό θα\n εξάγει τα αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων σας στη κάρτα μνήμης.\n </string>
<string name="ExportFragment_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Εξαγωγή</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στην κάρτα μνήμης...\n</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Σφάλμα, δε μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε\n στην κάρτα μνήμης!\n </string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Σφάλμα κατά την αποθήκευση στην κάρτα μνήμης.\n</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ExportFragment_success">Επιτυχία!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Εξαγωγή κρυπτογραφημένων κλειδιών,\n ρυθμίσεων και μηνυμάτων...\n </string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Να εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Εισαγωγή όλων των\n μηνυμάτων από το προκαθορισμένο αρχείο μηνυμάτων SMS της συσκευής σας στο TextSecure. Αν έχετε ήδη εισάγει\n το αρχείο μηνυμάτων της συσκευής σας, η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n </string>
<string name="ImportFragment_import">Εισαγωγή</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Ακύρωση</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Επαναφορά Του Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας;</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\n Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα\n μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα της υπάρχουσας εγκατάστασης του TextSecure, αλλά όχι\n του αντίγραφου ασφαλείας.\n </string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ImportFragment_restore">Επαναφορά</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Εισαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Αυτό θα εισάγει\n μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχετε ήδη πρωτύτερα εισάγει το αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος,\n η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n </string>
<string name="ImportFragment_importing">Εισαγωγή</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Δε βρέθηκε μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Σφάλμα κατά την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Εισαγωγή ολοκληρώθηκε!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Επαναφορά</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Επαναφορά ολοκληρώθηκε!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Δε βρέθηκε κλειδί!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Δε βρέθηκε σύνδεση για παραλαβή MMS , δοκιμάστε αργότερα...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Σφάλμα κατά την αποθήκευση MMS! </string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Σφάλμα κατά στη σύνδεση στον πάροχο MMS...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Σφάλμα κατά την διάβαση των ρυθμίσεων MMS του παροχέα...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Μήνυμα Πολυμέσων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Οι Συνθηματικές Φράσεις δεν Ταιριάζουν!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Λανθασμένη παλιά συνθηματική φράση!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--PassphraseCreateActivity-->
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Οι συνθηματικές φράσεις δε ταιριάζουν</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Πρέπει να επιλέξετε ένα κωδικό</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Μη Έγκυρη Συνθηματική Φράση!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Πρέπει να καθορίσετε μια διεύθυνση MMSC για τον πάροχό σας.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Ρυθμίσεις MMS Ενημερώθηκαν</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις από το μενού ρυθμίσεων του TextSecure.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Το\n αποτύπωμα αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι διαφορετικό από αυτό που λάβαμε πρωτύτερα από αυτή την\n επαφή. Αυτό σημαίνει είτε ότι κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, ή\n ότι αυτή η επαφή απλά επανεγκτέστησε το TextSecure και τώρα έχει νέο κλειδί ταυτότητας.\n </string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Προτείνεται να επιβεβαιώσετε\n αυτήν την επαφή.\n </string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Η\n υπογραφή αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι έμπιστη, αλλά η ρύθμιση \"Να ολοκληρώνονται\n οι ανταλλαγές κλειδιών\" είναι απενεργοποιημένη.\n </string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Σαρώστε το κλειδί τους για σύγκριση</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Σάρωση του κλειδιού μου</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε προσεκτικά το αποτύπωμα.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">ΔΕΝ Επιβεβαιώθηκε!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Το κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο να επιβεβαιώσουν το κλειδί σας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Σάρωση του αποτυπώματός μου</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Σάρωση του αποτυπώματός τους</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε το αποτύπωμα προσεκτικά.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Το κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο να σαρώσουν το αποτύπωμά σας.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Επιβεβαιώθηκε!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Σαρώστε για σύγκριση</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Επιτρέψτε να μας σαρώσουν για σύγκριση</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">ΔΕΝ Επιβεβαιώθηκε!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Το σαρωμένο κλειδί ταιριάζει!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Επιβεβαιώθηκε!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Αποτύπωμα Ταυτότητας</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--KeyExchangeInitiator-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Εκκίνηση Παρά την Υπάρχουσα Αίτηση;</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Έχετε ήδη ζητήσει την έναρξη συζήτησης με αυτόν τον παραλήπτη, είστε σίγουροι πως θέλετε να στείλετε νέα αίτηση; Η πρώτη αίτηση θα ακυρωθεί.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Αποστολή</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Προβληματικό κρυπτογραφημένο μήνυμα...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συζήτηση...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Σύνδεση στο διακομιστή MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Λήψη MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Λήψη MMS απέτυχε!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="MmsDatabase_downloading">Γίνεται λήψη...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Πατήστε και ρυθμίσετε το MMS για να συνεχίσετε την λήψη.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Κακό κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συζήτηση...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Αυτή τη στιγμή δε μπορούμε να στείλουμε το μήνυμα MMS σας.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Εισάγονται τα Μηνύματα Κειμένου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--KeyCachingService-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Φράση-κλειδί του TextSecure αποθηκεύτηκε</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Συνθηματική Φράση Αποθηκεύτηκε</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d νέα μηνύματα</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Τελευταίο μήνυμα από: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Κρυπτογραφημένο μήνυμα...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Χωρίς Θέμα)</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Παράδοση μηνύματος απέτυχε.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Αποτύχαμε να παραδώσουμε το μήνυμα.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Σφάλμα κατά τη παράδοση του μηνύματος.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Επισήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Ανανέωση...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Ανανέωση κλειδιού\n ταυτότητας...\n </string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Ανανεώθηκε!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Επαναφορά Κλειδιού Ταυτότητας;</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\n Προσοχή! Με την ανανέωση του κλειδιού ταυτότητάς σας, το υπάρχον κλειδί σας θα αλλάξει,\n και οι υπάρχουσες επαφές σας θα ειδοποιηθούν ότι το κλειδί σας έχει αλλάξει την επόμενη φορά που θα επικοινωνήσουν με σας.\n Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε;\n </string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Συνέχεια</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--SmsReceiver-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Αυτήν τη στιγμή δε μπορούμε να αποστείλουμε το SMS σας. Θα σταλεί μόλις η υπηρεσία γίνει διαθέσιμη.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--auto_initiate_activity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Λάβατε μήνυμα από κάποιον που υποστηρίζει κρυπτογραφημένες συζητήσεις με TextSecure. Εκκίνηση ασφαλούς συζήτησης;</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Έναρξη Ανταλλαγής Κλειδιών</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ΠΑΛΙΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ΝΕΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΝΕΑΣ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΣΗΣ</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Δεν υπάρχουν επαφές.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Επιλογή για</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Δεν υπάρχουν πρόσφατες κλήσεις.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message">Εισάγετε μήνυμα</string>
<string name="conversation_activity__send">Αποστολή</string>
<string name="conversation_activity__remove">Αφαίρεση</string>
<!--conversation_item_sent-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_item_sent__download">Λήψη</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Γίνεται λήψη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_item_received-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_item_received__download">Λήψη</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Γίνεται λήψη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_fragment_cab-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Λειτουργία Μαζικής Επιλογής</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Παρακαλώ επιλέξτε μια συνθηματική φράση με την οποία θα κρυπτογραφηθούν τα τοπικά δεδομένα σας.\n\nΘα πρέπει να είναι πολύπλοκη συνθηματική φράση.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Συνέχεια</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΜΥΣΤΙΚΩΝ</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Να εισαχθούν τα παλιά μηνύματα στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του TextSecure;</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Το υπάρχον αρχείο μηνυμάτων δε θα αλλαχθεί.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Παράληψη</string>
<string name="database_migration_activity__import">Εισαγωγή</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="database_migration_activity__importing">ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ενημέρωση Βάσης Δεδομένων...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Εξαγωγή Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Εξαγωγή κρυπτογραφημένου αντιγράφου\n ασφαλείας στην κάρτα μνήμης.\n </string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Εξαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\n Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας συμβατό με την εφαρμογή «SMSBackup And Restore» στην κάρτα μνήμης.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Εισαγωγή Της Βάσης Δεδομένων SMS Του Συστήματος</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Εισαγωγή της βάσης δεδομένων\n της προκαθορισμένης εφαρμογής μηνυμάτων της συσκευής σας.\n </string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Εισαγωγή Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\n Επαναφορά προηγούμενου αντιγράφου ασφαλείας του TextSecure.\n </string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Εισαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\n Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας. Συμβατό με την εφαρμογή «SMSBackup And Restore».</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Ανανέωση Κλειδιού</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Απαιτούνται προσαρμοσμένες ρυθμίσεις MMS για το κινητό σας.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ TEXTSECURE</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ξεκλείδωμα</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ MMSC (ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ MMS (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">ΘΥΡΑ ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗ ΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ MMS (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ):</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Ολοκληρώθηκε</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Προς</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Δεν έχετε κλειδιά ταυτότητας στην έμπιστη λίστα σας.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Η ταυτότητά τους (αυτό διαβάζουν):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Η ταυτότητά σας (εσείς διαβάζετε):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Όνομα ταυτότητας:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Εισηγμένη ταυτότητα:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Σύγκριση</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Διαβάζουν αυτό;</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Διαβάζετε αυτό:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Δημιουργία Συνθηματικής Φράσης</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Εισάγετε Συνθηματική Φράση</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Επιλέξτε Επαφές</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Εντοπίστηκε TextSecure</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Δημόσιο Κλειδί Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Αλλαγή Συνθηματικής Φράσης</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Επιβεβαίωση Συζήτησης</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Επιβεβαίωση Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Διαχείριση Κλειδιών Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Ολοκλήρωση Ανταλλαγής Κλειδιών</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Εισαγωγή / Εξαγωγή</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="arrays__my_identity_key">Το Κλειδί Ταυτότητάς Μου</string>
<string name="arrays__contact_keys">Κλειδιά Επαφών</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Γενικά</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Χρήση για όλα τα SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Χρήση για όλα τα MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Να χρησιμοποιείται το TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων SMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Χρήση TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Το Enter αποστέλλει</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Αποστολή μηνυμάτων με το πλήκτρο enter</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__display_settings">Ρυθμίσεις Προβολής</string>
<string name="preferences__choose_identity">Επιλέξτε Ταυτότητα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικής φράσης</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Άλλαξε τη συνθηματική φράση μου</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Να ολοκληρώνονται οι ανταλλαγές κλειδιών</string>
<string name="preferences__disable_passphrase">Απενεργοποίηση συνθηματικής φράσης</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Απενεργοποίηση τοπικής κρυπτογράφησης όλων των μηνυμάτων και κλειδιών</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Να χρησιμοποιείται αυτόματα το ίδιο κλειδί ταυτότητας για ανταλλαγές κλειδιών σε νέες ή υπάρχουσες συζητήσεις</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Να σβήνεται η συνθηματική φράση από τη μνήμη μετά από κάποιο διάστημα</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Χρονικό όριο συνθηματικής φράσης</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Επιλέξτε Χρονικό Όριο Συνθηματικής Φράσης</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Χρονικό όριο</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Πόση ώρα να περιμένουμε πριν σβήσουμε τη συνθηματική φράση από τη μνήμη</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Κλειδιά ταυτότητας</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Προβολή του κλειδιού ταυτότητάς μου</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__manage_identity_keys">Διαχείριση κλειδιών ταυτότητας</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Διαχείριση κλειδιών ταυτοτήτων μου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__notifications">Ειδοποιήσεις</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Προβολή ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα στη γραμμή κατάστασης</string>
<string name="preferences__led_color">Χρώμα LED</string>
<string name="preferences__change_notification_led_color">Αλλαγή του χρώματος LED</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Τρόπος Αναβοσβηνόματος του LED</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Αλλάξτε το πώς αναβοσβήνει το LED</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Επιλογή τρόπου αναβοσβηνόματος του LED</string>
<string name="preferences__select_led_color">Επιλέξτε Χρώμα LED</string>
<string name="preferences__sound">Ήχος</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">ΕΙδοποιήσεις εντός συζητήσεων</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Ήχος ειδοποίησης κατά τη προβολή ενεργής συζήτησης.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__vibrate">Δόνηση</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Δόνηση και κατά την ειδοποίηση</string>
<string name="preferences__minutes">λεπτά</string>
<string name="preferences__hours">ώρες</string>
<string name="preferences__green">Πράσινο</string>
<string name="preferences__red">Κόκκινο</string>
<string name="preferences__blue">Μπλε</string>
<string name="preferences__orange">Πορτοκαλί</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__cyan">Κύανο</string>
<string name="preferences__magenta">Φούξια</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__fast">Γρήγορο</string>
<string name="preferences__normal">Κανονικό</string>
<string name="preferences__slow">Αργό</string>
<string name="preferences__custom">Προσαρμοσμένο</string>
<string name="preferences__advanced">Για προχωρημένους</string>
<string name="preferences__passphrase">Συνθηματική φράση</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Προτιμήσεις MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Ενεργοποίηση Προσαρμοσμένου MMS</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__mmsc_url_required">Διεύθυνση MMSC (Απαραίτητη)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Διακομιστής Μεσολάβησης MMS (Προαιρετικός)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Επιλογή Θύρας Διακομιστή Μεσολάβησης MMS (Προαιρετική)</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Αναφορές παράδοσης</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Αυτόματο σβήσιμο παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__storage">Αποθήκευση</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Όριο μεγέθους συζήτησης</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Περικοπή όλων των συζητήσεων τώρα</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Ανάλυση όλων των συζητήσεων και επιβολή ορίου μεγέθους</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__light_theme">Ανοιχτόχρωμο Θέμα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__dark_theme">Σκούρο θέμα</string>
<string name="preferences__appearance">Εμφάνιση</string>
<string name="preferences__theme">Θέμα</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__default">Προκαθορισμένη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__language">Γλώσσα</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Επιλογή Όλων</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Εκκαθάριση Όλων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Ολοκληρώθηκε</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Κλήση</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Αντιγραφή κειμένου</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Διαγραφή μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Προώθηση μηνύματος</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Αποστολή ξανά.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_insecure-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Έναρξη Ασφαλούς Συζήτησης</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_list_batch-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Διαγραφή Επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Επιλογή Όλων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Αναζήτηση</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Ασφάλεια</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Επιβεβαίωση Συζήτησης</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Επικύρωση Παραλήπτη</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Τερματισμός Ασφαλούς Συζήτησης</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Πρόσθεση συνημμένου</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Προσθήκη πληροφοριών επαφής</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="conversation__menu_delete_thread">Διαγραφή συζήτησης</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Λίστα παραληπτών</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Παράδοση</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Συζήτηση</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_group_options__broadcast">Αποστολή Σε Όλους</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Σύγκριση</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Επιτρέψτε να μας σαρώσουν για σύγκριση</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Σαρώστε για σύγκριση</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Ξεκλείδωμα</string>
<!--text_secure_normal-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Νέο Μήνυμα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ρυθμίσεις</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Εκκαθάριση Συνθηματικής Φράσης</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Επισήμανση Όλων Ως Αναγνωσμένα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Επικυρωμένο</string>
<!--EOF-->
</resources>