<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Трябва да сте въвели вашата парола преди управлението на ключовете</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Сигурни ли сте, че искате да приключите всички теми за разговор от последните съобщения за% S?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Изключи криптиране на хранилището</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nВнимание, това ще спре криптирането за всички съобщения и ключове. Вашата криптирана ⏎\nсесия ще продължи да функционира, но всеки, който има физически достъп до вашето устройство ще ⏎\nможе да има достъп до тях. ⏎</string>
<stringname="ConversationItem_error_sending_message">Грешка при изпращане на съобщението</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment">Записване на приложение</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Записване на приложение на SD карта</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Запази на SD карта?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Тази информация се съхранява в криптирана база данни. Ако решите да запазите в SD картата вече няма да бъде криптирана. Искате ли да продължите?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Грешка при запазване към SD картата.</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не може да се запише на SD картата!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Искате ли да видите сигурните данни?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Постъпили и обменени ключове.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, при обмяна на ключовете...</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Започване на засекретен чат?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Започнете заключен чат с %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Изтриване на потвържението</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Сигурни ли сте, че искате за винаги да изтриете този разговор?</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Повикването не се поддържа</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
<!--ConversationFragment-->
<stringname="ConversationFragment_message_details">Информация за съобщението</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Потвърдете изтриване на съобщението</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Сигурни ли сте че искате да изтриете съобщението завинаги?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Обмяна на ключове...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<stringname="ConversationListFragment_delete_threads_question">Да изтрия ли темата?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички избрани теми за разговор?</string>
<stringname="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Изтриване на маркираните теми...</string>
<!--ConversationListItem-->
<stringname="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за обмяна на ключовете...</string>
<!--ExportFragment-->
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Експорт на SD карта?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Това⏎\nще изнесе вашите ключове, настройки и съобщения на SD картата.⏎</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Изнасяне в Plaintext към SD карта?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, това ще ⏎\nекспортирате в прав текст съдържанието на вашите TextSecure съобщения на картата SD. ⏎</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Внасяне на System SMS база от данни?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Това ще импортира ⏎\nсъобщенията от базата данни по подразбиране на системата за SMS TextSecure. Ако преди това сте ⏎\nвнесли SMS базата данни на системата, импортирайки ги отново ще доведе до дублиране на съобщения. ⏎</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nВъзстановяване на криптирано архивно копие ще замени съществуващите ключовете, предпочитания и ⏎\nсъобщения. Ще загубите всякаква информация, която е в текущата TextSecure инсталирана, но не ⏎\nви в резервното копие.⏎</string>
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Сканиран ключ не се намери!</string>
<!--MmsDownloader-->
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Няма връзка за изтегляне на MMS , опитайте отново по-късно...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка при съхраняване на MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка при свързване с MMS доставчика...</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Трябва да определите MMSC URL за вашия оператор.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS настройки са обновени</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Можете да промените тези стойности по всяко време от менюто за настройките на TextSecure</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different"> ⏎\nподписа на този обмен на ключове е по-различно от това, което сте получавали преди това от този ⏎\nконтакт. Това може да означава, че някой се опитва да прихване комуникацията ви, или ⏎\nче този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за идентичност. ⏎</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎\nтози контакт. ⏎</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but"> ⏎\nподписа на тази обмяна на ключове еОК, но имате \'автоматична размяна на ключове ⏎\nнастройкатае забранена. ⏎</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Получателя няма личен ключ.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Получателя няма личен ключ.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Сканирай ключа им за сравнение</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Позволи да сканират ключа ми</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕЕ същия! Моля проверете текста внимателно.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Техния ключ еОК. Необходимо е да се провери и Вашия ключ от тях.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕЕ същия! Моля проверете текста внимателно.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Техния ключ еОК. Необходимо е да се провери и Вашия ключ от тях.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Започване въпреки съществуващата заявка?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Вече изпрати искане за започване на сесия на този получател, сигурни ли сте, че искате да изпратите друго? Това ще обезсили първото искане.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">В момента не може да изпратите SMS съобщение. Ще бъде изпратено след като услугата стане достъпна.</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Получихте съобщение от някой който ползва TextSecure криптирани разговори. Искате ли да започнете криптиран разговор?</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Искате ли да импортирате съществуващи текстови съобщения в криптирана база данни на TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Базата данни на системата няма да се променени по някакъв начин.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, бъдете търпеливи, ще Ви уведомим, когато вносът е завършен</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nИзнос на архивт съвместима с \"SMSBackup и възстановяване\" на карта SD.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на System SMS база от данни</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата⏎\nот програмата за съобщения по подразбиране.⏎</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използвайте TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи текстови съобщения</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използвайте TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Изключване на локално криптиране на съобщенията и ключове</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматично изпълняване на обмянана ключове за нови сесии или за съществуващи сесии с един и същ ключ за идентичност</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Изтрий паролата от паметта след известно време</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Изтече времето за парола</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Изберете време за въвеждане на парола</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_title">Интервал от време</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Размер на време, в което да изчака, преди да забравя паролата от паметта</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Приключи всички теми сега</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички теми за разговор и приложи ограниченията за дължина на разговор</string>