<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ĉi tio daŭre malŝlosos Loki Messenger-on kaj mesaĝajn atentigojn.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Malregistriĝo el Loki Messenger-aj mesaĝoj kaj alvokoj...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Ĉu malŝalti Loki Messenger-ajn mesaĝojn kaj alvokojn?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Malŝalti Loki Messenger-ajn mesaĝojn kaj alvokojn per malregistriĝo el la servilo. Vi devos re-registri vian telefonnumeron por poste reuzi ilin.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Loki Messenger bezonas la Konservejo-permeson por almeti bildojn, videojn aŭ aŭdaĵojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Konservejo“.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Loki Messenger bezonas permeson legi kontaktojn por kunligi kontaktajn informojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Kontaktoj“.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Loki Messenger bezonas Pozicio-permeson por kunligi pozicion, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Pozicio“.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger bezonas la Fotilo-permeson por preni fotojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Fotilo“.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Via sekuriga numero kun %1$s ŝanĝiĝis. Tio povas aŭ signifi, ke iu provas interkapti viajn komunikojn, aŭ ke %2$s simple reinstalis Loki Messenger-on.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vi eble volas kontroli vian sekurigan numeron kun ĉi tiu kontakto.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ĉi tiu mesaĝo <b>ne</b> estos ĉifrita, ĉar la ricevonto ne plu estas uzanto de Loki Messenger.\n\nĈu sendi nesekurigitan mesaĝon?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Ĉi tio eble helpos, se vi havas ĉifrajn problemojn en ĉi tiu interparolo. Viaj mesaĝoj konserviĝos.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ricevonto ne estas valida SMS-numero aŭ retpoŝtadreso!</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Ĉu malbloki ĉi tiun kontakton?</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Ĉu malbloki tiun grupon?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Vi ree ricevos mesaĝojn kaj alvokojn el ĉi tiu kontakto.</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Ekzistantaj anoj povos denove aldoni vin al la grupo.</string>
<stringname="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Fotilo ne disponeblas</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ne eblas registri sonaĵon!</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Estas neniu aplikaĵo disponebla por trakti ĉi tiun ligilon ĉe via aparato.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Loki Messenger bezonas la Mikrofono-permeson por sendi aŭdajn mesaĝojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Mikrofono“.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Por telefoni %s, Loki Messenger bezonas aliron al via mikrofono kaj fotilo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Loki Messenger bezonas la permesojn mikrofonan kaj fotilan por alvoki %s, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Mikrofono“ kaj „Fotilo“.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Por registri bildojn kaj videaĵojn, donu al Loki Messenger aliron al la fotilo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Loki Messenger bezonas la Fotilo-permeson por preni fotojn aŭ videojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Fotilo“.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Loki Messenger bezonas la Fotilo-permeson por preni fotojn aŭ videaĵojn</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Loki Messenger ne povas sendi SMM aŭ MMS, ĉar ĝi ne estas via defaŭlta SMS-aplikaĵo. Ĉu vi volas ŝanĝi tion en via Androida agordon?</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal-profiloj estas tutvojaj ĉifritaj, kaj la Loki Messenger-servo neniam povas aliri al tiu informo.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Post malligo de ĉi tiu aparato, ĝi ne plu povos sendi aŭ ricevi mesaĝojn.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Tiu aparato ne subtenas „Play Services“. Tuŝetu por malebligi baterian optimumigon, kiu alie malhelpus al Loki Messenger ricevi mesaĝojn dum neaktiva.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Bonvenon al Loki Messenger</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">„TextSecure“ kaj „RedPhone“ nun estas unu privata mesaĝilo por ĉiu okazo: Loki Messenger.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Bonvenon al Loki Messenger!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">„TextSecure“ nun estas Loki Messenger.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">„TextSecure“ kaj „RedPhone“ nun estas unu aplikaĵo: Loki Messenger. Tuŝetu por esplori.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal nun subtenas sekurajn videajn alvokojn. Simple komencigu Loki Messenger-an alvokon kiel kutime, tuŝetu la videan butonon, kaj mansalutas.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Loki Messenger nun subtenas sekuran vidalvokadon.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Loki Messenger nun subtenas sekuran vidalvokadon. Tuŝetu por esplori.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nun, vi povas kunhavigi viajn profilfoton kaj nomon kun amikoj ĉe Loki Messenger</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Loki Messenger-aj profiloj estas ĉi tie</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">De nun, vi povas malnepre vidi kaj vidigi, kiam mesaĝoj estas skribiĝantaj.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Enkonduko de antaŭrigardo de ligiloj</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Opciaj antaŭrigardoj de ligiloj disponeblas nun por kelkaj el la plej popularaj retejoj.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Vi povas ŝalti aŭ malŝalti tiun funkcion en viaj Loki Messenger-agordoj (Privateco → Sendi antaŭrigardojn de ligilo).</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Daŭra miso ĉe Loki Messenger-a komunikado!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ne eblis registri kun „Play Services“ de Google. Loki Messenger-aj mesaĝoj kaj alvokoj malŝaltiĝis, bonvolu provi re-registriĝi en Agordoj → Speciala.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vi elektis kontakton, kiu ne subtenas Loki Messenger-grupojn, do tiu ĉi grupo estos MMS-a.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Vi ne estas registrita por Signal-aj mesaĝoj kaj alvokoj, do Loki Messenger-aj grupoj estas malebligitaj. Bv. provi registriĝi ĉe Agordo → Speciala.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Unu el viaj grupanoj havas numeron, kiu ne povas esti bone legita. Bv. modifi aŭ forigi tiun kontakton, kaj re-provi.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Ĉu kunhavigi viajn profilajn nomon kaj foton kun tiu ĉi grupo?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Ĉu vi volas videbligi viajn profilajn nomon kaj foton al ĉiuj nunaj kaj venontaj grupanoj?</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Elemento estis forigita, ĉar ĝi transpasis la grandlimon.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vi ricevis mesaĝon ĉifrita per malnova Loki Messenger-a versio, kiu ne plu estas subtenata. Bonvolu peti la sendinton ĝisdatigi al la plej freŝa versio, kaj resendi la mesaĝon.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vi markis vian sekurigan numeron kun %s kiel konfirmita.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vi markis, el alia aparato, vian sekurigan numeron kun %s kiel konfirmita.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Vi markis vian sekurigan numeron kun %s kiel nekonfirmita.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Vi markis, el alia aparato, vian sekurigan numeron kun %s kiel nekonfirmita.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Bedaŭrinde, vi havas tro da ligitaj aparatoj, provu malligi kelkajn</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Bedaŭrinde, tio ne estas valida rapidresponda (QR) kodo por ligi aparaton.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Ĉu ligi Loki Messenger-an aparaton?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Ŝajnas, ke vi provas ligi al Loki Messenger-a aparato uzante skanilon el ekstera liveranto. Pro protekta kialo, bv. re-skani la kodon per SIgnal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Loki Messenger bezonas la Fotilo-permeson por skani rapidrespondan (QR) kodon, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Fotilo“.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Ne eblas skani rapidrespondan (QR) kodon sen Fotilo-permeso</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Mesaĝoj senditaj kaj ricevitaj en tiu ĉi interparolo malaperos %s post ilia lego.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La instalita versio de la Google-servoj „Play“ ne bone funkcias. Bv. re-instali „Google Play Services“, kaj provi denove.</string>
<!--RatingManager-->
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Pritaksi tiun aplikaĵon</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Nu, la aplikaĵo „Play Store“ ŝajne ne estas instalita sur via aparato.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Ĉu bloki ĉi tiun kontakton?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Vi ne plu ricevos mesaĝojn kaj alvokojn el tiu kontakto.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Ĉu bloki kaj forlasi la grupon?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_group">Ĉu bloki la grupon?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Vi ne plu ricevos mesaĝojn kaj ĝisdatigojn el tiu grupo.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ĉu malbloki ĉi tiun kontakton?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Vi ree ricevos mesaĝojn kaj alvokojn de ĉi tiu kontakto.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Ĉu malbloki tiun grupon?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Ekzistantaj anoj povos denove aldoni vin al la grupo.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponebla, kiam mesaĝo estis sendita aŭ ricevita.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Al tiu ĉi aparato mankas la servoj „Play“ el Google. Vi tamen povas uzi Loki Messenger-on, sed tio eble rezultigos kelkajn problemojn.\n\nSe vi ne estas spertulo, se vi ne uzas alian Androidan nurlegan memoron („ROM“), aŭ se vi opinias tion erara, bv. kontakti support@signal.org por ricevi helpon.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Eraro de servoj „Play“</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">La servoj „Play“ el Google ĝisdatiĝas aŭ provizore ne disponeblas. Bv. re-provi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Kondiĉoj de uzo kaj regularo pri privateco</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Ne eblis malfermi la ligilon. Neniu retumilo troviĝis.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Loki Messenger bezonas aliri al viaj kontaktoj kaj aŭdvidaĵoj por konekti kun amikoj, interŝanĝi mesaĝojn, kaj fari sekurajn alvokojn.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Por facile kontroli vian telefonnumeron, Signal povas aŭtomate depreni la validigan kodon, se vi permesas al Loki Messenger aliri al viaj SMS-mesaĝoj.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Vi ricevos konfirman kodon per SMS. Eble via sendrata provizanto pagigos al vi la SMS-on.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Bv. entajpi la kontrolkodon senditan al %s.</string>
Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nova sekuriga numero. Tuŝetu por trakti kaj montri ĝin.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Vi restarigis la sekuran seancon.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s restarigis la sekuran seancon.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Ĝisdatigo de Loki Messenger</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Nova versio de Loki Messenger disponeblas, tuŝetu por ĝisdatigi</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokitaj kontaktoj ne plu eblos sendi al vi mesaĝojn aŭ alvoki vin.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Ĉu kunhavigi profilon kun %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">La plej facila maniero sendi viajn profilinformojn estas per aldono de la sendinto al via kontaktaro. Se tion vi ne volas, vi tamen povas kunhavigi viajn profilinformojn tiumaniere.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Via kontakto uzas malnovan Loki Messenger-an version. Bonvolu peti la sendinton ĝisdatigi, antaŭ ol kontroli vian sekurigan numeron.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Via kontakto uzas pli novan Loki Messenger-an version, kiu uzas nekongruan rapidrespondan (QR) kodon. Bonvolu ĝisdatigi por kompari ilin.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Tiu skanita rapidresponda (QR) kodo estas erare aranĝita kontrolkodo de sekuriga numero. Bv. denove skani ĝin.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Neniu sekuriga numero komparota troveblis en la tondujo</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger bezonas la Fotilo-permeson por skani rapidrespondan (QR) kodon, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Fotilo“.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ne eblas skani rapidrespondan (QR) kodon sen Fotilo-permeso</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger bezonas la permeson aliri al konservejo por konservi al ekstera konservejo, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu iri al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Konservejo“.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ne eblas konservi en la ekstera konservejo sen permesoj</string>
<stringname="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Vi havas pritraktotajn Loki Messenger-ajn mesaĝojn; tuŝetu por malfermi kaj ricevi ilin</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rapida respondo ne eblas, kiam Loki Messenger estas ŝlosita!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Vi verŝajne registris vian telefonnumeron al Loki Messenger ĉe alia aparato. Tuŝetu por re-registri ĝin.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Por respondi al la alvoko el %s, donu al Loki Messenger aliron al via mikrofono.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Loki Messenger bezonas permesojn uzi la mikrofonon kaj motilon por fari aŭ ricevi alvokojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Mikrofono“ kaj „Fotilo“.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Via sekuriga numero pro via interparolo kun %1$s ŝanĝiĝis. Tio povas aŭ signifi, ke iu provas interkapti viajn komunikojn, aŭ ke %2$s simple reinstalis Loki Messenger-on.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Loki Messenger bezonas kontaktaro-permeson por montri viajn kontaktojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Kontaktaro“.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Eraro dum ricevo de kontaktoj; bv. kontroli vian retkonekton</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skani la rapidrespondan (QR) kodon montritan en la aparato por ligi ĝin</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Legokonfirmoj estas ĉi tie</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Laŭvole vidi kaj vidigi, kiam mesaĝoj estis legataj</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Via sekuriga numero kun %1$s ŝanĝiĝis kaj ne plu estas konfirmita. Tio povas aŭ signifi, ke iu provas interkapti viajn komunikojn, aŭ ke %1$s simple reinstalis Loki Messenger-on.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Viaj sekurigaj numeroj kun %1$s kaj %2$s ne plu estas konfirmitaj. Tio povas aŭ signifi, ke iu provas interkapti viajn komunikojn, aŭ ke ili simple reinstalis Loki Messenger-on.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Viaj sekurigaj numeroj kun %1$s, %2$s kaj %3$s ne plu estas konfirmitaj. Tio povas aŭ signifi, ke iu provas interkapti viajn komunikojn, aŭ ke ili simple reinstalis Loki Messenger-on.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ne eblis legi la protokolon en via aparato. Vi tamen povas uzi „ADB“ por havi sencimigan protokolon anstataŭe.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Dankon pro via helpo!</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Tiu protokolo estos afiŝita publike en la reto, por ke kontribuantoj vidu ĝin; vi povas revizii ĝin antaŭ ol sendi ĝin.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopiu tiun ĉi retadreson kaj aldonu ĝin al via problemraporto aŭ subtena retpoŝtmesaĝo:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Kopiita al tondujo</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ĉu vi volas importi viajn ekzistantajn tekstmesaĝojn en la ĉifritan datumbazon de Loki Messenger?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La defaŭlta sistema datumbazo ne estos iel ajn modifita aŭ ŝanĝita.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tio povas daŭri longe. Bv. pacienci, ni sciigos vin, kiam la importado plenumos.</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Ĉu vidigi viajn profilajn nomon kaj foton al tiu ĉi grupo?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Loki Messenger bezonas agordojn pri MMS por liveri aŭdvidajn kaj grupajn mesaĝojn per via sendrata provizanto. Via aparato ne disponigas tiun informon: tio okazas ĉe ŝlositaj aparatoj kaj aliaj limigaj aparatoj.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Por sendi aŭdvidajn kaj grupajn mesaĝojn, tuŝeto „Bone“, kaj aldoni la bezonatajn agordojn. La MMS-agordo por via provizanto kutime troviĝas per serĉo pri „via provizanto APN“ („APN“ estas „nomo de la retkaptejo“ angle). Vi bezonas fari tion nur unufoje.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal faciligas komunikon uzante vian ekzistantan telefonnumeron kaj adresaron. Amikoj kaj kontaktoj, kiuj jam scias, kiel telefoni vin, facile kontaktos vin per Loki Messenger.\n\nRegistrado sendas kontaktajn informojn al la servilo: ili ne estas konservitaj.</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Bonvolu entajpi vian poŝtelefonan telefonnumeron por ricevi konfirman kodon per SMS. Eble via sendrata provizanto pagigos al vi la SMS-on.</string>
<!--recipients_panel-->
<stringname="recipients_panel__to"><small>Bonvolu enigi nomon aŭ numeron</small></string>
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">ALDONI AL KONTAKTOJ</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE ALDONI, SED VIDEBLIGI MIAN PROFILON</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Se vi volas kontroli la ĉifran sekurecon kun %s, komparu la supran numeron kun la numero en lia aŭ ŝia aparato. Aliokaze, skanu la kodon el lia aŭ ŝia poŝtelefono, aŭ inverse. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lernu pli.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tuŝetu por skani</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uzi Loki Messenger-on por ĉiuj envenaj tekstmesaĝetoj</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uzi Loki Messenger-on por ĉiuj envenaj aŭdvidaj mesaĝoj</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Neebligi ekrankopiojn en la listo de ĵus uzitaj aplikaĵoj kaj ene de la aplikaĵo mem</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Aŭtomate ŝlosi Loki Messenger-on post specifa templimo de neaktiveco</string>
<stringname="preferences__chats">Interparoloj kaj aŭdvidaĵoj</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Maksimumo de mesaĝoj en interparolo</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Mallongigi ĉiujn interparolojn nun</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Trairi ĉiujn interparolojn por efektivigi la maksimuman nombron de mesaĝoj</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Kongrua reĝimo kun „Pervifiaj alvokoj“</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ebligi tion, se via aparato liveras SMS kaj MMS per vifio (nur ebligi tion, se via aparato uzas „Pervifiajn alvokojn“)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Se legokonfirmoj ne estas ŝaltitaj, vi ne vidos aliulajn legokonfirmojn.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Se tajp-indikiloj ne estas ŝaltitaj, vi ne vidos aliulajn tajp-indikilojn.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Peti al la klavaro malŝalti personan lernadon</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Malebligi emoĝiaron de Loki Messenger</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Trapasigi ĉiujn alvokojn tra la Loki Messenger-servilo por eviti sciigi vian IP-adreson al via kontakto. Tio malaltigos la alvokan kvaliton.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Ĉiam trapasigi la alvokojn per Loki Messenger-servilo</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Montri stato-piktogramon, kiam vi elektas eron „Detaloj de mesaĝo“ ĉe mesaĝoj, kiu liveriĝis uzante funkcion „sigelita sendinto“.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permesi de iu ajn</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Ebligi la funkcion „sigelita sendinto“ por envenaj mesaĝoj el ne-kontaktoj kaj personoj, kun kiuj vi ne kunhavigis vian profilon.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Donu al via ricevujo ion rakonti. Ekmesaĝu amikon!</string>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Via Loki Messenger-versio senvalidiĝos hodiaŭ. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej freŝa versio.</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Ju pli da amikoj uzas Loki Messenger-on, des pli bona ĝi estas.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Loki Messenger havas kelkajn teĥnikajn problemojn. Ni laboras diligente por revenigi la servon kiel eble plej rapide.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">La plej freŝaj trajtoj de Signal ne funkcias ĉe tiu versio de Android. Bv. ĝisdatigi vian aparaton por ricevi venontajn Loki Messenger-ĝisdatigojn.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Loki Messenger bezonas SMS-permeson por sendi SMS-on, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“ kaj ŝalti „SMS“.</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger bezonas permeson legi kontaktojn por serĉi en viaj kontaktoj, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Kontaktoj“.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Savkopioj konserviĝos al ekstera konservejo kaj ĉifriĝos per la suba pasfrazo. Vi devos havi tiun ĉi pasfrazon por restaŭri savkopion.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Mi skribis tiun ĉi pasfrazon. Sen ĝi, mi ne povos restaŭri savkopion.</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dmesaĝoj ĝis nun...</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaŭri el savkopio?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaŭri viajn mesaĝojn kaj aŭdvidaĵojn el loka savkopio. Se vi ne restaŭras nun, vi ne povos restaŭri poste.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Bonvolu konfirmi vian komprenon per elekto de la markobutono.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Loki Messenger bezonas la permeson aliri al ekstera konservejo por krei sekurkopiojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Konservejo“.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Ŝlosi aliron al Loki Messenger per Androida ekranŝloso aŭ fingropremaĵo</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">La persona identiga numero de bloko de registriĝo ne estas la sama kodo kiel la SMS-kontrolkodo, kiun vi ĵus ricevis. Bv. entajpi la personan identigan numeron, kiun vi antaŭe agordis en la aplikaĵo.</string>
<stringname="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloko de registriĝo</string>
<stringname="registration_activity__forgot_pin">Ĉu vi forgesis vian personan identigan numeron?</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">La persona identiga numero konsistas en tri aŭ pli nombroj. Se vi forgesos vian personan identigan numeron, vi ne plu povos aliri al via konto dum ĝis sep tagoj.</string>
<stringname="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Entajpu vian personan identigan numeron de bloko de registriĝo</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Uzi personan identigan numeron de bloko de registriĝo, kiu estos deviga por ree registri tiun ĉi telefonnumeron al Loki Messenger.</string>
<stringname="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de bloko de registriĝo</string>
<stringname="preferences_app_protection__registration_lock">Bloko de registriĝo</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vi entajpu vian personan identigan numeron de bloko de registriĝo</string>
<stringname="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Neĝusta PIN de bloko de registriĝo</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vi tro faris neĝustajn provojn kun via persona identiga numero de bloko de registriĝo. Bv. reprovi post unu tago.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Eraro dum konekto al servo</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registriĝo de tiu ĉi telefonnumero eblos, sen via PIN de bloko de registriĝo, 7tagojn post la lasta Loki Messenger-a aktiveco de tiu ĉi telefonnumero. Restas %dtagoj.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloko de registriĝo</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Tiu ĉi telefonnumero ne povas esti registrita sen PIN. Bv. entajpi vian PIN de bloko de registriĝo.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Tiu ĉi telefonnumero ne povas esti registrita sen PIN. Por ke vi ne forgesu vian PIN de bloko de registriĝo, Loki Messenger tempaltempe demandos al vi konfirmi ĝin.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Bloko de registriĝo helpas protekti vian telefonnumeron kontraŭ nerajtigita provo de registriĝo. Tio povas estas malŝaltita en viaj Loki Messenger-agordoj pri privateco</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">La PIN de bloko de registriĝo enhavu almenaŭ 4nombroj.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">La du PIN, kiujn vi entajpis, ne kongruas.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Eraro dum konekto al servo</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Ĉu malŝalti la PIN de bloko de registriĝo?</string>