<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importer la base de données et les paramètres?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importer la base de données, les clés et les paramètres de TextSecure depuis la carte SD?\n\nAVERTISSEMENT: Cela détruira tous les messages, clés et paramètres existant!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importation de la base de données et des clés</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importation de votre base de données SMS, des clés et des paramètres…</string>
<stringname="ApplicationExportManager_export_database_question">Exporter la base de données?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exporter la base de données TextSecure, les clés et les paramètres vers la carte SD?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportation de la base de donnée et des clés</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Exportation de votre base de données SMS, des clés et des paramètres…</string>
<stringname="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Aucune carte SD trouvée!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Erreur d’exportation vers carte SD!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Aucune clé d’identité valide n’a été trouvée dans le contact indiqué.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Vous n\'avez pas défini de contact pour vous même. Choisissez en un dans le menu Paramètres.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exporté dans la base de données de contacts!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Il est nécessaire d’avoir entré votre phrase de passe avant d’importer des clés…</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Il est nécessaire d’avoir entré votre phrase de passe avant de gérer les clés…</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vous n’avez pas encore défini de phrase de passe!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Messages par conversation</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Supprimer tous les anciens messages maintenant ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Êtes-vous sur de vouloir réduire toutes les conversations aux %s messages les plus récents ?</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment">Sauver la pièce jointe</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Enregistrement de pièce jointe sur la carte SD…</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Enregistrer sur la carte SD?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. La version que vous sauvez sur carte SD ne sera plus chiffrée, voulez-vous continuer?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erreur d’enregistrement de la pièce jointe sur la carte SD!</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible d’écrire sur la carte SD!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Visualiser le média sécurisé?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. Malheureusement, le voir avec un visualisateur de contenu externe nécessite pour le moment que les données soient temporairement déchiffrées et écrites sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela?</string>
<stringname="ConversationItem_key_exchange_message">Message d’échange de clés</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Message d’échange de clés reçu et traité.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erreur, un message d’échange de clés périmé a été reçu.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Message d’échange de clés reçu, cliquez pour le traiter</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initier une session sécurisée?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initer une session sécurisée avec %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmer l\'interruption de la session sécurisée</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Êtes-vous sûr de vouloir interrompre cette session sécurisée?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmation de la suppression du fil</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette conversation?</string>
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<stringname="ConversationActivity_compose_message">Rédiger le message</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Désolé, il y a eu une erreur en ajoutant votre pièce jointe.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Désolé, la vidéo sélectionnée dépasse les restrictions de taille du message.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Désolé, le fichier audio sélectionné dépasse les restrictions de taille du message.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Le destinataire n’est pas une adresse SMS ou e-mail valide!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Le message est vide!</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmer la suppression du message</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce message?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Message chiffré, entrez la phrase de passe…</string>
<stringname="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Message d’échange de clés…</string>
<!--ConversationListFragment-->
<stringname="ConversationListFragment_delete_threads_question">Supprimer les fils?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les fils de discussion sélectionnés?</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les phrases de passe ne correspondent pas!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ancienne phrase de passe incorrecte!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
<!--PassphrasePromptActivity-->
<stringname="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Phrase de passe incorrecte!</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">ERREUR:\n\nVous avez reçu une clef publique corrompue. Cette clef est inutilisable, veuillez renouveler la session sécurisée.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">ERREUR:\n\nVous avez reçu une clef publique issue d\'une version de protocole non supportée. Cette clef est inutilisable, veuillez renouveler la session sécurisée.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Ce message d\'échange de clef ne contient aucune signature d\'identité</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Ce message d\'échange de clefs inclus une signature d\'identité, mais vous ne l\'avez pas encore approuvée.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Ce message d\'échange de clefs inclus une signature d\'identité approuvée de: %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Ceci est la clef que vous avez envoyé pour initier une session sécurisée avec %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Ceci est la clef que vous avez reçue pour initier une session sécurisée avec %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Vous avez reçu un message d\'échange de clefs de %s.\n\nATTENTION: Vous avez déjà une session cryptée avec ce contact. Si vous choisissez d\'accepter cet échange de clefs, votre session actuelle sera détruite et vous devrez vous authentifier de nouveau. Voulez vous compléter cet échange de clefs?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Vous avez reçu un message d\'échange de clefs de %s. Vous avez déjà commencé une session avec ce contact, et en acceptant cette clef, vous allez compléter l\'échange de clef. Voulez vous compléter cet échange de clefs?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Vous avez commencé un échange de clefs avec %s mais n\'avez toujours pas reçu de réponse.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Vous avez reçu un message d\'échange de clefs de %s. Vous n\'avez pas encore de session avec ce contact, voulez vous compléter cet échange de clefs?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Impossible de visualiser une clé d’identité corrompue!</string>
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette clef d’identité?</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Vous devez renseigner un nom pour cette identité!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Le nom d’identité existe!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Une identité avec le nom renseigné existe déjà.</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_manage_identities">Gérer les identités</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Marquer l\'identité comme vérifiée?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Êtes vous sûr de reconnaître l\'empreinte d\'identité du destinataire et la marquer comme vérifiée?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Marquer comme vérifié</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Vous n’avez pas de clé d’identité.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Le destinataire n’a pas de clé d’identité.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Le destinataire n’a pas de clé d’identité!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Analyser leur clef pour comparer</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Analyser mes clefs</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATTENTION, les clefs scannées sont DIFFERENTES. Veuillez vérifier scrupuleusement le texte de l\'empreinte de clefs.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Leur clef est correcte. Il est aussi nécessaire de vérifier votre clef avec la leur</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Vous devez donner un nom à ce contact!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Enregistrer la clef d\'identité?</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Erreur d\'enregistrement de la clef d\'identité</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Cette clef d\'identité ou une clef soociée au même nom existe déjà. Veuillez éditer votre base de données de clefs.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Analyser pour comparer</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Être analysé pour comparer</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATTENTION: les clefs analysées ne sont CORRESPONDENT PAS!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Êtes vous sûr de vouloir valider cette clef d\'identité pour tout échange futur avec %s? Vous ne devriez faire cela que si vous avez effectivement vérifié cette empreinte.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Marquer cette session comme vérifiée?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Êtes vous sûr d\'avoir validé ces empreintes et désirez marquer cette session comme vérifiée?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_verified">Marquer comme vérifié</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Analyser leur empreinte</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATTENTION: les clefs analysées ne correspondent PAS! Veuillez vérifier scrupuleusement le texte de l\'empreinte</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Leur clef est valide. Il est aussi nécessaire d\'analyser votre empreinte.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initier malgré la demande existante?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Vous avez déjà envoyé une demande d’initiation de session à ce destinataire, êtes-vous sûr de vouloir en envoyer une autre? Cela invalidera la première demande.</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Message chiffré pour une session non-existante…</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Erreur de déchiffrage: message local corrompu, la MAC ne correspond pas. Tentative de manipulation?</string>
<!--MmsDatabase-->
<stringname="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Connexion au serveur MMS…</string>
<stringname="MmsDatabase_downloading_mms">Téléchargement du MMS…</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Échec de téléchargement du MMS!</string>
<stringname="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Impossible d’envoyer votre message MMS pour le moment. Il sera envoyé lorsque le service deviendra disponible.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Impossible d’envoyer votre message SMS pour le moment. Il sera envoyé lorsque le service deviendra disponible.</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Vous avez reçu un message de quelqu\'un qui utilise les sessions chiffrées TextSecure. Voulez vous commencer une session chiffrée avec lui?</string>
<stringname="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode de sélection par lot</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Veuillez choisir une phrase de passe pour chiffrer localement vos données. Cette phrase de passe doit être complexe.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__passphrase">Phrase de passe:</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Vous n\'avez pour l’instant pas de clef d\'identité dans votre base de données de confiance.</string>
<!--save_identity_activity-->
<stringname="save_identity_activity__identity_name">Nom de l\'identité:</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Utiliser pour tous les SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Utiliser pour tous les MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages texte entrant?</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages multimédia entrant?</string>
<stringname="preferences__input_settings">Paramètres de saisie</string>
<stringname="preferences__choose_identity">Choisir une identité</string>
<stringname="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Choisissez votre entrée de contact dans le répertoire</string>
<stringname="preferences__encryption_settings">Paramètres de chiffrement</string>
<stringname="preferences__change_passphrase">Modifier le Mot de Passe</string>
<stringname="preferences__change_my_passphrase">Modifier mon mot de passe</string>
<stringname="preferences__complete_key_exchanges">Finaliser l\'échange de clefs</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Finaliser automatiquement les échanges de clés pour les sessions, nouvelles ou existantes, avec la même clef d\'identité.</string>
<stringname="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Ajouter un caractère espace vide à la fin de tous les messages en clair</string>
<stringname="preferences__include_whitespace_tag">Ajouter un caractère espace vide</string>
<stringname="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Signer le message d\'échange de clés avec la clef d\'identité</string>
<stringname="preferences__sign_key_exchange">Signer l\'échange de clés</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Oublier le mot de passe en mémoire après une certaine durée</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Expiration du mot de passe</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Choisir la durée de validité du mot de passe</string>
<stringname="preferences__enable_fallback_mmsc">Activer le MMSC par défaut</string>
<stringname="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Utiliser les informations MMSC configurée ici lorsque les informations APN ne sont pas disponibles</string>
<stringname="preferences__delivery_reports">Accusés de réception</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque SMS envoyé</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque MMS envoyé</string>
<stringname="preferences__mms_delivery_reports">Accusés de réception MMS</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Accusés de réception SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Supprimer automatique les anciens messages lorsque la conversation dépasse un certaine taille d\'échange.</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Supprimer les anciens messages</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Limite de taille de conversation</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Réduire toutes les conversations maintenant</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Chercher à travers toutes les conversations et appliquer la limite de taille de conversation</string>
<stringname="PlayStoreListing">TextSecure est une application de messagerie texte avec une sécurité améliorée, qui constitue une alternative complète à l’application de messagerie texte par défaut. Les messages à d’autres utilisateurs de TextSecure sont chiffrés à la volée, et tous les messages sont stockés dans une base de données chiffrée sur l’appareil. Si votre téléphone est perdu ou volé, vos messages seront en sécurité, et les communications avec d’autres utilisateurs de TextSecure ne peuvent pas être espionnées à la volée.</string>