Updated translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2014-08-31 15:51:26 -07:00
parent 2045c828be
commit 0808e00d0e
15 changed files with 1504 additions and 628 deletions

View File

@@ -14,12 +14,15 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Min</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktivere kryptert lagring?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAdvarsel! Dette vil deaktivere kryptert lagring av alle meldinger og nøkler. Dine krypterte sesjoner vil fortsette å fungere, men alle med fysisk tilgang til enheten din vil kunne få tilgang til dem.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Advarsel! Dette vil deaktivere kryptert lagring av alle meldinger og nøkler. Dine krypterte sesjoner vil fortsette å fungere, men alle med fysisk tilgang til enheten din vil kunne få tilgang til dem.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrerer...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Avregistrerer for kommunikasjon via data kanal</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Deaktiver \'push\' meldinger?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nDette vil deaktivere \'push\' meldinger ved å avregistrere deg fra tjenesten.\nDu må registrere telefonnummeret ditt på nytt dersom du ønsker å benytte \'push\' meldinger i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Dette vil deaktivere \'push\' meldinger ved å avregistrere deg fra tjenesten.
Du må registrere telefonnummeret ditt på nytt dersom du ønsker å benytte \'push\' meldinger i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Feil ved tilkobling til meldingstjener!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Du er ikke registrert som bruker av \'push\' tjenesten...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Oppdaterer katalog</string>
@@ -52,7 +55,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Benytte MMS som alternativ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">\"Fallback\" til ukryptert SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Benytte ukryptert MMS som alternativ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldingen vil <b>ikke</b> krypteres fordi det ikke var mulig å etablere en sikker sesjon.\n\nSend usikret melding?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne melding vil <b>ikke</b> krypteres fordi det ikke var mulig å etablere en sikker sesjon.\n\nØnsker du fremdeles å sende meldingen?</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Starte sikker sesjon?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
@@ -81,7 +84,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker på at du ønsker å forlate denne gruppen?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nSendt/Mottatt: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendt: %3$s\nMottatt:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
@@ -140,7 +142,8 @@
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert backup?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nGjenoppretting av en kryptert backup vil overskrive eksisterende nøkler, innstillinger og meldinger. Du vil miste informasjon i TextSecure som ikke finnes i backup.</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Gjenoppretting av en kryptert backup vil overskrive eksisterende nøkler, innstillinger og meldinger. Du vil miste informasjon i TextSecure som ikke finnes i backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Gjenopprett</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importere klartekst backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere meldinger fra en klartekst backup. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
@@ -177,21 +180,30 @@
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS konfigurasjon oppdatert</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan forandre disse verdiene når som helst i konfigurasjonsmenyen for TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne\nkontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller\nat denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verifisere\ndenne kontakten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturendenne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen\n\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne
kontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller
at denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verifisere
denne kontakten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen
\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prosesserer</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Prosesserer nøkkelutveksling...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Koble til TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Velg land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du må spesifisere \nlandskoden din</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du må oppgi\ntelefonnummeret ditt</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du må spesifisere
landskoden din</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du må oppgi
telefonnummeret ditt</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldig nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du \noppga (%s) er ugylig.</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du
oppga (%s) er ugylig.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Ikke støttet</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Beklager, denne enheten støtter ikke meldinger over mobil data. Enheter som kjører versjoner av Android lavere enn 4.0 krever en Google konto. Enheter som kjører versjoner av Android 4.0 eller nyere krever ikke en Google konto, men Play Store applikasjonen må være installert.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nVi vil nå verifisere om følgende nummer er tilknyttet denne enheten:\n\n%s\n\nEr dette nummeret korrekt, eller ønsker du å endre det før du fortsetter? </string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Vi vil nå verifisere om følgende nummer er forbundet med denne enheten:\n\n%s\n\n
Er dette nummeret korrekt, eller ønsker du å endre det før du fortsetter? </string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsett</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Endre</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@@ -226,8 +238,10 @@
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Det oppstod en feil under registeringen til TextSecure.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mottok korrupt nøkkelutvekslingsmelding!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nMottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nMottatt melding med ukjent ID nøkkel. Klikk for å prosessere og vise.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Mottatt melding med ukjent ID nøkkel. Klikk for å prosessere og vise.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Mottok oppdatert men ukjent identitetsinformasjon. Trykk for å validere identiteten.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sikker sesjon avsluttet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplisert melding.</string>
@@ -305,7 +319,10 @@
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Regenererer ID-nøkkel...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenerert!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Nullstille ID-nøkkel?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAdvarsel! Ved å regenerere ID-nøkkelen din vil din nåværende ID-nøkkel gå tapt og dine eksisterende kontakter vil motta advarsler når de forsøker å opprette sikre sesjoner med deg.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Advarsel! Ved å regenerere ID-nøkkelen din vil din nåværende ID-nøkkel gå tapt og dine eksisterende kontakter vil motta advarsler når de forsøker å opprette sikre sesjoner med deg.
Er du sikker på at du vil fortsette?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Avbryt</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Fortsett</string>
<!--SmsReceiver-->
@@ -401,9 +418,11 @@
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemets SMS database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer databasen fra systemets standard SMS applikasjon.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer kryptert backup</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nGjenopprett en tidligere eksportert kryptert TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Gjenopprett en tidligere eksportert kryptert TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst backup</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importer en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Regenerer nøkkel</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Det er nødvendig med manuelle MMS innstillinger for din telefon.</string>
@@ -419,41 +438,56 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Complete</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure can benytte lynmeldinger for å øke personvernet ditt og unngå SMS kostnader når du kommuniserer med andre TextSecure brukere. For å aktivere denne funksjonen, vær vennlig å verifisere telefonnummeret og landskoden din.</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure can benytte lynmeldinger for å øke personvernet ditt og unngå SMS kostnader når du kommuniserer med andre TextSecure brukere. For å aktivere denne funksjonen, vær vennlig å verifisere telefonnummeret og landskoden din.</string>
<string name="registration_activity__your_country">DITT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDSKODE OG\nTELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDSKODE OG
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registreringen vil midlertidig overføre noe kontaktinformasjon til serveren.</string>
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Noen mulige problemer\ninkluderer:</string>
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Noen mulige problemer
inkluderer:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS blokkerere.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nNoen tredjeparts meldingsklienter, som Handcent eller GoSMS, oppfører seg dårlig og kaprer alle innkommende SMS meldinger. Sjekk om du har mottatt en tekstmelding som begynner med \'Your TextSecure verification code:\'. Om så er tilfelle må du konfigurere din tredjeparts meldingsklient slik at den slipper igjennom tekstmeldinger.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Noen tredjeparts meldingsklienter, som Handcent eller GoSMS, oppfører seg dårlig og kaprer alle innkommende SMS meldinger. Sjekk om du har mottatt en tekstmelding som begynner med \'Your TextSecure verification code:\'. Om så er tilfelle må du konfigurere din tredjeparts meldingsklient slik at den slipper igjennom tekstmeldinger.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Feil nummer.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nVær vennlig å sjekke at du har tastet inn telefonnummeret ditt korrekt, og at det er riktig formattert for din region.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Vær vennlig å sjekke at du har tastet inn telefonnummeret ditt korrekt, og at det er riktig formattert for din region.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure virker ikke med Google Voice numre.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure virker ikke med Google Voice numre.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Voice verifikasjon</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure kan også ringe deg for å verisifere nummeret ditt. Trykk \'Ring meg\' og tast inn de 6 sifferene fra koden du hører, nedenfor.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure kan også ringe deg for å verisifere nummeret ditt. Trykk \'Ring meg\' og tast inn de 6 sifferene fra koden du hører, nedenfor.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Verifiser</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Ring meg</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Endre nummer</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Tilkoblingsfeil.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure var ikke i stand til å opprette en forbindelse til \'push\' tjenesten.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Noen mulige \nproblemer:</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecure var ikke i stand til å opprette en forbindelse til \'push\' tjenesten.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Noen mulige
problemer:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ingen nettverksforbindelse.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Enheten din krever en nettverksforbindelse for å kunne benytte denne TextSecure funksjonen. Sjekk at den er er tilkoblet Edge, 3G, LTE eller et trådløst nett.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Restriktiv brannvegg.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nOm du er tilkoblet til Internett via et trådløst nett, så er det mulig at en brannmur blokkerer tilgangen til TextSecure serveren. Prøv et annet trådløst nett eller benytt mobil data.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure vil nå automatisk verifisere nummeret ditt ved å sende en bekreftelse via SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Om du er tilkoblet til Internett via et trådløst nett, så er det mulig at en brannmur blokkerer tilgangen til TextSecure serveren. Prøv et annet trådløst nett eller benytt mobil data.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure vil nå automatisk verifisere nummeret ditt ved å sende en bekreftelse via SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Kobler til...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS \nverifikasjon...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS
verifikasjon...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrering til server pågår...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig, vi vil varsle deg når verifikasjonen er gjennomført.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure timet ut mens den ventet på en verifikasjons-SMS.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS verifikasjon\nfeilet.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
TextSecure timet ut mens den ventet på en verifikasjons-SMS.
</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS verifikasjon
feilet.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Genererer nøkler...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Tast inn et navn eller nummer</small></string>
@@ -572,7 +606,8 @@
<string name="preferences__make_default_sms_app">Sett som standard SMS applikasjon</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">La TextSecure være enhetens standard SMS/MMS applikasjon.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">\'Push\' meldinger</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nStyrk personvernet ditt og unngå SMS kostnader ved å benytte mobil data når du kommuniserer med andre TextSecure brukere.</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Styrk personvernet ditt og unngå SMS kostnader ved å benytte mobil data når du kommuniserer med andre TextSecure brukere.</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Tillat utgående SMS til</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure er for nå din standard SMS applikasjon. Vær vennlig og sett en annen standard SMS applikasjon først for å endre denne preferansen.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Oppdater \'push\' katalog</string>