Updated translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2014-08-31 15:51:26 -07:00
parent 2045c828be
commit 0808e00d0e
15 changed files with 1504 additions and 628 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
<string name="no">Não</string>
<string name="delete">Apagar</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Correntemente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de gerir chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Mensagens por conversa</string>
@@ -14,12 +14,18 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Apagar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">O meu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Desactivar cifra de armazenamento?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAtenção, isto desativa a encriptação de armazenamento para todas as mensagens e chaves.\nAs suas sessões continuam encriptadas, mas qualquer pessoa com acesso físico ao dispositivo\nterá acesso ás mensagens e chaves.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Atenção, isto desativa a encriptação de armazenamento para todas as mensagens e chaves.
As suas sessões continuam encriptadas, mas qualquer pessoa com acesso físico ao dispositivo
terá acesso ás mensagens e chaves.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">A desregistrar...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">A desregistrar-se da comunicação de dados</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Desactivar mensagens push?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nIsto vai desactivar as mensagens push, eliminando o seu registo do servidor.\nVai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar esta funcionalidade novamente.\n</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Isto vai desactivar as mensagens push, eliminando o seu registo do servidor.
Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar esta funcionalidade novamente.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao conectar-se com o servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Não está registado com o serviço push...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Actualizando directório</string>
@@ -52,7 +58,6 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Recorrer a MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Recorrer a SMS não cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Recorrer a MMS não cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> vai ser cifrada porque não foi possível estabelecer uma sessão segura.\n\nEnviar mensagem de modo inseguro?</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar sessão segura?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
@@ -81,8 +86,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Tem a certeza que quer deixar este grupo?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transporte: %1$s\nEnviadas/Recebidas: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Remetente: %1$s\nTransporte: %2$s\nEnviado: %3$s\nRecebido: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirme apagar a mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Guardar no cartão SD?</string>
@@ -105,17 +108,26 @@
<string name="ShareActivity_share_with">Partilhar com</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar para o cartão SD?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">As suas\nchaves de segurança, configurações e mensagens serão exportadas para o cartão SD.\n</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">As suas
chaves de segurança, configurações e mensagens serão exportadas para o cartão SD.
</string>
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar texto simples para cartão SD?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, esta operação\nirá exportar o conteúdo de texto das suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, esta operação
irá exportar o conteúdo de texto das suas mensagens TextSecure para o cartão SD.
</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">A exportar texto simples para cartão SD</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erro, não é possível escrever para o\ncartão SD!\n</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erro ao escrever para o cartão SD.\n</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erro, não é possível escrever para o
cartão SD!
</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erro ao escrever para o cartão SD.
</string>
<string name="ExportFragment_success">Sucesso!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">A exportar chaves de segurança,\nconfigurações e mensagens...\n</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">A exportar chaves de segurança,
configurações e mensagens...
</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Grupo novo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Actualizar grupo</string>
@@ -136,14 +148,22 @@
<string name="ImportExportActivity_export">Exportar</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esta operação irá\nexportar as mensagens da base de dados do seu sistema para o TextSecure. Se já as importou\nanteriormente, importar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.\n</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esta operação irá
exportar as mensagens da base de dados do seu sistema para o TextSecure. Se já as importou
anteriormente, importar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar cópia de segurança cifrada?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nRestaurar um backup cifrado irá substituir totalmente as suas chaves, definições e msangens.\nIrá perder todas as informações na sua instalação atual do TextSecure, mas não do seu backup.\n</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Restaurar um backup cifrado irá substituir totalmente as suas chaves, definições e msangens.
Irá perder todas as informações na sua instalação atual do TextSecure, mas não do seu backup.
</string>
<string name="ImportFragment_restore">Restaurar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto irá importar\nmensagens de um backup em texto simples. Se você já importou este backup anteriormente,\nimportá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto irá importar
mensagens de um backup em texto simples. Se você já importou este backup anteriormente,
importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="ImportFragment_importing">A importar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">A importar cópia de segurança em texto simples</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Não foi encontrada uma cópia de segurança em texto simples!</string>
@@ -177,7 +197,11 @@
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Configuração MMS Actualizada</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Pode modificar estes valores a partir do menu de configuração TextSecure em qualquer altura.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A\nassinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto.\nIsto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente\nque este contacto reinstalou TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A
assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto.
Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente
que este contacto reinstalou TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">A processar</string>
@@ -185,13 +209,18 @@
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Conectar-se ao TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Escolha o seu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Você deve escolher o\nindicativo do seu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Você deve definir o seu\nnúmero de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Você deve escolher o
indicativo do seu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Você deve definir o seu
número de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número inválido</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número que\nespecificou (%s) não é válido.</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número que
especificou (%s) não é válido.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Não suportado</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Desculpe,\neste dispositivo não é suportado para mensagens de dados. Os dispositivos com versões de Android anteriores\nà 4.0 devem ter uma Conta Google registada. Os dispositivos com Android 4.0 ou superior não\nprecisam de uma Conta Google, mas devem ter a aplicação Play Store instalada.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nVamos agora verificar se o seguinte número está associado a este aparelho:\n\n%s\n\n\nEste número está correto ou gostaria de editá-lo antes de continuar?</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Desculpe,
este dispositivo não é suportado para mensagens de dados. Os dispositivos com versões de Android anteriores
à 4.0 devem ter uma Conta Google registada. Os dispositivos com Android 4.0 ou superior não
precisam de uma Conta Google, mas devem ter a aplicação Play Store instalada.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Editar</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@@ -225,9 +254,13 @@
<string name="RegistrationService_registration_error">Erro de registo</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">O registo do TextSecure deparou-se com um problema.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Foi recebida uma\nchave corrompida.\n</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Foi recebida uma
chave corrompida.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nRecebida mensagem com chave de identidade desconhecida. Clique para processar e exibir.\n </string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Recebida mensagem com chave de identidade desconhecida. Clique para processar e exibir.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Actualização recebida mas com infomação de identidade desconhecida. Toque para validar identidade.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sessão segura terminada.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mensagem duplicada.</string>
@@ -302,10 +335,15 @@
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marcar como lidas</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">A gerar...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Recriando chave\nde identidade</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Recriando chave
de identidade</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Gerado!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Redefinir chave de identidade?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAtenção! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade actual será\nremovida permanentemente, e os seus contactos receberão avisos quando estabelecer novas\nsessões seguras consigo. Tem a certeza que pretende continuar?\n</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Atenção! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade actual será
removida permanentemente, e os seus contactos receberão avisos quando estabelecer novas
sessões seguras consigo. Tem a certeza que pretende continuar?
</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Continuar</string>
<!--SmsReceiver-->
@@ -341,15 +379,22 @@
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Enviar MMS insegura</string>
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__remove">Remover</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Conversação com %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Composição da mensagem</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Teclado emoji</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensagem media</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Botão play</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensagem segura</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Transferir</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">A transferir</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Envio Falhou</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendente de aprovação</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregue</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Transferir</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto de Contacto</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">A transferir</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de selecção em grupo</string>
@@ -372,7 +417,6 @@
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possível obter os registos do seu dispositivo. Alternativamente, pode utilizar o ADB para os obter.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Sucesso!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Recebido</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Por favor copie esta URL e adicione-a ao seu relatório (pressione algum tempo para a copiar para a área de transferência):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">A carregar logcat...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Obrigado pela sua ajuda!</string>
@@ -388,15 +432,23 @@
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">A actualizar a base de dados...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">A exportar cópia de segurança cifrada</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportar um backup\ncifrado para o cartão SD.\n</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportar um backup
cifrado para o cartão SD.
</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar cópia de segurança em texto simples</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportar um backup em texto simples compatível com \'SMSBackup e Restaurar\' para o cartão SD.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Exportar um backup em texto simples compatível com \'SMSBackup e Restaurar\' para o cartão SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados\nda aplicação predefinida do sistema.\n</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados
da aplicação predefinida do sistema.
</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importar cópia de segurança cifrada</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nRestaurar uma cópia de segurança cifrada TextSecure exportada.\n</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Restaurar uma cópia de segurança cifrada TextSecure exportada.
</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup e Restaurar\'</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup e Restaurar\'</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Criar chave nova</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">É necessária a configuração manual de MMS para o seu aparelho.</string>
@@ -412,41 +464,67 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure pode usar mensagens instantâneas para aumentar a privacidade e evitar custos quando comunica com outros \nutilizadores TextSecure. Para activar esta funcionalidade, por favor valide o seu indicativo de país e número de telefone.</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure pode usar mensagens instantâneas para aumentar a privacidade e evitar custos quando comunica com outros
utilizadores TextSecure. Para activar esta funcionalidade, por favor valide o seu indicativo de país e número de telefone.</string>
<string name="registration_activity__your_country">PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">PAÍS E\nNÚMERO DE TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">PAÍS E
NÚMERO DE TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__register">Registar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registo irá transmitir alguma informação de contacto ao servidor temporariamente.</string>
<string name="registration_activity__skip">Saltar</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possíveis problemas\nincluem:\n</string>
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possíveis problemas
incluem:
</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Interceptores de SMS.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nAlguns clientes alternativos de mensagem de texto, como Handcent ou GoSMS, comportam-se mal e interceptam todas as mensagens SMS que chegam. Verifique se recebeu uma mensagem de texto que começa com \"Your TextSecure verification code:\". Nesse caso será necessário configurar a sua app de mensagem de texto para deixar as mensagens de texto passarem.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Alguns clientes alternativos de mensagem de texto, como Handcent ou GoSMS, comportam-se mal e interceptam todas as mensagens SMS que chegam. Verifique se recebeu uma mensagem de texto que começa com \"Your TextSecure verification code:\". Nesse caso será necessário configurar a sua app de mensagem de texto para deixar as mensagens de texto passarem.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Número incorrecto.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nPor favor verifique que o seu número está correctamente inserido, e formatado correctamente\npara a sua região.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Por favor verifique que o seu número está correctamente inserido, e formatado correctamente
para a sua região.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nO TextSecure não funcionará com números Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
O TextSecure não funcionará com números Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Verificação por voz</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure também pode ligar-lhe para verificar o seu número. Clique em \'Ligue-me\' e insira abaixo o código de seis dígitos que ouvirá.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure também pode ligar-lhe para verificar o seu número. Clique em \'Ligue-me\' e insira abaixo o código de seis dígitos que ouvirá.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Verificar</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Ligue-me</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Editar número</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Erro de ligação.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure foi impossibilitado de se ligar ao serviço push\n</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Alguns problemas\npossíveis incluem:\n</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Sem conectividade\nde rede.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">O seu\ndispositivo necessita de ter conectividade de rede para usar esta funcionalidade TextSecure. Verifique que está ligado via 3G ou Wifi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall restritiva.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nSe está ligado via wifi, é possível que haja uma firewall a bloquar acesso ao\nservidor TextSecure. Tente outra rede ou use a ligação de dados.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure vai agora automaticamente verificar o seu número com um SMS de confirmação.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecure foi impossibilitado de se ligar ao serviço push
</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Alguns problemas
possíveis incluem:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Sem conectividade
de rede.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">O seu
dispositivo necessita de ter conectividade de rede para usar esta funcionalidade TextSecure. Verifique que está ligado via 3G ou Wifi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall restritiva.
</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Se está ligado via wifi, é possível que haja uma firewall a bloquar acesso ao
servidor TextSecure. Tente outra rede ou use a ligação de dados.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure vai agora automaticamente verificar o seu número com um SMS de confirmação.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">A ligar...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">A aguardar\nverificação sms...\n</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">A aguardar
verificação sms...
</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">A registar com o servidor...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode demorar um pouco. Por favor seja paciente, será notificado quanto a verificação estiver completa.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nO tempo de espera da mensagem SMS de verificação TextSecure expirou.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">A verificação por SMS\nfalhou.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
O tempo de espera da mensagem SMS de verificação TextSecure expirou.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">A verificação por SMS
falhou.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">A gerar chaves...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Introduza um nome ou número</small></string>
@@ -457,8 +535,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">A identidade do destinatário (ele lê):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">A sua identidade (você lê):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nome de identidade:\n\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identidade importada:\n\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verificado!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Comparar</string>
<!--verify_keys_activity-->
@@ -478,6 +554,7 @@
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar troca de chaves</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Submeter registo de depuração</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar / Exportar</string>
<string name="arrays__my_identity_key">A minha chave de identidade</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Geral</string>
@@ -564,7 +641,9 @@
<string name="preferences__make_default_sms_app">Definir como aplicação SMS por omissão</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Tornar o TextSecure a aplicação de SMS/MMS padrão do sistema.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Mensagens Push</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nAumente a privacidade e evite custos de SMS ao utilizar o canal de dados para comunicar com outros utilizadores TextSecure.\n</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Aumente a privacidade e evite custos de SMS ao utilizar o canal de dados para comunicar com outros utilizadores TextSecure.
</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Permitir enviar SMS para</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure é a sua aplicação de SMS pré-definida. Por favor defina outra aplicação como pré-definida para alterar esta preferência.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Actualizar o directório push</string>
@@ -648,5 +727,7 @@
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure não é actualmente a sua aplicação SMS por omissão.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar as SMS do sistema?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure pode copiar as suas SMS para a base de dados TextSecure cifrada.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Habilitar mensagens do TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Entrega instantânea, mais privacidade, e sem taxas de SMS.</string>
<!--EOF-->
</resources>