mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-11-28 04:25:18 +00:00
Integrate Vietnamese translation
This commit is contained in:
parent
8273f9bd7d
commit
19ad307033
@ -746,5 +746,185 @@ Các tin nhắn và cuộc gọi riêng tư miễn phí đến người dùng Si
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Không</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Thử quá nhiều lần</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Tắt</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- Session -->
|
||||
<string name="continue_2">Tiếp tục</string>
|
||||
<string name="copy">Sao chép</string>
|
||||
<string name="invalid_url">URL không hợp lệ</string>
|
||||
<string name="copied_to_clipboard">Sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
|
||||
<string name="device_linking_failed">Không thể liên kết thiết bị.</string>
|
||||
<string name="next">Tiếp</string>
|
||||
<string name="share">Chia sẻ</string>
|
||||
<string name="invalid_session_id">Session ID không hợp lệ</string>
|
||||
<string name="cancel">Huỷ</string>
|
||||
<string name="your_session_id">Session ID của bạn</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_landing_title_2">Session của bạn bắt đầu từ đây...</string>
|
||||
<string name="activity_landing_register_button_title">Tạo Session ID</string>
|
||||
<string name="activity_landing_restore_button_title">Tiếp tục Session của bạn</string>
|
||||
<string name="activity_landing_link_button_title">Liên kết với một tài khoản đã tồn tại</string>
|
||||
<string name="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">Thiết bị của bạn đã được ngắt liên kết thành công</string>
|
||||
|
||||
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Session là gì?</string>
|
||||
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Đây là một ứng dụng nhắn tin phân cấp và mã hoá</string>
|
||||
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Vậy ứng dụng có thu thập dữ liệu cá nhân của tôi hoặc siêu dữ liệu về cuộc hội thoại của tôi không? Ứng dụng hoạt động như thế nào?</string>
|
||||
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Sử dụng kết hợp công nghệ định tuyến ẩn danh nâng cao và công nghệ mã hoá đầu cuối.</string>
|
||||
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Đừng để bạn bè sử dụng những ứng dụng nhắn tin dễ bị tấn công.</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_register_title">Bắt đầu với Session ID của bạn</string>
|
||||
<string name="activity_register_explanation">Session ID của bạn là địa chỉ duy nhất mà mọi người có thể dùng để liên lạc với bạn trên ứng dụng Session. Session ID của bạn được thiết kế đảm bảo tuyệt đối ẩn danh và riêng tư vì nó không liên kết với danh tính thật của bạn.</string>
|
||||
<string name="activity_register_public_key_copied_message">Sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_restore_title">Khôi phục lại tài khoản của bạn</string>
|
||||
<string name="activity_restore_explanation">Nhập cụm từ khôi phục mà bạn nhận được khi đăng ký khôi phục tài khoản.</string>
|
||||
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Nhập cụm từ khôi phục của bạn.</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_link_device_title">Liên kết Thiết bị</string>
|
||||
<string name="activity_link_device_enter_session_id_tab_title">Nhập Session ID</string>
|
||||
<string name="activity_link_device_scan_qr_code_tab_title">Quét mã QR</string>
|
||||
<string name="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">Đi đến mục "Cài đặt" > "Thiết bị" > "Liên kết với một Thiết bị" trên thiết bị khác của bạn và quét mã QR hiện lên để bắt đầu quá trình liên kết.</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_enter_session_id_title">Liên kết thiết bị của bạn</string>
|
||||
<string name="fragment_enter_session_id_explanation"> Đi đến mục "Cài đặt" > "Thiết bị" > "Liên kết với một Thiết bị" trên thiết bị khác của bạn và quét mã QR hiện lên để bắt đầu quá trình liên kết.</string>
|
||||
<string name="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Nhập Session ID của bạn</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_display_name_title_2">Chọn tên hiển thị của bạn</string>
|
||||
<string name="activity_display_name_explanation">Đây là tên của bạn khi sử dụng Session. Nó có thể là tên thật, tên gọi khác của bạn hoặc bất kì tên nào bạn thích.</string>
|
||||
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Nhập một tên hiển thị</string>
|
||||
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Vui lòng chọn một tên hiển thị</string>
|
||||
<string name="activity_display_name_display_name_invalid_error">Vui lòng chọn tên hiện thị chỉ chứa các kí tự a-z, A-Z, 0-9 and _ </string>
|
||||
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Vui lòng chọn tên hiển thị ngắn hơn</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Khuyến nghị</string>
|
||||
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Vui lòng lựa chọn </string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_home_empty_state_message">Bạn chưa có danh bạ </string>
|
||||
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Bắt đầu một Session</string>
|
||||
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn rời nhóm này không?</string>
|
||||
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Không thể rời nhóm"</string>
|
||||
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn xoá cuộc hội thoại này không?</string>
|
||||
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Cuộc hội thoại đã được xoá </string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_seed_title">Cụm từ khôi phục của bạn</string>
|
||||
<string name="activity_seed_title_2">Làm quen với cụm từ khôi phục của bạn</string>
|
||||
<string name="activity_seed_explanation">Cụm từ khôi phục của bạn là chìa khoá chủ cho Session ID của bạn — bạn có thể sử dụng nó để khôi phục Session ID khi bị mất tiếp cận với thiết bị của bạn. Hãy lưu cụm từ khôi phục của bạn ở một nơi an toàn và không cung cấp cho bất kì ai.</string>
|
||||
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Giữ để hiển thị.</string>
|
||||
|
||||
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Bảo vệ tài khoản của bạn bằng việc bảo vệ cụm từ khôi phục của bạn</string>
|
||||
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Chạm và giữ cụm từ bị che để hiển thị cụm từ khôi phục của bạn, sau đó lưu nó cẩn thận để bảo vệ Session ID của bạn.</string>
|
||||
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Hãy lưu cụm từ khôi phục của bạn ở một nơi an toàn</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_path_title">Đường đi</string>
|
||||
<string name="activity_path_explanation">Session ẩn IP của bạn bằng cách luân chuyển tin nhắn của bạn qua một số Nút Dịch vụ trong mạng lưới phân cấp của Session. Đây là các nước mà kết nối của bạn đang được luân chuyển: </string>
|
||||
<string name="activity_path_device_row_title">Bạn</string>
|
||||
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Nút khởi đầu</string>
|
||||
<string name="activity_path_service_node_row_title">Nút Dịch vụ</string>
|
||||
<string name="activity_path_destination_row_title">Điểm đến</string>
|
||||
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Tìm hiểu thêm</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_create_private_chat_title">Session mới</string>
|
||||
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Nhập Session ID</string>
|
||||
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Quét mã QR</string>
|
||||
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Quét mã QR của người dùng để bắt đầu session. Tìm mã QR bằng cách chạm vào biểu tượng mã QR trong mục cài đặt tài khoản.</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Nhập Session ID của người nhận</string>
|
||||
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Người dùng có thể chia sẻ Session ID của mình bằng cách tới mục cài đặt tài khoản và chạm vào “Chia sẻ Session ID”, hoặc bằng cách chia sẻ mã QR của họ.</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session cần truy cập máy ảnh để quét mã QR </string>
|
||||
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Cho phép truy cập máy ảnh</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_title">Nhóm kín mới </string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Nhập tên nhóm</string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_explanation">Nhóm kín hỗ trợ tối đa 10 thành viên và cung cấp dịch vụ bảo mật giống như các session một-một</string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">Bạn chưa có danh bạ nào </string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Bắt đầu Session</string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Vui lòng nhập tên nhóm</string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Vui lòng nhập một tên nhóm ngắn hơn </string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Vui lòng chọn ít nhất 2 thành viên trong nhóm </string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Một nhóm kín không thể có nhiều hơn 10 thành viên </string>
|
||||
<string name="activity_create_closed_group_invalid_session_id_error">Một trong các thành viên trong nhóm của bạn có Session ID không hợp lệ </string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_join_public_chat_title">Tham gia nhóm mở</string>
|
||||
<string name="activity_join_public_chat_error">Không thể tham gia nhóm</string>
|
||||
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL của nhóm mở</string>
|
||||
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Quét mã QR</string>
|
||||
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation"> Quét mã QR của nhóm mở mà bạn muốn tham gia</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Nhập URL của nhóm mở</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_settings_title">Cài đặt</string>
|
||||
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Nhập tên hiển thị</string>
|
||||
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Vui lòng chọn một tên hiển thị </string>
|
||||
<string name="activity_settings_invalid_display_name_error">Vui lòng chọn một tên hiển thị chỉ bao gồm các ký tự a-z, A-Z, 0-9 và _ </string>
|
||||
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Vui lòng chọn một tên hiển thị ngắn hơn </string>
|
||||
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Riêng tư</string>
|
||||
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Thông báo</string>
|
||||
<string name="activity_settings_chats_button_title">Trò chuyện</string>
|
||||
<string name="activity_settings_devices_button_title">Thiết bị</string>
|
||||
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Cụm từ khôi phục</string>
|
||||
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Xóa dữ liệu</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_notification_settings_title">Thông báo</string>
|
||||
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Kiểu thông báo</string>
|
||||
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Nội dung thông báo</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_privacy_settings_title">Riêng tưy</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_chat_settings_title">Trò chuyện</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_linked_devices_title">Thiết bị</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_title">Đã đạt tới giới hạn thiết bị</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_explanation">Hiện tại không cho phép kết nối với nhiều hơn một thiết bị.</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_unlinking_failed_message">Không thể hủy liên kết thiết bị.</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_unlinking_successful_message">Thiết bị của bạn đã được hủy liên kết thành công</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_linking_failed_message">Không thể liên kết thiết bị.</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_empty_state_message">Bạn chưa liên kết thiết bị nào</string>
|
||||
<string name="activity_linked_devices_empty_state_button_title">Kết nối một thiết bị (Beta)</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Chiến lược thông báo</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_title_1">Đang chờ được cho phép</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_title_2">Liên kết thiết bị được cho phép </string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_explanation_1">Hãy kiểm tra xem các từ bên dưới có khớp với các từ được hiển thị trên thiết bị khác của bạn không.</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_explanation_2">Thiết bị của bạn đã được liên kết thành công </string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_title_1">Đang đợi thiết bị </string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_title_2">Đã nhận được yêu cầu liên kết</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_title_3">Đang cho phép liên kết thiết bị</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_explanation_1">Tải Session về thiết bị khác của bạn và chọn "Liên kết với một tài khoản đã tồn tại" ở phía cuối của màn hình đích. Nếu tại khoản hiện tại của bạn đang ở một thiết bị khác, bạn cần phải xóa tài khoản đó trước.</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_explanation_2"> Hãy kiểm tra xem các từ bên dưới có khớp với các từ được hiển thị trên thiết bị khác của bạn không.</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_explanation_3">Liên kết thiết bị đang được tạo, vui lòng chờ đợi. Quá trình này có thể mất khoảng một phút.</string>
|
||||
<string name="dialog_link_device_master_mode_authorize_button_title">Cho phép</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Đổi tên</string>
|
||||
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Hủy liên kết thiết bị</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_edit_device_name_edit_text_hint">Nhập tên</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_seed_title">Cụm từ khôi phục của bạn</string>
|
||||
<string name="dialog_seed_explanation">Đây là cụm từ khôi phục của bạn. Bạn có thể dùng nó để khôi phục hoặc chuyển Session ID của mình sang một thiết bị mới.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_clear_all_data_title">Xóa tất cả dữ liệu</string>
|
||||
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn các tin nhắn, sessions, và danh bạ của bạn.</string>
|
||||
|
||||
<string name="activity_qr_code_title">Mã QR</string>
|
||||
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Xem mã QR của tôi</string>
|
||||
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Quét mã QR</string>
|
||||
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Quét mã QR của ai đó để bắt đầu trò chuyện với họ</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Đây là mã QR của bạn. Những người dùng khác có thể quét mã này và bắt đầu session với bạn.</string>
|
||||
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Chia sẻ mã QR </string>
|
||||
|
||||
<string name="session_reset_banner_message">Bạn có muốn khôi phục lại session của bạn với %s không?</string>
|
||||
<string name="session_reset_banner_dismiss_button_title">Bỏ qua</string>
|
||||
<string name="session_reset_banner_restore_button_title">Khôi phục</string>
|
||||
|
||||
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Danh bạ</string>
|
||||
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Nhóm kín</string>
|
||||
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Nhóm mở</string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user