From 2573900c30c2250207d4c576be6c63f1b7f5b2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greyson Parrelli Date: Tue, 30 Oct 2018 09:07:45 -0700 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- res/values-ca/strings.xml | 76 +++---- res/values-el/strings.xml | 391 +++++++++++++++++----------------- res/values-hu/strings.xml | 50 ++--- res/values-iw/strings.xml | 2 +- res/values-nb/strings.xml | 56 ++--- res/values-pt/strings.xml | 18 +- res/values-te/strings.xml | 2 +- res/values-tr/strings.xml | 40 ++-- res/values-zh-rCN/strings.xml | 2 +- res/values-zh-rTW/strings.xml | 52 +++-- 10 files changed, 343 insertions(+), 346 deletions(-) diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index ee77c9e2d7..eb16a7d7e5 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Signal No - Elimina + Suprimeix Espereu, si us plau... Missatge nou @@ -14,12 +14,12 @@ %d missatge per conversa %dmissatges per conversa - Voleu eliminar els missatges antics? + Voleu suprimir els missatges antics? Això reduirà immediatament totes les converses al missatge més recent. Això reduirà immediatament totes les converses als %d missatges més recents. - Elimina + Suprimeix Voleu inhabilitar la contrasenya? El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment. Inhabilita @@ -68,8 +68,8 @@ Trucada rebuda - Elimina - Voleu eliminar la foto de perfil? + Suprimeix + Voleu suprimir la foto de perfil? El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal. Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte. @@ -151,12 +151,12 @@ - Voleu eliminar el missatge seleccionat? - Voleu eliminar els missatges seleccionats? + Voleu suprimir el missatge seleccionat? + Voleu suprimir els missatges seleccionats? - S\'eliminarà de manera permanent el missatge seleccionat. - S\'eliminaran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats. + Se suprimirà de manera permanent el missatge seleccionat. + Se suprimiran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats. Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge? @@ -180,8 +180,8 @@ Dades (Signal) MMS SMS - S\'està eliminant - S\'estan eliminant els missatges... + Suprimint + Suprimint missatges... No s\'ha trobat el missatge original. El missatge original ja no està disponible. @@ -189,15 +189,15 @@ No s\'ha trobat cap resultat per a «%s» - Voleu eliminar la conversa seleccionada? - Voleu eliminar les converses seleccionades? + Voleu suprimir la conversa seleccionada? + Voleu suprimir les converses seleccionades? - S\'eliminarà permanentment la conversa seleccionada. - S\'eliminaran permanentment les %1$d converses seleccionades. + Se suprimirà permanentment la conversa seleccionada. + Se suprimiran permanentment les %1$d converses seleccionades. - S\'està eliminant - S\'estan eliminant les converses... + Suprimint + Suprimint les converses seleccionades... Conversa arxivada %d converses arxivades @@ -280,7 +280,7 @@ Heu seleccionat un contacte que no pot gestionar els grups del Signal, per tant aquest grup serà per MMS. No esteu registrat per als missatges i les trucades del Signal; per tant, els grups del Signal estan inhabilitats. Torneu a registrar-vos a Configuració > Avançada.l Cal almenys una persona al grup. - Un dels membres del grup té un número que no es pot llegir correctament. Corregiu-ho o elimineu aquest contacte i torneu a provar-ho. + Un dels membres del grup té un número que no es pot llegir correctament. Corregiu-ho o suprimiu aquest contacte i torneu a provar-ho. Avatar del grup Aplica S\'està creant %1$s… @@ -326,15 +326,15 @@ Multimèdia - Voleu eliminar el missatge seleccionat? - Voleu eliminar els missatges seleccionats? + Voleu suprimir el missatge seleccionat? + Voleu suprimir els missatges seleccionats? - S\'eliminarà de manera permanent el missatge seleccionat. - S\'eliminaran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats. + Se suprimirà de manera permanent el missatge seleccionat. + Se suprimiran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats. - S\'està eliminant - S\'estan eliminant els missatges... + Suprimint + Suprimint missatges... Documents Trucada del Signal en curs @@ -387,7 +387,7 @@ No es troba cap dispositiu. Error de xarxa. Codi QR no vàlid. - Teniu massa dispositius enllaçats, proveu d\'eliminar-ne algun + Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun. Això no és un codi QR amb enllaç vàlid. Voleu enllaçar un dispositiu de Signal? Sembla que esteu provant d\'enllaçar un dispositiu de Signal amb un escàner extern. Per seguretat, torneu a escanejar el codi dins del Signal. @@ -553,8 +553,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Esborrany El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de desar en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge. No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís. - Voleu eliminar el missatge? - Aquest missatge s\'eliminarà permanentment. + Voleu suprimir el missatge? + Aquest missatge se suprimirà permanentment. %1$d missatges nous a %2$d converses Més recent de: %1$s @@ -862,7 +862,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Dispositius enllaçats Convideu-hi amistats Converses arxivades - Elimina la foto + Suprimeix la foto Importa Per defecte @@ -950,8 +950,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Contrasenya de MMSC Informes de lliurament d\'SMS Sol·licita un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu - Elimina automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta. - Elimina els missatges antics + Suprimeix automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta. + Suprimeix els missatges antics Xats i multimèdia Límit de la mida de la conversa Escapça totes les converses @@ -1008,7 +1008,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Detalls del missatge Copia el text - Elimina el missatge + Suprimeix el missatge Reenvia el missatge Torna a enviar el missatge Respon el missatge @@ -1021,7 +1021,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Convida - Elimina la selecció + Suprimeix la selecció Selecciona-ho tot Arxiva la selecció No arxivis la selecció @@ -1098,9 +1098,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Actualitza - S\'està eliminant - S\'estan eliminant els missatges antics... - S\'han eliminant correctament els missatges antics + Suprimint + Suprimint els missatges antics... + S\'han suprimit correctament els missatges antics Icona de trànsit S\'està carregant... @@ -1137,9 +1137,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Voleu habilitar les còpies de seguretat locals? Habilita les còpies de seguretat Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació. - Voleu eliminar les còpies de seguretat? - Voleu inhabilitar i eliminar totes les còpies de seguretat locals? - Elimina les còpies de seguretat + Voleu suprimir les còpies de seguretat? + Voleu inhabilitar i suprimir totes les còpies de seguretat locals? + Suprimeix les còpies de seguretat Copiat al porta-retalls El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge. Darrera còpia de seguretat: %s diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 5739c6ddb4..0cd510c465 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -4,12 +4,12 @@ Ναι Όχι Διαγραφή - Παρακαλώ περίμενε... + Παρακαλώ περιμένετε... Νέο μήνυμα Αυτή τη στιγμή: %s - Δεν έχεις ορίσει συνθηματικό! + Δεν έχετε ορίσει συνθηματικό! %d μήνυμα ανά συνομιλία %d μηνύματα ανά συνομιλία @@ -26,12 +26,12 @@ Απεγγραφή Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal... Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal; - Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον. + Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να τα ξαναχρησιμοποιήσετε στο μέλλον. Πρόβλημα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή! SMS Ενεργοποιημένα - Πάτησε για να αλλάξεις την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS + Πατήστε για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS SMS απενεργοποιημένα - Πάτησε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS + Πατήστε εδώ για να ορίσετε το Signal ως την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS ενεργοποιημένο Ενεργοποιημένο απενεργοποιημένο @@ -52,10 +52,10 @@ (απάντηση) Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να επισυνάπτουμε πληροφορίες επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για να μπορούμε να επισυνάπτουμε τοποθεσίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Τοποθεσία\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβάμε φωτογραφίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"Κάμερα\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να επισυνάπτουμε πληροφορίες επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για να μπορούμε να επισυνάπτουμε τοποθεσίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Τοποθεσία\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβάμε φωτογραφίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"Κάμερα\". Πρόβλημα κατά την αναπαραγωγή ήχου! @@ -72,7 +72,7 @@ Αφαίρεση φωτογραφίας προφίλ? Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal. - Προτείνουμε να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή. + Προτείνουμε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας με αυτή την επαφή. Αποδοχή Πρόσφατες συνομιλίες @@ -94,12 +94,12 @@ Άλλο Η επιλεγμένη επαφή δεν ήταν έγκυρη - Η αποστολή απέτυχε, πάτα για λεπτομέρειες - Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτησε για να επεξεργαστεί. + Η αποστολή απέτυχε, πατήστε για λεπτομέρειες + Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πατήστε για να επεξεργαστεί. Ο/Η %1$s έφυγε απο την ομάδα. - Η αποστολή απέτυχε, πάτα για μη ασφαλή εναλλακτική αποστολή - Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα SMS? - Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS? + Η αποστολή απέτυχε, πατήστε για μη ασφαλή εναλλακτική αποστολή + Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα SMS; + Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS; Αυτό το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου. Αντιγράφτηκε: %s @@ -107,7 +107,7 @@ προς %s Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας; - Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματά σου δε θα σβηστούν. + Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχετε πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματά σας δε θα σβηστούν. Επαναφορά Προσθήκη συνημμένου Επιλογή πληροφοριών επαφής @@ -121,7 +121,7 @@ Δεν υποστηρίζονται οι κλήσεις Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης. Αποχώρηση από την ομάδα; - Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις από την ομάδα; + Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποχωρήσετε από την ομάδα; Μη ασφαλές μήνυμα SMS Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS Signal @@ -130,18 +130,18 @@ Πρόβλημα κατά την αποχώρηση από την ομάδα Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Θα μπορείς και πάλι να λαμβάνεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Θα μπορείτε και πάλι να λαμβάνετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Ξεμπλοκάρισμα - Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνεις. + Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνετε. Κάμερα μη διαθέσιμη Η ηχογράφηση απέτυχε! - Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σου να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο. - Για να στείλεις μηνύματα ήχου, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σου. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για να μπορούμε να στείλουμε μηνύματα ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\". - Για να καλέσεις τον/την %s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερά σου. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να καλέσουμε τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". - Για να τραβήξεις φωτογραφίες και βίντεο, δώσε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβήξουμε φωτογραφίες και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". + Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σας που να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο. + Για να στείλετε μηνύματα ήχου, δώστε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για να μπορούμε να στείλουμε μηνύματα ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\". + Για να καλέσετε τον/την %s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερα. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να καλέσουμε τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". + Για να τραβήξετε φωτογραφίες και βίντεο, δώστε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβήξουμε φωτογραφίες και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\". Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να τραβήξει φωτογραφίες ή βίντεο %1$s %2$s @@ -161,7 +161,7 @@ Να αποθηκευτεί στη μνήμη; Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυνέχεια; - Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; + Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σας να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; Πρόβλημα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη! @@ -212,9 +212,9 @@ Αρχειοθετημένες συνομιλίες (%d) - Οι πληροφορίες του προφίλ σου + Οι πληροφορίες προφίλ σας Πρόβλημα κατά τον καθορισμό φωτογραφίας προφίλ - Πρόβλημα στον καθορισμό του προφίλ + Πρόβλημα κατά τον καθορισμό του προφίλ Φωτογραφία προφίλ Πολύ μακρύ @@ -235,7 +235,7 @@ Αποσύνδεση του \'%s\'; Η αποσύνδεση της συσκευής σημαίνει οτι δε θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα. Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο - Ξαναπροσπάθησε + Ξαναπροσπαθήστε Η συσκευή αποσυνδέεται... Η συσκευή αποσυνδέεται Αποτυχία δικτύου! @@ -248,25 +248,25 @@ Άγνωστο αρχείο Βελτιστοποίηση για τις υπηρεσίες Play που λείπουν - Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πάτησε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό. + Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πατήστε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό. Διαμοιρασμός με Καλωσήλθες στο Signal. Το Textsecure και το Redphone έγιναν πλέον μία εφαρμογή ιδιωτικής επικοινωνίας για κάθε περίπτωση: το Signal. - Καλωσήλθες στο Signal! + Καλωσήλθατε στο Signal! Το TextSecure είναι πλέον Signal. - Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πάτησε για να την εξερευνήσεις. - Πες γεια στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις. - Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάνε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πάτησε το κουμπί για το βίντεο, και χαμογέλα. + Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πατήστε για να την εξερευνήσετε. + Πείτε γεια στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις. + Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάντε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πατήστε το κουμπί για το βίντεο, και χαμογελάστε. Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. - Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πάτησε για να εξερευνήσεις. - Είσαι έτοιμος/η για φωτογράφιση; - Τώρα μπορείς να μοιραστείς μια φωτογραφία προφίλ και ένα όνομα με τους φίλους σου στο Signal + Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πατήστε για να εξερευνήσετε. + Είστε έτοιμοι για φωτογράφιση; + Τώρα μπορείτε να μοιραστείτε μια φωτογραφία προφίλ και ένα όνομα με τους φίλους και τις φίλες σας στο Signal Ήρθαν τα προφίλ Signal Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal! - Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. + Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να επανεγγραφείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. Πρόβλημα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF @@ -277,26 +277,25 @@ Επεξεργασία ομάδας Όνομα ομάδας Νέα ομάδα MMS - Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. - Δεν έχεις εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να εγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. - Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σου -! - Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και δοκίμασε ξανά. + Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. + Δεν έχετε εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. + Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σας! + Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διορθώστε το ή αφαιρέστε την επαφή και δοκιμάστε ξανά. Εικόνα ομάδας Εφαρμογή Δημιουργία %1$s… Ενημέρωση %1$s... Δεν μπορέσαμε να προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal. Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας... - Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας. + Είστε ήδη μέλος αυτής της ομάδας. - Θέλεις να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου με αυτή την ομάδα; - Θέλεις να κάνεις το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; + Θέλετε να μοιραστείτε το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σας με αυτή την ομάδα; + Θέλετε να κάνετε το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σας ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; Να γίνει ορατό Εγώ - Πάτησε και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα φωνητικό μήνυμα, άφησε το κουμπί για αποστολή + Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να ηχογραφήσετε ένα φωνητικό μήνυμα, αφήστε το κουμπί για αποστολή Διαμοιρασμός Επιλογή επαφών @@ -314,7 +313,7 @@ Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω μηνύματος SMS; Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s - Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς να μοιραστείς. + Φαίνεται πως δεν έχετε κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείτε να μοιραστείτε. Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση. Αποτυχία αποστολής @@ -348,28 +347,28 @@ Μήνυμα πολυμέσων Το μήνυμα MMS λαμβάνεται - Πρόβλημα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πάτα για να ξαναδοκιμάσουμε + Πρόβλημα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πατήστε για να ξαναδοκιμάσουμε - Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα. - Αποχώρησες από την ομάδα. - Ενημέρωσες την ομάδα. - Τον/την κάλεσες - Η επαφή σε κάλεσε + Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα. + Αποχωρήσατε από την ομάδα. + Ενημερώσατε την ομάδα. + Τον/την καλέσατε + Η επαφή σας κάλεσε Αναπάντητη κλήση Ο/Η %s ενημέρωσε την ομάδα. - O/H %s σε κάλεσε - Κάλεσες τον/την %s + O/H %s σας κάλεσε + Καλέσατε τον/την %s Αναπάντητη κλήση από τον/την %s Ο/Η %s είναι στο Signal! - Απενεργοποίησες τα μηνύματα που εξαφανίζονται. + Απενεργοποιήσατε τα μηνύματα που εξαφανίζονται. Ο/Η %1$s απενεργοποίησε τα μηνύματα που εξαφανίζονται. - Όρισες τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s. + Ορίσατε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s. Ο/Η %1$s όρισε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %2$s. Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s έχει αλλάξει. - Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο - Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή - Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο - Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή + Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο + Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή + Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο + Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν! Λάθος παλιό συνθηματικό! @@ -380,44 +379,44 @@ ΣΥΝΕΧΕΙΑ Θα μπορεί πλέον να -• Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σου -\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είσαι εσύ +• Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σας +\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είστε εσείς Σύνδεση συσκευής Σύνδεση νέας συσκευής... Η συσκευή εγκρίθηκε! Δεν βρέθηκε συσκευή. Σφάλμα δικτύου. Μη έγκυρος QR κωδικός. - Δυστυχώς έχεις υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπάθησε να διαγράψεις μερικές + Δυστυχώς έχετε υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπαθήστε να διαγράψετε κάποιες Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR για σύνδεση συσκευών. Σύνδεση μιας συσκευής Signal; - Φαίνεται πως προσπαθείς να συνδέσεις μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασάρωσε τον κωδικό μέσω του Signal. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". + Φαίνεται πως προσπαθείτε να συνδέσετε μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασαρώστε τον κωδικό μέσω του Signal. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\". Δεν μπορούμε να σκανάρουμε QR κωδικούς χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας Μηνήματα που εξαφανίζονται - Τα μηνύματά σου δε θα λήξουν. - Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις. + Τα μηνύματά σας δε θα λήξουν. + Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δείτε. Εισαγωγή συνθηματικό Εικονίδιο Signal Καταχώρηση συνθηματικού Μη έγκυρο συνθηματικό! - Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκαταστήσει δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκίμασε ξανά. + Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχετε εγκατεστημένη δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκαταστήστε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκιμάστε ξανά. - Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή - Αν σου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δε θα σου πάρει πολύ χρόνο. + Βαθμολογήστε αυτή την εφαρμογή + Αν σας αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοηθήστε μας βαθμολογώντας την - δε θα πάρει πολύ χρόνο. Βαθμολόγηση τώρα! Όχι, ευχαριστώ Αργότερα - Ουπς, δε φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου. + Ουπς, δε φαίνεται να έχετε εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σας. Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Δε θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Μπλοκάρισμα Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Θα μπορείς και πάλι να λάβεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Θα μπορείτε και πάλι να λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Ξεμπλοκάρισμα Ενεργοποιημένο Απενεργοποιημένο @@ -434,19 +433,19 @@ Μη διαθέσιμος αποδέκτης Αποτυχία δικτύου! Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος! - Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή! + Ο αριθμός που καλέσατε δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή! Εντάξει - Επέλεξε χώρα - Πρέπει να ορίσεις τον -κωδικό της χώρας σου - Πρέπει να ορίσεις τον -αριθμό του κινητού σου + Επιλέξτε τη χώρα σας + Πρέπει να ορίσετε τον +κωδικό της χώρας σας + Πρέπει να ορίσετε τον +αριθμό του κινητού σας Μη έγκυρος αριθμός Ο αριθμός που καθορίσατε (%s) δεν είναι έγκυρος. Υπηρεσίες Google Play που λείπουν - Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείς και πάλι να χρησιμοποιήσεις το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είσαι προηγμένος/η χρήστης/τρια, αν δεν έχεις εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν πιστεύεις πως βλέπεις αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινώνησε με το support@signal.org για να σε βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση. + Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείτε παρ\' όλα αυτά να χρησιμοποιήσετε το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είστε προηγμένος/η χρήστης/τρια, αν δεν έχετε εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν πιστεύετε ότι βλέπετε αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινωνήστε με το support@signal.org για να σας βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση. Καταλαβαίνω Πρόβλημα υπηρεσιών Play Οι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά. @@ -454,9 +453,9 @@ Αδυναμία ανοίγματος του συνδέσμου. Δε βρέθηκε περιηγητής διαδικτύου. Περισσότερες πληροφορίες Λιγότερες πληροφορίες - Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σου για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σου, να ανταλλάξεις μηνύματα και να κάνεις ασφαλείς κλήσεις. - Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ έλεγξε την σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε. - Για να επιβεβαιώσεις τον αριθμό τηλεφώνου σου εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης αν του επιτρέψεις να διαβάσει τα μηνύματα SMS σου. + Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σας για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σας, να ανταλλάξετε μηνύματα και να κάνετε ασφαλείς κλήσεις. + Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπαθήστε. + Για να επιβεβαιώσετε τον αριθμό τηλεφώνου σας εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης αν του επιτρέψετε να διαβάσει τα μηνύματα SMS. Αποτυχία αποθήκευσης των αλλαγών της εικόνας @@ -483,17 +482,17 @@ Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για μη έγκυρη έκδοση του πρωτόκολλου. - Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Αγγίξτε για προβολή. - Επανεκκίνησες την ασφαλή συνεδρία. + Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Πατήστε για προβολή. + Επανεκκινήσατε την ασφαλή συνεδρία. Ο/Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία. Διπλότυπο μήνυμα. Η ομάδα ενημερώθηκε - Έφυγες από την ομάδα + Φύγατε από την ομάδα Η ασφαλής συνεδρία επανεκκινήθηκε. Πρόχειρο: - Τον/την κάλεσες - Σε κάλεσε + Τον/την καλέσατε + Σας κάλεσε Αναπάντητη κλήση Μήνυμα πολυμέσων Ο/Η %s είναι στο Signal! @@ -505,13 +504,13 @@ Σημειώθηκε ως μη επιβεβαιωμένο Αναβάθμιση Signal - Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πάτα για αναβάθμιση + Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πατήστε για αναβάθμιση Μπλοκάρισμα του/της %s; - Οι μπλοκαρισμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σου στέλνουν μηνύματα ή να σε καλούν. + Οι μπλοκαρισμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σας στέλνουν μηνύματα ή να σας καλούν. Μπλοκάρισμα Μοιρασμός προφίλ με τον/την %s; - Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου είναι να προσθέσεις τον/την αποστολέα στις επαφές σου. Αν δεν το επιθυμείς, μπορείς και πάλι να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου με αυτό τον τρόπο. + Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείτε τις πληροφορίες προφίλ σας είναι να προσθέσετε τον/την αποστολέα στις επαφές σας. Αν δεν το επιθυμείτε, μπορείτε και πάλι να μοιραστείτε τις πληροφορίες προφίλ σας με αυτό τον τρόπο. Μοιρασμός προφίλ Αποστολή μηνύματος; @@ -520,21 +519,21 @@ Αποστολή μηνύματος; Αποστολή - Η επαφή σου χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζήτα του να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσεις το αριθμό ασφαλείας. - Η επαφή σου χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημέρωσε την εφαρμογή. - Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σάρωσες δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά. - Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας μέσω... + Η επαφή σας χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζητήστε του/της να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσετε το αριθμό ασφαλείας. + Η επαφή σας χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημερώστε την εφαρμογή. + Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σάρωσες δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + Μοιραστείτε τον αριθμό ασφαλείας μέσω... Ο αριθμός ασφαλείας μας: - Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείς να μοιραστείς. + Φαινεται πως δεν έχετε κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείς να μοιραστείτε. Δε βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο για να γίνει σύγκριση - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\". Δεν μπορούμε να σκανάρουμε τον QR κωδικό χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας Μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του - Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session + Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία - MMS μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του - Το MMS μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session + Μήνυμα MMS με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του + Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία Σίγαση ειδοποιήσεων @@ -545,15 +544,15 @@ Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε. - Πάτησε για άνοιγμα. - Πάτησε για άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά για κλείσιμο. + Πατήστε για άνοιγμα. + Πατήστε για άνοιγμα, ή πατήστε την κλειδαριά για κλείσιμο. Το Signal ξεκλειδώθηκε Κλείδωμα του Signal Εσύ Μη υποστηριζόμενος τύπος πολυμέσων Πρόχειρο - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να αποθηκεύσουμε στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να αποθηκεύσουμε στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". Αδυναμία αποθήκευσης στην εξωτερική μνήμη χωρίς δικαιώματα Διαγραφή μηνύματος; Αυτή η επιλογή θα διαγράψει οριστικά αυτό το μήνυμα. @@ -570,7 +569,7 @@ Μήνυμα πολυμέσων Απάντηση Μηνύματα Signal σε αναμονή - Έχεις μηνύματα Signal σε αναμονή, πάτα για να τα ανοίξεις και να τα λάβεις + Έχετε μηνύματα Signal σε αναμονή, πατήστε για να τα ανοίξετε και να τα λάβετε %1$s %2$s Επαφή @@ -598,20 +597,20 @@ Νέο μήνυμα Η συσκευή δεν είναι πλέον εγγεγραμμένη - Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχώρησες τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal σε άλλη συσκευή. Πάτησε για να επανεγγραφτείς. + Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχωρήσατε τον αριθμό τηλεφώνου σας στο Signal σε άλλη συσκευή. Πατήστε για να επανεγγραφθείτε. Πρόβλημα κατά την απαπαραγωγή του βίντεο - Για να απαντήσεις την κλήση από τον/την %s, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σου. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να πραγματοποιήσουμε ή να λάβουμε κλήσεις , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". + Για να απαντήσετε στην κλήση από τον/την %s, δώστε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να πραγματοποιήσουμε ή να λάβουμε κλήσεις , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". - Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal. - Μήπως θα ήθελες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου για αυτή την επαφή; + Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σας με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal. + Μήπως θα θέλατε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας για αυτή την επαφή; Νέος αριθμός ασφαλείας Αποδοχή Τερματισμός κλήσης - Πάτα για να ενεργοποιήσεις το βίντεό σου + Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το βίντεο Ήχος Ήχος @@ -640,12 +639,12 @@ Φωτογραφία επαφής - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". - Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, έλεγξε τη σύνδεσή σου στο δίκτυο + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". + Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο Καμία μπλοκαρισμένη επαφή - Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σου για να μπορέσει να τις εμφανίσει. + Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σας για να μπορέσει να τις εμφανίσει. Εμφάνιση Επαφών Μήνυμα Signal @@ -657,10 +656,10 @@ Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji Μικρογραφία συνημμένου Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων κάμερας - Ηχογράφησε και στείλε το αρχείο ήχου συνημμένο - Ενεργοποίησε το Signal για SMS + Ηχογραφήστε και στείλτε το αρχείο ήχου συνημμένο + Ενεργοποιήστε το Signal για SMS - ΣΥΡΕ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ + ΣΥΡΕΤΕ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ Μήνυμα πολυμέσων Ασφαλές μήνυμα @@ -688,7 +687,7 @@ Γίνεται φόρτωση χωρών... Αναζήτηση - Σκάναρε το QR code που εμφανίζεται στη συσκευή για να γίνει η σύνδεση + Σκανάρετε τον κωδικό QR που εμφανίζεται στη συσκευή για να γίνει η σύνδεση Σύνδεση συσκευής @@ -696,8 +695,8 @@ Σύνδεση νέας συσκευής συνέχεια - Τα αποδεικτικά ανάγνωσης ήρθαν - Προαιρετικά, μπορείς να δεις και να μοιραστείς πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα + Τα αποδεικτικά ανάγνωσης έφτασαν + Προαιρετικά, μπορείτε να δείτε και να μοιραστείτε πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα Ενεργοποίηση αποδεικτικών ανάγνωσης Απενεργοποιημένο @@ -727,15 +726,15 @@ %dεβ - Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος - Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι - Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι - Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal. - Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. - Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. + Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος + Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι + Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι + Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal. + Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. + Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s μόλις άλλαξε. - Οι αριθμοί ασφαλείας με τους/τις %1$s και %2$s μόλις άλλαξαν. - Οι αριθμοί ασφαλείας με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν. + Οι αριθμοί ασφαλείας με τους%1$s και %2$s μόλις άλλαξαν. + Οι αριθμοί ασφαλείας με τους%1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν. %d άλλος/η %d άλλοι/ες @@ -745,29 +744,29 @@ Δε βρέθηκε τίποτα - Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να πάρεις ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης. - Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου! + Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ADB για να πάρετε ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης. + Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας! Αποστολή Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής Να μην αποσταλεί Αποστολή Εντάξει Σύνταξη email - Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως θέλεις να το μελετήσεις και να το τροποποιήσεις πριν την καταχώρησή του. + Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως θέλετε να το μελετήσετε και να το τροποποιήσετε πριν την καταχώρησή του. Τα αρχεία καταγραφής φορτώνονται... Τα αρχεία καταγραφής ανεβαίνουν... Επιτυχία! - Αντίγραψε αυτό το σύνδεσμο και πρόσθεσέ τον στην αναφορά προβλήματος ή στο email υποστήριξης:\n\n%1$s\n + Αντιγράψτε αυτό το σύνδεσμο και προσθέστε τον στην αναφορά προβλήματος ή στο email υποστήριξης:\n\n%1$s\n Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Επιλογή εφαρμογής email Παρακαλώ δείτε αυτό το αρχείο καταγραφής από την εφαρμογή μου: %1$s - Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά. + Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. - Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; + Θέλετε να εισάγετε τα υπάρχοντα μηνύματά σας στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου. Παράλειψη Εισαγωγή - Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή. + Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ενημέρωση βάσης δεδομένων... @@ -791,17 +790,17 @@ Η ομάδα λέγεται πλέον \'%1$s\'. - Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σου ορατή σε αυτή την ομάδα; + Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σας ορατή σε αυτή την ομάδα; Ξεκλείδωμα - Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. - Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε \'ΟΚ\' και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σου ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"το όνομα του παρόχου σου\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά. + Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. + Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε \'ΟΚ\' και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σας ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"το όνομα του παρόχου σας\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά. Ορισμός αργότερα ΤΕΛΟΣ Ποιοί μπορούν να δουν αυτές τις πληροφορίες; - Το όνομα σου + Το όνομα σας Διαμοιρασμένα πολυμέσα @@ -823,29 +822,29 @@ Εναλλαγή Καμερών ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ - Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν. - Επιβεβαίωσε τον αριθμό σου - Παρακαλώ γράψε τον αριθμό κινητού σου για να λάβεις ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. + Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σας. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σας θα μπορούν να σας μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν. + Επιβεβαιώστε τον αριθμό σας + Παρακαλώ γράψτε τον αριθμό κινητού σας για να λάβετε ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού Προσθήκη μελών - Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα με τις επαφές σου + Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα επαφών σας ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΙΣ ΕΠΑΦΕΣ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ, ΑΛΛΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΟΡΑΤΟ - Μάθε περισσότερα.]]> - Πάτα για σκανάρισμα + Μάθετε περισσότερα.]]> + Πατήστε για σκανάρισμα Φορτώνει... Επιβεβαιωμένο - Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας + Μοιραστείτε τον αριθμό ασφαλείας - Σύρε προς τα πάνω για απάντηση - Σύρε προς τα κάτω για απόρριψη + Σύρτε προς τα πάνω για απάντηση + Σύρτε προς τα κάτω για απόρριψη - Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σου. + Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σας. Στάλθηκε στις Ελήφθη στις Εξαφανίζεται @@ -904,10 +903,10 @@ Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων Το Enter αποστέλλει Τα μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter - Επιλέξτε Ταυτότητα - Επέλεξε την επαφή σου από τη λίστα επαφών. + Επιλέξτε ταυτότητα + Επιλέξτε την δική σας επαφή από τη λίστα επαφών. Αλλαγή συνθηματικού - Αλλαγή συνθηματικού + Αλλαγή του συνθηματικού σας Ενεργοποίηση κλειδώματος οθόνης με συνθηματικό Κλείδωμα οθόνης και ειδοποιήσεων με συνθηματικό Ασφάλεια οθόνης @@ -951,7 +950,7 @@ Όνομα Χρήστη MMSC Κωδικός MMSC Αναφορές παράδοσης SMS - Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις + Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος Διαγραφή παλιών μηνυμάτων Συνομιλίες και πολυμέσα @@ -969,10 +968,10 @@ Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες του Signal Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' - Ενεργοποίησέ το αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου) + Ενεργοποιήστε το το αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σας) Κρυφό πληκτρολόγιο Αποδεικτικά ανάγνωσης - Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείς να βλέπεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες. + Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείτε να δείτε αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες. Αίτηση πληκτρολογίου για να απενεργοποιηθεί η προσωποποιημένη εκμάθηση Μπλοκαρισμένες επαφές Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα @@ -982,7 +981,7 @@ Περικοπή μηνυμάτων Χρήση emoji συστήματος Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης για emoji του Signal - Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγεις την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σου στην επαφή σου. Η ενεργοποίηση θα ρίξει την ποιότητα των κλήσεων. + Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγετε την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σας στην επαφή. Η ενεργοποίηση θα επηρεάσει την ποιότητα των κλήσεων. Πάντα να αναμεταδίδονται οι κλήσεις Πρόσβαση εφαρμογής Επικοινωνία @@ -1013,7 +1012,7 @@ Διαγραφή μηνύματος Προώθηση μηνύματος Αποστολή ξανά - Απάντησε στο μήνυμα + Απάντηση στο μήνυμα Αποθήκευση συνημμένου @@ -1036,7 +1035,7 @@ Τα εισερχόμενα είναι άδεια. Νέα συνομιλία - Δώσε ζωή στα εισερχόμενά σου! Ξεκίνα στέλνοντας μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σου. + Δώστε ζωή στα εισερχόμενά σας! Ξεκινήστε στέλνοντας ένα μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σας. Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας @@ -1070,24 +1069,24 @@ Αντιγραφή στο πρόχειρο Σύγκριση με το πρόχειρο - Η έκδοση του Signal σου είναι παρωχημένη + Η έκδοση του Signal σας είναι παρωχημένη Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρες. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση Signal σας θα λήξει σε %d ημέρες. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Η έκδοση του Signal σου θα λήξει σήμερα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει! - Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση του Signal σας θα λήξει σήμερα. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση του Signal σας έχει λήξει! + Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS - Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS. + Πατήστε για να κάνετε το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS. Εισαγωγή SMS συστήματος - Πάτα για να αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal. + Πατήστε για να αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal. Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal - Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου. + Αναβαθμίστε την εμπειρία επικοινωνίας σας. Πρόσκληση στο Signal - Φέρε τη συνομιλία σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. - Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου! - Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται. + Φέρτε τη συνομιλία σας με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. + Προσκαλέστε τους φίλους και τις φίλες σας! + Όσο περισσότεροι φίλοι σας χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται. Το Signal αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες. Εργαζόμαστε σκληρά για να αποκαταστήσουμε την υπηρεσία όσο πιο γρήγορα γίνεται. Αποθήκευση @@ -1109,18 +1108,18 @@ Φορτώνει... Γίνεται σύνδεση... Χρειάζονται δικαιώματα πρόσβασης - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για να μπορέσουμε να στείλουμε ένα SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"SMS\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για να μπορέσουμε να στείλουμε SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"SMS\". Συνέχεια Όχι τώρα - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να αναζητήσουμε τις επαφές σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να αναζητήσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SIGNAL Μετεγκατάσταση της βάσης δεδομένων του Signal Νέο κλειδωμένο μήνυμα - Ξεκλείδωσε για να δείς τα εκκρεμή μηνύματα - Ξεκλείδωσε για την ολοκλήρωση της αναβάθμιση - Παρακαλώ ξεκλείδωσε το Signal για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση + Ξεκλειδώστε για να δείτε τα εκκρεμή μηνύματα + Ξεκλειδώστε για την ολοκλήρωση της αναβάθμιση + Παρακαλώ ξεκλειδώστε το Signal για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση Φράση-κλειδί αντίγραφου ασφαλείας - Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζεις αυτή τη φράση-κλειδί για να επανακτήσεις ένα αντίγραφο ασφαλείας. + Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζετε αυτή τη φράση-κλειδί για να επανακτήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας. Σημείωσα σε χαρτί αυτή τη φράση-κλειδί. Χωρίς αυτή, δε θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας. Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας Παράλειψη @@ -1134,25 +1133,25 @@ Έλεγχος... %d μηνύματα μέχρι τώρα... Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας; - Επανέφερε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σου από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορέσεις να επαναφέρεις αργότερα. + Επαναφέρετε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σας από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρετε τώρα, δε θα μπορέσετε να τα επαναφέρετε αργότερα. Μέγεθος αντίγραφου ασφαλείας: %s Χρόνος δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας: %s Ενεργοποίηση τοπικών αντίγραφων ασφαλείας; Ενεργοποίηση αντίγραφων ασφαλείας - Παρακαλώ επιβεβαίωσε ότι καταλαβαίνεις τσεκάροντας το κουτί επιβεβαίωσης. + Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι καταλαβαίνετε, σημειώνοντας το κουτί επιβεβαίωσης. Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας; Απενεργοποίηση και διαγραφή όλων των τοπικών αντίγραφων ασφαλείας; Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας: %s Σε εξέλιξη Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται... %d μηνύματα μέχρι τώρα Επιβεβαίωση %s - Παρακαλώ γράψε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s. + Παρακαλώ γράψτε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s. Λάθος αριθμός; - Καλύτερα τηλεφώνησέ μου + Καλύτερα τηλεφωνήστε μου Διαθέσιμο σε:\u0020 Ποτέ Άγνωστο @@ -1160,41 +1159,41 @@ Κλείδωμα της πρόσβασης στο Signal με την οθόνη κλειδώματος του Android ή με δακτυλικό αποτύπωμα Χρονικό όριο αδράνειας κλειδώματος οθόνης Κανένα - Το PIN κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις έλαβες. Παρακαλώ γράψε το PIN που είχες ρυθμίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής. + Το PIN κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις λάβατε. Παρακαλώ γράψτε το PIN που είχατε ρυθμίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής. PIN κλειδώματος εγγραφής - Ξέχασες το PIN; - Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξεχάσεις το PIN σου, μπορεί να κλειδωθείς εκτός του λογαριασμού σου για μέχρι και επτά ημέρες. + Ξεχάσατε το PIN; + Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξεχάσατε το PIN σας, μπορεί να κλειδωθείτε εκτός του λογαριασμού σας για μέχρι και επτά ημέρες. Εισαγωγή PIN Επιβεβαίωση PIN - Γράψε το PIN κλειδώματος εγγραφής σου + Γράψτε το PIN κλειδώματος εγγραφής σας Εισαγωγή PIN - Ενεργοποίησε το PIN κλειδώματος εγγραφής που θα απαιτείται να γνωρίζεις για να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal. + Ενεργοποιήστε το PIN κλειδώματος εγγραφής, το οποίο θα πρέπει να γνωρίζετε για να εγγράψετε αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal. PIN κλειδώματος εγγραφής Κλείδωμα εγγραφής - Πρέπει να εισάγεις το PIN κλειδώματος εγγραφής σου + Πρέπει να εισάγετε το PIN κλειδώματος εγγραφής σας Λάθος PIN κλειδώματος εγγραφής Υπερβολικά πολλές προσπάθειες - Έκανες πάρα πολλές λάθος απόπειρες εισαγωγής του PIN κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά σε μια ημέρα. + Κάνατε πάρα πολλές λάθος απόπειρες εισαγωγής του PIN κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε μια ημέρα. Αποτυχία σύνδεσης στην υπηρεσία Ωχ όχι! - Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζεις του PIN κλειδώματος εγγραφής αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σου απομένουν %d ημέρες. + Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζετε του PIN κλειδώματος εγγραφής, αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σας απομένουν %d ημέρες. PIN κλειδώματος εγγραφής - Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψε το PIN κλειδώματος εγγραφής - Το κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σου. Για να σε βοηθήσουμε να θυμάσαι το PIN κλειδώματος εγγραφής σου, το Signal θα σου ζητάει να το επιβεβαιώνεις περιοδικά. + Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψτε το PIN κλειδώματος εγγραφής + Το κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σας. Για να σας βοηθήσουμε να θυμάστε το PIN κλειδώματος εγγραφής σας, το Signal θα σας ζητάει περιοδικά να το επιβεβαιώνετε. Ξέχασα το PIN μου. - Ξέχασες το PIN; - Το κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σου από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal. + Ξεχάσατε το PIN; + Το κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σας από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal. Κλείδωμα εγγραφής Ενεργοποίηση Το PIN κλειδώματος εγγραφής πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 ψηφία. - Τα δυο PIN που έγραψες δεν είναι τα ίδια. + Τα δυο PIN που γράψατε δεν είναι τα ίδια. Αποτυχία σύνδεσης στην υπηρεσία Απενεργοποίηση του PIN κλειδώματος εγγραφής; Απενεργοποίηση Συνέχεια Αντίγραφα ασφαλείας Το Signal είναι κλειδωμένο - ΠΑΤΑ ΓΙΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ + ΠΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ Υπενθύμιση: Πληροφορίες diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index aaaa78b3c0..f8f646a825 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -27,7 +27,7 @@ Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról... Letiltod a Signal üzeneteket és hívásokat? Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Ha a jövőben újra szeretnéd használni ezeket a szolgáltatásokat, akkor újra kell regisztrálnod telefonszámoddal. - Hiba történt a kiszolgálóhoz történő kapcsolódáskor! + Hiba történt a kiszolgálóhoz történő kapcsolódás során! SMS engedélyezve Koppints ide az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához SMS letiltva @@ -37,7 +37,7 @@ ki Ki SMS %1$s, MMS %2$s - Képernyőzár %1$s, Regisztrációs zár %2$s + Képernyőzár %1$s, regisztrációs zár %2$s %1$s téma, %2$s nyelv @@ -63,15 +63,15 @@ Ma Tegnap - Ez a hét - Ez a hónap + Ezen a héten + Ebben a hónapban Bejövő hívás Eltávolítás - Eltávolítod a profilképet? + Eltávolítod a profilképed? - A biztonsági számod a következő kontaktoddal megváltozott: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, de az is lehetséges, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t. + Biztonsági számod a következő kontaktoddal megváltozott: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, de az is lehetséges, hogy %2$s egyszerűen csak újratelepítette a Signal-t. Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal. Elfogadás @@ -107,13 +107,13 @@ tőle: %s neki: %s - Újraindítod a biztonságos munkamenetet? + Újraindítod a biztonsági munkamenetet? Ez akkor segíthet, ha titkosítással kapcsolatos problémák léptek fel ebben a beszélgetésben. Az üzeneteid meg lesznek tartva. Alaphelyzetbe állítás - Melléklet hozzáadása + Melléklet csatolása Válassz kontakt infót Üzenetírás - Sajnáljuk, hiba történt a melléklet hozzáadása során. + Sajnos hiba történt a melléklet csatolása során. A címzett nem egy érvényes SMS vagy email cím! Üres az üzenet! Csoporttagok @@ -127,7 +127,7 @@ Titkosítatlan MMS Signal Váltsunk Signal-ra %1$s - Használd ezt csevegéshez: %1$s + Használjuk ezt csevegéshez: %1$s Hiba történt a csoport elhagyásakor Kérlek válassz egy kontaktot Feloldod ezt a kontaktot? @@ -139,7 +139,7 @@ Nem található eszközödön megfelelő alkalmazás a hivatkozás kezeléséhez. Hangüzenetek küldéséhez engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz! A Signal-nak szüksége van a Mikrofon engedélyre, hogy hangüzeneteket küldhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"Mikrofon\"-t. - %s felhívásához a Signal-nak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz. + %s hívásához a Signal-nak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz. A Signal-nak szüksége van Mikrofon és Kamera engedélyekre %s felhívásához, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t. Fotók és videók készítéséhez engedélyezd a Signal-nak a kamerához való hozzáférést! A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készíthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t. @@ -157,7 +157,7 @@ Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott üzenetet. - Ez véglegesen törölni fogja a(z) %1$d db kiválasztott üzenetet. + Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott üzenetet. Mentés tárolóra? @@ -258,7 +258,7 @@ Üdvözöl a Signal! A TextSecure mostantól Signal. A TextSecure és a RedPhone már egy alkalmazás: Signal. Koppints a felfedezéséhez! - Köszönj a biztonságos videóhívásoknak. + Köszöntsd a biztonságos videóhívásokat. A Signal mostantól támogatja a biztonságos videóhívásokat. Csak indíts egy Signal hívást mint általában, koppints a videó gombra, és integess! A Signal mostantól támogatja a biztonságos videóhívásokat. A Signal monstantól támogatja a biztonságos videóhívásokat. Koppints a felfedezéséhez! @@ -279,7 +279,7 @@ Csoport neve Új MMS csoport Olyan kontaktot is kiválasztottál, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz. - Nem vagy regisztrálva Signal üzenetekre és hívásokra, így a Signal csoportok le vannak tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó-ban! + Nem vagy regisztrálva Signal üzenetekre és hívásokra, így a Signal csoportok le vannak tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó menüpontban! A csoport létrehozásához legalább egy személyre szükség van! A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a kontaktot, majd próbáld újra! Csoport avatar @@ -1166,36 +1166,36 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal Képernyő lezárása ennyi tétlenséget követően Egyik sem - A Regisztrációs zár PIN nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az előbb kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be! + A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az előbb kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be! Regisztrációs zár PIN Elfelejtetted PIN kódodat? A PIN kód négy vagy több számjegyből állhat. Ha elfelejted PIN kódodat, előfordulhat, hogy a rendszer maximum hét napra kizár fiókodból. Add meg a PIN-t Erősítsd meg a PIN-t - Add meg a Regisztrációs zár PIN kódot + Add meg a regisztrációs zár PIN kódot Add meg a PIN-t Regisztrációs zár PIN kód engedélyezése, amelyre a telefonszám újbóli Signal-regisztrációja esetén van szükség. Regisztrációs zár PIN kód Regisztrációs zár - Meg kell adnod a Regisztrációs zár PIN kódodat - Hibás Regisztrációs zár PIN kód + Meg kell adnod a regisztrációs zár PIN kódodat + Hibás regisztrációs zár PIN kód Túl sok próbálkozás - Túl sokszor próbáltad megadni Regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva! + Túl sokszor próbáltad megadni regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva! Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során Jaj ne! - Ezt a telefonszámot Regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra. + Ezt a telefonszámot regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra. Regisztrációs zár PIN kód - Ehhez a telefonszámhoz engedélyezték a Regisztrációs zárat. Kérlek add meg a Regisztrációs zár PIN kódot! - A Regisztrációs zár engedélyezve van telefonszámodhoz. A Regisztrációs zár PIN kódod könnyebb megjegyzésének érdekében a Signal időközönként megkér annak megerősítésére. + Ehhez a telefonszámhoz engedélyezték a regisztrációs zárat. Kérlek add meg a regisztrációs zár PIN kódot! + A regisztrációs zár engedélyezve van telefonszámodhoz. A regisztrációs zár PIN kódod könnyebb megjegyzésének érdekében a Signal időközönként megkér annak megerősítésére. Elfelejtettem a PIN-em. Elfelejtett PIN? - A Regisztrációs zár segít megvédeni a telefonszámodat a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal adatvédelmi beállításaiban. + A regisztrációs zár segít megvédeni a telefonszámodat a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal adatvédelmi beállításaiban. Regisztrációs zár Engedélyezés - A Regisztrációs zár PIN kódnak legalább 4 számjegyből kell állnia. + A regisztrációs zár PIN kódnak legalább 4 számjegyből kell állnia. A két megadott PIN nem egyezik. Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során - Letiltod a Regisztrációs zár PIN kódot? + Letiltod a regisztrációs zár PIN kódot? Letiltás Folytatás Biztonsági mentések diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index d17d706a1a..8bb5f3b6c7 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -1211,7 +1211,7 @@ נעל גישה אל Signal עם נעילת מסך אנדרואיד או טביעת אצבע אי־פעילות נעילת מסך ללא - PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שהגדרת קודם לכן ביישום. + PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שתיצרת קודם לכן ביישום. PIN נעילת הרשמה שכחת PIN? ה־PIN יכול להיות מורכב מארבע או יותר ספרות. אם תשכח את ה־PIN שלך, אתה יכול להינעל מחוץ לחשבון שלך עד שבעה ימים. diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 98dae1f3e3..556e377827 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Ja Nei Slett - Vent litt + Vent litt … Ny melding @@ -24,7 +24,7 @@ Dette låser opp Signal og meldingsvarsler. Slå av Avregistrerer - Avregistrerer fra Signal-meldinger og samtaler... + Avregistrerer fra Signal-meldinger og samtaler … Vil du slå av Signal-meldinger og -samtaler? Slå av Signal-meldinger og -samtaler ved å avregistrere deg fra tjeneren. Du må registrere telefonnummeret ditt for å kunne finne igjen disse senere. Feil under tilkobling til tjener. @@ -362,13 +362,13 @@ %s er på Signal! Du deaktiverte forsvinner meldinger. %1$s deaktivert utløpstid meldinger. - Du satt utløpstid meldingstimeren til %1$s. + Du satt utløpstid for meldinger til %1$s. %1$s satt utløpstiden for meldinger til %2$s. - Din sikkerhets nummer med %s har endret seg. - Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som verifisert - Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som verifisert fra en annen enhet - Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke verifisert - Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke verifisert fra en annen enhet + Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret. + Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet + Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet fra en annen enhet + Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet + Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet Passordene stemmer ikke overens! Feil gammel passord! @@ -499,9 +499,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Forsvinner meldinger deaktivert Utløpstid for meldinger endret til %s Sikkerhetsnummer endret - Din sikkerhets nummer med %s har endret seg. - Markert som verifisert - Markert som ikke verifisert + Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret. + Markert som bekreftet + Markert som ikke bekreftet Signal oppdatering En ny versjon av Signal er tilgjengelig, trykk for å oppdatere @@ -522,7 +522,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Kontakten kjører en gammel versjon av Signal. Be vedkommende om å oppdatere og deretter bekrefte sikkerhetsnummeret ditt. Kontakten kjører en nyere versjon av Signal og bruker et QR-kodeformat som ikke kan brukes med din versjon. Oppdater Signal for å sammenligne. QR-koden du skannet er feilformatert. Prøv å skanne på nytt. - Del sikkerhets nummer via... + Del sikkerhetsnummer via... Vår Signal sikkerhet nummer: Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med. Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen @@ -578,7 +578,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Feil Sikkerhetskopiering Lås status - App oppdateringer + Oppdateringer Annet Meldinger Ukjent @@ -606,7 +606,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal. Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten. - Ny sikkerhets nummer + Nytt sikkerhetsnummer Godta Avslutt samtale @@ -726,15 +726,15 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. %du - Sikkerhetsnummeret for %s har endret seg og er ikke lenger verifisert - Sikkerhetsnummeret for %1$s og %2$s er ikke lenger verifisert - Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s er ikke lenger verifisert - Sikkerhetsnummer for %1$s har endret seg og er ikke lenger verifisert. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at %1$s reinstallerte Signal-appen. - Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s er ikke lenger verifisert. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de reinstallerte Signal-appen. - Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$ser ikke lenger verifisert. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de reinstallerte Signal-appen. - Sikkerhetsnummer for %s har nylig endret seg. - Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s har nylig endret seg. - Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s endret seg nylig. + Sikkerhetsnummeret for %s er endret og ikke lenger bekreftet + Sikkerhetsnummeret for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet + Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s er ikke lenger bekreftet + Sikkerhetsnummer for %1$s er endret og ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at %1$s installerte Signal på nytt. + Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt. + Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$ser ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt. + Sikkerhetsnummer for %s ble nettopp endret. + Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s ble nettopp endret. + Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s ble nettopp endret. %d annen %d andre @@ -752,7 +752,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Send inn Ålreit Skriv epost - Denne loggen vil bli publisert online for bidragsytere for å se, du kan undersøke og redigere den før du sender inn. + Denne loggen blir publisert på nett for bruk blant bidragsytere. Du kan undersøke og redigere den før du sender den inn. Laster inn logger... Laster opp logger... Suksess! @@ -838,9 +838,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Les mer.]]> Trykk for å skanne Laster... - Verifisert + Bekreftet - Del sikkerhets nummer + Del sikkerhetsnummer Sveip opp for å svare Sveip ned for å avvise @@ -857,7 +857,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Opprett passord Velg kontakter Endre passord - Bekreft sikkerhets nummer + Bekreft sikkerhetsnummer Send debug logg Forhåndsvisning av medier Meldingsdetaljer @@ -984,7 +984,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Slå av innebygd emoji-støtte i Signal La alle anrop gå via Signal-tjeneren for å unngå å avsløre telefonens IP-adresse til kontakten. Dette reduserer samtalekvaliteten. Videresend alle anrop - App tilgang + Programtilgang Kommunikasjon Samtaler Meldinger diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 73d0cfbcb6..ce8566ce14 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -94,10 +94,10 @@ Outro O contacto selecionado é inválido - Envio falhado, toque para mais detalhes + Envio falhado, pressione para mais detalhes Foi recebida uma mensagem para intercâmbio de chaves, toque para processar. %1$s deixou o grupo. - Envio falhado, tocar para enviar no modo inseguro + Envio falhado, pressione para enviar no modo inseguro Recorrer a SMS não encriptado? Recorrer a MMS não encriptado? Esta mensagem não será encriptada porque o destinatário já não é um utilizador do Signal.\n\nEnviar mensagem de modo não seguro? @@ -360,10 +360,10 @@ Ligou para %s Chamada perdida de %s %s está no Signal! - Desativou as mensagens desaparecidas - %1$s desativou mensagens desaparecidas. - Definiu o tempo de mensagens a desaparecer em %1$s - %1$s definiu o tempo de mensagem a desaparecer em %2$s + Desactivou as mensagens efémeras + %1$s desactivou mensagens efémeras. + Definiu o tempo de mensagens efémeras para %1$s + %1$s definiu o tempo de mensagem efémeras para %2$s O seu número de segurança com %s mudou. Marcou como verificado o seu número de segurança com %s Marcou como verificado o seu número de segurança com %s a partir de outro dispositivo @@ -497,7 +497,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Chamada perdida Mensagem multimédia %s está no Signal! - Mensagens desaparecidas desativada + Mensagens efémeras desactivadas Tempo das mensagens que desaparecem definido como %s Número de segurança alterado O seu número de segurança com %s mudou. @@ -760,7 +760,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Copie este URL e adicione-o ao seu relatório ou email de apoio:\n\n%1$s\n Copiado para a área de transferência Escolher app de email - Por favor revê este registo da minha app: %1$s + Por favor reveja este registo da minha app: %1$s Erro de rede. Por favor tente de novo. Gostaria de importar as suas mensagens de texto existentes para a base de dados encriptada do Signal? @@ -1072,7 +1072,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. A sua versão do Signal está desactualizada A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Tocar para atualizar para a versão mais recente. - A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Tocar para atualizar para a versão mais recente. + A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Pressione para atualizar para a versão mais recente. A sua versão de Signal vai expirar hoje. Toque para actualizar para a versão mais recente. A sua versão de Signal expirou! diff --git a/res/values-te/strings.xml b/res/values-te/strings.xml index 57d1f24617..d43150f0f0 100644 --- a/res/values-te/strings.xml +++ b/res/values-te/strings.xml @@ -713,7 +713,7 @@ వ్యవస్థ ఎస్సెమ్మెస్ డేటాబేస్ దిగుమతి డిఫాల్ట్ వ్యవస్థ మెసెంజర్ అనువర్తనం నుండి డేటాబేస్ దిగుమతి సాధారణ అక్షరాల బ్యాకప్ దిగుమతి - సాదా బ్యాకప్ ఫైల్ దిగుమతి. \'ఎస్ఎంఎస్ బ్యాకప్ & amp అనుకూలంగా; పునరుద్ధరించు. \' + సాదా బ్యాకప్ ఫైల్ దిగుమతి. 'ఎస్ఎంఎస్ బ్యాకప్ & amp అనుకూలంగా; పునరుద్ధరించు. ' పూర్తి సంభాషణ చూడండి diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 8e9f372775..5bd7c04878 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -52,10 +52,10 @@ (yanıtla) Medya seçebilecek uygulama bulunamıyor. - Resim, görüntü veya ses ekleyebilmek için Signal\'a Depolama izni gerekiyor, fakat bu izin temelli reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarlarına girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin. - Signal, iletişim bilgilerini eklemek için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin. - Signal, konum bilgisi eklemek için Konum iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Konum\" u etkinleştirin. - Signal, fotoğraf çekmek için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin. + Signal, fotoğraflar, videolar, veya ses ekleyebilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin. + Signal, iletişim bilgilerini eklemek için Kişiler iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kişiler\"i etkinleştirin. + Signal, konum bilgisi eklemek için Konum iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Konum\"u etkinleştirin. + Signal, fotoğraf çekmek için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin. Ses oynatılırken hata! @@ -137,11 +137,11 @@ Ses kaydedilemedi! Cihazınızda bu bağlantıyı işleyebilecek uygulama bulunmamaktadır. Sesli mesaj göndermek için Signal\'in mikrofonunuza erişmesine izin verin. - Signal,sesli mesaj göndermek için Mikrofon iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" u etkinleştirin. - %s aramak için, Signal\'in mikrofonunuza ve kameranıza erişime ihtiyacı var. - Signal, %s \'ı aramak için Mikrofon ve Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" ve \"Kamera\" yı etkinleştirin. + Signal, sesli mesajlar göndermek için Mikrofon iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Mikrofon\"u etkinleştirin. + %s ile arama yapmanız için, Signal\'in mikrofonunuza ve kameranıza erişime ihtiyacı var. + Signal, %s ile arama yapmanız için Mikrofon ve Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, \"Mikrofon\" ve \"Kamera\"yı etkinleştirin. Fotoğraf veya video çekmek için, Signal\'in kameraya erişmesine izin verin. - Signal, fotoğraf ve görüntü çekmek için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin. + Signal, fotoğraf veya video çekmek için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin. Signal fotoğraf veya video çekebilmek için kamera erişimine ihtiyaç duyar %1$s %2$s @@ -392,7 +392,7 @@ Üzgünüz, bu geçerli bir cihaz bağlama karekodu değil. Bir Signal cihazı bağlansın mı? Üçüncül bir tarafın tarayıcısı ile taramaya çalışıyorsunuz gibi gözüküyor. Güvenliğiniz için, lütfen kodu Signal\'in içerisinden tekrar tarayın. - Signal, bir KK -Kare Kodu- taramak için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin. + Signal, bir karekod taramak için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin. Kamera izni olmadan karekod taranamıyor. Kaybolan mesajlar @@ -458,9 +458,9 @@ Bu bağlantı açılamıyor. İnternet tarayıcısı bulunamadı. Daha fazla bilgi Daha az bilgi - Kişilerle iletişim kurabilmeniz, mesaj alıp, göndermeniz ve güvenli aramalar yapabilmeniz için Signal\'in kişilerinize ve dosyalarınıza erişmesi gerekir + Kişilerinizle iletişim kurabilmeniz ve güvenli aramalar yapabilmeniz için Signal\'in Kişilerinize ve Depolamanıza erişime ihtiyacı var Hizmete bağlanılamadı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edip tekrar deneyin. - Telefon numaranızı kolayca doğrulamak için Signal\'in SMS mesajlarınızı görmesine izin verirseniz, Signal doğrulama kodunuzu otomatik olarak algılayabilir. + Eğer Signal\'in SMS mesajlarına erişimine izin verirseniz telefon numaranızı kolayca doğrulamak için doğrulama kodunuzu otomatik olarak tespit edebilir. Görüntü değişiklikleri kaydedilemedi @@ -530,7 +530,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Signal güvenlik numaramız: Paylaşmak için herhangi bir uygulamanız yok gibi görünüyor. Panoda karşılaştırılacak bir güvenlik numarası bulunamadı - Signal, bir Kare Kodu (KK) taramak için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin. + Signal, bir karekod taramak için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin. Kamera izni olmadan karekod taranamıyor. Bozuk şifrelenmiş mesaj @@ -556,7 +556,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Siz Desteklenmeyen medya türü Taslak - Signal, harici depolama birimine kaydedebilmek için Depolama iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin. + Signal, harici depolamaya kaydedebilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin. İzinler olmadan harici depolamaya kaydedilemiyor Mesajı sil? Bu eylem bu mesajı kalıcı olarak silecektir. @@ -606,7 +606,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Video oynatılırken hata %s tarafından gelen aramayı yanıtlamak için, Signal\'in mikrofonunuza erişmesine izin verin. - Signal, arama yapmak ve aranmak için Mikrofon ve Kamera iznini gerektirir, ancak izinler kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" ve \"Kamera\" yı etkinleştirin. + Signal, arama yapmak ve almak için Mikrofon ve Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, \"Mikrofon\" ve \"Kamera\"yı etkinleştirin. %1$s ile sohbetinizin güvenlik numarası değişti. Bu, birisinin iletişiminizi kesmeye çalıştığı ya da %2$s Signal\'i yeniden yüklemiş olduğu anlamına gelebilir. Bu kişi ile güvenlik numaranızı doğrulamak isteyebilirsiniz. @@ -643,7 +643,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Kişi Fotoğrafı - Signal, kişilerinizi göstermek için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin. + Signal, kişileriniz gösterebilmek için Kişiler iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kişiler\"i etkinleştirin. Kişiler alınırken hata oluştu, ağ bağlantınızı kontrol edin Hiç engellenmiş kişi yok @@ -1034,7 +1034,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Kişi Fotoğrafı Arşivlendi - Gelen kutusu sıııfffııır + Gelen kutusu bomboş Yok. Bitti. Kalmadı.\nÇok boş hissediyorum be! Yeni sohbet @@ -1111,10 +1111,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Yükleniyor... Bağlanılıyor... İzin gerekli - Signal, SMS göndermek için SMS izni gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"SMS\" i etkinleştirin. + Signal, SMS göndermek için SMS iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"SMS\"i etkinleştirin. Devam Et Şimdi değil - Signal, kişilerinizi aramak için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin. + Signal, kişilerinizi aramak için Kişiler iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kişiler\"i etkinleştirin. SİGNAL MESAJLARINI ETKİNLEŞTİRİN Signal veritabanı taşınıyor Yeni kilitli mesaj @@ -1146,7 +1146,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Tüm yerel yedekler devre dışı bırakılıp silinsin mi? Yedekleri sil Panoya kopyalandı - Signal, yedekleme yapmak için depolama iznine ihtiyaç duyuyor, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin. + Signal, yedek oluşturabilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin. Son yedek: %s Devam etmekte Yedek oluşturuluyor... @@ -1162,7 +1162,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Signal erişimini Android kilit ekranı ile veya parmak izi ile kilitleyin Ekran kilidi zaman aşımı Hiçbiri - Kaydolma Kilidi PIN\'iniz size gönderilen doğrulama koduyla aynı değildir. Lütfen kayıt olurken oluşturduğunuz şifrenizi giriniz. + Kaydolma Kilidi PIN\'iniz size gönderilen doğrulama koduyla aynı değildir. Lütfen önceden ayarlamış olduğunuz PIN\'inizi giriniz. Kaydolma Kilidi PIN\'i PIN\'inizi mi unuttunuz? PIN dört veya daha fazla rakam içerebilir. Eğer PIN\'inizi unutursanız, hesabınıza erişiminizi yedi güne kadar kaybedebilirsiniz. diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index b7c2165866..8141e0843a 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -809,7 +809,7 @@ 添加到通讯录 不添加,但使我的信息可见 - 了解更多]]> + 了解更多]]> 点击扫码 载入中… 已验证 diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 9f8116a68e..cad3d9aec3 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -49,10 +49,10 @@ (回覆) 找不到合適的應用程式來選擇媒體檔案。 - Signal 需要\"儲存空間\"的權限以存取照片、影片或聲音檔。但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"儲存空間\"的權限。 - Signal 需要\"聯絡人\"的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"聯絡人\"的權限。 - Signal 需要\"地點\"的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"地點\"的權限。 - Signal 需要\"相機\"的權限用以拍照,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。 + Signal 需要儲存的權限,以存取照片、影片或聲音檔。但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選擇「權限」及開啟「儲存」。 + Signal 需要聯絡人的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。 + Signal 需要位置的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「位置」的權限。 + Signal 需要相機的權限用以拍照,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。 播放音訊時出現錯誤! @@ -373,8 +373,8 @@ 抱歉,這不是有些的裝置連結 QR 碼。 連結 Signal 裝置? 看起來您正在嘗試使用第 3 方掃描器連結 Signal 裝置。為了安全著想,請使用 Signal 重新掃描代碼一次。 - Signal 需要\"相機\"的權限以掃描 QR code,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。 - 因為沒有\"相機\"的使用權限,所以無法掃描 QR code。 + Signal 需要相機的權限以掃描 QR code,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。 + 因為沒有相機的使用權限,所以無法掃描 QR code。 自動銷毀訊息 您的訊息將不會過期。 @@ -408,7 +408,7 @@ 正在通話 掛斷通話 - 撥電中 + 撥號中 響鈴中 忙碌 已連線 @@ -428,7 +428,7 @@ 號碼 (%s) 是無效的 找不到 Google Play 服務 - 此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal,但是此設定可能會降低可靠性與效能。\n\n如果你不是個進階使用者,不是正在執行售後市場的 Android ROM,或是你認為你看到的可能是一個錯誤,請聯繫 support@signal.org 來獲得協助。 + 此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal,但是此設定可能會降低可靠性或效能。\n\n如果你不是個進階使用者,不是正在執行原廠的 Android ROM,或是你認為你看到的可能是一個錯誤,請聯絡 support@signal.org 來協助你排除故障。 我了解 Play 服務錯誤 Google Play 服務正在更新或暫時無法使用。請再重試。 @@ -436,7 +436,7 @@ 無法開啟此連結。沒有找到網頁瀏覽器。 更多資訊 較少資訊 - Signal 需要存取的\"聯絡人\"及\"媒體\"以聯絡你的朋友、交換訊息、及撥打私密電話。 + Signal 需要存取的你的聯絡人及媒體,以聯絡你的朋友、交換訊息、及撥打私密電話。 無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。 如果你允許 Signal 讀取 SMS 訊息,你可以簡單的驗證電話號碼,Signal 會自動偵測你的驗證碼。 @@ -447,16 +447,14 @@ 聯絡人 訊息 - 新增至連˙絡人 + 新增至連絡人 邀請至 Signal - -signal 訊息 + Signal 訊息 Signal 通話 - 新增至連˙絡人 + 新增至連絡人 邀請至 Signal - -signal 訊息 + Signal 訊息 圖片 音訊 @@ -512,8 +510,8 @@ signal 訊息 我方 Signal 安全碼: 看起來您沒有任何可以分享的應用。 沒有在剪貼簿中發現安全碼,因此無法進行比較 - Signal 需要\"相機\"的權限以掃描 QR code,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。 - 因為沒有\"相機\"的權限,無法掃描 QR code + Signal 需要相機的權限以掃描 QR code,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。 + 因為沒有「相機」的權限,無法掃描 QR code 損毀的加密訊息 此加密訊息的對話已不存在 @@ -538,9 +536,9 @@ signal 訊息 不支援的媒體類型 草稿 - Signal 需要\"儲存空間\"的權限以儲存外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"儲存空間\"的權限。 - 因為沒有\"儲存空間\"的權限,無法儲存到外部儲存空間 - 刪除訊息? + Signal 需要儲存的權限以儲存外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「儲存空間」的權限。 + 因為沒有儲存的權限,無法儲存到外部儲存空間 + 刪除訊息? 這將永久刪除此訊息。 %1$d 則新訊息在 %2$d 的對話中 @@ -564,7 +562,7 @@ signal 訊息 失敗 備份 鎖定狀態 - 應用程式升級 + 應用程式更新 其他 訊息 未知 @@ -582,8 +580,8 @@ signal 訊息 Signal 新訊息 - 此裝置不再註冊於Signal - 這似乎是你將註冊Signal的電話號碼註冊在其他的裝置上。點擊這裡來重新註冊。 + 此裝置已被取消註冊 + 這似乎是你將 Signal 的電話號碼註冊在其他的裝置上。觸碰這裡來重新註冊。 播放影片時發生錯誤 @@ -625,7 +623,7 @@ signal 訊息 聯絡人相片 - Signal 需要\"聯絡人\"的權限以顯示聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"聯絡人\"的權限。 + Signal 需要聯絡人的權限以顯示聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。 取回聯絡人名單錯誤,請檢查網路連線 無已封鎖的聯絡人 @@ -739,7 +737,7 @@ signal 訊息 複製此連結及加入你的錯誤報告或技術支援電子郵件:\n\n%1$s\n 已複製到剪貼簿 選擇電子郵件程式 - 請從我的應用程式檢視這個日誌檔:%1$s + 請從我的應用程式檢視這個日誌檔:%1$s 網路連結錯誤。請再嘗試一次。 您想要把已存在的訊息匯入 Signal 的加密資料庫嗎? @@ -813,7 +811,7 @@ signal 訊息 加入聯絡人 不要加入,但讓我的個人資訊可以被看見 - 學息更多資訊]]> + 瞭解更多]]> 點擊掃描 載入中... 已驗證 @@ -1169,7 +1167,7 @@ signal 訊息 繼續 備份 Signal 已被鎖定 - 點擊來解鎖 + 觸碰來解鎖 提醒: 關於