Updated language translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2016-05-20 13:56:42 -07:00
parent 7292d08272
commit 263b0921c3
22 changed files with 3637 additions and 261 deletions

View File

@@ -150,8 +150,9 @@ denne kontakten.</string>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Feil ved lagring av vedlegg!</item>
<item quantity="other">Feil ved lagring av vedlegg!</item>
<item quantity="other">Feil under lagring av vedlegg!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Fil lagret</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til lagringsenheten!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Lagrer vedlegg</item>
@@ -231,6 +232,7 @@ denne kontakten.</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer klartekst til enheten sitt minne...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Feil, ute av stand til å skrive til enheten sitt minne.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Feil oppstod under skriving til enheten sitt minne.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport vellykket!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent Signal kommunikasjonsfeil!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kunne ikke registrere seg med Google Play Tjenester. Signal meldinger og anrop er slått av, vennligst prøv å registrere på nytt i Innstillinger &gt; Avansert.</string>
@@ -464,7 +466,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan kontaktens QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Les av kontaktens QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
@@ -473,7 +475,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan kontaktens QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Les av kontaktens QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
@@ -508,6 +510,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Import pågår</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstmeldinger</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import fullført</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Systemdatabasen importert</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Berør for å åpne.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Berør for å åpne, eller velg låsen for å lukke.</string>
@@ -746,6 +749,7 @@ feilet.</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle bilder</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Alle bilder med %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Tilknyttede enheter</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkiverte samtaler</string>
<!--arrays.xml-->
@@ -854,6 +858,7 @@ feilet.</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Trimme alle samtaler nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skann alle samtaletrådene og håndhev grensen på samtalelengde </string>
<string name="preferences__linked_devices">Tilknyttede enheter</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
@@ -943,7 +948,7 @@ feilet.</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlign</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Scan kontaktens QR kode</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Les av kontaktens QR kode</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>