diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index c6569bd51b..599e3ed79e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -962,25 +962,25 @@ غير %1$s الأشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%2$s\". تم تغيير من يمكنهم تعديل عضوية المجموعة ليصبح : \"%1$s\". - لقد فعلت رابط المجموعة القابل للمشاركة. - لقد فعلت رابط المجموعة القابل للمشاركة بعد موافقة أحد المشرفين. - لقد عطلت رابط المجموعة القابل للمشاركة. - قام %1$s بتفعيل رابط المجموعة القابل للمشاركة. - قام %1$sبتفعيل رابط المجموعة القابل للمشاركة بعد موافقة أحد المشرفين. - قام %1$s بتعطيل رابط المجموعة القابل للمشاركة. - تمّ تفعيل رابط المجموعة القابل للمشاركة. - تمّ تفعيل رابط المجموعة القابل للمشاركة بعد موافقة أحد المشرفين. - تمّ تعطيل رابط المجموعة القابل للمشاركة. + + + + + + + + + - لقد قمت بإعادة تعيين رابط المجموعة القابل للمشاركة. - قام %1$s بإعادة تعيين رابط المجموعة القابل للمشاركة. - تمت إعادة تعيين رابط المجموعة القابل للمشاركة. + + + - لقد قمت بالانضمام للمجموعة من خلال رابط المجموعة القابل للمشاركة. - قام %1$s بالانضمام للمجموعة من خلال رابط المجموعة القابل للمشاركة. + + لقد أرسلت طلب للانضمام للمجموعة. - أرسل %1$sطلباً للانضمام من خلال رابط المجموعة القابل للمشاركة. + قبل %1$sطلبك للانضمام للمجموعة. قبل %1$s طلب %2$s انضمام للمجموعة. @@ -1919,13 +1919,13 @@ كلمة السر MMSC تقارير تسليم رسائل SMS طلب تقرير تسليم لكل رسالة SMS ترسلها - حذف الرسائل القديمة بالمحادثة عند تجاوز أقصى طول محدد. - احذف الرسائل القديمة + + المحادثات والوسائط التخزين حد طول المحادثة - تقليم كل المحادثات الآن - فحص وتقليم كل المحادثات وفق الحد الأقصى + + الأجهزة المتصلة فاتح داكن @@ -1955,7 +1955,7 @@ عند استخدام واي فاي عند استخدام التجوال تنزلي تلقائي للوسائط - تقليم الرسالة + استخدام سعة التخزين الصور الفيديوهات diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 247a3b7d57..412a4326b0 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -1081,12 +1081,12 @@ MMSC Şifrəsi SMS çatdırılma hesabatları Hər göndərdiyin SMS üçün çatdırılma hesabatı tələb et - Müəyyən uzunluğu keçən köhnə mesajları avtomatik olaraq sil - Köhnə mesajları sil + + Söhbətlər və media Söhbətləşmənin uzunluq limiti - Bütün söhbətləri indi təmizlə - Bütün söhbətləri yoxla və onları uzunluq limitlərinə görə idarə et + + Bağlantısı olan cihazlar Açıq Tünd @@ -1110,7 +1110,7 @@ Wi-Fi istifadə edərkən Rominq zamanı Medianın avtomatik yüklənməsi - Mesajların təmizlənməsi + Səs Sistem smaylikini istifadə et Signal-ın daxili smaylik dəstəyini deaktiv et diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 9f63a6c3c3..d625e76647 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -1122,12 +1122,12 @@ MMSC Парола SMS потвърждения за получаване Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение - Автоматично изтрий най-старите съобщения, когато разговорът достигне определена дължина. - Изтрий старите съобщения + + Чат и мултимедия Граница за дължина на разговора - Скъси всички разговори сега - Сканирай всички разговори и приложи ограничението за дължина на разговори + + Свързани устройства Светла Тъмна @@ -1151,7 +1151,7 @@ Когато се използва Wi-Fi Когато се използва роуминг Автоматично изтегляне на мултимедия - Съкращаване на съобщенията + Аудио Използване на вградените emoji-та Деактивирай вградена в Signal подръжка на emoji-та diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index b39b59efbc..068677d0db 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -1510,13 +1510,13 @@ এমএমএসসি পাসওয়ার্ড এসএমএস বিতরণ রিপোর্ট আপনার প্রেরিত প্রতিটি এসএমএস বার্তার জন্য একটি বিতরণ রিপোর্টের জন্য অনুরোধ করুন - কোনও কথোপকথন একটি নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য ছাড়িয়ে গেলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুরানো বার্তাগুলি মুছে দিন - পুরানো বার্তা মুছে দিন + + চ্যাট আর মিডিয়া স্টোরেজ কথোপকথন দৈর্ঘ্য সীমা - এখন সমস্ত কথোপকথন সংক্ষিপ্ত করুন - সমস্ত কথোপকথন স্ক্যান করুন এবং কথোপকথন দৈর্ঘ্যের সীমাটি প্রয়োগ করুন + + সংযুক্ত ডিভাইস সমূহ আলো অন্ধকার @@ -1541,7 +1541,7 @@ ওয়াইফাই ব্যবহার করার সময় রোমিং করার সময় মিডিয়া অটো-ডাউনলোড - বার্তা ছাঁটাই + স্টোরেজ ব্যবহার ছবিসমূহ ভিডিওসমূহ diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 1ae6a0fced..5d42e8eafd 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -512,7 +512,7 @@ Izmijeni informacije o grupi Odredite ko može promijeniti naziv i sliku grupe, te vrijeme za nestajanje poruka. Odredite ko može uvrstiti ili pozvati nove članove. - Link grupe: za dijeljenje + Blokiraj grupu Prestani s blokiranjem grupe Napusti grupu @@ -886,25 +886,25 @@ %1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\". Ko može upravljati članstvom u grupi promijenjeno je u \"%1$s\". - Aktivirali ste mogućnost dijeljenja linka za grupu. - Aktivirali ste mogućnost dijeljenja linka za grupu uz administratorovo odobrenje. - Isključili ste mogućnost dijeljenja linka za grupu. - %1$s je aktivirao/la mogućnost dijeljenja linka za grupu. - %1$s je aktivirao/la mogućnost dijeljenja linka za grupu uz administratorovo odobrenje. - %1$s je isključio/la mogućnost dijeljenja linka za grupu. - Mogućnost dijeljenja linka za grupu aktivirana je. - Mogućnost dijeljenja linka za grupu aktivirana je uz administratorovo odobrenje. - Mogućnost dijeljenja linka za grupu isključena je. + + + + + + + + + - Kreirali ste iznova link za grupu. - %1$s je iznova kreirao/la link za grupu. - Link za grupu kreiran je iznova. + + + - Pristupili ste grupi putem dobijenog linka za grupu. - %1$s pristupio/la je grupi putem dobijenog linka za grupu. + + Poslali ste zahtjev za pristupanje grupi. - %1$s traži odobrenje da pristupi grupi putem dobijenog linka za grupu. + %1$s odobrio/la je Vaš zahtjev za pristupanje grupi. %1$s odobrio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s. @@ -1804,13 +1804,13 @@ MMSC lozinka SMS izvještaj o isporučenju Traži izvještaj o isporučenju za svaku SMS poruku koju pošaljete - Automatski izbriši starije poruke nakon što prekorače utvrđenu dužinu - Izbriši stare poruke + + Poruke i datoteke Memorija Maksimalni broj poruka - Skrati sve konverzacije odmah - Pregledaj sve konverzacije i primijeni ograničenje dužine + + Povezani uređaji Svijetla Tamna @@ -1840,7 +1840,7 @@ Prilikom korištenja Wi-Fi konekcije Prilikom roaminga Automatsko preuzimanje datoteka - Skraćivanje poruke + Korištenje memorije Slike Videozapisi diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 76fb86c479..1c4fb55621 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Edita la informació del grup Trieu qui pot editar el nom del grup, l\'avatar i els missatges efímers. Trieu qui pot afegir-hi o convidar-hi membres nous. - Enllaç de grup que es pot compartir + Bloca el grup Desbloca el grup Abandona el grup @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\". - Heu activat l\'enllaç de grup que es pot compartir. - Heu activat l\'enllaç de grup que es pot compartir amb aprovació de l\'administrador/a. - Heu desactivat l\'enllaç de grup que es pot compartir. - %1$s ha activat l\'enllaç de grup que es pot compartir. - %1$s ha activat l\'enllaç de grup que es pot compartir amb aprovació de l\'administrador/a. - %1$s ha desactivat l\'enllaç de grup que es pot compartir. - S\'ha activat l\'enllaç de grup que es pot compartir. - S\'ha activat l\'enllaç de grup que es pot compartir amb aprovació de l\'administrador/a. - S\'ha desactivat l\'enllaç de grup que es pot compartir. + + + + + + + + + - Heu restablert l\'enllaç de grup que es pot compartir. - %1$s ha restablert l\'enllaç de grup que es pot compartir. - S\'ha restablert l\'enllaç de grup que es pot compartir. + + + - Us heu afegit al grup per l\'enllaç de grup que es pot compartir. - %1$ss\'ha afegit al grup per l\'enllaç de grup que es pot compartir. + + Heu enviat la sol·licitud per afegir-vos al grup. - %1$sha demanat afegir-s\'hi per l\'enllaç de grup que es pot compartir. + %1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup. @@ -1744,13 +1744,13 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Contrasenya de MMSC Informes de lliurament d\'SMS Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu. - Suprimeix automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta. - Suprimeix els missatges antics + + Xats i multimèdia Emmagatzematge Límit de la mida de la conversa - Escapça totes les converses - Escaneja totes les converses i aplica-hi els límits de mida + + Dispositius enllaçats Clar Fosc @@ -1780,7 +1780,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no En usar Wi-Fi En itinerància Baixada automàtica de contingut multimèdia - Escapçament de missatges + Ús de l\'emmagatzematge Fotografies Vídeos diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 0a3c2c2752..695a2f41fb 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -485,6 +485,9 @@ Čekající žádosti o členství Ždáné žádosti o členství k zobrazení + Lidé na tomto seznamu se pokouší připojit k této skupině pomocí sdíleného skupinového odkazu. + Přidán \"%1$s\" + Odmítnut \"%1$s\" Hotovo Tohoto člověka nemůžete přidat do zastaralých skupin. @@ -525,10 +528,12 @@ Zmizení zpráv Nevyřízené skupinové pozvánky + Požadavky & pozvánky členů Přidat členy Upravit informace o skupině Vyberte kdo může měnit jméno a obrázek skupiny a časovač mizejících zpráv. Vyberte, kdo může přidat nebo pozvat nové členy. + Zablokovat skupinu Odblokovat skupinu Opustit skupinu @@ -615,11 +620,23 @@ Zakázáno Výchozí + Sdílený skupinový odkaz + Spravovat & sdílet + Skupinový odkaz Sdílet + Obnovit odkaz + Požadavky členů + Schválit nové členy Povoleno Zakázáno Výchozí + Obnovit skupinový odkaz + Požadovat, aby správce schválil nové členy, kteří se připojují přes skupinový odkaz. + Opravdu chcete obnovit skupinový odkaz? Pomocí současného odkazu se pak už lidé nebudou schopni ke skupině připojit. + QR kód + Lidé, kteří naskenují tento kód, budou schopni připojit se k vaší skupině. Správci stále budou muset schválit nové členy, pokud jste to tak nastavili. + Sdílet kód Chcete zrušit pozvání, které jste zaslali %1$s? @@ -632,17 +649,30 @@ Už jste členem Připojit Žádost o připojení + Nelze se připojit ke skupině. Prosím zkuste to znovu později Došlo k chybě v síti. Tento odkaz na skupinu není aktivní Nelze získat informace o skupině, zkuste to, prosím, později. Připojit se k této skupině a sdílet vaše jméno a fotografii s jejími členy? Správce této skupiny musí schválit váš požadavek na přístup, než budete moci do této skupiny vstoupit. Součástí požadavku je poskytnutí vašeho jména a fotografie členům skupiny. + + Skupina · %1$d člen + Skupina · %1$d členové + Skupina · %1$d členů + Skupina · %1$d členů + + Těšte se na skupinové odkazy Aktualizujte Signal pro používání skupinových odkazů + Připojení ke skupině pomocí odkazu ještě není v Signalu podporováno. Tato funkce bude zahrnuta v nadcházející aktualizaci. Verze Signalu, kterou používáte, nepodporuje sdílené skupinové odkazy. Aktualizujte na nejnovější verzi, abyste se mohli připojit k této skupině pomocí odkazu. Aktualizovat Signal + Skupinový odkaz je neplatný + Přidat \"%1$s\" do skupiny? + Odmítnout požadavek od \"%1$s\"? Přidat + Odmítnout Skupinový avatar Avatar @@ -895,15 +925,37 @@ %1$s změnil, kdo může upravovat členství ve skupině, na \"%2$s\". Osoba oprávněná upravovat členství ve skupině byla změněna na \"%1$s\". + + + + + + + + + + + + + + Odeslali jste požadavek na vstup do skupiny. + + %1$s schválil váš požadavek na připojení ke skupině. + %1$s schválil požadavek na připojení ke skupině od %2$s. + Schválili jste požadavek na připojení ke skupině od %1$s. Požadavek na vstup do skupiny byl schválen. + Požadavek na připojení ke skupině od %1$s byl schválen. Požadavek na vstup do skupiny byl zamítnut administrátorem. + %1$s odmítl požadavek na připojení ke skupině od %2$s. Požadavek na vstup do skupiny od %1$s byl zamítnut. + Zrušili jste svůj požadavek na připojení ke skupině. + %1$s zrušili svůj požadavek na připojení ke skupině. Váš bezpečnostní kód s %s se změnil. Označili jste vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako ověřené. @@ -1241,6 +1293,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Uživatelská jména nesmí začínat číslicí. Uživatelské jméno je neplatné. Uživatelská jména musí mít %1$d až %2$dznaků. + Uživatelská jména v Signalu jsou volitelná. Pokud si vytvoříte uživatelské jméno, ostatní uživatelé Signalu vás budou schopni podle něj najít a kontaktovat bez znalosti vašeho telefonního čísla. Váš kontakt používá starou verzi aplikace Signal. Před kontrolou bezpečnostních kódů jej prosím požádejte, aby si aplikaci aktualizoval. Váš kontakt používá novější verzi aplikace Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím aktualizujte svou verzi, abyste mohli QR kódy porovnat. @@ -1804,13 +1857,13 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. MMSC Heslo Doručenky SMS U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení - Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne nastavenou délku - Smazat staré zprávy + + Konverzace a média Úložiště Limit délky konverzací - Zkrátit všechny konverzace teď - Prohledat všechny konverzace a uplatnit limit délky. + + Propojená zařízení Světlý Tmavý @@ -1840,7 +1893,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Při použití WiFi Při roamingu Automatické stahování multimédií - Zkracování zpráv + Využití úložiště Fotografie Videa @@ -1874,6 +1927,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Zmínky Upozornit mne Přijmout upozornění při zmínce ve ztišených rozhovorech + Nastavit uživatelské jméno @@ -2267,6 +2321,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Odebrat Zkopírováno do schránky Správce + Schválit + Odmítnout Starší a nové skupiny Co jsou starší skupiny? @@ -2275,8 +2331,11 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Starší skupiny nemohou být převedeny na nové, ale můžete vytvořit novou skupinu se stejnými členy. Pro vytvoření nové skupiny je třeba, aby všichni členové skupiny aktualizovali na poslední verzi Signal. + Sdílet přes Signal Kopírovat + QR kód Sdílet Zkopírováno do schránky + Odkaz není v současné době aktivní diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index 27d2f795fb..afdc5c17ca 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -782,8 +782,8 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Gosododd %1$s amserydd y neges diflannu i %2$s. Mae\'r amserydd neges sy\'n diflannu wedi\'i osod i %1$s. - Newidiodd %$s eu henwau proffil i %2$s. - Newidiodd %$s eu henwau proffil o %2$s i %3$s. + Newidiodd %1$s eu henwau proffil i %2$s. + Newidiodd %1$s eu henwau proffil o %2$s i %3$s. Newidiodd %1$s eu proffil. Crëwyd y grŵp gennych chi. @@ -1777,13 +1777,13 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Cyfrinair MMSC Adroddiadau trosglwyddo SMS Gofyn am adroddiad trosglwyddo pob neges SMS rydych chi\'n ei anfon - Dileu negeseuon hŷn yn ddiofyn pan fydd y sgwrs yn fwy na maint penodol - Dileu hen negeseuon + + Sgyrsiau a chyfryngau Storfa Maint uchaf sgyrsiau - Tocio bob sgwrs nawr - Sganio drwy\'r holl sgyrsiau a gorfodi terfynau hyd sgwrsio + + Dyfeisiau cysylltiedig Golau Tywyll @@ -1813,7 +1813,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Wrth ddefnyddio diwifr Wrth grwydro Awto lwytho cyfryngau - Tocio sgyrsiau + Storfa wedi ei ddefnyddio Lluniau Fideos diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index d075310355..f499e21e1b 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -492,7 +492,7 @@ Rediger gruppeinformation Vælg hvem som kan ændre navn og avatar for gruppen, og beskeder med tidsudløb Vælg hvem der kan tilføje eller invitere nye medlemmer - Delbart gruppelink + Blokér gruppe Ophæv blokering af gruppe Forlad gruppe @@ -848,25 +848,25 @@ %1$s ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%2$s\" Hvem som kan redigere medlemskaber af gruppen er blevet ændret til \"%1$s\" - Du aktiverede det delbare gruppelink - Du aktiverede det delbare gruppelink med administratorgodkendelse - Du déaktiverede det delbare gruppelink - %1$s aktiverede det delbare gruppelink - %1$s aktiverede det delbare gruppelink med administratorgodkendelse - %1$s déaktiverede det delbare gruppelink - Det delbare gruppelink blev aktiveret - Det delbare gruppelink blev aktiveret med administratorgodkendelse - Det delbare gruppelink blev déaktiveret + + + + + + + + + - Du nulstiller det delbare gruppelink - %1$s nulstiller det delbare gruppelink - Det delbare gruppelink blev nulstillet + + + - Du deltager i gruppen via det delbare gruppelink - %1$s deltager i gruppen via det delbare gruppelink + + Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen - %1$s anmodede om at deltage via det delbare gruppelink + %1$s godkendte din anmodning om at deltage i gruppen %1$s godkendte en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen @@ -1750,13 +1750,13 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version MMSC Kodeord Leveringsrapporter for SMS Modtag leveringsrapporter for hver SMS besked du sender - Sletter automatisk ældre beskeder når antallet overstiger det specificerede - Slet gamle beskeder + + Chat og medier Hukommelse Max. grænse for samtaler - Trim alle samtaler - Skan alle samtaler og reducér antallet til det maksimalt ønskede + + Forbundne enheder Lyst Mørkt @@ -1786,7 +1786,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Ved brug af WiFi Ved roaming Hent automatisk multimedier - Trimning af beskeder + Brug af hukommelse Billeder Videoer diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index abec158cf7..3e08797282 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Gruppendetails bearbeiten Wähle aus, wer Gruppenname, Avatar und verschwindende Nachrichten bearbeiten kann. Wähle aus, wer neue Mitglieder hinzufügen oder einladen kann. - Teilbarer Gruppen-Link + Gruppe blockieren Gruppe freigeben Gruppe verlassen @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »%2$s« geändert. Die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft wurden zu »%1$s« geändert. - Du hast den teilbaren Gruppen-Link aktiviert. - Du hast den teilbaren Gruppen-Link mit Admin-Bestätigung aktiviert. - Du hast den teilbaren Gruppen-Link deaktiviert. - %1$s hat den teilbaren Gruppen-Link aktiviert. - %1$s hat den teilbaren Gruppen-Link mit Admin-Bestätigung aktiviert. - %1$s hat den teilbaren Gruppen-Link deaktiviert. - Der teilbare Gruppen-Link wurde aktiviert. - Der teilbare Gruppen-Link wurde mit Admin-Bestätigung aktiviert. - Der teilbare Gruppen-Link wurde deaktiviert. + + + + + + + + + - Du hast den teilbaren Gruppen-Link zurückgesetzt. - %1$s hat den teilbaren Gruppen-Link zurückgesetzt. - Der teilbare Gruppen-Link wurde zurückgesetzt. + + + - Du bist der Gruppe über den teilbaren Gruppen-Link beigetreten. - %1$s ist der Gruppe über den teilbaren Gruppen-Link beigetreten. + + Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage versendet. - %1$s hat eine Beitrittsanfrage über den teilbaren Gruppen-Link gestellt. + %1$s hat deine Gruppenbeitrittsanfrage bestätigt. %1$s hat eine Gruppenbeitrittsanfrage von %2$s bestätigt. @@ -1739,13 +1739,13 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenMMSC-Passwort SMS-Zustellberichte Zustellbericht für jede gesendete SMS anfordern - Alte Nachrichten automatisch löschen, sobald eine Unterhaltung die angegebene Länge überschreitet - Alte Nachrichten löschen + + Unterhaltungen und Medieninhalte Speicher Höchstzahl an Nachrichten - Alle Unterhaltungen jetzt kürzen - Alle Unterhaltungen prüfen und Längenbegrenzung anwenden + + Gekoppelte Geräte Hell Dunkel @@ -1775,7 +1775,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenBei WLAN-Verbindung Bei Roaming Medieninhalte autom. herunterladen - Unterhaltungen kürzen + Speicherbelegung Bilder Videos diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 7ebe2c9d91..cc2405bae9 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Επεξεργασία πληροφοριών ομάδας Επέλεξε ποιός μπορεί να επεξεργαστεί το όνομα της ομάδας, το εικονίδιο, και τα μηνύματα που εξαφανίζονται. Επέλεξε ποιος μπορεί να προσθέσει ή να προσκαλέσει νέα μέλη. - Σύνδεσμος για είσοδο στην ομάδα + Φραγή ομάδας Κατάργηση φραγής ομάδας Αποχώρηση απ\' την ομάδα @@ -847,25 +847,25 @@ Ο/Η %1$s άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%2$s\". Άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%1$s\". - Ενεργοποίησες το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα. - Ενεργοποίησες το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα με έγκριση διαχειριστή. - Απενεργοποίησες το σύνδεσμο για είσοδο στον ομάδα - Ο/Η %1$s ενεργοποίησε το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα. - Ο/Η %1$s ενεργοποίησε το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα με έγκριση διαχειριστή. - Ο/Η %1$sαπενεργοποίησε το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα. - Ο σύνδεσμος για είσοδο στην ομάδα ενεργοποιήθηκε. - Ο σύνδεσμος για είσοδο στην ομάδα με έγκριση διαχειριστή ενεργοποιήθηκε. - Ο σύνδεσμος για είσοδο στην ομάδα απενεργοποιήθηκε. + + + + + + + + + - Επανέφερες το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα - Ο/Η %1$s επανέφερε το σύνδεσμο για είσοδο στην ομάδα - Ο σύνδεσμος για είσοδο στην ομάδα επαναφέρθηκε. + + + - Μπήκες στην ομάδα μέσω του συνδέσμου για είσοδο στην ομάδα. - Ο/Η %1$s μπήκε στην ομάδα μέσω του συνδέσμου για είσοδο στην ομάδα. + + Έστειλες αίτημα για να μπείς στην ομάδα. - Ο/Η %1$s ζήτησε να μπει στην ομάδα μέσω του συνδέσμου για είσοδο στην ομάδα. + Ο/Η %1$s ενέκρινε το αίτημά σου να μπεις στην ομάδα. Ο/Η %1$s ενέκρινε το αίτημα του/της %2$s να μπει στην ομάδα. @@ -1745,13 +1745,13 @@ Κωδικός MMSC Αναφορές παράδοσης SMS Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις - Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος - Διαγραφή παλιών μηνυμάτων + + Συνομιλίες και πολυμέσα Αποθηκευτικός χώρος Όριο μεγέθους συνομιλίας - Περικοπή όλων των συνομιλιών τώρα - Σκανάρισμα όλων των συνομιλιών και επιβολή του ορίου μήκους των συνομιλιών + + Συνδεμένες συσκευές Φωτεινό Σκοτεινό @@ -1781,7 +1781,7 @@ Όταν χρησιμοποιείται WiFi Κατά το roaming Αυτόματη λήψη πολυμέσων - Περικοπή μηνυμάτων + Χρήση αποθηκευτικού χώρου Φωτογραφίες Βίντεο diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index fc3f47ea3e..f00d4c3b95 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Modifi grupinformon Elekti tiun, kiu povas ŝanĝi la nomon, la foton kaj la agordojn pri la memvisôntaj mesaĝoj de la grupo. Elekti tiun, kiu povas aldoni aŭ inviti novajn anojn. - Kunhavebla grupligilo + Bloki la grupon Malbloki la grupon Forlasi la grupon @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s ŝanĝis, kiu povas modifi la grupan membrecon al „%2$s“. Tiuj, kiuj povas modifi la grupan membrecon ŝanĝiĝis al „%1$s“. - Vi ŝaltis kunhaveblan grupligilon. - Vi ŝaltis kunhaveblan grupligilon kun administranto-aprobo. - Vi malŝaltis kunhaveblan grupligilon. - %1$s ŝaltis kunhaveblan grupligilon. - %1$s ŝaltis kunhaveblan grupligilon kun administranto-aprobo. - %1$s malŝaltis kunhaveblan grupligilon. - Oni ŝaltis kunhaveblan grupligilon. - Oni ŝaltis kunhaveblan grupligilon kun administranto-aprobo. - Oni malŝaltis kunhaveblan grupligilon. + + + + + + + + + - Vi restarigis la kunhavigitan grupligilon. - %1$s restarigis la kunhavigitan grupligilon. - Oni restarigis la kunhavigitan grupligilon. + + + - Vi anigis la grupon per kunhavebla grupligilo. - %1$s anigis la grupon per kunhavebla grupligilo. + + Vi sendis peton por anigi la grupon. - %1$s sendis peton por anigi la grupon per kunhavebla grupligilo. + %1$s aprobis vian peton por anigi la grupon. %1$s aprobis peton por anigi la grupon el %2$s. @@ -1749,13 +1749,13 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. MMSC-pasvorto SMS-a livero-raportoj Peti livero-raporton por ĉiu SMS-mesaĝo, kiun vi sendas - Aŭtomate forigi malnovajn mesaĝojn, kiam interparolo transpasas indikitan nombron - Forigi malnovajn mesaĝojn + + Interparoloj kaj aŭdvidaĵoj Konservejo Maksimumo de mesaĝoj en interparolo - Mallongigi ĉiujn interparolojn nun - Trairi ĉiujn interparolojn por efektivigi la maksimuman nombron de mesaĝoj + + Ligitaj aparatoj Hela Malhela @@ -1785,7 +1785,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Kiam uziĝas vifio Dum retmigrado Aŭdvidaĵa aŭtomata elŝuto - Limigo de mesaĝo-tenperiodo + Uzado de la konservejo Fotoj Videaĵoj diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 1c0b17d1a9..aaf3c316fa 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -84,9 +84,9 @@ ¿Bloquear y abandonar «%1$s»? ¿Bloquear a %1$s? - No podrás enviar ni recibir más mensajes en este grupo y sus participantes no podrán agregarte de nuevo al grupo. - Participantes del grupo no podrán agregarte de nuevo. - Participantes del grupo podrán agregarte de nuevo. + No podrás enviar ni recibir más mensajes en este chat en grupo y sus participantes no podrán agregarte de nuevo al grupo. + Participantes del chat en grupo no podrán agregarte de nuevo. + Participantes del chat en grupo podrán agregarte de nuevo. Podréis chatear y llamaros mutuamente. Tu nombre y foto de perfil se compartirá con esta persona. Las personas bloqueadas no podrán llamarte o enviarte mensajes. ¿Desbloquear a %1$s? @@ -114,7 +114,7 @@ Contactos recientes Personas en Signal - Grupos de Signal + Chats en grupo de Signal Puedes compartir con un máximo de %d chats. Selecciona contactos de Signal No hay contactos de Signal @@ -125,7 +125,7 @@ Eliminar ¿Eliminar foto de perfil? - ¿Eliminar imagen de grupo? + ¿Eliminar imagen de chat en grupo? No se ha encontrado un navegador web. No se encontró la aplicación de email. @@ -143,7 +143,7 @@ Chats recientes Personas - Grupos + Chats en Grupo Buscar número de teléfono Buscar por alias (nombre de usuari*) @@ -166,7 +166,7 @@ Enviado parcialmente, toca para más detalles Fallo al enviar Se recibió un mensaje de intercambio de claves, toca para proceder. - %1$s ha abandonado el grupo. + %1$s ha abandonado el chat en grupo. Fallo al enviar. Toca para enviar sin cifrar ¿Enviar como SMS no cifrado? ¿Enviar como MMS no cifrado? @@ -190,15 +190,15 @@ Lo sentimos, ha habido un fallo al adjuntar el archivo. ¡Esta persona no tiene un número que pueda recibir SMS o un correo válido! ¡El mensaje está vacío! - Participantes del grupo + Participantes del chat en grupo ¡Destinatari* inválid*! Añadido a la pantalla de inicio Llamadas no disponibles Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas. - ¿Abandonar grupo? - ¿Estás seguro de que quieres dejar este grupo? + ¿Abandonar chat en grupo? + ¿Estás seguro de que quieres abandonar este chat en grupo? Seleccionar nuev* admin - Antes de abandonar, selecciona un* nuev* admin para este grupo. + Antes de abandonar, selecciona un* nuev* admin para este chat en grupo. Seleccionar admin SMS no seguro MMS no seguro @@ -206,16 +206,16 @@ Pasémonos a Signal: %1$s Por favor, selecciona una persona ¿Desbloquear a esta persona? - ¿Desbloquear este grupo? + ¿Desbloquear este chat en grupo? Podrás volver a recibir mensajes y llamadas de esta persona. - Participantes del grupo podrán agregarte de nuevo. + Participantes del chat en grupo podrán agregarte de nuevo. Desbloquear El adjunto excede los límites de tamaño para el mensaje. Cámara no disponible ¡No se ha podido grabar la nota de voz! - No puedes enviar mensajes a este grupo porque ya no eres participante. + No puedes enviar mensajes a este chat en grupo porque ya no eres participante. No hay ninguna aplicación disponible para abrir este enlace. - Se ha enviado tu solicitud de unirte al grupo al admin. Te llegará una notificación con su respuesta. + Se ha enviado tu solicitud de unirte al chat en grupo al admin. Te llegará una notificación con su respuesta. Cancelar solicitud Para enviar notas de voz y hacer llamadas, permite a Signal acceder al micrófono. Signal necesita acceso al micrófono para enviar notas de voz. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono». @@ -236,14 +236,14 @@ ¡Novedad!: Dilo con cromos (stickers) Cancelar ¿Eliminar el chat? - ¿Eliminar y abandonar grupo? + ¿Eliminar y abandonar chat en grupo? Este chat se eliminará de todos tus dispositivos. - Abandonarás este grupo, que se eliminará de todos tus dispositivos. + Abandonarás este chat en grupo, que se eliminará de todos tus dispositivos. Eliminar Eliminar y abandonar Signal necesita acceder a tu micrófono para llamar a %1$s. Signal necesita acceder a tu micrófono y cámara para llamar a %1$s. - Ahora con más opciones en «Ajustes del grupo» + Ahora con más opciones en «Ajustes del chat en grupo» %d mensaje no leído @@ -324,14 +324,14 @@ Identidad verificada - Algunas personas no pueden agregarse a grupos antiguos. + Algunas personas no pueden agregarse a chats en grupo antiguos. Perfil Fallo al establecer la foto de perfil Problema al crear el perfil Foto de perfil Completa tu perfil - Tu perfil está cifrado de punto a punto. Sólo es visible para tus contactos, para personas con las que inicies o aceptes un chat nuevo y cuando te unas a nuevos grupos. Nadie más tiene acceso, ni siquiera l*s creador*s de Signal. + Tu perfil está cifrado de punto a punto. Sólo es visible para tus contactos, para personas con las que inicies o aceptes un chat nuevo y cuando te unas a nuevos chats en grupo. Nadie más tiene acceso, ni siquiera l*s creador*s de Signal. Configurar avatar de perfil Usar personalizado: %s @@ -388,16 +388,16 @@ ¿Agregar participante? ¿Agregar a %1$s a «%2$s»? Se ha agregado a %1$s a «%2$s». - Agregar al grupo - Agregar a grupos - No se puede agregar a esta persona a grupos del sistema antiguo. + Agregar al chat en grupo + Agregar a chats en grupo + No se puede agregar a esta persona a chats en grupo del sistema antiguo. Selecciona nuev* admin Hecho Has abandonado «%1$s». - ¿Deseas compartir tu nombre y foto de perfil con este grupo? - ¿Deseas hacer visible tu nombre y foto de perfil a tod*s l*s participantes presentes y futuros de este grupo? + ¿Deseas compartir tu nombre y foto de perfil con este chat en grupo? + ¿Deseas hacer visible tu nombre y foto de perfil a tod*s l*s participantes presentes y futuros de este chat en grupo? Hacer visible @@ -411,16 +411,16 @@ Invitación enviada %d invitaciones enviadas - No se puede agregar automáticamente a %1$s al grupo. Ha recibido una invitación y no podrá ver ningún mensaje hasta que la acepte. + No se puede agregar automáticamente a %1$s al chat en grupo. Ha recibido una invitación y no podrá ver ningún mensaje hasta que la acepte. Saber más - No se puede agregar automáticamente a estas personas al grupo. Han recibido una invitación y no podrán ver ningún mensaje hasta que la acepten. + No se puede agregar automáticamente a estas personas al chat en grupo. Han recibido una invitación y no podrán ver ningún mensaje hasta que la acepten. Desactivar Envía enlaces con vista previa Ahora se puede adjuntar la imagen para la vista previa de enlaces en los mensajes que envíes, trasmitida directamente desde la propia página web. Vista previa no disponible - Este enlace de grupo no está disponible + El enlace a chat en grupo no está disponible %1$s · %2$s @@ -435,7 +435,7 @@ No tienes invitaciones pendientes. Invitaciones de otr*s participantes No hay invitaciones pendientes de otr*s participantes. - No se pueden mostrar los detalles de personas invitadas por otr*s participantes del grupo. Sólo compartirán sus detalles con el grupo y verán los mensajes que se envíen a partir del momento en que decidan participar. + No se pueden mostrar los detalles de personas invitadas por otr*s participantes del chat en grupo. Sólo compartirán sus detalles con el grupo y verán los mensajes que se envíen a partir del momento en que decidan participar. Retirar invitación Retirar invitaciones @@ -449,52 +449,52 @@ Solicitudes pendientes No hay solicitudes que mostrar. - Las personas en esta lista han solicitado unirse al grupo vía enlace. + Las personas en esta lista han solicitado unirse al chat en grupo vía enlace. «%1$s» agregad* «%1$s» denegad* Hecho - No se puede agregar a esta persona a grupos del sistema antiguo. + No se puede agregar a esta persona a chats en grupo del sistema antiguo. ¿Agregar %1$s a «%2$s»? ¿Agregar %3$d participantes a «%2$s»? - Nombra este grupo - Crear grupo + Nombra este chat en grupo + Crear chat en grupo Crear Participantes - Nombre del grupo (necesario) + Nombre del chat en grupo (necesario) Este campo es necesario. - Los chats de grupo requieren al menos dos participantes. - Fallo al crear el grupo. + Los chats en grupo requieren al menos dos participantes. + Fallo al crear el chat en grupo. Inténtalo de nuevo más tarde. - Has seleccionado una persona que no usa Signal, así que este grupo será de MMS. + Has seleccionado una persona que no usa Signal, así que este chat en grupo será de MMS. Eliminar Contacto SMS - ¿Expulsar a %1$s del grupo? + ¿Expulsar a %1$s del chat en grupo? - %d participante no soporta el nuevo sistema de grupos. Este será un grupo del sistema antiguo. - %d participantes no soportan el nuevo sistema de grupos. Este será un grupo del sistema antiguo. + %d participante no soporta el nuevo sistema de chats en grupo. Este será un chat en grupo del sistema antiguo. + %d participantes no soportan el nuevo sistema de chats en grupo. Este será un chat en grupo del sistema antiguo. - Se creará un grupo del sistema antiguo porque «%1$s» usa una versión antigua de Signal. Puedes crear un grupo en el nuevo sistema después que esa persona actualice Signal. También puedes no agregar a esa persona al grupo. + Se creará un chat en grupo del sistema antiguo porque «%1$s» usa una versión antigua de Signal. Puedes crear un chat en grupo en el nuevo sistema después que esa persona actualice Signal. También puedes no agregar a esa persona al grupo. Se creará un grupo del sistema antiguo porque %1$d participante usa una versión antigua de Signal. Puedes crear un grupo en el nuevo sistema después que esa persona actualice Signal. También puedes eliminar a esa persona del grupo. - Se creará un grupo del sistema antiguo porque %1$d participantes usan una versión antigua de Signal. Puedes crear un grupo en el nuevo sistema después que esas personas actualicen Signal. También puedes no agregar a esas personas al grupo. + Se creará un chat en grupo del sistema antiguo porque %1$d participantes usan una versión antigua de Signal. Puedes crear un chat en grupo en el nuevo sistema después que esas personas actualicen Signal. También puedes no agregar a esas personas al grupo. Desaparición de mensajes Invitaciones pendientes Solicitudes e invitaciones Agregar participantes - Editar detalles del grupo - Selecciona quién puede modificar el nombre e imagen del grupo y la desaparición de mensajes. + Editar detalles del chat en grupo + Selecciona quién puede modificar el nombre e imagen del chat en grupo y la desaparición de mensajes. Selecciona quién puede agregar o invitar a más participantes. - Enlace para compartir grupo - Bloquear grupo - Desbloquear grupo - Abandonar grupo + + Bloquear chat en grupo + Desbloquear chat en grupo + Abandonar chat en grupo Silenciar notificaciones Notificaciones personalizadas Menciones @@ -513,14 +513,14 @@ %d participantes agregad*s. No dispones de permisos para hacerlo - Alguien que has agregado no soporta los nuevos grupos ya que debe actualizar Signal. - Fallo al actualizar el grupo - No eres participante del grupo - Fallo al actualizar el grupo, por favor inténtalo más tarde - Fallo al actualizar el grupo por un problema de red, por favor inténtalo más tarde + Alguien que has agregado no soporta los nuevos chats en grupo ya que debe actualizar Signal. + Fallo al actualizar el chat en grupo + No eres participante del chat en grupo + Fallo al actualizar el chat en grupo, por favor inténtalo más tarde + Fallo al actualizar el chat en grupo por un problema de red, por favor inténtalo más tarde Editar nombre e imagen - Grupo antiguo - Este es un grupo que usa el sistema antiguo de Signal. Para acceder a características como admins de grupo, crea un grupo nuevo. + Chat en grupo antiguo + Este es un chat en grupo que usa el sistema antiguo de Signal. Para acceder a características como admins de grupo, crea un chat en grupo nuevo. Notificar cuando alguien me mencione ¿Deseas recibir notificationes si te mencionan en un chat silenciado? @@ -541,13 +541,13 @@ Hasta %1$s Inactivo Activo - Agregar a un grupo - Ver todos los grupos + Agregar a un chat en grupo + Ver todos los chats en grupo Mostrar todos - No hay grupos en común + No hay chats en grupo en común %d grupo en común - %d grupos en común + %d chats en grupo en común Editar nombre y foto Mensaje @@ -570,9 +570,9 @@ Desactivada Por defecto - Enlace para compartir grupo + Enlace para compartir chat en grupo Gestionar y compartir - Enlace del grupo + Enlace del chat en grupo Compartir Restablecer enlace Solicitudes de participantes @@ -580,12 +580,12 @@ Activada Desactivada Por defecto - Restablecer enlace del grupo + Restablecer enlace del chat en grupo Un* admin debe aprobar l*s nuev*s participantes que se unan vía enlace. - ¿Deseas restablecer el enlace para compartir el grupo? Si lo restableces, nadie podrá unirse al grupo usando el enlace actual. + ¿Deseas restablecer el enlace para compartir el chat en grupo? Si lo restableces, nadie podrá unirse al chat usando el enlace actual. Código QR - Las personas que escanéen este código podrán unirse al grupo. L*s admins deberán aprobar nuev*s participantes si se ha activado esa opción. + Las personas que escanéen este código podrán unirse al chat en grupo. L*s admins deberán aprobar nuev*s participantes si se ha activado esa opción. Compartir código ¿Deseas retirar la invitación enviada a %1$s? @@ -597,30 +597,30 @@ Ya participas Unirse Solicitar unirse - Fallo al unirse al grupo. Por favor, inténtalo más tarde + Fallo al unirse al chat en grupo. Por favor, inténtalo más tarde Fallo en la conexión de red. - Este enlace de grupo no está disponible - No ha sido posible recuperar los detalles del grupo, por favor inténtalo más tarde - ¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? - Un* admin del grupo debe aprobar tu solicitud antes de poder unirte. Al solicitar unirte al grupo, tu nombre y foto de perfil se compartirán con sus participantes. + Este enlace al chat en grupo no está disponible + No ha sido posible recuperar los detalles del chat en grupo, por favor inténtalo más tarde + ¿Deseas unirte a este chat en grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? + Un* admin del chat en grupo debe aprobar tu solicitud antes de poder unirte. Al solicitar unirte al grupo, tu nombre y foto de perfil se compartirán con sus participantes. - Grupo · %1$d participante - Grupo · %1$d participantes + Chat en grupo · %1$d participante + Chat en grupo · %1$d participantes - Los enlaces de compartir grupos están al llegar - Actualiza Signal para usar enlaces de chats de grupo - La función de unirse a un grupo vía enlace todavía no está competamente implementada. Se activará en una próxima actualización de Signal. - La versión de Signal que usas no soporta enlaces para compartir chats de grupo. Actualiza a la versión más actual para unirte a este grupo vía enlace. + Los enlaces de compartir chats en grupo están al llegar + Actualiza Signal para usar enlaces a chats en grupo + La función de unirse a un chat en grupo vía enlace todavía no está completamente implementada. Se activará en una próxima actualización de Signal. + La versión de Signal que usas no soporta enlaces para compartir chats en grupo. Actualiza a la versión más actual para unirte a este grupo vía enlace. Actualiza Signal - Enlace de grupo inválido + Enlace a chat en grupo inválido - ¿Agregar a %1$s al grupo? + ¿Agregar a %1$s al chat en grupo? ¿Denegar la solicitud de %1$s? Agregar Denegar - Avatar del grupo + Avatar del chat en grupo Foto Enturbiar caras @@ -748,13 +748,13 @@ Desconocid* Has recibido un mensaje cifrado con una versión de Signal antigua que ya no está disponible. Por favor, solicita a esta persona a actualizar a la versión más reciente y a reenviar el mensaje. - Has abandonado el grupo. - Has actualizado el grupo. - Se actualizó el grupo. + Has abandonado el chat en grupo. + Has actualizado el chat en grupo. + Se actualizó el chat en grupo. Has llamado Llamada recibida Llamada perdida - %s ha actualizado el grupo. + %s ha actualizado el chat en grupo. %s ha llamado Has llamado a %s Llamada perdida de %s @@ -769,22 +769,22 @@ %1$sha cambiado su nombre de perfil de %2$s a %3$s. %1$s ha cambiado su nombre de perfil. - Has creado el grupo. - Grupo actualizado. + Has creado el chat en grupo. + Chat en grupo actualizado. Has agregado a «%1$s». %1$s ha agregado a «%2$s». - %1$s te ha agregado al grupo. - Te has incorporado al grupo. - %1$s se han unido al grupo. + %1$s te ha agregado al chat en grupo. + Te has incorporado al chat en grupo. + %1$s se han unido al chat en grupo. Has expulsado a «%1$s». %1$s ha expulsado a «%2$s». - %1$s te ha expulsado del grupo. - Has abandonado el grupo. - %1$s ha abandonado el grupo. - Ya no participas en el grupo. - %1$s ya no participa en el grupo. + %1$s te ha expulsado del chat en grupo. + Has abandonado el chat en grupo. + %1$s ha abandonado el chat en grupo. + Ya no participas en el chat en grupo. + %1$s ya no participa en el chat en grupo. Has promovido a %1$s a admin. %1$s ha promovido a %2$s a admin. @@ -797,87 +797,87 @@ %1$s ya no es admin. Ya no eres admin. - Has invitado a «%1$s» al grupo. - «%1$s» te ha invitado al grupo. + Has invitado a «%1$s» al chat en grupo. + «%1$s» te ha invitado al chat en grupo. «%1$s» ha invitado a 1 persona al grupo. - «%1$s» ha invitado a %2$d personas al grupo. + «%1$s» ha invitado a %2$d personas al chat en grupo. - Te han invitado al grupo. + Te han invitado al chat en grupo. - Se ha invitado a 1 persona al grupo. - Se han invitado a %1$d personas al grupo. + Se ha invitado a 1 persona al chat en grupo. + Se han invitado a %1$d personas al chat en grupo. - Has retirado una invitación al grupo. - Has retirado %1$d invitaciones al grupo. + Has retirado una invitación al chat en grupo. + Has retirado %1$d invitaciones al chat en grupo. - «%1$s» ha retirado una invitación al grupo. - «%1$s» ha retirado %2$d invitaciones al grupo. + «%1$s» ha retirado una invitación al chat en grupo. + «%1$s» ha retirado %2$d invitaciones al chat en grupo. - Alguien ha rechazado la invitación a participar en el grupo. - Has rechazado la invitación a participar en el grupo. - %1$s retiró tu invitación del chat de grupo. - Un* admin retiró tu invitavión del chat de grupo. + Alguien ha rechazado la invitación a participar en el chat en grupo. + Has rechazado la invitación a participar en el chat en grupo. + %1$s retiró tu invitación del chat en grupo. + Un* admin retiró tu invitavión del chat en grupo. Se ha retirado una invitación para el grupo. - Se han retirado %1$d invitaciones para el grupo. + Se han retirado %1$d invitaciones al chat en grupo. - Has aceptado la invitación a participar en el grupo. - «%1$s» ha aceptado la invitación al grupo. + Has aceptado la invitación a participar en el chat en grupo. + «%1$s» ha aceptado la invitación al chat en grupo. Has agregado a «%1$s». %1$s ha agregado a «%2$s». - Has modificado el nombre del grupo a «%1$s». - «%1$s» ha modificado el nombre del grupo a «%2$s». - El nombre del grupo ha cambiado a «%1$s». + Has modificado el nombre del chat en grupo a «%1$s». + «%1$s» ha modificado el nombre del chat en grupo a «%2$s». + El nombre del chat en grupo ha cambiado a «%1$s». - Has modificado la imagen del grupo. - «%1$s» ha modificado la imagen del grupo. - La imagen del grupo ha cambiado. + Has modificado la imagen del chat en grupo. + «%1$s» ha modificado la imagen del chat en grupo. + La imagen del chat en grupo ha cambiado. - Has actualizado quién puede editar los detalles del grupo a «%1$s». - %1$s ha actualizado quién puede editar los detalles del grupo a «%2$s». - Ahora, «%1$s» pueden editar los detalles del grupo. + Has actualizado quién puede editar los detalles del chat en grupo a «%1$s». + %1$s ha actualizado quién puede editar los detalles del chat en grupo a «%2$s». + Ahora, «%1$s» pueden editar los detalles del chat en grupo. - Has actualizado quién puede editar la lista de participantes del grupo a «%1$s». - %1$s ha actualizado quién puede editar la lista de participantes del grupo a «%2$s». - Ahora, «%1$s» pueden editar la lista de participantes del grupo. + Has actualizado quién puede editar la lista de participantes del chat en grupo a «%1$s». + %1$s ha actualizado quién puede editar la lista de participantes del chat en grupo a «%2$s». + Ahora, «%1$s» pueden editar la lista de participantes del chat en grupo. - Has activado la opción de compartir el grupo vía enlace. - Has activado la opción de compartir el grupo vía enlace tras confirmación de admin. - Has desactivado la función de compartir el grupo vía enlace. - %1$s ha activado la función de compartir el grupo vía enlace. - %1$s ha activado la opción de compartir el grupo vía enlace tras confirmación de admin. - %1$s ha desactivado la función de compartir el grupo vía enlace. - Se ha activado la opción de compartir el grupo vía enlace. - Se ha activado la opción de compartir el grupo vía enlace tras confirmación de admin. - Se ha desactivado la función de compartir el grupo vía enlace. + + + + + + + + + - Has restablecido el enlace para compartir el grupo. - %1$s ha restablecido el enlace para compartir el grupo. - El enlace para compartir el grupo ha sido restablecido. + + + - Te has unido al grupo vía enlace. - %1$s se ha unido al grupo vía enlace. + + - Has enviado una solicitud para unirte al grupo. - %1$s ha solicitado unirse al grupo vía enlace. + Has enviado una solicitud para unirte al chat en grupo. + - %1$s ha aprobado tu solicitud de unirte al grupo. - %1$s ha aprobado la solicitud de %2$s de unirse al grupo. - Has aprobado la solicitud de unirse al grupo de %1$s. - Se ha aprobado tu solicitud de unirte al grupo. - Se ha aprobado la solicitud de %1$s de unirse al grupo. + %1$s ha aprobado tu solicitud de unirte al chat en grupo. + %1$s ha aprobado la solicitud de %2$s de unirse al chat en grupo. + Has aprobado la solicitud de unirse al chat en grupo de %1$s. + Se ha aprobado tu solicitud de unirte al chat en grupo. + Se ha aprobado la solicitud de %1$s de unirse al chat en grupo. - Un* admin ha denegado tu solicitud de unirte al grupo. - %1$s ha denegado la solicitud de %2$s de unirse al grupo. - Se ha denegado la solicitud de %1$s de unirse al grupo. - Has retirado tu solicitud de unirte al grupo. - %1$s ha retirado su solicitud de unirse al grupo. + Un* admin ha denegado tu solicitud de unirte al chat en grupo. + %1$s ha denegado la solicitud de %2$s de unirse al chat en grupo. + Se ha denegado la solicitud de %1$s de unirse al chat en grupo. + Has retirado tu solicitud de unirte al chat en grupo. + %1$s ha retirado su solicitud de unirse al chat en grupo. Tus cifras de seguridad con %s han cambiado. Has marcado tus cifras de seguridad con %s como verificadas. @@ -891,8 +891,8 @@ Desbloquear ¿Deseas que %1$s te envíe mensajes y así compartir tu nombre y foto de perfil? Esta persona no sabrá que has visto sus mensajes hasta que aceptes. ¿Deseas que %1$s te envíe mensajes y así compartir tu nombre y foto de perfil? Esta persona no sabrá que has visto sus mensajes hasta que aceptes. - ¿Unirse a este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes. - ¿Desbloquear este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo desbloquees. + ¿Unirse a este chat en grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes. + ¿Desbloquear este chat en grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo desbloquees. Participa en %1$s Participa en %1$s y %2$s Participa en %1$s, %2$s y %3$s @@ -905,8 +905,8 @@ %1$d participantes (+%2$d pendientes) - %d grupo adicional - %d grupos adicionales + %d chat en grupo adicional + %d chats en grupo adicionales ¡Las claves no coinciden! @@ -989,13 +989,13 @@ Bloquear - Fallo al abandonar el grupo + Fallo al abandonar el chat en grupo Desbloquear Activada Desactivada Disponible una vez que se ha enviado o recibido un mensaje - Grupo sin nombre + Chat en grupo sin nombre Respondiendo … Finalizando llamada … @@ -1147,8 +1147,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Bloqueo de registro: Idioma: - Grupo actualizado - Abandonó el grupo + Chat en grupo actualizado + Abandonó el chat en grupo Sesión segura restablecida. Borrador: Has llamado @@ -1170,8 +1170,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Identidad no verificada Ha sido mposible procesar el mensaje Solicitud de chat - %1$s te ha agregado al grupo - %1$s te ha invitado al grupo + %1$s te ha agregado al chat en grupo + %1$s te ha invitado al chat en grupo Foto GIF Nota de voz @@ -1374,7 +1374,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Introduce un nombre o número Invitar a Signal - Nuevo grupo + Nuevo chat en grupo Eliminar texto introducido Mostrar teclado @@ -1390,8 +1390,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Alias no encontrado %1$s no usa Signal. Asegúrate de introducir el alias correcto. De acuerdo - Este grupo está completo - No necesitas agregarte a ti mism* al grupo + Este chat en grupo está completo + No necesitas agregarte a ti mism* al chat en grupo No hay personas bloqueadas @@ -1549,17 +1549,17 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Reenviando … - %1$s se ha unido al grupo. - %1$s se han unido al grupo. + %1$s se ha unido al chat en grupo. + %1$s se han unido al chat en grupo. - Ahora el nombre del grupo es «%1$s». + Ahora el nombre del chat en grupo es «%1$s». - ¿Hacer visibles para este grupo el nombre y la foto de perfil? + ¿Hacer visibles para este chat en grupo el nombre y la foto de perfil? Desbloquear - Signal necesita una configuración de MMS válida para enviar los mensajes multimedia y de grupo a través del proveedor móvil. Tu dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas. - Para enviar mensajes multimedia y de grupo, toca «Aceptar» y completa las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para tu proveedor generalmente se pueden localizar buscando por «APN de proveedor». Sólo necesitarás hacer esto una vez. + Signal necesita una configuración de MMS válida para enviar los mensajes multimedia y de chat en grupo a través del proveedor móvil. Tu dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas. + Para enviar mensajes multimedia y de chat en grupo, toca «Aceptar» y completa las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para tu proveedor generalmente se pueden localizar buscando por «APN de proveedor». Sólo necesitarás hacer esto una vez. Nombre (necesario) Apellido(s) (opcional) @@ -1567,8 +1567,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Alias (nombre de usuari*) Crear alias (nombre de usuari*) - Editar nombre e imagen de grupo - Nombre del grupo + Editar nombre e imagen de chat en grupo + Nombre del chat en grupo Archivos multimedia compartidos @@ -1750,13 +1750,13 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Contraseña de MMSC Confirmación de entrega de SMS Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS enviados. - Elimina automáticamente los mensajes más antiguos cuando el chat exceda el número de mensajes especificado - Eliminar mensajes antiguos + + Chats y multimedia Almacenamiento Límite de longitud de chat - Recortar ahora todos los chats - Escanear todos los chats e imponer límite de longitud + + Dispositivos enlazados Claro Oscuro @@ -1786,7 +1786,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Al usar Wi-Fi En itinerancia (roaming) Auto-descarga de archivos multimedia - Recorte de mensajes en chats + Uso de almacenamiento Fotos Vídeos @@ -1827,7 +1827,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Nuevo mensaje para … - Agregar al grupo + Agregar al chat en grupo Llamar @@ -1884,9 +1884,9 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Silenciar notificaciones Añadir archivo adjunto - Editar grupo - Ajustes del grupo - Abandonar grupo + Editar chat en grupo + Ajustes del chat en grupo + Abandonar chat en grupo Todos los archivos multimedia Ajustes de chat Añadir a la pantalla de inicio @@ -1901,7 +1901,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Chat Transmisión - Nuevo grupo + Nuevo chat en grupo Ajustes Bloquear Marcar todos como leídos @@ -2062,7 +2062,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Te lo volveremos a recordar. Confirmar tu PIN será obligatorio en %1$d días. ¡Ya puedes @mencionar en grupos de chat! - Llama la atención de alguien en un chat de grupo del nuevo sistema al escribir @ + Llama la atención de alguien en un chat en grupo del nuevo sistema al escribir @ Icono de transporte Cargando … @@ -2183,18 +2183,18 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Bloquear Desbloquear Añadir a contactos - Agregar a un grupo - Agregar a otro grupo + Agregar a un chat en grupo + Agregar a otro chat en grupo Ver cifras de seguridad Promover a admin Retirar permisos de admin - Expulsar del grupo + Expulsar del chat en grupo Mensaje Llamada de voz Llamada no segura Vídeollamada ¿Retirar los permisos de admin a %1$s? - %1$s podrá editar los detalles de este grupo y modificar la lista de participantes + %1$s podrá editar los detalles de este chat en grupo y modificar la lista de participantes ¿Expulsar a %1$s de «%2$s»? Eliminar Copiado al portapapeles @@ -2202,12 +2202,12 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Aprobar Denegar - Grupos nuevos y antiguos - ¿Qué son los grupos antiguos? - Los grupos antiguos no son compatibles con las características de los grupos nuevos como admins o actualizaciones más descriptivas. - ¿Cómo uso los nuevos grupos? - Los grupos antiguos no pueden convertirse en grupos nuevos, pero puedes crear un grupo nuevo con la misma gente. - Para crear un nuevo grupo, tod*s l*s participantes deben tener su versión de Signal actualizada. + Chats en grupo nuevos y antiguos + ¿Qué son los chats en grupo antiguos? + Los chats en grupo antiguos no son compatibles con las características de los chats en grupo nuevos como admins o actualizaciones más descriptivas. + ¿Cómo uso los nuevos chats en grupo? + Los chats en grupo antiguos no pueden convertirse en chats en grupo nuevos, pero puedes crear un grupo nuevo con la misma gente. + Para crear un nuevo chat en grupo, tod*s l*s participantes deben tener su versión de Signal actualizada. Compartir vía Signal Copiar diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 8d10581dd1..d22b26388b 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -1672,13 +1672,13 @@ Uuenda viimasele versioonile, et selle grupiga lingi abil liituda. MMSC parool SMSi kohaletoimetamise rapordid Taotle kohaletoimetamise raporti iga SMS-sõnumi kohta, mida saadad - Kustuta automaatselt vanad sõnumid, kui vestlus ületab määratud pikkuse - Kustuta vanad sõnumid + + Vestlused ja meedia Mäluruum Vestluse pikkuse limiit - Piira kõik vestlused nüüd - Skaneeri kõiki vestlusi ja jõusta vestluspikkuse limiite + + Lingitud seadmed Hele Tume @@ -1708,7 +1708,7 @@ Uuenda viimasele versioonile, et selle grupiga lingi abil liituda. Kui kasutad Wi-Fit Kui oled välismaal Meedia automaatne allalaadimine - Sõnumi piiramine + Mäluruumi kasutus Fotod Videod diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 8ef217f97a..91a06fcd03 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -1624,13 +1624,13 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk MMSC Pasahitza SMS banaketaren txostenak Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu - Automatikoki ezabatu mezu zaharragoak solasaldiak luzera jakin bat gaindituz gero? - Mezu zaharrak ezabatu + + Txatak eta multimedia Biltegia Solasaldiaren luzera muga - Murriztu solasaldi guztien luzera orain - Eskaneatu solasaldi guztiak eta betearazi luzera mugak. + + Lotutako gailuak Argia Iluna @@ -1660,7 +1660,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk Wi-Fia erabiltzerakoan Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan Multimedia edukien deskargatze automatikoa - Mezu murrizketa + Biltegiaren erabilera Argazkiak Bideoak diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index ab9a546b83..2d571e62c5 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -48,6 +48,7 @@ پین ایجاد شد. پین غیرفعال شد. مخفی سازی + پنهان کردن یادآور؟ %d دقیقه @@ -420,9 +421,16 @@ هیچ پیش‌نمایش پیوندی در دسترس نیست این پیوند گروه فعال نیست + %1$s · %2$s + + %1$d عضو + %1$d عضو + دعوت‌های در حال انتظار + درخواست‌ها + دعوت‌ها افرادی که شما دعوت کردید شما هیچ دعوت در حال انتظاری ندارید دعوت‌های اعضای دیگر گروه @@ -439,6 +447,8 @@ اشکال در لغو دعوت‌ها + درخواست‌‌های عضویت در حال انتظار + هیچ درخواست عضویت برای نمایش وجود ندارد انجام شد این فرد نمی‌تواند به گروه‌های قدیمی اضافه شود. @@ -1676,13 +1686,13 @@ رمز عبور MMSC گزارش‌های تحویل پیامک درخواست گزارش تحویل برای هر پیامک ارسالی از جانب شما - حذف خودکار پیام‌های قدیمی زمانی که یک مکالمه از طول مشخص شده بیشتر می‌شود - حذف پیام‌های قدیمی + + گفتگوها و رسانه‌ها حافظه محدودیت طول مکالمه - همین حالا همهٔ مکالمه‌ها را پیرایش کن - اسکن کردن تمام مکالمه‌ها و اعمال محدودیت طول مکالمه + + دستگاه‌های پیوند داده شده روشن تاریک @@ -1712,7 +1722,7 @@ هنگام استفاده از Wi-Fi هنگام رومینگ دریافت خودکار رسانه - پیرایش پیام + حافظهٔ مورد استفاده تصاویر ویدئو‌ها diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 78b5e64dd7..7ffd756b6b 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Muokkaa ryhmän tietoja Valitse ketkä voivat muokata ryhmän nimeä, kuvaketta ja katoavien viestien ajastinta. Valitse ketkä voivat lisätä tai kutsua uusia jäseniä. - Jaettava ryhmälinkki + Estä ryhmä Poista ryhmän esto Poistu ryhmästä @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s muutti kuka voi muokata ryhmän jäsenyyttä käyttäjiin \"%2$s\". Ryhmän jäsenyyttä voi nyt muokata \"%1$s\". - Otit käyttöön jaettavan ryhmälinkin. - Otit käyttöön jaettavan ryhmälinkin ylläpitäjän luvalla. - Poistit jaettavan ryhmälinkin käytöstä. - %1$s otti käyttöön jaettavan ryhmälinkin. - %1$s otti käyttöön jaettavan ryhmälinkin ylläpitäjän luvalla. - %1$s poisti jaettavan ryhmälinkin käytöstä. - Jaettava ryhmälinkki on otettu käyttöön. - Jaettava ryhmälinkki on otettu käyttöön ylläpitäjän luvalla. - Jaettava ryhmälinkki on poistettu käytöstä. + + + + + + + + + - Sinä uudelleenasetit jaettavan ryhmälinkin. - %1$s uudelleenasetti jaettavan ryhmälinkin. - Jaettava ryhmälinkki on asetettu uudelleen. + + + - Liityit ryhmään jaettavan ryhmälinkin kautta. - %1$s liittyi ryhmään jaettavan ryhmälinkin kautta. + + Lähetit pyynnön liittyä ryhmään. - %1$s pyytää liittyä ryhmään jaettavan ryhmälinkin kautta. + %1$s hyväksyi pyyntösi liittyä ryhmään. %1$s hyväksyi henkilön %2$s pyynnön liittyä ryhmään. @@ -1744,13 +1744,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle MMSC-salasana SMS toimitusvahvistukset Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta - Poista vanhimpia viestejä automaattisesti, kun keskustelu ylittää määritetyn pituusrajan - Vanhojen viestien poisto + + Keskustelut ja liitetiedostot Tallennustila Keskustelun pituusraja - Karsi kaikki keskustelut nyt - Käy läpi kaikki keskustelut ja pakota niihin pituusrajat + + Yhdistetyt laitteet Vaalea Tumma @@ -1780,7 +1780,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Wi-Fi-verkossa Roaming-tilassa Liitetiedostojen automaattinen lataus - Keskustelujen karsiminen + Tallennustilan käyttö Kuvat Videot diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 5c3e35bd76..f43d8c02a4 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -196,7 +196,7 @@ Les appels ne sont pas pris en charge Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation. Quitter le groupe ? - Voulez-vous vraiment quitter ce groupe ? + Souhaitez-vous vraiment quitter ce groupe ? Choisir un nouvel administrateur Avant de quitter le groupe, vous devez choisir au moins un nouvel administrateur pour ce groupe. Choisir un administrateur @@ -491,7 +491,7 @@ Modifier les renseignements du groupe Choisissez qui peut modifier le nom, l’avatar et les messages éphémères du groupe. Choisissez qui peut ajouter ou inviter de nouveaux membres. - Lien de groupe partageable + Bloquer le groupe Débloquer le groupe Quitter le groupe @@ -582,7 +582,7 @@ Valeur par défaut Réinitialisation du lien de groupe Exiger qu’un administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien de groupe. - Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe ? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel. + Souhaitez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe ? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel. Code QR Les personnes qui balaieront ce code pourront se joindre à votre groupe. Les administrateurs devront quand même approuver les nouveaux membres si vous avez activé ce paramètre. @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s ». Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s ». - Vous avez activé le lien de groupe partageable. - Vous avez activé le lien de groupe partageable avec approbation d’un administrateur. - Vous avez désactivé le lien de groupe partageable. - %1$s a activé le lien de groupe partageable. - %1$s a activé le lien de groupe partageable avec approbation d’un administrateur. - %1$s a désactivé le lien de groupe partageable. - Le lien de groupe partageable a été activé. - Le lien de groupe partageable a été activé avec approbation d’un administrateur. - Le lien de groupe partageable a été désactivé. + + + + + + + + + - Vous avez réinitialisé le lien de groupe partageable. - %1$s a réinitialisé le lien de groupe partageable. - Le lien de groupe partageable a été réinitialisé. + + + - Vous êtes joint au groupe grâce au lien de groupe partageable. - %1$s s’est joint au groupe grâce au lien de groupe partageable. + + Vous avez demandé à vous joindre au groupe. - %1$s a demandé à se joindre grâce au lien de groupe partageable. + %1$s a approuvé votre demande de vous joindre au groupe. %1$s a approuvé une demande de %2$s de se joindre au groupe. @@ -1740,13 +1740,13 @@ Mot de passe MMSC Relevés de remise des textos Demander un relevé de remise pour chaque texto envoyé - Supprimer automatiquement les messages plus anciens dès qu’une conversation dépasse une certaine longueur - Supprimer les anciens messages + + Conversations et médias Mémoire Limite de taille des conversations - Réduire toutes les conversations maintenant - Analyser toutes les conversations et imposer des limites de longueur de conversation + + Appareils reliés Clair Sombre @@ -1776,7 +1776,7 @@ En utilisant le WI-FI En itinérance Téléchargement automatique des médias - Élagage des messages + Utilisation de la mémoire Photos Vidéos diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index 90f9cc6083..6a38ed60a3 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -957,11 +957,11 @@ a shonrú Príobháideachas MMSC URL Focal faire MMSC - Scrios seanteachtaireachtaí + Comhráite agus meáin Fadtheorainn comhrá - Bearr gach comhrá anois - Scan trí gach comhrá agus fadtheorainn a chuir i bhfeidhm + + Gléasanna nasctha Geal Dorcha @@ -981,7 +981,7 @@ a shonrú Nuair atá feidhm á baint as Wi-Fi Nuair atá tú ag fánaíocht Íosluchtaigh go huathoibríoch meáin - Bearradh teachtaireachta + Bain feidhm as emoji an chórais Cuir glaonna ar aghaidh i gcónaí Riochtain aipe diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index b38bd6e81f..39d8730892 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -1413,13 +1413,13 @@ Contrasinal de MMSC Informes de entrega de SMS Solicita un informe de entrega para cada SMS que envías - Borra automaticamente as mensaxes máis antigas unha vez que a conversa supera unha determinada lonxitude - Borrar as mensaxes antigas + + Conversas e multimedia Almacenamento Lonxitude máxima das conversas - Recortar as mensaxes agora - Escanea todas as conversas e axusta o seu tamaño + + Dispositivos vinculados Claro Escuro @@ -1447,7 +1447,7 @@ Usando conexión wifi En itinerancia Descarga automática multimedia - Recorte das mensaxes + Uso do almacenamento Fotografías Vídeos diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index b1d0b6acaf..47e08356da 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -1292,13 +1292,13 @@ MMSC પાસવર્ડ SMS ડિલિવરી અહેવાલો તમે મોકલો છો તે દરેક SMS મેસેજ માટે ડિલિવરી રિપોર્ટની વિનંતી કરો - એકવાર સંવાદ ની ઉલ્લેખિત લંબાઈથી વધુ થઈ જાય ત્યારે જૂના મેસેજ આપમેળે કાઢી નાખો - જૂના મેસેજ કાઢી નાખો + + ચેટ અને મીડિયા સ્ટોરેજ સંવાદ ની લંબાઈ મર્યાદા - બધા સંવાદ ને હવે ટ્રિમ કરો - બધા સંવાદ દ્વારા સ્કેન કરો અને સંવાદ ની લંબાઈ મર્યાદા લાગુ કરો + + લિંક થયેલ ડિવાઇસ લાઈટ ડાર્ક @@ -1322,7 +1322,7 @@ Wi-Fi નો ઉપયોગ કરતી વખતે રોમિંગ કરતી વખતે મીડિયા સ્વત:ડાઉનલોડ - મેસેજ સુવ્યવસ્થિત + સ્ટોરેજ વપરાશ ફોટા વિડિયો diff --git a/app/src/main/res/values-ha/strings.xml b/app/src/main/res/values-ha/strings.xml index 2d57cc24d5..8981f89513 100644 --- a/app/src/main/res/values-ha/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ha/strings.xml @@ -1296,13 +1296,13 @@ Lambobin sirrin MMSC Sakamakon sakon SMS Tambayi sakamakon ko wanne sakon SMS da ka/kika tura. - Sarrafa gogewar tsofaffin sakonni da kansu da zarar yafi tsawon da aka tsara - Goge tsofaffin sakonni + + Hira da midiya Ajiya Adadin tsahon hira - Rage ko wanne hira yanzu - Binciki ko wace hira kuma tabbatar da adadin tsawon su + + Na\'urori da aka hada Haske Duhu @@ -1326,7 +1326,7 @@ Sanda ake amfani da WiFi Sanda ake zama cikin hanyar internet a bayan fage Saukar da midiya mai sarrafa kanta - Ragewar tsahon sako + Kididdigan ajiya Hotuna Bidiyoyi diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 319ad3c47b..98734aa1e1 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -1303,13 +1303,13 @@ MMSC पासवर्ड SMS वितरण रिपोर्ट आपके द्वारा भेजे जाने वाले प्रत्येक SMS मेसेज के लिए डिलीवरी रिपोर्ट का अनुरोध करें - वार्तालाप एक निर्दिष्ट लंबाई से अधिक हो जाने के बाद स्वचालित रूप से पुराने मेसेज को हटा दें - पुराने मेसेज हटाएं + + चैट और मीडिया स्टॉरेज वार्तालाप लंबाई सीमा - अब सभी वार्तालापों को ट्रिम करें - सभी वार्तालापों के माध्यम से स्कैन करें और बातचीत की लंबाई सीमा लागू करें + + जुड़े हुए उपकरण रोशनी अँधेरा @@ -1333,7 +1333,7 @@ Wi-Fi का उपयोग करते समय रोमिंग करते समय मीडिया ऑटो डाउनलोड - मेसेज ट्रिमिंग + स्टॉरेज का उपयोग तस्वीरें वीडियो diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index f6437f0e41..029048910a 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -1329,13 +1329,13 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'. MMSC lozinka SMS potvrde isporuke Traži potvrdu isporuke za svaki poslani SMS - Automatski obriši starije poruke nakon što razgovor pređe određenu duljinu - Obriši stare poruke + + Razgovori i media Pohrana Maksimalna duljina razgovora - Skrati sve razgovore odmah - Skeniraj sve razgovore i primijeni ograničenje duljine razgovora + + Povezani uređaji Svijetla Tamna @@ -1359,7 +1359,7 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'. Prilikom korištenja Wi-Fi Prilikom roaminga Automatsko preuzimanje media sadržaja - Skraćivanje poruke + Datoteke Zvuk Koristi emotikone sustava diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 35bea346af..177906be78 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -492,7 +492,7 @@ Csoportinfó szerkesztése Add meg, hogy ki változtathatja meg a csoport nevét, képét és az eltűnő üzenetekkel kapcsolatos beállításokat! Add meg, hogy ki adhat hozzá vagy hívhat meg új tagokat! - Megosztható csoporthivatkozás + Csoport letiltása Csoport blokkolásának feloldása Kilépés a csoportból @@ -848,25 +848,25 @@ %1$s megváltoztatta a csoport tagjainak szerkeszthetőségét erre: \"%2$s\". A csoporttagságot szerkeszthetők köre megváltozott erre: \"%1$s\" - Bekapcsoltad a megosztható csoporthivatkozást. - Bekapcsoltad a megosztható csoporthivatkozást adminisztrátori jóváhagyással. - Kikapcsoltad a megosztható csoporthivatkozást. - %1$s bekapcsolta a megosztható csoporthivatkozást. - %1$s bekapcsolta a megosztható csoporthivatkozást adminisztrátori jóváhagyással. - %1$s kikapcsolta a megosztható csoporthivatkozást. - A megosztható csoporthivatkozás be lett kapcsolva. - A megosztható csoporthivatkozás be lett kapcsolva adminisztrátori jóváhagyással. - A megosztható csoporthivatkozás ki lett kapcsolva. + + + + + + + + + - Lecserélted a megosztható csoporthivatkozást. - %1$s lecserélte a megosztható csoporthivatkozást. - A megosztható csoporthivatkozás le lett cserélve. + + + - Beléptél a csoportba egy megosztható csoporthivatkozás használatával. - %1$s belépett a csoportba egy megosztható csoporthivatkozás használatával. + + Elküldted csatlakozási igényedet a csoportnak. - %1$s csatlakozni szeretne megosztható csoporthivatkozás használatával. + %1$s jóváhagyta csatlakozási igényedet a csoporthoz. %1$s jóváhagyott egy csatlakozási igényt tőle: %2$s. @@ -1753,13 +1753,13 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. MMSC jelszó SMS kézbesítési jelentések Kézbesítési jelentés kérése az összes elküldött SMS-ről - Régi üzenetek automatikus törlése, amint a beszélgetés üzeneteinek száma meghaladja a beállított értéket - Régi üzenetek törlése + + Csevegések és média Tárolás Beszélgetés hosszának korlátja - Összes beszélgetés csonkítása most - Az összes beszélgetés vizsgálata, és a beszélgetésekre vonatkozó hosszkorlátozás érvényesítése + + Társított eszközök Világos Sötét @@ -1789,7 +1789,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Wi-Fi használata során Barangoláskor Médiafájlok automatikus letöltése - Beszélgetések csonkítása + Tárhelyhasználat Fotók Videók diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index fa4dd89dad..b035956f63 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -1452,13 +1452,13 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Kata Sandi MMSC Laporan pengiriman SMS Minta laporan pengiriman untuk tiap SMS yang dikirim - Otomatis menghapus pesan lama saat melebihi batas percakapan tertentu - Hapus pesan lama + + Obrolan dan media Penyimpanan Batas panjang percakapan - Pangkas seluruh percakapan - Pindai seluruh rangkaian percakapan dan terapkan batas panjang percakapan + + Perangkat terhubung Terang Gelap @@ -1483,7 +1483,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Ketika menggunakan Wi-Fi Ketika roaming Otomatis unduh media - Penyingkatan pesan + Penggunaan media penyimpanan Foto Video diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index c761cc8729..59a0b36c47 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -215,7 +215,7 @@ Impossibile registrare il messaggio! Non puoi inviare messaggi a questo gruppo perché non sei più un membro. Sul tuo dispositivo non sono presenti app per gestire questo link. - La tua richiesta di unirti è stata inviata all\'amministratore del gruppo. Riceverai una notifica quando interverranno. + La tua richiesta di unirti è stata inviata agli amministratori del gruppo. Riceverai una notifica quando interverranno. Annulla richiesta Per poter mandare un messaggio audio, permetti a Signal di accedere al tuo microfono. Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso del microfono per inviare messaggi audio, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di aprire il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\". @@ -491,7 +491,7 @@ Modifica informazioni gruppo Scegli chi può modificare il nome del gruppo, l\'avatar e il timer dei messaggi a scomparsa. Scegli chi può aggiungere o invitare nuovi membri. - Link del gruppo condivisibile + Blocca gruppo Sblocca gruppo Abbandona il gruppo @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s ha cambiato chi può modificare l\'appartenenza al gruppo in \"%2$s\". Chi può modificare l\'appartenenza al gruppo è stato cambiato in \"%1$s\". - Hai attivato il link del gruppo condivisibile. - Hai attivato il link del gruppo condivisibile con l\'approvazione degli amministratori. - Hai disattivato il link del gruppo condivisibile. - %1$s ha attivato il link del gruppo condivisibile. - %1$s ha attivato il link del gruppo condivisibile con l\'approvazione degli amministratori. - %1$s ha disattivato il link del gruppo condivisibile. - Il link del gruppo condivisibile è stato attivato. - Il link del gruppo condivisibile è stato attivato con l\'approvazione degli amministratori. - Il link del gruppo condivisibile è stato disattivato. + + + + + + + + + - Hai reimpostato il link del gruppo condivisibile. - %1$s ha reimpostato il link del gruppo condivisibile. - Il link del gruppo condivisibile è stato reimpostato. + + + - Ti sei unito al gruppo tramite il link del gruppo condivisibile. - %1$s si è unito al gruppo tramite il link del gruppo condivisibile. + + Hai inviato una richiesta a unirsi al gruppo. - %1$s ha richiesto di unirsi tramite il link del gruppo condivisibile. + %1$s ha approvato la tua richiesta di unirti al gruppo. %1$s ha approvato una richiesta di unirsi al gruppo da %2$s. @@ -1750,13 +1750,13 @@ MMSC Password Rapporti di consegna SMS Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato - Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando una conversazione supera una certa lunghezza. - Elimina i messaggi vecchi + + Chat e download Memoria Limite di lunghezza conversazione - Riduci immediatamente tutte le conversazioni - Analizza tutte le conversazioni e applica il limite di lunghezza + + Dispositivi collegati Chiaro Scuro @@ -1786,7 +1786,7 @@ Via Wi-Fi In roaming Download automatico file - Cancellazione messaggi + Utilizzo memoria Foto Video diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index fcef839bb2..a392edd7fc 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -533,7 +533,7 @@ ערוך מידע קבוצה בחר מי יכול לערוך את השם, היצגן וההודעות הנעלמות של הקבוצה. בחר מי יכול להוסיף או להזמין חברי קבוצה חדשים. - קישור קבוצה בר־שיתוף + חסום קבוצה בטל חסימת קבוצה עזוב קבוצה @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s שינה מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%2$s\". מי יכול לערוך חברות קבוצה השתנה אל \"%1$s\". - הפעלת את קישור הקבוצה בר־השיתוף. - הפעלת את קישור הקבוצה בר־השיתוף עם אישור מנהלן. - כיבית את קישור הקבוצה בר־השיתוף. - %1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה בר־השיתוף. - %1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה בר־השיתוף עם אישור מנהלן. - %1$s כיבה/כיבתה את קישור הקבוצה בר־השיתוף. - קישור הקבוצה בר־השיתוף הופעל. - קישור הקבוצה בר־השיתוף הופעל עם אישור מנהלן. - קישור הקבוצה בר־השיתוף כובה. + + + + + + + + + - איפסת את קישור הקבוצה בר־השיתוף. - %1$s איפס/ה את קישור הקבוצה בר־השיתוף. - קישור הקבוצה בר־השיתוף אופס. + + + - הצטרפת אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה בר־השיתוף. - %1$s הצטרפ/ה אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה בר־השיתוף. + + שלחת בקשה להצטרף אל הקבוצה. - %1$s ביקש/ה להצטרף באמצעות קישור הקבוצה בר־השיתוף. + %1$s אישר/ה את בקשתך להצטרף אל הקבוצה. %1$s אישר/ה בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %2$s. @@ -1858,13 +1858,13 @@ סיסמת MMSC דוחות מסירת מסרונים בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח - מחק באופן אוטומטי הודעות ישנות יותר ברגע ששיחה חורגת מאורך שצוין - מחק הודעות ישנות + + התכתבויות ומדיה אחסון מגבלת אורך שיחה - קצץ את כל השיחות כעת - סרוק את כל השיחות ואכוף מגבלות אורך שיחה + + מכשירים מקושרים בהירה כהה @@ -1894,7 +1894,7 @@ בעת שימוש ב־Wi-Fi בעת נדידה הורדה אוטומטית של מדיה - קיצוץ הודעה + שימוש באחסון תמונות סרטונים diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index fc5cf3b2be..03357a633b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -470,7 +470,7 @@ グループの情報を編集 グループ名、アバターおよび消えるメッセージの時間を編集できる人を選択してください。 新しいメンバーを追加したり招待できる人を選択してください。 - 共有グループリンク + グループをブロック グループのブロック解除 グループを抜ける @@ -808,25 +808,25 @@ %1$s がグループ情報を編集できるユーザを「%2$s」に変更しました。 グループ情報を編集できるユーザーが「%1$s」に変更されました。 - 共有グループリンクを有効にしました。 - 管理者承認制の共有グループリンクを有効にしました。 - 共有グループリンクを無効にしました。 - %1$s が共有グループリンクを有効にしました。 - %1$s が管理者承認制の共有グループリンクを有効にしました。 - %1$s が共有グループリンクを無効にしました。 - 共有グループリンクが有効になりました。 - 管理者承認制の共有グループリンクが有効になりました。 - 共有グループリンクが無効になりました。 + + + + + + + + + - 共有グループリンクをリセットしました。 - %1$s が共有グループリンクをリセットしました。 - 共有グループリンクがリセットされました。 + + + - 共有グループリンクからグループに参加しました。 - %1$s が共有グループリンクからグループに参加しました。 + + グループ参加を申請しました。 - %1$s が共有グループリンクから参加を申請しました。 + %1$s がグループ参加申請を承認しました。 %1$s が %2$s からのグループ参加申請を承認しました。 @@ -1686,13 +1686,13 @@ MMSCパスワード SMS配信レポート 送信するすべてのSMSで配信レポートを要求します - 会話が指定した長さを超えると古いメッセージを自動で消去します - 古いメッセージの削除 + + チャットとメディア ストレージ 会話の長さ制限 - 全会話で古いメッセージを削減 - すべての会話をスキャンして会話の長さ制限を適用します + + リンク済み端末 ライト ダーク @@ -1710,7 +1710,7 @@ Signalユーザにプライベートメッセージと通話の自由を デバッグログを提出 Wi-Fi通話互換モード - この端末がWi-FiでのSMS/MMS送信を使用している場合に有効にします (Wi-Fi通話の有効時のみ) + この端末がWi-Fi経由のSMS/MMS送信を使用している場合は有効にしてください (Wi-Fi通話の有効時のみ有効になります) プライベートキーボード 既読通知 既読通知を無効にすると、相手の既読通知も受け取れません。 @@ -1722,7 +1722,7 @@ Wi-Fi利用時 ローミング時 メディアの自動ダウンロード - メッセージのトリミング + ストレージ使用量 写真 動画 diff --git a/app/src/main/res/values-jv/strings.xml b/app/src/main/res/values-jv/strings.xml index 47084bddbd..372ebbb7a1 100644 --- a/app/src/main/res/values-jv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-jv/strings.xml @@ -1283,13 +1283,13 @@ Sandi MMSC Laporan pangiriman SMS Tedhaken laporan kangge saben SMS ingkang dipunkirimaken - Brusak pesen ingkang dangu sacara otomatis kala obrolan sampun langkung wates ingkang dipuntetapaken - Brusak pesen-pesen dangu + + Obrolan lan media Penyimpenan Wates panjangipun obrolan - Kirangi sedaya obrolan sakmenika - Scan sedaya obrolan lan tumindakaken wates panjang obrolan + + Pirantos ingkang dipuntautaken Pajar Peteng @@ -1313,7 +1313,7 @@ Kala ngginakaken Wi-Fi Kala roaming Pangunduhan media sacara otomatis - Pangirangan pesen + Pangginaan penyimpenan Foto Video diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 2e9492cdb8..ae19e5cd34 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -1515,13 +1515,13 @@ ពាក្យសម្ងាត់ MMSC របាយការណ៍បញ្ជូនSMS ស្នើសុំរបាយការណ៍បញ្ជូនសម្រាប់សារSMSមួយៗដែលអ្នកផ្ញើ - លុបសារចាស់ៗដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលការសន្ទនាលើសការកំណត់ - លុបសារចាស់ៗ + + ជជែក និងឯកសារ ឧបករណ៍ផ្ទុក ប្រវែងការសន្ទនាមានកំណត់ - តម្រឹមការសន្ទនាទាំងអស់ឥលូវនេះ - វិភាគតាមរយៈការសន្ទនាទាំងអស់ និងពង្រឹងដែនកំណត់ប្រវែងសន្ទនា + + ភ្ជាប់ឧបករណ៍ ភ្លឺ ងងឹត @@ -1546,7 +1546,7 @@ នៅពេលប្រើប្រាស់Wi-Fi នៅពេលរ៉ូមីង ឯកសារទាញយកដោយស្វ័យប្រវត្តិ - តម្រឹមសារ + ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ផ្ទុក រូបភាព វីដេអូ diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index f1aab8018c..97117da283 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -1336,13 +1336,13 @@ ಎಂಎಂಎಸ್‌ಸಿ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಡೆಲಿವರಿ ವರದಿಗಳು ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಸಂದೇಶಕ್ಕೂ ವಿತರಣಾ ವರದಿಯನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿ - ಸಂಭಾಷಣೆಯು ನಿಗದಿತ ಉದ್ದವನ್ನು ಮೀರಿದ ನಂತರ ಹಳೆಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ - ಹಳೆಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ + + ಚಾಟ್‌‌ ಗಳು ಹಾಗೂ ಮೀಡಿಯಾ ಸ್ಟೊರೇಜ್ ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಉದ್ದ ಮಿತಿ - ಎಲ್ಲಾ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನೂ ಈಗ ಟ್ರಿಮ್ ಮಾಡಿ - ಎಲ್ಲ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನೂ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಉದ್ದದ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿ + + ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಿರುವ ಸಾಧನಗಳು ತಿಳಿ ಗಾಢ @@ -1367,7 +1367,7 @@ ವೈಫೈ ಬಳಸುತ್ತಿರುವಾಗ ರೋಮಿಂಗ್-ನಲ್ಲಿರುವಾಗ ಮೀಡಿಯಾ ಆಟೋ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ - ಸಂದೇಶದ ಟ್ರಿಮ್ಮಿಂಗ್ + ಸ್ಟೊರೇಜ್ ಬಳಕೆ ಫೋಟೋಗಳು ವೀಡಿಯೊಗಳು diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index d9fb2f6d52..5f7d06b319 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -1333,13 +1333,13 @@ MMSC 비밀번호 SMS 전송 확인 SMS 메시지를 보낼 때마다 전송 확인 요청 - 대화 저장 한도가 초과되면 이전 메시지 자동 삭제 - 이전 메시지 삭제 + + 대화 및 미디어 저장 공간 대화 저장 한도 - 모든 대화 삭제 - 모든 대화 스캔 후 메시지 저장 한도 적용 + + 연결된 기기 밝게 어둡게 @@ -1365,7 +1365,7 @@ Wi-Fi 사용 시 로밍 시 미디어 자동 다운로드 - 대화 삭제 + 저장 공간 사용 사진 동영상 diff --git a/app/src/main/res/values-ku/strings.xml b/app/src/main/res/values-ku/strings.xml index 6b3d9f4278..ff19cfa366 100644 --- a/app/src/main/res/values-ku/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ku/strings.xml @@ -1023,12 +1023,12 @@ Peyvborîna MMSCê Rapora gihiştina SMSê Rapora gihiştinê ji bo her SMSê ku te şand daxwaz bike - Peyamên kevin xwe-bi-xwe jê dibe piştî ku axaftin ji mezinahiya diyarkirî dirêjtir bibe - Peyamên kevin jê bibe + + Gotûbêj û medya Sînora direjiya axaftinê - Hemû axaftinan qut bike - Hemû gotûbêjan sken bike û zorê bide ku sînorên dirêjiya axaftinê + + Amûrên girêdayî Sivik Tarî @@ -1052,7 +1052,7 @@ Dema bikaranîna dataya Wi-Fiyê Dema gerrê Xwebixwe-daxistina medyayê - Qusandina peyamê + Deng Emojiya pergalê bi kar bîne Piştgiriya emojiyê a daxilî ya Signalê neçalak bike diff --git a/app/src/main/res/values-lg/strings.xml b/app/src/main/res/values-lg/strings.xml index 7944ef6224..d78e0b8923 100644 --- a/app/src/main/res/values-lg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lg/strings.xml @@ -632,12 +632,12 @@ gy\'olonze (%s) sintuufu. mmsc passiwadi oekiraga mnti obubaka butuuse saba ekiraga nti bulu bubaka bwowereza butuuse - buterevu sagula obubaka mu mboozi kasita buyitirira - sagula obubaka obukadde + + emboozi nebifannyi,vidiyo Ekkomo ku mboozi - sala ku mboozi zona kati - yita mu mboozi zonna otekeko ekkomo ku buwanvu bwazo. + + Abyampuliziganya ebikwataganye Ekitangaala @@ -656,7 +656,7 @@ gy\'olonze (%s) sintuufu. Bwoba okozesa WI-Fi Bwoba ku roaming buterevu ebifananyi ne video bye gyayo - Okuyimpaya obubaka + Kozesa system emoji Gyako emoji support eyazimbibwa mu Signal diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index eaa588ebc5..87ca834f30 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -533,7 +533,7 @@ Taisyti grupės informaciją Pasirinkite, kas gali taisyti grupės pavadinimą, avatarą bei išnykstančias žinutes. Pasirinkite, kas gali pridėti ar pakviesti naujus narius. - Bendrinama grupės nuoroda + Užblokuoti grupę Atblokuoti grupę Išeiti iš grupės @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s pakeitė asmenis, kurie gali keisti grupės narystes į „%2$s“. Buvo pakeista, kad „%1$s“ gali keisti grupės narystes. - Jūs įjungėte bendrinamą grupės nuorodą. - Jūs įjungėte bendrinamą grupės nuorodą su administratoriaus patvirtinimais. - Jūs išjungėte bendrinamą grupės nuorodą. - %1$s įjungė bendrinamą grupės nuorodą. - %1$s įjungė bendrinamą grupės nuorodą su administratoriaus patvirtinimais. - %1$s išjungė bendrinamą grupės nuorodą. - Bendrinama grupės nuoroda įjungta. - Įjungta bendrinama grupės nuoroda su administratoriaus patvirtinimais. - Bendrinama grupės nuoroda išjungta. + + + + + + + + + - Jūs atstatėte bendrinamą grupės nuorodą. - %1$s atstatė bendrinamą grupės nuorodą. - Bendrinama grupės nuoroda atstatyta. + + + - Jūs prisijungėte prie grupės per bendrinamą grupės nuorodą. - %1$s prisijungė prie grupės per bendrinamą grupės nuorodą. + + Jūs išsiuntėte prašymą prisijungti prie grupės. - %1$s paprašė prisijungti per bendrinamą grupės nuorodą. + %1$s patvirtino jūsų prašymą prisijungti prie grupės. %1$s patvirtino naudotojo %2$s prašymą prisijungti prie grupės. @@ -1858,13 +1858,13 @@ MMSC slaptažodis SMS pristatymo ataskaitos Reikalauti pristatymo ataskaitos kiekvienai jūsų siunčiamai SMS žinutei - Automatiškai ištrinti senesnes žinutes, kai pokalbis viršija nurodytą ilgį - Ištrinti senas žinutes + + Pokalbiai ir medija Saugykla Pokalbio ilgio riba - Išvalyti visus pokalbius dabar - Peržiūrėti visus pokalbius ir priverstinai taikyti pokalbio ilgio ribas + + Susieti įrenginiai Šviesus Tamsus @@ -1894,7 +1894,7 @@ Naudojant belaidį ryšį (Wi-Fi) Naudojant tarptinklinį ryšį Automatinis medijos atsisiuntimas - Žinučių išvalymas + Saugyklos naudojimas Nuotraukos Vaizdo įrašai diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index adfed71ae4..de85c7581a 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -1513,13 +1513,13 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. MMSC Parole SMS piegādes atskaites Pieprasīt piegādes atskaiti par katru nosūtīto īsziņu - Automātiski dzēst vecas ziņas, kad saruna pārsniedz konkrētu garumu - Dzēst vecas ziņas + + Tērzēšana un multivide Krātuve Sarunu garuma limits - Saīsināt visas sarunas tagad - Skatīt visas sarunas un uzspiest sarunu garumu limitus tagad + + Piesaistās ierīces Gaišs Tumšs @@ -1546,7 +1546,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. Izmantojot WiFi Izmantojot viesabonēšanau Multivides automātiskā lejupielāde - Ziņu apgriešana + Krātuves lietojums Attēli Video diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 74a75230a5..36194fcdf0 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -471,7 +471,7 @@ MMSC лозинка SMS потврда за достава Побарајте доставна потврда за секоја испратена SMS порака - Избришете стари пораки + Максимална должина на разговор Светла Темна diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 8a8e9b7b51..842b6fdc42 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -1579,13 +1579,13 @@ grūpp ap‌ḍē MMSC പാസ്‌വേഡ് SMS ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ നിങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്ന ഓരോ SMS സന്ദേശത്തിനും ഒരു ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ട് അഭ്യർത്ഥിക്കുക - ഒരു സംഭാഷണം ഒരു നിശ്ചിത ദൈർഘ്യം കവിഞ്ഞാൽ പഴയ സന്ദേശങ്ങൾ യാന്ത്രികമായി ഇല്ലാതാക്കുക - പഴയ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക + + ചാറ്റുകളും മീഡിയയും സ്റ്റോറേജ് സംഭാഷണ ദൈർഘ്യ പരിധി - എല്ലാ സംഭാഷണങ്ങളും ഇപ്പോൾ ട്രിം ചെയ്യുക - എല്ലാ സംഭാഷണങ്ങളിലൂടെയും സ്‌കാൻ ചെയ്‌ത് സംഭാഷണ ദൈർഘ്യ പരിധി നടപ്പിലാക്കുക + + ലിങ്കുചെയ്‌ത ഉപകരണങ്ങൾ ലൈറ്റ് ഡാർക്ക് @@ -1613,7 +1613,7 @@ grūpp ap‌ḍē വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ റോമിംഗ് ചെയ്യുമ്പോൾ മീഡിയ യാന്ത്രിക-ഡൗൺലോഡ് - സന്ദേശം ട്രിമ്മിംഗ് + സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗം ഫോട്ടോ വീഡിയോ diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 20237c9181..54a7d79632 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -1375,13 +1375,13 @@ MMSC संकेतशब्द SMS पोचवणी अहवाल आपण पाठविणाऱ्या प्रत्येक संदेशावर पोचवणी अहवालाची विनंती करा - एकदा संभाषण एका निर्दिष्ट लांबीच्या पुढे गेले की स्वयंचलितपणे जुने संदेश हटवा - जुने संदेश हटवा + + चॅट आणि मिडिया संचयन संभाषण लांबी मर्यादा - आता संभाषण ट्रिम करा - सर्व संभाषणातून स्कॅन करा आणि संभाषण लांबी मर्यादा अंमलात आणा + + लिंक केलेले डिव्हाईस फिकट गडद @@ -1405,7 +1405,7 @@ Wi-Fi वापरताना रोमिंग असताना मिडिया स्वयं-डाऊनलोड करा - संदेश ट्रि्मिंग + संचयन वापर फोटो व्हिडिओ diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index ec05318f18..8534b10c9d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -1155,12 +1155,12 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah. Kata Laluan MMSC Laporan hantaran SMS Minta laporan penghantaran untuk setiap mesej SMS yang anda hantar - Memadam mesej lama apabila perbualan melebihi panjang yang ditentukan secara automatik - Padam mesej lama + + Sembang dan media Had panjang perbualan - Potong semua perbualan sekarang - Mengimbas semua perbualan dan melaksanakan had panjang perbualan + + Peranti dipaut Cerah Gelap @@ -1184,7 +1184,7 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah. Semasa mengguna WI-Fi Semasa perayauan Memuat turun media secara automatik - Memotong mesej + Audio Mengguna emoji sistem Menyahdayakan sokongan emoji terbina dalam Signal diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index fdc62e809d..ea70788952 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -969,13 +969,13 @@ MMSC စကားဝှက် SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။ - စကားဝိုင်းမှ သတ်မှတ်ထားသည့် ပမာဏကျော်သည်နှင့် တစ်ပြိုင်နက် စာအဟောင်းများကို အလိုအလျောက် ဖျက်ပါ - စာတိုအဟောင်းများကို ဖျက်ပါ။ + + စကားစမြည်များနှင့် ရုပ်/သံ/ပုံများ သိမ်းဆည်းရာ စာလုံးရေ အကန့်အသတ် - စကားဝိုင်းများအားလုံးကို အခု ညှိပါ - စကားဝိုင်းများအားလုံးကို သေချာကြည့်ပြီး စကားဝိုင်း၏ အရှည်ကန့်သတ်ချက်ကို အတည်ပြုပါ + + ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ အလင်း အမှောင် @@ -997,7 +997,7 @@ ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ Roaming လုပ်သည့်အခါ ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ - စာများကို ညှိခြင်း + အသံ emoji စနစ်ကို သုံးပါ Signal ရဲ့ emoji ကို ပိတ်ပါ diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 25df9679d4..66963ba630 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -1621,13 +1621,13 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. MMSC-passord SMS-leveringsrapporter Be om leveringsrapport når du sender SMS - Slett gamle meldinger automatisk når en samtale overskrider valgt lengde - Slett gamle meldinger + + Samtaler og medier Lagring Lengdegrense for samtaler - Rydd opp i alle samtaler nå - Søk gjennom alle samtaler og tving lengdegrenser for samtaler + + Sammenkoblede enheter Lys Mørk @@ -1657,7 +1657,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Ved bruk av Wi-Fi I fremmednett Automatisk nedlasting av medier - Automatisk sletting + Lagringsbruk Bilder Videoer diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 821557ae25..60b5a6e20a 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -492,7 +492,7 @@ Groepsinformatie aanpassen Kies wie de naam van de groep, de groepsafbeelding en de timer voor zelfwissende berichten mag aanpassen. Kies wie nieuwe leden mag toevoegen of uitnodigen. - Deelbare groepslink + Groepsgesprek blokkeren Groep deblokkeren Groep verlaten @@ -848,25 +848,25 @@ %1$s heeft de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op ‘%2$s’ ingesteld. De instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen is op ‘%1$s’ ingesteld. - Je hebt de deelbare groepslink ingeschakeld. - Je hebt de deelbare groepslink met beheerderstoestemming ingeschakeld. - Je hebt de deelbare groepslink uitgeschakeld. - %1$s heeft de deelbare groepslink ingeschakeld. - %1$s heeft de deelbare groepslink met beheerderstoestemming ingeschakeld. - %1$s heeft de deelbare groepslink uitgeschakeld. - De deelbare groepslink is ingeschakeld. - De deelbare groepslink met beheerderstoestemming is ingeschakeld. - De deelbare groepslink is uitgeschakeld. + + + + + + + + + - Je hebt de deelbare groepslink vernieuwd. - %1$s heeft de deelbare groepslink vernieuwd. - De deelbare groepslink is vernieuwd. + + + - Je bent via de deelbare groepslink lid geworden van de groep. - %1$s is lid geworden via de deelbare groepslink. + + Je hebt een verzoek verstuurd om lid te worden van de groep. - %1$s heeft verzocht om via de deelbare groepslink lid te worden. + %1$s heeft je verzoek om lid te worden van de groep toegestaan. %1$s heeft het verzoek van %2$s om lid te worden van de groep toegestaan. @@ -1712,8 +1712,8 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Wijzig je wachtwoord Schermvergrendeling met wachtwoord inschakelen Vergrendel scherm en meldingen met een wachtwoord - Schermafdrukken blokkeren - Bescherm je gesprekken tegen schermopnames door andere apps, zowel als Signal geopend is als in de lijst van recent gebruikte apps. + Meekijkpreventie + Verberg Signal in de lijst van recent geopende apps en bescherm je gesprekken tegen schermopnames door andere apps door schermafdrukken te blokkeren Signal automatisch vergrendelen na een bepaalde periode van inactiviteit Vergrendeling bij inactiviteit Inactiviteitsduur voor vergrendeling @@ -1755,13 +1755,13 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi MMSC-wachtwoord Sms-ontvangstbevestigingen Vraag een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden sms-bericht - Wis automatisch oudere berichten wanneer een gesprek meer dan een bepaald aantal berichten bevat - Oude berichten wissen + + Gesprekken en media Opslag Gesprekslengtelimiet - Oude berichten nu verwijderen - Scan alle gesprekken en pas de maximale gesprekslengte toe + + Gekoppelde apparaten Licht Donker @@ -1791,7 +1791,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Bij wifi-verbinding Bij roaming Media automatisch downloaden - Bewaartermijn beperken + Opslaggebruik Afbeeldingen Video\'s diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index c08d890b54..2c9cf55736 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -48,6 +48,7 @@ PIN oppretta. PIN skrudd av. Skjul + Gøym påminning? %d minutt @@ -214,6 +215,7 @@ Klarte ikkje å ta opp lydar. Du kan ikkje senda meldingar til denne gruppa sidan du ikkje lenger er medlem. Du har inga program på denne eininga som kan handtera denne lenka. + Førespurnaden din om å bli med er sendt til gruppeadministratoren. Du får eit varsel når dei gjer noko med det. Avslå førespurnad La Signal få tilgang til mikrofonen for å senda lydmeldingar. Signal treng tilgang til mikrofonen for å senda lydklipp, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Mikrofon». @@ -341,6 +343,7 @@ Viss kontoen din har lenka einingar, så vil nye notat bli synkroniserte.Ta bilde Vel frå galleri Fjern bilde + Du må gi tillating til bruk av kameraet for å ta eit bilde. No %dm @@ -449,6 +452,9 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Klarte ikkje trekka tilbake invitasjonar + Ventande medlemsførespurnader + Ingen medlemsførespurnader + Personar på denne lista prøver å bli med via den delbare gruppelenka. La til «%1$s» Avslo «%1$s» @@ -485,11 +491,12 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Forsvinnande meldingar Ventande gruppeinvitasjonar + Medlemsførespurnader og invitasjonar Legg til medlemmar Endra gruppeinfo Vel kven som kan endra gruppenamnet, -bildet og forsvinnande meldingar. Vel kven som kan legga til eller invitera nye medlemmar. - Delbar gruppelenke + Blokker gruppa Ikkje blokker gruppe Forlat gruppe @@ -845,25 +852,25 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. %1$s endra kven som kan redigera gruppemedlemskap til «%2$s». Kven som kan endra gruppemedlemskap er endra til «%1$s». - Du aktiverte den delbare gruppelenka. - Du aktiverte den delbare gruppelenka med admin-godkjenning. - Du deaktiverte den delbare gruppelenka. - %1$s aktiverte den delbare gruppelenka. - %1$s aktiverte den delbare gruppelenka med admin-godkjenning. - %1$s deaktiverte den delbare gruppelenka. - Den delbare gruppelenka er aktivert. - Den delbare gruppelenka er aktivert med admin-godkjenning. - Den delbare gruppelenka er deaktivert. + + + + + + + + + - Du nullstilte den delbare gruppelenka. - %1$s nullstilte den delbare gruppelenka. - Den delbare gruppelenka er nullstilt. + + + - Du blei med i gruppa via den delbare gruppelenka. - %1$s blei med i gruppa via den delbare gruppelenka. + + Du spurde om å bli med i gruppa. - %1$s spurde om å bli med via den delbare gruppelenka. + %1$s godkjende førespurnaden din om å bli med i gruppa. %1$s godkjende førespurnaden frå %2$s om å bli med i gruppa. @@ -875,6 +882,7 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. %1$s avslo ein førespurnad frå %2$s om å bli med i gruppa. Ein førespurnad frå %1$s om å bli med i gruppa er avslått. Du trekte tilbake førespurnaden om å bli med i gruppa. + %1$s trekte tilbake førespurnaden om å bli med i gruppa. Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg. Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta. @@ -1202,6 +1210,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon. Brukarnamn kan ikkje begynna med siffer. Brukarnamnet er ugyldig. Brukarnamn må vera mellom %1$d og %2$d teikn lange. + Brukarnamn er valfrie på Signal. Viss du vil laga eit brukarnamn, så kan andre Signal-brukarar finna deg med dette og kontakta deg utan å kjenna til telefonnummeret ditt. Kontakten din køyrer ein gammal versjon av Signal. Ver venleg og be dei om å oppdatera før du stadfestar tryggleiksnummeret ditt. Kontakten din køyrer ein nyare versjon av Signal med eit inkompatibelt QR-kodeformat. Ver venleg og oppdater for å samanlikna. @@ -1747,13 +1756,13 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve MMSC-passord SMS-leveringsrapportar Be om leveringsrapport når du sender SMS - Slett gamle meldingar automatisk når ein samtale overskrid vald lengd - Slett gamle meldingar + + Samtalar og media Lagring Lengdgrense for samtalar - Rydd opp i alle samtalar no - Søk gjennom alle samtalar og tving lengdgrenser for samtalar + + Tilkopla einingar Lys Mørk @@ -1783,7 +1792,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve Ved bruk av Wifi I framandnett Automatisk nedlasting av media - Meldingsforkorting + Lagringsbruk Bilde Videoar @@ -1817,6 +1826,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve Omtalar Varsla meg Få varsel når du blir nemnt i dempa samtalar + Lag eit brukarnamn @@ -2211,5 +2221,6 @@ Du er à jour! QR-kode Del Kopiert til utklippstavla + Denne lenka er ikkje aktiv no diff --git a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml index 0866444263..150cf68d0f 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml @@ -1303,13 +1303,13 @@ MMSC پاس ورڈ SMS ڈلیوری دیاں اطلاعواں آپنے گھلے ہر اک SMS سنیہے لئی ڈلیوری رپورٹ دی درخاست کرو - گل باتاں اک مخصوص طوالت تائیں لمیاں ہون توں بعد پرانے سنیہاں نوں آپوں آپ مٹا دیو - پرانے سنیہے مٹا دیو + + چیٹس تے میڈیا اسٹوریج گل بات دی لمبائی دی حد - ساریاں گلاں باتاں ہونڑی مختصر کرو - ساریاں گلاں باتاں نوں اسکین کرو تے گل بات دی لمبائی دی حداں نوں مقرر کرو + + لنک کیتے آلے ہلکا گہرا @@ -1333,7 +1333,7 @@ وائی فائی استعمال کردے ویلے رومنگ ویلے میڈیا خودکار ڈاؤن لوڈ - سنیہا مختصر کرنا + اسٹوریج استعمال تصویراں ویڈیوز diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index 6ca4df72fa..32b41c9229 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -1411,13 +1411,13 @@ ਐਮਐਮਐਸਸੀ ਪਾਸਵਰਡ SMS ਡਿਲਿਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਹਰੇਕ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਡਿਲੀਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ - ਗੱਲਬਾਤ ਇੱਕ ਖਾਸ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ - ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਓ  + + ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ - ਹੁਣ ਸਭ ਗੱਲਬਾਤ ਵੱਢੋ - ਸਭ ਗੱਲਬਾਤ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ + + ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਾਈਟ ਹਨੇਰਾ @@ -1442,7 +1442,7 @@ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਰੋਮਿੰਗ ਸਮੇਂ ਮੀਡੀਆ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ - ਸੁਨੇਹਾ ਟ੍ਰਰੀਮਿੰਗ + ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਫ਼ੋਟੋ ਵੀਡੀਓ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 9c93cdc70d..b20c1e0ced 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -36,9 +36,9 @@ Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal? Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał(a) ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał(a) go używać w przyszłości. Błąd połączenia z serwerem! - SMS Włączone + SMS włączone Dotknij, aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS - SMS Wyłączone + SMS wyłączone Dotknij, aby ustawić Signal jako domyślną aplikacją SMS włączona Włączone @@ -533,7 +533,7 @@ Edytuj informacje o grupie Wybierz kto może edytować nazwę i awatara grupy, oraz czas znikania wiadomości. Wybierz, kto może dodawać lub zapraszać nowych członków. - Udostępnialny link do grupy + Zablokuj grupę Odblokuj grupę Opuść grupę @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s zmienił(a), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%2$s\". Zmieniono, kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\". - Włączyłeś(aś) udostępnialny link do grupy. - Włączyłeś(aś) udostępnialny link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora. - Wyłączyłeś(aś) udostępnialny link do grupy. - %1$s włączył(a) udostępnialny link do grupy. - %1$s włączył(a) udostępnialny link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora. - %1$s wyłączył(a) udostępnialny link do grupy. - Udostępnialny link do grupy został włączony. - Udostępnialny link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony. - Udostępnialny link do grupy został wyłączony. + + + + + + + + + - Zresetowałeś(aś) udostępnialny link do grupy. - %1$s zresetował(a) udostępnialny link do grupy. - Udostępnialny link do grupy został zresetowany. + + + - Dołączyłeś(aś) do grupy przez udostępnialny link. - %1$s dołączył(a) do grupy przez udostępnialny link. + + Wysłałeś(aś) prośbę o przyjęcie do grupy. - %1$s poprosił(a) o przyjęcie do grupy przez udostępnialny link. + %1$s zaakceptował(a) Twoją prośbę o przyjęcie do grupy. %1$s zaakceptował(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s. @@ -1850,13 +1850,13 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Hasło MMSC Raporty dostarczenia SMS Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS - Automatycznie usuń starsze wiadomości po przekroczeniu określonej długości konwersacji - Usuń stare wiadomości + + Rozmowy i multimedia Pamięć Limit długości konwersacji - Przytnij wszystkie konwersacje teraz - Przeskanuj wszystkie konwersacje i przytnij to określonej długości + + Połączone urządzenia Jasny Ciemny @@ -1886,7 +1886,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Podczas używania Wi-Fi Podczas roamingu Automatyczne pobieranie multimediów - Przycinanie wiadomości + Wykorzystana pamięć Zdjęcia Wideo diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 85c4bd370e..2275ae957c 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Editar informações do grupo Escolha quem pode editar o nome do grupo, avatar, e mensagens efémeras. Escolha quem pode adicionar ou convidar novos membros. - O link de grupo compartilhável + Bloquear grupo Desbloquear o grupo Sair do grupo @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s mudou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"%2$s\". Quem pode editar as informações do grupo foi alterado para \"%1$s\". - Você ativou o link de grupo compartilhável. - Você ativou o link de grupo compartilhável com a aprovação de administrador. - Você desativou o link de grupo compartilhável. - %1$s ativou o link de grupo compartilhável. - %1$s ativou o link de grupo compartilhável com a aprovação de administrador. - %1$s desativou o link de grupo compartilhável. - Foi ativado o link de grupo compartilhável. - Foi activado o link de grupo compartilhável com a aprovação de administrador. - Foi desativado o link de grupo compartilhável. + + + + + + + + + - Você redefiniu o link de grupo compartilhável. - %1$s redefiniu o link de grupo compartilhável. - Foi redefinido o link de grupo compartilhável. + + + - Você foi incluído no grupo através do link de grupo compartilhável. - %1$s entrou no grupo através do link de grupo compartilhável. + + Você enviou um pedido para participar no grupo. - %1$s solicitou participação através do link de grupo compartilhável. + %1$s aprovou seu pedido de participação no grupo. %1$s aprovou um pedido de participação no grupo de %2$s. @@ -1750,13 +1750,13 @@ Senha do MMSC Avisos de entrega de SMS Solicite um aviso de entrega para cada SMS enviado - Apagar automaticamente mensagens antigas quando uma conversa exceder um limite especificado - Excluir mensagens antigas + + Chats e mídia Armazenamento Tamanho máximo de conversa - Limitar o tamanho de todas as conversas agora - Escanear todas as conversas e aplicar os limites de conversa + + Dispositivos vinculados Claro Escuro @@ -1786,7 +1786,7 @@ Quando usar Wi-Fi Quando em roaming Download automático de mídia - Limitar mensagem + Uso do armazenamento Fotos Vídeos diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index a86acf4a86..1fb86b326b 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Editar informação do grupo Escolha quem pode editar o nome do grupo, avatar e destruição de mensagens. Escolha quem pode adicionar ou convidar novos membros. - Link do grupo partilhável + Bloquear grupo Desbloquear grupo Abandonar grupo @@ -847,28 +847,28 @@ %1$s alterou quem pode editar os membros do grupo para \"%2$s\". Quem pode editar os membros do grupo foi alterado para \"%1$s\". - Ativou o link partilhável do grupo - Ativou o link partilhável do grupo com a aprovação do administrador. - Desativou o link partilhável do grupo. - %1$s ativou o link partilhável do grupo. - %1$s ativou o link partilhável de grupo com aprovação do administrador. - %1$s desativou o link partilhável do grupo. - Foi ativado o link partilhável do grupo. - O link partilhável do grupo foi ativado com a aprovação de um administrador. - O link partilhável do grupo foi desativado. + + + + + + + + + - Redefiniu o link partilhável do grupo. - %1$s redefiniu o link partilhável do grupo. - O link partilhável do grupo foi redefinido. + + + - Entrou para o grupo através do link partilhável do grupo. - %1$s entrou para o grupo através do link partilhável do grupo. + + Enviou um pedido para entrar para o grupo. - %1$s pediu para entrar através do link partilhável do grupo. + %1$s aprovou o seu pedido para entrar para o grupo. - %1$s aprovou um pedido de %2$s para entrara para o grupo. + %1$s aprovou um pedido de %2$s para entrar para o grupo. Você aprovou o pedido de %1$s para entrar para o grupo. O seu pedido para entrar para o grupo foi aprovado. Foi aprovado o pedido de %1$s para entrar para o grupo. @@ -1746,13 +1746,13 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Palavra-passe MMSC Relatórios de entrega de SMS Pedir um aviso de entrega para cada mensagem de SMS enviada - Apagar automaticamente as mensagens mais antigas quando uma conversa exceder um tamanho especifico - Apagar mensagens antigas + + Conversas e multimédia Armazenamento Tamanho máximo das conversas - Reduzir agora todas as conversas - Pesquisar por todas as conversas e limitá-las ao tamanho máximo das conversas + + Dispositivos associados Claro Escuro @@ -1782,7 +1782,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Ao utilizar o Wi-Fi Ao utilizar o roaming Descarregar multimédia automaticamente - Redução da mensagem + Utilização do armazenamento Fotografias Vídeos diff --git a/app/src/main/res/values-qu-rEC/strings.xml b/app/src/main/res/values-qu-rEC/strings.xml index 25d3e88e34..5df061cea3 100644 --- a/app/src/main/res/values-qu-rEC/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-qu-rEC/strings.xml @@ -1001,12 +1001,12 @@ Shuk ranti pakallayupay chaski chayamurka, shuk ñawpa mana alli protocolo kashk MMSC paskachik killka SMS killkashka chayashkata yachanchik SMS killkashka chayashkata yachankapak, tukuylla SMS kachashkakunapak willachichun mañay. - Yallishka chaskikuna paymanta picharichun, rimarikuna yapata huntakpi - Ñawpa chaskikunata anchuchina + + Rimariy shinallata uyayrikuchikpash Chaykamanlla rimarikuna - Rimarikunata pichana - Tukuy rimarikuna riksishpa chaykamanlla rimana. + + Antahillaykuna tinkishka Punchalla Yanalla @@ -1028,7 +1028,7 @@ Shuk ranti pakallayupay chaski chayamurka, shuk ñawpa mana alli protocolo kashk WiFita hapichishka kashpa Roamingta hapichishka kashpa Paymanta uriyakuchina uyayrikuchita - Chaskimanta pitishka + Uyariy Anta llikapa ñawikukunata rikuchipay Signalpa ñawikukunapa yanapayta anchuchipay diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index c819d3c98f..caf70208f4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -467,6 +467,9 @@ Cereri de membru în așteptare Nici o cerere de membru de afișat. + Persoanele din această listă încearcă să se alăture acestui grup prin intermediul link-ului de grup. + \"%1$s\" a fost adăugat + \"%1$s\" a fost refuzat Gata Acestă persoană nu poate fi adăugată la grupurile vechi. @@ -875,6 +878,7 @@ Persoana care poate edita apartenența la grup este acum \"%1$s\". + Ați trimis o cerere de alăturare la grup. @@ -883,6 +887,7 @@ O cerere de alăturare la grup de la %1$s a fost aprobată. Solicitarea dvs. de a vă alătura grupului a fost respinsă de un administrator. + Ați anulat solicitarea de a vă alătura grupului. Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat. Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat @@ -1766,13 +1771,13 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Parolă MMSC Confirmări de livrare SMS Cere o confirmare de livrare pentru fiecare SMS trimis - Șterge automat mesajele vechi când conversația depășește mărimea specificată - Șterge mesajele vechi + + Conversaţii şi media Spaţiu stocare Limita mărime conversație - Scurtează acum toate conversaţiile - Verifică toate conversațiile și aplică limitele de mărime a conversației + + Dispozitive asociate Luminoasă Întunecată @@ -1803,7 +1808,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Când se utilizează Wi-Fi Când se utilizează roaming-ul Descărcare automată Media - Scurtarea mesajelor + Utilizare spațiu stocare Poze Video diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 31a295bb15..9870ed751b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -486,8 +486,8 @@ Ожидающие запросы на участие Нет запросов на участие. Люди в этом списке пытаются присоединиться к этой группе по общедоступной ссылке на группу. - Добавлен(-а) «%1$s» - Отклонен(-а) «%1$s» + «%1$s» был(-а) добавлен(-а) + «%1$s» был(-а) отклонен(-а) Готово Этот человек не может быть добавлен в старые группы. @@ -533,7 +533,7 @@ Редактировать информацию группы Выберите, кто может редактировать имя, аватар и время исчезновения сообщений группы. Выберите, кто может добавлять или приглашать новых участников. - Общедоступная ссылка на группу + Заблокировать группу Разблокировать группу Покинуть группу @@ -626,7 +626,7 @@ Поделиться Сбросить ссылку Запросы на участие - Принять новых участников + Одобрение новых участников Включена Отключена По умолчанию @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s изменил(-а), кто может редактировать членство в группе, на «%2$s». Кто может редактировать членство в группе было изменено на «%1$s». - Вы включили общедоступную ссылку на группу. - Вы включили общедоступную ссылку на группу с одобрением администратора. - Вы отключили общедоступную ссылку на группу. - %1$s включил(-а) общедоступную ссылку на группу. - %1$s включил(-а) общедоступную ссылку на группу с одобрением администратора. - %1$s отключил(-а) общедоступную ссылку на группу. - Общедоступная ссылка на группу была включена. - Общедоступная ссылка на группу с одобрением администратора была включена. - Общедоступная ссылка на группу была отключена. + + + + + + + + + - Вы сбросили общедоступную ссылку на группу. - %1$s сбросил(-а) общедоступную ссылку на группу. - Общедоступная ссылка на группу была сброшена. + + + - Вы присоединились к группе по общедоступной ссылке на группу. - %1$s присоединился(-лась) к группе по общедоступной ссылке на группу. + + Вы отправили запрос на присоединение к группе. - %1$s запросил(-а) присоединиться по общедоступной ссылке на группу. + %1$s принял(-а) ваш запрос на присоединение к группе. %1$s принял(-а) запрос на присоединение к группе от %2$s. @@ -1851,13 +1851,13 @@ Пароль MMSC Отчеты о доставке SMS Запрашивать отчет о доставке для каждого отправленного SMS-сообщения - Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную - Удалять старые сообщения + + Чаты и медиа Хранилище Предел длины разговора - Обрезать все разговоры сейчас - Привести длину всех разговоров в соответствие с заданной + + Привязанные устройства Светлая Темная @@ -1887,7 +1887,7 @@ Через Wi-Fi В роуминге Автоматическое скачивание медиа - Обрезка сообщений + Использование хранилища Фото Видео diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 491bc9cdc4..6e0ae16f5b 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -213,6 +213,7 @@ Kamera je nedostupná Nemôžem zaznamenať zvuk! Vo vašom zariadení nie je aplikácia schopná otvoriť tento odkaz. + Zrušiť žiadosť Pre posielanie zvukových správ potrebuje Signal prístup k mikrofónu. Signal potrebuje prístup k mikrofónu aby mohol posielať zvukové správy, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\". Signal potrebuje prístup k mikrofónu a fotoaparátu aby mohol zavolať %s, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\" a \"Fotoaparát\". @@ -479,10 +480,15 @@ Povolené Zakázané Predvolená + Vyžadovať schválenie adminom pri nových členoch, ktorí sa pridajú prostredníctvom odkazu do skupiny. + Ste si istý/á, že chcete zresetovať odkaz do skupiny? Ľudia sa už viac nebudú môcť do skupiny pridať prostredníctvom aktuálneho odkazu. + Ľudia, ktorí si tento kód zoskenujú, sa budú môcť pridať do vašej skupiny. Admini budú ešte stále musieť nových členov schváliť, ak zapnete príslušné nastavenie. + Pridať sa Vyskytla sa chyba siete. + Chcete sa pridať do tejto skupiny a zdieľať vaše meno a foto s jej členmi? Aktualizovať Signal @@ -713,8 +719,10 @@ + Poslali ste žiadosť o členstvo v skupine. + Zrušili ste vašu žiadosť o členstvo v skupine. Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo. Bezpečnostné číslo s %s ste označili ako overené @@ -1555,13 +1563,13 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. MMSC heslo Správy o doručení SMS Pre každú odoslanú SMS vyžiadať správu o doručení - Automaticky odstrániť staršie správy keď konverzácia presiahne určenú dĺžku - Vymazať staré správy + + Chat a médiá Úložisko Obmedzenie dĺžky konverzácie - Premazať všetky konverzácie teraz - Skenovať všetky konverzácie a uplatniť limity dĺžky konverzácie + + Pripojené zariadenia Svetlý Tmavý @@ -1589,7 +1597,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Pri použití Wi-Fi Pri roamingu Automatické preberanie médií - Premazávanie správ + Využitie úložiska Fotografie Videá @@ -1659,6 +1667,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Skratka pre Nastavenia Hľadať + Pripnuté Chat Fotka kontaktu @@ -1994,6 +2003,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Zastarané skupiny nie je možné prerobiť na nové skupiny, môžete však vytvoriť novú skupinu s tými istými členmi. Na vytvorenie novej skupiny by všetci členovia mali prejsť na najnovšiu verziu aplikácie Signal. + Zdieľať cez Signal Kopírovať QR kód Zdieľať diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 5517cec8a5..2b88b0000c 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -533,7 +533,7 @@ Uredi podatke o skupini Izberite, kdo lahko ureja ime skupine, njen avatar in čas poteka sporočil. Izberite, kdo lahko dodaja ali povabi nove člane - Deljiva povezava do skupine + Blokiraj skupino Odblokiraj skupino Zapusti skupino @@ -925,25 +925,25 @@ Oseba %1$s je spremenila, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%2$s\". Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\". - Vklopili ste povezavo do skupine. - Vklopili ste povezavo do skupine s skrbniškim privoljenjem. - Izklopili ste povezavo do skupine. - Uporabnika/ca %1$s je vklopil/a povezavo so skupine. - Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine s skrbniškim privoljenjem. - Uporabnika/ca %1$s je izklopil/a povezavo do skupine. - Povezava do skupine je bila vklopljena. - Povezava do skupine je bila vklopljena s privoljenjem skrbnika. - Povezava do skupine je bila izklopljena. + + + + + + + + + - Ponastavili ste povezavo do skupine. - Uporabnik/ca %1$s je ponastavil/a povezavo do skupine. - Povezava do skupine je bila ponastavljena. + + + - Preko deljene povezave ste se pridružili skupini. - Uporabnik/ca %1$s se je pridružil/a skupini preko deljene povezave. + + Poslali ste prošnjo za pridružitev skupini. - Uporabnik/ca %1$s je preko deljene povezave zaprosil/a za pridružitev skupini. + Uporabnik/ca %1$s je odobril/a vašo prošnjo za pridružitev skupini. Član/ica %1$s je odobril/a prošnjo uporabnika/ce %2$sza pridružitev skupini. @@ -1849,13 +1849,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Geslo MMSC Potrdila o prejemu SMS Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu - Samodejen izbris starih sporočil, ko pogovor preseže določeno dolžino - Samodejen izbris + + Pogovori in večpredstavnost Pomnilnik Omejitev dolžine pogovorov - Obreži vse pogovore zdaj - Uveljavitev omejitve dolžine vseh pogovorov + + Povezane naprave Svetla Temna @@ -1885,7 +1885,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Ob uporabi omrežja Wi-Fi Med gostovanjem Samodejen prenos priponk - Izbris starih sporočil + Poraba pomnilnika Fotografije Video diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index a0060ee38a..3c29e71a5f 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -494,7 +494,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Përpunoni të dhëna grupi Zgjidhni kush mund të përpunojë emër grupi, avatar dhe mesazhe që zhduken. Zgjidhni kush mund të shtojë ose ftojë anëtarë të rinj. - Lidhje grupi e ndashme + Blloko grup Zhbllokoje grupin Braktise grupin @@ -840,25 +840,25 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. %1$s ndryshoi se cilët mund të përpunojnë anëtarësi grupi te \"%2$s\". Te \"%1$s\" është ndryshuas se kush mund të përpunojë anëtarësi te grupi. - Aktivizuat lidhjen e grupit të ndashme me të tjerë. - Aktivizuat lidhjen e grupit të ndashme me të tjerë, me miratim përgjegjësi. - Çaktivizuat lidhjen e grupit të ndashme me të tjerë. - %1$s aktivizoi lidhjen e grupit të ndashme me të tjerë. - %1$s aktivizoi lidhjen e grupit të ndashme me të tjerët, me miratim përgjegjësi. - %1$s çaktivizoi lidhjen e grupit të ndashme me të tjerë. - Lidhja e ndashme e grupit është aktivizuar. - Lidhja e ndashme e grupit është aktivizuar me miratim përgjegjësi. - Lidhja e grupit e ndashme me të tjerët është çaktivizuar. + + + + + + + + + - Kthyet te parazgjedhjet lidhjen e ndashme të grupit. - %1$s ktheu te parazgjedhjet lidhjen e ndashme të grupit. - Lidhja e ndashme e grupit është kthyer te parazgjedhjet. + + + - U bëtë pjesë e grupit përmes lidhjes së ndashme të grupit - %1$s u bë pjesë e grupit përmes lidhjes së ndashme të grupit. + + Dërguat një kërkesë të bëheni pjesë e grupit. - %1$s kërkoi të bëhet pjesë e grupit përmes një lidhjes së ndashme të grupit. + %1$s miratoi kërkesën tuaj për t’u bërë pjesë e grupit. %1$s miratoi një kërkesë për t’u bërë pjesë e grupit nga %2$s. @@ -1735,13 +1735,13 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Fjalëkalim MMSC Raporte dërgimi SMS-sh Kërko raport dorëzimi për çdo mesazh SMS që dërgoni. - Fshi vetvetiu mesazhe më të vjetër, sapo një bisedë tejkalon një gjatësi specifike. - Fshiji mesazhet e vjetër + + Fjalosje dhe media Hapësirë Kufi gjatësie bisedash - Shkurtoji krejt bisedat tash - Skano krejt bisedat dhe zbato detyrimisht kufij gjatësie bisedash. + + Pajisje të lidhura E çelët E errët @@ -1773,7 +1773,7 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Kur përdoret Wi-Fi Nën roaming Vetëshkarkim mediash - Shkurtim mesazhesh + Përdorim hapësire Foto Video diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 2451237177..47a15de19d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -1201,13 +1201,13 @@ ММСЦ лозинка Извештаји о испоруци СМС-а Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку - Аутоматско брисање старих порука када преписка пређе наведену дужину - Бриши старе поруке + + Ћаскања и медији Складиште Ограничење дужине преписке - Скрати све преписке сада - Претражи све преписке и наметни ограничења дужине + + Повезани уређаји Светла Тамна @@ -1230,7 +1230,7 @@ На бежичној У ромингу Ауто-преузимање медија - Скраћивање порука + Звук Користи системски емоџи Искључи уграђене Signal-ове емоџије diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 55211a7496..8e3e92cbb0 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Redigera gruppinformation Välj vem som kan redigera gruppnamn, avatar och försvinnande meddelanden. Välj vem som kan lägga till eller bjuda in nya medlemmar. - Delbar grupplänk + Blockera grupp Sluta blockera grupp Lämna grupp @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s ändrade vem som kan redigera gruppmedlemskap till \"%2$s\". Vem som kan redigera gruppmedlemskap har ändrats till \"%1$s\". - Du aktiverade den delbara grupplänken. - Du aktiverade den delbara grupplänken med administratörsgodkännande. - Du inaktiverade av den delbara grupplänken. - %1$s aktiverade den delbara grupplänken. - %1$s aktiverade den delbara grupplänken med administratörsgodkännande. - %1$s inaktiverade av den delbara grupplänken. - Den delbara grupplänken har aktiverats. - Den delbara grupplänken har aktiverats med administratörens godkännande. - Den delbara grupplänken har inaktiverats. + + + + + + + + + - Du återställde den delbara grupplänken. - %1$s återställde den delbara grupplänken. - Den delade grupplänken har återställts. + + + - Du gick med i gruppen via den delbara grupplänken. - %1$s gick med i gruppen via den delbara grupplänken. + + Du skickade en begäran om att gå med i gruppen. - %1$s begärde att gå med via den delbara grupplänken + %1$s godkände din begäran om att gå med i gruppen. %1$s godkände en begäran om att gå med i gruppen från %2$s. @@ -1744,13 +1744,13 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. MMSC Lösenord SMS-leveransrapporter Begär en leveransrapport för varje SMS-meddelande du skickar - Ta bort gamla meddelanden automatiskt när en konversation överskrider en viss längd - Ta bort gamla meddelanden + + Konversationer och media Lagring Gräns för konversationslängd - Korta ner alla konversationer nu - Skanna alla konversationer och tvinga längdbegränsningar på konversationer + + Länkade enheter Ljust Mörkt @@ -1780,7 +1780,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Vid användning av Wi-Fi Vid roaming Automatisk hämtning av media - Trimma meddelanden + Lagringsutrymme Foton Videor diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index 2b3239c8e5..9ff445c648 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -1305,13 +1305,13 @@ nambari yako ya simu Nenosiri la MMSC Ripoti ya ujumbe uliowasilishwa Omba ripoti ya uwasilishwaji kwa kila ujumbe wa SMS unayotuma - Futa moja kwa moja ujumbe wa zamani mara mazungumzo yanapozidi muda fulani - Futa ujumbe wa zamani + + Gumzo na Media Hifadhi Upeo wa maongezi - Punguza mazungumzo yote sasa - Pitia mazungumzo yote na uimarishe upeo wa mazungumzo + + Vifaa vilivyounganishwa Mwanga Giza @@ -1335,7 +1335,7 @@ nambari yako ya simu Wakati unatumia WiFi Wakati unarandaranda Media kupakua kiotomatiki - Upunguzaji ujumbe + Matumizi ya hifadhi Picha Video diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index ffc04bcf8b..d93ed1f4f0 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -1672,13 +1672,13 @@ MMSC கடவுச்சொல் SMS விநியோக அறிக்கைகள் நீங்கள் அனுப்பும் அனைத்து SMS-களுக்கும் விநியோக அறிக்கைகளை வேண்டவும் - உரையாடல் ஒரு குறிப்பிட்ட நீளத்தை தாண்டியவுடன் பழைய செய்திகளை தானாக நீக்கு - பழைய செய்திகளை நீக்க + + அரட்டைகள் மற்றும் ஊடகங்கள் சேமிப்பு உரையாடலின் நீள அளவு - எல்லா உரையாடல்களையும் இப்போது ஒழுங்கமைக்கவும் - எல்லா உரையாடல்களையும் ஸ்கேன் செய்து உரையாடல் நீள வரம்புகளைச் செயல்படுத்தவும் + + இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள் ஒளி இருட்டு @@ -1708,7 +1708,7 @@ வைஃபை பயன்படுத்தும் போது ரோமிங் செய்யும் போது மீடியா தானாக பதிவிறக்கம் - செய்தி ஒழுங்கமைத்தல் + சேமிப்பக பயன்பாடு புகைப்படம் காணொளி diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index af1224337f..cb707f6e4c 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -1407,13 +1407,13 @@ ఎమ్మెమ్మెస్సి సాంకేతిక పదము చేరిన ఎస్సెమ్మెస్ నివేదికలు మీరు పంపే ప్రతి SMS కోసం బట్వాడా నివేదికను అభ్యర్థించండి - ఒక సంభాషణ ఒక పేర్కొన్న పొడవు మించితె స్వయంచాలకంగా పాత సందేశాలను తొలగించు - పాత సందేశాలను తొలగించు + + ముచ్చట్లు మరియు ప్రసార మాధ్యమం నిల్వ సంభాషణ విస్తృతికి పరిమితి - ఇప్పుడు అన్ని సంభాషణలు కత్తిరించి సరి చేయుట - అన్ని సంభాషణలు స్కాన్ చేసి తద్వారా సంభాషణ పొడవు పరిమితులు అమలుపరచు + + పరికరాలు అనుసంధానించు లైటు గుప్తమైన @@ -1437,7 +1437,7 @@ వైఫై ఉపయోగించి చేసినప్పుడు రోమింగ్లో ఉన్నప్పుడు ప్రసార మాధ్యమం దానంతట అదే దిగుమతి - సందేశం కత్తిరించి సరి చేయుట + నిల్వ వినియోగం ఫోటోలు వీడియోలు diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index daeca62aa9..a22ae45e4e 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -1454,13 +1454,13 @@ รหัสผ่าน MMSC รายงานการส่ง SMS ร้องขอรายงานสำหรับแต่ละข้อความ SMS ที่คุณส่ง - ลบข้อความเก่าโดยอัตโนมัติเมื่อการสนทนายาวเกินกว่าความยาวที่กำหนด - ลบข้อความเก่า + + การพูดคุยและสื่อ พื้นที่จัดเก็บ ขีดจำกัดความยาวของการสนทนา - ตัดการสนทนาทั้งหมดให้สั้นลงเดี๋ยวนี้ - ไล่ดูการสนทนาทั้งหมดและบังคับใช้ขีดจำกัดความยาวของการสนทนา + + อุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่ สว่าง มืด @@ -1485,7 +1485,7 @@ เมื่อใช้ Wi-Fi เมื่อใช้บริการข้ามเครือข่าย Roaming ดาวน์โหลดสื่ออัตโนมัติ - ตัดข้อความให้สั้นลง + การใช้พื้นที่จัดเก็บ รูปภาพ วิดีโอ diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 602bba21a9..2f88a78540 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -1376,13 +1376,13 @@ MMSC Password Mga ulat ng paghahatid ng SMS Humingi ng ulat ng paghahatid para sa bawat mensaheng SMS na iyong ipinapadala - Awtomatikong burahin ang mga mas lumang mensahe kapag ang pag-uusap ay lumampas na sa nakatakdang haba - Burahin ang mga lumang mensahe + + Mga chat at media Storage Limitasyon sa haba ng pag-uusap - Paikliin ang lahat ng pag-uusap ngayon - I-scan ang lahat ng pag-uusap at ipatupad ang limitasyon sa haba ng pag-uusap + + Mga naka-link na device Maliwanag Madilim @@ -1407,7 +1407,7 @@ Kapag gumagamit ng WI-FI Kapag roaming Awtomatikong pag-download ng media - Pagpapaikli ng mensahe + Pagkakagamit ng storage Mga larawan Mga video diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index de80264e15..01b5382ef6 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -1577,13 +1577,13 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. MMSC Parolası SMS iletim raporları Gönderdiğiniz her SMS için iletim raporu istensin - Bir sohbet belirlenmiş bir uzunluğu aşınca eski iletileri otomatik olarak sil - Eski iletileri sil + + Sohbet ve içerik Depolama Sohbet uzunluk sınırı - Tüm sohbetleri şimdi kırp - Tüm sohbetleri tara ve sohbet uzunluğu limitlerini uygula + + Bağlı cihazlar Aydınlık Karanlık @@ -1608,7 +1608,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Kablosuz ağ kullanırken Dolaşımdayken Otomatik içerik indirme - İleti kırpma + Depolama kullanımı Fotoğraflar Videolar diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index e64aa8f98e..e412262932 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -1084,13 +1084,13 @@ Пароль MMSC Звіти про доставку SMS Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS - Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану - Видаляти старі повідомлення + + Чати та медіа Сховище Обмеження довжини розмови - Обрізати усі розмови зараз - Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою + + Прив\'язані пристрої Світла Темна @@ -1112,7 +1112,7 @@ При використанні Wi-Fi Під час роумінгу Автозавантаження медіа - Обрізка повідомлень + Аудіо Використовувати системні emoji Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 758290930d..1aaf8f9854 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -1300,13 +1300,13 @@ ایم ایم ایس سی پاسورڈ ایس ایم ایس کی ترسیل کی رپورٹ اپنے بھیجنے والے ہر ایس ایم ایس پیغام کے لئے ڈیلیوری رپورٹ کی درخواست کریں - ایک بار جب گفتگو کی طوالت زیادہ ہوجاتی ہے تو پرانے پیغامات کو خود بخود حذف کردیں - پرانے پیغامات حذف کریں + + باتیں اور میڈیا اسٹوریج گفتگو کی لمبائی کی حد - تمام گفتگو کو اب صحیح ترتیب دیں - تمام گفتگو کو اسکین کریں اور گفتگو کی لمبائی کی حدود کو نافذ کریں + + منسلک مشینیں روشنی اندھیرا @@ -1330,7 +1330,7 @@ جب وائی فائی استعمال کریں جب رومنگ ہو رہی ہو میڈیا آٹو ڈاون لوڈ - پیغام صحیح ترتیب دے رہا ہے + اسٹوریج استعمال فوٹوز ویڈیوز diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 4a698e7eb7..36bc55e368 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -469,7 +469,7 @@ Sửa thông tin nhóm Chọn ai có quyền sửa tên nhóm, ảnh nhóm và tin nhắn tự hủy. Chọn ai có quyền thêm hoặc mời thành viên mới - Đường dẫn nhóm có thể chia sẻ + Chặn nhóm Bỏ chặn nhóm Rời nhóm @@ -1659,13 +1659,13 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Mật khẩu MMSC Báo cáo đã gửi SMS Yêu cầu báo cáo đã gửi cho từng tin nhắn SMS gửi đi - Tự động xóa các tin nhắn cũ khi cuộc trò chuyện vượt quá độ dài ấn định - Xóa tin nhắn cũ + + Trò chuyện và đa phương tiện Lưu trữ Giới hạn độ dài cuộc trò chuyện - Lập tức rút ngắn tất cả các cuộc trò chuyện - Quét tất cả các cuộc trò chuyện và áp dụng giới hạn độ dài trò chuyện + + Các thiết bị được liên kết Sáng Tối @@ -1695,7 +1695,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Khi dùng Wi-Fi Khi chuyển vùng quốc tế Tự động tải đa phương tiện - Thu gọn tin nhắn + Quản lí bộ nhớ Ảnh Video diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 535e145cd4..142b77f6a4 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -42,6 +42,7 @@ 屏幕锁定:%1$s,注册锁定:%2$s 屏幕锁定 %1$s 主题:%1$s,语言:%2$s + PIN 对于注册锁定是必需的。如需禁用 PIN,请先禁用注册锁定。 PIN 已创建。 隐藏 @@ -1362,13 +1363,13 @@ MMSC 密码 短信送达报告 为每一条发送的短信请求送达报告 - 对话超过指定长度时,自动删除较旧消息 - 删除旧消息 + + 聊天和媒体 存储 对话长度限制 - 马上清理全部对话 - 扫描所有对话,实施对话长度限制 + + 已关联设备 浅色 深色 @@ -1398,7 +1399,7 @@ 当使用 WiFi 时 当漫游时 自动下载媒体 - 清理消息 + 存储使用量 图片 视频 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e7b75667d7..a8a6c5b4cc 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -470,7 +470,7 @@ 編輯群組資訊 選擇誰可以編輯群組名稱,頭像和自動銷毀訊息。 選擇誰可以新增或邀請新成員。 - 可分享的群組連結 + 封鎖群組 解封鎖群組 離開對話群組 @@ -808,25 +808,25 @@ %1$s變更了誰可以編輯群駔成員資格為\"%2$s\"。 誰可以編輯群成員已變更為\"%1$s\"。 - 你開啟了可分享的群組連結。 - 你已通過管理員批准開啟了可共享的群組連結。 - 你關閉了可共享的群組連結。 - %1$s開啟了共享群組連結。 - %1$s在獲得管理員批准的情況下開啟了可共享的群組連結。 - %1$s關閉了可共享的群組連結。 - 可共享的群組連結已開啟。 - 共享群組連結已在管理員批准下開啟。 - 共享群組連結已關閉。 + + + + + + + + + - 你重置可共享的群組連結。 - %1$s重置可共享的群組連結。 - 可共享的群組連結已重置。 + + + - 你透過共享群組連結加入了該群組。 - %1$s透過共享群組連結加入了該群組。 + + 你傳送了加入該群組的請求。 - %1$s透過共享群組連結請求加入。 + %1$s批准了你加入群組的請求。 %1$s從%2$s批准了加入的請求。 @@ -1693,13 +1693,13 @@ MMSC 密碼 手機簡訊傳送狀態報告 針對每則手機簡訊都要求回覆傳送報告 - 當對話群組超過一定長度時自動刪除舊的訊息 - 刪除舊的訊息 + + 聊天與媒體 儲存 對話群組長度上限 - 現在開始精簡所有的對話群組 - 這會掃描目前所有的對話群組,並且強制刪除超過長度上限的部分。 + + 已連結裝置 明亮 深色 @@ -1729,7 +1729,7 @@ 當使用 Wi-Fi 時 當漫遊時 媒體自動下載 - 訊息整理 + 已使用的儲存容量 照片 影片