From 4b37ad9e2cbd792c5168b273bfa1a54b60b160ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nielsandriesse Date: Wed, 29 Jul 2020 10:17:29 +1000 Subject: [PATCH 1/5] Integrate Portuguese (Brazil) translation --- res/values-pt-rBR/strings.xml | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 211 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index ef8ec19443..88eb8a8c4b 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1299,5 +1299,215 @@ TOQUE PARA DESBLOQUEAR Lembrete: Sobre - + + + + + + + Continuar + Copiar + URL inválido + Copiado para a área de transferência + Não foi possível sincronizar o dispositivo. + Próximo + Compartilhar + ID Session inválido + Cancelar + Seu ID Session + + O Session começa aqui... + Criar ID Session + Continuar com seu Session + Link para uma conta existente + O seu dispositivo foi dessincronizado com sucesso + + O que é o Session? + É um aplicativo de mensagens criptografado e descentralizado + Então ele não coleta minhas informações pessoais ou meus metadados de conversa? Como funciona? + Usando uma combinação de tecnologias avançadas de roteamento anônimo e criptografia de ponta a ponta. + Amigos não deixam amigos usarem aplicativos de mensagem comprometidos. De nada. + + Diga olá ao seu ID Session + Seu ID Session é o endereço exclusivo que as pessoas podem usar para entrar em contato com você no Session. Sem conexão com sua identidade real, seu ID Session é totalmente anônimo e privado por definição. + Copiado para a área de transferência + + Restaurar sua conta + Digite a frase de recuperação que lhe foi fornecida quando você se inscreveu para restaurar sua conta. + Digite sua frase de recuperação + + Sincronize dispositivo + Digite o ID Session + Escanear código QR + Vá para Configurações > Dispositivos > Sincronize um dispositivo no seu outro dispositivo e, em seguida, escaneie o código QR que aparece para iniciar o processo de sincronização. + + Sincronize seu dispositivo + Vá para Configurações > Dispositivos > Sincronizar um dispositivo no seu outro dispositivo e insira seu ID Session aqui para iniciar o processo de sincronização. + Digite seu ID Session + + Escolha seu nome de exibição + Este será o seu nome quando usar o Session. Pode ser seu nome verdadeiro, um apelido ou qualquer outra coisa que você quiser. + Digite um nome de exibição + Escolha um nome de exibição + Escolha um nome de exibição que contenha apenas caracteres az, AZ, 0-9 e _ + Escolha um nome de exibição mais curto + + Notificações via push + Há duas maneiras pelas quais o Session pode lidar com notificações push. Certifique-se de ler as descrições cuidadosamente antes de escolher. + Firebase Cloud Messaging + O Session usará o serviço Firebase Cloud Messaging para receber notificações push. Você será notificado sobre novas mensagens de maneira confiável e imediata. Usar o FCM significa que seu endereço IP e token do dispositivo serão expostos ao Google. Se você usar notificações push para outros aplicativos, esse já será o caso. Seu endereço IP e o token do dispositivo também serão expostos ao Loki, mas suas mensagens ainda serão roteadas anonimamente e criptografadas de ponta a ponta, para que o conteúdo de suas mensagens permaneça completamente privado. + Pesquisa profunda + Ocasionalmente, o Session verifica novas mensagens em segundo plano. Isso garante proteção total aos metadados, mas as notificações de mensagens podem sofrer um atraso significativo. + Recomendado + Escolha uma opção + + Você ainda não possui contatos + Iniciar uma sessão + Tem certeza de que deseja sair deste grupo? + Não foi possível sair do grupo + Tem certeza de que deseja excluir esta conversa? + Conversa excluída + + Notificações via push + O Session agora apresenta duas maneiras de lidar com notificações push. Certifique-se de ler as descrições cuidadosamente antes de escolher. + Firebase Cloud Messaging + O Session usará o serviço Firebase Cloud Messaging para receber notificações push. Você será notificado sobre novas mensagens de maneira confiável e imediata. Usar o FCM significa que seu endereço IP e token do dispositivo serão expostos ao Google. Se você usar notificações push para outros aplicativos, esse já será o caso. Seu endereço IP e o token do dispositivo também serão expostos ao Loki, mas suas mensagens ainda serão roteadas anonimamente e criptografadas de ponta a ponta, para que o conteúdo de suas mensagens permaneça completamente privado. + Pesquisa profunda + Ocasionalmente, o Session verificará novas mensagens em segundo plano. Isso garante proteção total aos metadados, mas as notificações de mensagens podem sofrer um atraso significativo. + Recomendado + Escolha uma opção + Confirmar + Pular + + Sua frase de recuperação + Revele sua frase de recuperação + Sua frase de recuperação é a chave mestra do seu ID Session - você pode usá-la para restaurar seu ID Session se perder o acesso ao seu dispositivo. Armazene sua frase de recuperação em um local seguro e não a entregue a ninguém. + Segure para revelar + + Proteja sua conta salvando sua frase de recuperação + Toque e segure as palavras editadas para revelar sua frase de recuperação e armazene-a com segurança para proteger seu ID Session. + Guarde sua frase de recuperação em um local seguro + + Caminho + O Session oculta seu IP ao enviar suas mensagens através de vários Nós de Serviço na rede descentralizada do Session. Estes são os países pelos quais sua conexão está sendo ricocheteada no momento: + Você + Nó de Entrada + Nó de Serviço + Destino + Saber mais + + Nova Sessão + Digite o ID Session + Escanear código QR + Escaneie o código QR de um usuário para iniciar uma sessão. Os códigos QR podem ser encontrados tocando no ícone de código QR nas configurações da conta. + + Digite o ID Session do destinatário + Os usuários podem compartilhar seus IDs Session acessando as configurações da conta e tocando em Compartilhar ID Session, ou compartilhando o código QR. + + O Session precisa de acesso à câmera para escanear códigos QR + Conceder acesso à câmera + + Novo grupo fechado + Digite o nome do grupo + Grupos fechados suportam até 10 membros e fornecem as mesmas proteções de privacidade que as sessões individuais. + Você ainda não possui contatos + Iniciar uma sessão + Digite um nome de grupo + Digite um nome de grupo mais curto + Escolha pelo menos 2 membros do grupo + Um grupo fechado não pode ter mais de 10 membros + Um dos membros do seu grupo tem um ID Session inválido + + Participar em grupo aberto + Não foi possível entrar no grupo + URL do grupo aberto + Escanear código QR + Escaneie o código QR do grupo aberto no qual você deseja entrar + + Digite a URL do grupo aberto + Grupos abertos podem ser compostos por qualquer pessoa e não oferecem proteção total à privacidade + + Configurações + Digite um nome de exibição + Escolha um nome de exibição + Escolha um nome de exibição que contenha apenas caracteres az, AZ, 0-9 e _ + Escolha um nome de exibição mais curto + Privacidade + Notificações + Bate-papos + Dispositivos + Frase de recuperação + Apagar os dados + + Notificações + Estilo de notificação + Conteúdo da notificação + + Privacidade + + Bate-papos + + Dispositivos + Limite de dispositivos atingido + No momento, não é permitido sincronizar mais de um dispositivo. + Não foi possível dessincronizar o dispositivo. + O seu dispositivo foi dessincronizado com sucesso + Não foi possível sincronizar o dispositivo. + Você ainda não sincronizou nenhum dispositivo + Sincronizar um dispositivo (Beta) + + Estratégia de notificação + Usar FCM + O uso do Firebase Cloud Messaging permite notificações push mais confiáveis, mas expõe seu IP e token de dispositivo ao Google e ao Loki. + + Esperando autorização + sincronização de dispositivo autorizada + Verifique se as palavras abaixo correspondem às mostradas em seu outro dispositivo. + Seu dispositivo foi sincronizado com sucesso + + Aguardando dispositivo + Solicitação de sincronização recebida + Autorizando a sincronização de dispositivo + Baixe o Session em seu outro dispositivo e toque em Sincronizar a uma conta existente na parte inferior da tela de início. Se você já possui uma conta em seu outro dispositivo, precisará excluí-la primeiro. + Verifique se as palavras abaixo correspondem às mostradas em seu outro dispositivo. + Aguarde enquanto a sincronização do dispositivo é criada. Isso pode levar até um minuto. + Autorizar + + Mudar o nome + Dessincronizar dispositivo + + Insira o nome + + Sua frase de recuperação + Esta é sua frase de recuperação. Com ela, você pode restaurar ou migrar seu ID Session para um novo dispositivo. + + Limpar todos os dados + Isso excluirá permanentemente suas mensagens, sessões e contatos. + + Código QR + Ver meu código QR + Escanear código QR + Escaneie o código QR de alguém para iniciar uma conversa com essa pessoa + + Este é o seu código QR. Outros usuários podem escaneá-lo para iniciar uma sessão com você. + Compartilhar código QR + + Aceitar + Recusar + %1$s enviou uma solicitação de sessão para você + Você aceitou a solicitação de sessão de %1$s + Você recusou a solicitação de sessão de %1$s + A solicitação de sessão de %1$s expirou + Você enviou a %1$s uma solicitação de sessão + %1$s aceitou sua solicitação de sessão + Sua solicitação de sessão para %1$s expirou + + Deseja restaurar sua sessão com %s? + Dispensar + Restaurar + + Contatos + Grupos fechados + Grupos abertos + From 2bbf9bc19e6cf36ebd773d1297335a68dd33160c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nielsandriesse Date: Wed, 29 Jul 2020 10:18:57 +1000 Subject: [PATCH 2/5] Integrate Chinese (simplified) translation --- res/values-zh-rCN/strings.xml | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 211 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 5cc487291c..406fe4763e 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1266,5 +1266,215 @@ 轻触解锁 提醒: 关于 - + + + + + + + 继续 + 复制 + 无效的网址 + 复制到剪贴板 + 无法链接设备。 + 下一步 + 分享 + 无效的Session编号 + 取消 + 您的Session编号 + + 会话从这里开始... + 注册Session + 恢复Session + 链接到现有帐号 + 您的设备已成功取消链接 + + 什么是Session? + 这是一个去中心化的加密消息应用程序 + 它不会收集我的个人信息或对话元数据。 + 结合高效的匿名路由和端到端的加密技术。 + 不允许朋友使用受损的Session。 + + 向Session打个招呼 + Session ID 是人们在会话中与您联系的唯一地址。与您的真实身份无关,Session ID 完全是匿名的,在设计上是私有的。 + 复制到剪贴板 + + 恢复您的帐号 + 输入您注册帐号时提供的恢复短语。 + 输入您的恢复短语 + + 链接设备 + 输入Session ID + 扫描二维码 + 导航到“设置”>“设备”>“在其他设备上链接此设备”,然后扫描出现的二维码以开始链接过程。 + + 关联您的设备 + 导航到“设置”>“设备”>“链接另一台设备”,然后在此处输入Session ID 以开始链接过程。 + 输入Session ID + + 选择您的显示名称 + 使用Session时,这就是您的名字。它可以是您的真实姓名,别名或您喜欢的其他任何名称。 + 输入显示名称 + 请选择一个显示名称 + 请选择一个仅包含 az,AZ,0-9 和_字符的显示名称 + 请选择一个较短的显示名称 + + 推送通知 + Session可以通过两种方式处理推送通知。选择之前,请务必仔细阅读说明。 + Firebase云消息传递 + 会话将使用 Firebase 云消息服务接收推送通知。您会立即可靠地收到新消息的通知。使用 FCM 意味着您的 IP 地址和设备令牌将向 Google 公开。如果您对其他应用程序使用推送通知,则情况也如此。您的 IP 地址和设备令牌也将向 Loki 公开,但是您的消息仍将经过洋葱路由和端到端加密,因此消息的内容将完全保密。 + 背景轮询 + Session偶尔会在后台检查新消息。这样可以保证完整的元数据保护,但是消息通知可能会大大延迟。 + 推荐的选项 + 请选择一个选项 + + 您还没有任何联系人 + 开始对话 + 您确定要离开这个群组吗? + 无法离开群组 + 您确定要删除此对话吗? + 对话已删除 + + 推送通知 + 会话现在具有两种处理推送通知的方式。选择之前,请务必仔细阅读说明。 + Firebase 云消息传递 + 会话将使用 Firebase 云消息服务接收推送通知。您会立即可靠地收到新消息的通知。使用 FCM 意味着您的 IP 地址和设备令牌将向 Google 公开。如果您对其他应用程序使用推送通知,则情况也如此。您的 IP 地址和设备令牌也将向 Loki 公开,但是您的消息仍将经过洋葱路由和端到端加密,因此消息的内容将完全保密。 + 背景轮询 + Session偶尔会在后台检查新消息。这样可以保证完整的元数据保护,但是消息通知可能会大大延迟。 + 推荐的 + 请选择一个选项 + 确认 + 跳过 + + 您的恢复短语 + 符合您的恢复短语 + 恢复短语是Session ID 的主密钥 - 如果您无法访问设备,则可以使用它来恢复Session ID。将您的恢复用语存储在安全的地方,不要将其提供给任何人。 + 短语揭示 + + 保存恢复短语以保护您的帐号安全 + 点击并按住删除的单词以显示您的恢复短语,然后安全地存储它以保护Session ID。 + 确保将恢复短语存储在安全的地方 + + 路径 + 会话通过Session的分散网络中的多个服务节点返回消息以隐藏 IP。在有些国家,您的连接目前通过以下方式进行退回: + + 入口节点 + 服务节点 + 目的地 + 学习更多 + + 新建私人聊天 + 输入Session ID + 扫描二维码 + 扫描用户的二维码以开始使用Session。可以通过在帐号设置中点击二维码图标找到二维码。 + + 输入对方的Session ID + 用户可以通过进入帐号设置并点击共享Session ID 或共享其二维码来共享其Session ID。 + + Session需要摄像头访问才能扫描二维码 + 授予摄像头访问权限 + + 创建私密群组 + 输入群组名称 + 私密群组最多支持 10 位成员,并提供与一对一会话相同的隐私保护。 + 您还没有任何联系人 + 开始对话 + 请输入群组名称 + 请输入较短的群组名称 + 请选择至少 2 位小组成员 + 私密群组成员不得超过 10 个 + 您群组中的一位成员的Session ID 无效 + + 加入公开群组 + 无法加入群组 + 公开群组网址 + 扫描二维码 + 扫描您想加入的公开群组的二维码 + + 输入一个公开群组网址 + 公开群组可以被任何人加入,并且不能提供全面的隐私保护 + + 设置 + 输入显示的名称 + 请选择一个显示名称 + 请选择一个仅包含 az,AZ,0-9 和 _ 字符的显示名称 + 请选择一个较短的显示名称 + 隐私 + 通知 + 聊天 + 设备 + 恢复短语 + 清除数据 + + 通知 + 通知类型 + 通知内容 + + 隐私 + + 聊天 + + 设备 + 达到设备限制 + 当前不允许链接多个设备。 + 无法取消链接设备。 + 您的设备已成功取消链接 + 无法链接设备。 + 您尚未链接任何设备 + 链接设备(测试版) + + 通知选项 + 使用 FCM + 使用 Firebase 云消息可以提供更可靠的推送通知,但会将您的 IP 和设备令牌公开给 Google 和 Loki。 + + 等待授权 + 设备链接授权 + 请检查以下单词是否与您其他设备上显示的单词匹配。 + 您的设备已成功链接 + + 等待设备 + 收到链接请求 + 授权设备链接 + 在其他设备上下载Session,然后点击登录,屏幕底部链接到现有帐号。如果您的其他设备上已有一个帐号,则必须先删除该帐号。 + 请检查以下单词是否与您其他设备上显示的单词匹配。 + 创建设备关联时,请等待。这可能需要一分钟的时间。 + 授权 + + 更换名字 + 取消链接设备 + + 输入名字 + + 您的恢复短语 + 这是您的恢复短语。有了它,您可以将Session ID 还原或迁移到新设备上。 + + 清除所有数据 + 这将永久删除您的消息、会话和联系人。 + + 二维码 + 查看我的二维码 + 扫描二维码 + 扫描对方的二维码与他们开始对话 + + 这是您的二维码。其他用户可以对其进行扫描以开始对话。 + 分享二维码 + + 接受 + 拒绝 + %1$s向您发送了一个会话请求 + 您已接受%1$s的会话请求 + 您拒绝了%1$s的会话请求 + %1$s的会话请求已过期 + 您已向%1$s发送了会话请求 + %1$s接受了会话请求 + 您对%1$s的会话请求已过期 + + 您要恢复与%s的会话吗? + 解散 + 恢复 + + 联系人 + 私密群组 + 公开群组 + From f79f08ba2f805372baa9f1e1bf0da61f87fc5910 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nielsandriesse Date: Wed, 29 Jul 2020 10:19:47 +1000 Subject: [PATCH 3/5] Integrate Italian translation --- res/values-it/strings.xml | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 211 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index a28b1505a5..9be060366c 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -1296,5 +1296,215 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid TAPPA PER SBLOCCARE Promemoria: A riguardo - + + + + + + + Continua + Copia + URL non valido + Copiato negli appunti + Impossibile collegare il dispositivo. + Successivo + Condividi + Sessione ID non valido + Annulla + La tua Sessione ID + + La tua Sessione inizia qui... + Crea Sessione ID + Continua la Sessione + Collegamento a un account esistente + Il dispositivo è stato scollegato correttamente + + Che cos\'è una Sessione? + È un\'app di messaggistica decentralizzato e crittografato + Quindi non raccoglie informazioni personali o metadati di conversazione? Come funziona? + Utilizza una combinazione di routing anonimo avanzato e tecnologie di crittografia end-to-end. + Gli amici non lasciano i suoi amici di utilizzare messaggistica compromessa. Prego. + + Ecco la tua Sessione ID + La Sessione ID è l\'indirizzo univoco che le persone possono utilizzare per contattarti su una Sessione. Senza alcuna connessione con la tua vera identità, la Sessione ID è totalmente anonimo e privato fin dal incezione. + Copiato negli appunti + + Ripristina il tuo account + Inserisci la frase di recupero che ti è stata data quando ti sei registrato per ripristinare il tuo account. + Inserisci la frase di recupero + + Collega dispositivo + Inserisci la Sessione ID + Scansiona il codice QR + Vai su Impostazioni> Dispositivi> Collega un dispositivo su un altro dispositivo, quindi effettua la scansione del codice QR visualizzato per avviare il processo di collegamento. + + Collega il dispositivo + Vai su Impostazioni> Dispositivi> Collega un dispositivo su un altro dispositivo e inserisci la Sessione ID per avviare il processo di collegamento. + Inserisci la Sessione ID + + Scegli il nome da visualizzare + Questo sarà il tuo nome quando usi una Sessione. Può essere il tuo vero nome, un soprannome o qualsiasi altra cosa. + Inserisci il nome da visualizzare + Scegli il nome da visualizzare + Il nome visualizzare può contenere solo i caratteri a-z, AZ, 0-9 e _ + Scegli un nome più breve + + Notifiche push + La Sessione può gestire le notifiche push in due modi. Assicurati di leggere attentamente le descrizioni prima di scegliere. + Firebase Cloud Messaging + La Sessione utilizzerà il Firebase Cloud Messaging per ricevere notifiche push. Riceverai una notifica per i nuovi messaggi in modo affidabile e immediato. L\'utilizzo di FCM implica che il tuo indirizzo IP e il token del dispositivo siano esposti a Google. Se usi le notifiche push per altre app, ciò succede già. Il tuo indirizzo IP e il token del dispositivo saranno esposti anche a Loki, ma i messaggi saranno comunque resi anonimi tramite onion routing e crittografia end-to-end, pertanto il contenuto dei messaggi rimarrà completamente privato. + Polling nel background + Occasionalmente la Sessione verificherà la presenza di nuovi messaggi in background. Ciò garantisce la protezione completa dei metadati, ma le notifiche dei messaggi potrebbero subire notevoli ritardi. + Consigliato + Scegli un\'opzione + + Non hai ancora nessun contatto + Inizia una sessione + Sei sicuro di voler lasciare questo gruppo? + Impossibile lasciare il gruppo + Sei sicuro di voler eliminare questa conversazione? + Conversazione eliminata + + Notifiche push + Ora la Sessione offre due modi per gestire le notifiche push. Assicurati di leggere attentamente le descrizioni prima di scegliere. + Firebase Cloud Messaging + La Sessione utilizzerà il Firebase Cloud Messaging per ricevere notifiche push. Riceverai una notifica per i nuovi messaggi in modo affidabile e immediato. L\'utilizzo di FCM implica che il tuo indirizzo IP e il token del dispositivo siano esposti a Google. Se usi le notifiche push per altre app, ciò succede già. Il tuo indirizzo IP e il token del dispositivo saranno esposti anche a Loki, ma i messaggi saranno comunque resi anonimi tramite onion routing e crittografia end-to-end, pertanto il contenuto dei messaggi rimarrà completamente privato. + Polling nel background + Occasionalmente la Sessione verificherà la presenza di nuovi messaggi in background. Ciò garantisce la protezione completa dei metadati, ma le notifiche dei messaggi potrebbero subire notevoli ritardi. + Consigliato + Scegli un\'opzione + Conferma + Salta + + Frase di recupero + La frase di recupero + La frase di recupero è la chiave principale per la Sessione ID: puoi usarla per ripristinare la Sessione ID se perdi l\'accesso al dispositivo. Conserva la frase di recupero in un luogo sicuro e non rivelarla a nessuno. + Tieni premuto per rivelare + + Proteggi il tuo account salvando la frase di recupero + Tocca e tieni premute le parole redatte per rivelare la frase di recupero, salva in modo sicuro per proteggere la tua Sessione ID. + Assicurati di salvare la frase di recupero in un luogo sicuro + + Percorso + La Sessione nasconde il tuo IP facendo rimbalzare i messaggi attraverso diversi nodi di servizio nella sua rete decentralizzata. Questi sono i paesi in cui la connessione viene rimbalzata attualmente: + Tu + Nodo di entrata + Nodo di servizio + Destinazione + Per saperne di più + + Nuova sessione + Inserisci la Sessione ID + Scansiona il codice QR + Scansiona il codice QR di un utente per avviare una sessione. Puoi trovare i codici QR toccando l\'icona Codice QR nelle impostazioni dell\'account. + + Inserisci la Sessione ID del destinatario + Gli utenti possono condividere la propria Sessione ID accedendo alle impostazioni del proprio account e toccando Condividi la Sessione ID o condividendo il proprio codice QR. + + La Sessione richiede l\'accesso alla fotocamera per scansionare i codici QR + Concedi l\'accesso alla fotocamera + + Nuovo gruppo chiuso + Inserisci un nome per il gruppo + I gruppi chiusi supportano fino a 10 membri e forniscono le stesse protezioni per la privacy delle sessioni one-to-one. + Non hai ancora nessun contatto + Inizia una sessione + Inserisci un nome per il gruppo + Inserisci un nome gruppo più breve + Scegli almeno 2 membri del gruppo + Un gruppo chiuso non può avere più di 10 membri + Uno dei membri del tuo gruppo ha una Sessione ID non valido + + Unisciti a un gruppo aperto + Impossibile unirsi al gruppo + Apri l\'URL del gruppo + Scansiona il codice QR + Scansiona il codice QR del gruppo aperto a cui desideri partecipare + + Inserisci l\'URL di un gruppo aperto + I gruppi aperti non offrono una protezione completa della privacy e chiunque può unirsi ad essi + + Impostazioni + Inserisci il nome da visualizzare + Scegli il nome da visualizzare + Il nome visualizzare può contenere solo i caratteri a-z, AZ, 0-9 e _ + Scegli un nome più breve + Privacy + Notifiche + Chat + Dispositivi + Frase di recupero + Elimina dati + + Notifiche + Stile della notifica + Contenuto della notifica + + Privacy + + Chat + + Dispositivi + Limite del dispositivo raggiunto + Al momento non è consentito collegare più di un dispositivo. + Impossibile scollegare il dispositivo. + Il dispositivo è stato scollegato correttamente + Impossibile collegare il dispositivo. + Non hai ancora collegato nessun dispositivo + Collega un dispositivo (Beta) + + Strategia di notifica + Usa FCM + L\'uso di Firebase Cloud Messaging consente notifiche push più affidabili, ma espone l\'IP e il token del dispositivo a Google e Loki. + + In attesa di autorizzazione + Collegamento al dispositivo autorizzato + Verifica che le seguenti parole corrispondano a quelle visualizzate sull\'altro dispositivo. + Il dispositivo è stato collegato correttamente + + In attesa del dispositivo + Richiesta di collegamento ricevuta + Autorizzazione al collegamento del dispositivo + Scarica la Sessione sull\'altro dispositivo e tocca Collega a un account esistente nella parte inferiore della schermata di destinazione. Se disponi già di un account sull\'altro dispositivo, dovrai prima eliminarlo. + Verifica che le seguenti parole corrispondano a quelle visualizzate sull\'altro dispositivo. + Attendi mentre viene creato il collegamento del dispositivo. Ciò può richiedere fino a un minuto. + Autorizza + + Cambia nome + Scollega dispositivo + + Inserisci un nome + + Frase di recupero + Questa è la tua frase di recupero. Usala per ripristinare o migrare la Sessione ID a un nuovo dispositivo. + + Elimina tutti i dati + Ciò eliminerà permanentemente i tuoi messaggi, sessioni e contatti. + + Codice QR + Visualizza il mio codice QR + Scansiona il codice QR + Scansiona il codice QR di un utente per iniziare una conversazione con questa persona + + Questo è il tuo codice QR. Altri utenti possono scansionarlo per iniziare una sessione con te. + Condividi codice QR + + Accetta + Rifiuta + %1$s ti ha inviato una richiesta + Hai accettato la richiesta di %1$s + Hai rifiutato la richiesta di %1$s + La richiesta di %1$s è scaduta + Hai inviato una richiesta a %1$s + %1$s ha accettato la richiesta + La tua richiesta a %1$s è scaduta + + Desideri ripristinare la sessione con %s? + Rimuovi + Ripristina + + Contatti + Gruppi chiusi + Gruppi aperti + From 14618830b2ae468e6eb4a40b4db74ec54f02593c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nielsandriesse Date: Wed, 29 Jul 2020 10:49:40 +1000 Subject: [PATCH 4/5] Make things fit --- res/values-it/strings.xml | 2 +- res/values-pt-rBR/strings.xml | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 9be060366c..1928fad1b6 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -1451,7 +1451,7 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid Il dispositivo è stato scollegato correttamente Impossibile collegare il dispositivo. Non hai ancora collegato nessun dispositivo - Collega un dispositivo (Beta) + Collega un dispositivo Strategia di notifica Usa FCM diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 88eb8a8c4b..b7abb0a872 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1454,7 +1454,7 @@ O seu dispositivo foi dessincronizado com sucesso Não foi possível sincronizar o dispositivo. Você ainda não sincronizou nenhum dispositivo - Sincronizar um dispositivo (Beta) + Sincronizar um dispositivo Estratégia de notificação Usar FCM From 7ac7eefa5c5b2371b17191e7eff249a5d4f0f8b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nielsandriesse Date: Wed, 29 Jul 2020 10:52:01 +1000 Subject: [PATCH 5/5] Remove open group metadata warning It doesn't apply anymore --- res/layout-sw400dp/fragment_enter_chat_url.xml | 14 +------------- res/layout/fragment_enter_chat_url.xml | 14 +------------- 2 files changed, 2 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/res/layout-sw400dp/fragment_enter_chat_url.xml b/res/layout-sw400dp/fragment_enter_chat_url.xml index 0fcac50855..4755debf50 100644 --- a/res/layout-sw400dp/fragment_enter_chat_url.xml +++ b/res/layout-sw400dp/fragment_enter_chat_url.xml @@ -28,19 +28,7 @@ android:id="@+id/joinPublicChatButton" android:layout_width="196dp" android:layout_height="@dimen/medium_button_height" - android:text="Next" /> - - + android:text="@string/next" /> \ No newline at end of file diff --git a/res/layout/fragment_enter_chat_url.xml b/res/layout/fragment_enter_chat_url.xml index 26f705c5ea..8620c51fea 100644 --- a/res/layout/fragment_enter_chat_url.xml +++ b/res/layout/fragment_enter_chat_url.xml @@ -28,19 +28,7 @@ android:id="@+id/joinPublicChatButton" android:layout_width="196dp" android:layout_height="@dimen/medium_button_height" + android:layout_marginBottom="@dimen/medium_spacing" android:text="@string/next" /> - - \ No newline at end of file