From 3b1041fa1f14f233c9376a09595a03e24b273859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greyson Parrelli Date: Sat, 9 May 2020 13:19:31 -0400 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- app/src/main/res/values-ar/strings.xml | 51 ++ app/src/main/res/values-bn/strings.xml | 26 + app/src/main/res/values-bs/strings.xml | 52 ++ app/src/main/res/values-ca/strings.xml | 23 +- app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-cy/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-da/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-de/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-el/strings.xml | 863 +++++++++++---------- app/src/main/res/values-eo/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-es/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-et/strings.xml | 131 ++-- app/src/main/res/values-fa/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-fi/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 299 +++---- app/src/main/res/values-ha/strings.xml | 4 + app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-in/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-it/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-iw/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 19 +- app/src/main/res/values-mr/strings.xml | 21 + app/src/main/res/values-nb/strings.xml | 23 + app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 9 +- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 33 +- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-pt/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ro/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 13 +- app/src/main/res/values-sk/strings.xml | 125 ++- app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-sq/strings.xml | 2 + app/src/main/res/values-sv/strings.xml | 13 +- app/src/main/res/values-vi/strings.xml | 82 ++ app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 1 + 35 files changed, 1104 insertions(+), 702 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 8ff988cfd6..68a7230026 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -99,6 +99,7 @@ إلغاء حظر %1$s؟ رفع الحظر حظر + الحظر و المغادرة حظر و حذف اليوم @@ -140,6 +141,7 @@ إلغاء اتصال مكالمة غير آمنة + قد يتم تطبيق رسوم شركة الاتصال. الرقم الذي تتصل به غير مسجل في Signal. سيتم إجراء هذه المكالمة من خلال مشغل شبكة الجوال، وليس عبر الإنترنت. تم تغيير رقم السلامة مع %1$s. وهذا يعني إما محاولة أحداً اعتراض المحادثة أو ببساطة قيام %2$s بإعادة تثبيت Signal. ربما ترغب بالتحقق من رقم السلامة مع جهة الاتصال هذه. @@ -304,6 +306,8 @@ رسالة SMS جارٍ الحذف حذف الرسائل جارٍ… + إحذف بالنسبة لي + إحذف بالنسبة للجميع لم يتم العثور على الرسالة الأصلية الرسالة الأصلية لم تعد متوفرة فشل في فتح الرسالة @@ -441,12 +445,34 @@ أنت + أي شخص كل الأعضاء للمشرفين فقط + دعوات معلّقة الأشخاص الذين دعوتهم + لا يوجد لديك دعوات معلقة. + دعوات من أعضاء المجموعة الآخرين + لا يوجد دعوات معلقة من أعضاء المجموعة الآخرين. + لا تظهر تفاصيل الأشخاص المدعوين من قبل أعضاء المجموعة الآخرين. إذا اختار المدعوون الانضمام ،حينها سيتم مشاركة معلوماتهم مع المجموعة. لن يروا أي رسائل في المجموعة حتى ينضموا. إلغاء الدعوة إلغاء الدعوات + + إلغاء%1$d دعوة + إلغاء دعوة + إلغاء%1$d دعوتين + إلغاء %1$d دعوات + إلغاء %1$d دعوات + إلغاء %1$d دعوات + + + خطأ في إلغاء الدعوة + خطأ في إلغاء الدعوة + خطأ في إلغاء الدعوات + خطأ في إلغاء الدعوات + خطأ في إلغاء الدعوات + خطأ في إلغاء الدعوات + هل تريد إلغاء الدعوة التي أرسلتها إلى %1$s؟ @@ -655,8 +681,14 @@ لقد قبلت الدعوة إلى المجموعة. قبل %1$s دعوة إلى المجموعة. + لقد قمت بتغيير اسم المجموعة إلى \"%1$s\". + قام %1$s بتغيير اسم المجموعة إلى \"%2$s \". + لقد قمت بتغيير الصورة الرمزية للمجموعة. + قام %1$s بتغيير الصورة الرمزية للمجموعة. + لقد قمت بتغيير من يمكنه تحرير معلومات المجموعة إلى \"%1$s\". + لقد غير%1$s من يمكنه تحرير معلومات المجموعة إلى \"%2$s\". تم تغيير رقم السلامة الخاص بينك وبين %s. @@ -735,6 +767,9 @@ نسخة خدمات Google Play التي قمت بتثبيتها لا تعمل بشكل صحيح. الرجاء إعادة تثبيت خدمات Google Play والمحاولة مرة أخرى. الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح + تجاوز إدخال الرمز الشخصي؟ + بحاجة الى مساعدة؟ + إنشاء رمز شخصي جديد اتصل بالدعم إلغاء تخطّي @@ -821,6 +856,8 @@ رمز البلد اتصال + شغل + أطفيء مشاهدة الصورة مشاهدة الفيديو @@ -1369,12 +1406,14 @@ حذف الصورة طلبات مراسلة + يمكن للمستخدمين الآن اختيار قبول محادثة جديدة. تتيح أسماء الملفات الشخصية للأشخاص معرفة من يراسلهم. إضافة اسم الملف الشخصي حديث: طلبات مراسلة إضافة اسم بإمكانك اختيار قبول محادثة جديدة. سترى خيارًا للقبول أو الحذف أو الحظر. مساعدة + هل قرأت الأسئلة الشائعة لدينا ؟ التالي تواصل معنا أخبرنا ماذا يجري @@ -1390,7 +1429,9 @@ محلي : سِجل الفحص : غير محدد + لا يمكن تحميل السجلات دعم تطبيق Signal + يُرجى أن تكون وصفيًا قدر الإمكان لمساعدتنا على فهم المشكلة. لم يعثر على أي تطبيق للبريد الإلكتروني. استيراد @@ -1605,6 +1646,7 @@ جميع الوسائط إعدادات المحادثة إضافة إلى الشاشة الرئيسية + الأعضاء المعلقون توسيع الإشعار @@ -1738,6 +1780,14 @@ رمز خاطئ.%1$d محاولات متبقية. رمز خاطئ. %1$d محاولات متبقية. + + لديك %1$d محاولة متبقية. + لديك %1$d محاولة متبقية. + لديك %1$d محاولات متبقية. + لديك %1$d محاولات متبقية. + لديك %1$d محاولات متبقية. + لديك %1$d محاولات متبقية. + إنشاء رقم تعريفي شخصي إنشاء رقم تعريفي شخصي @@ -1817,6 +1867,7 @@ نفاذ مهلة قفل الشاشة الرقم التعريفي الشخصي ل Signal إنشاء رقم تعريفي شخصي + ر غيِّر رقم التعريف الشخصي الخاص بك لا شيء الرقم التعريفي الشخصي لحماية التسجيل مختلف عن رمز التحقق في رسالة SMS التي استقبلتها الآن. يُرجى إدخال الرقم التعريفي الشخصي الذي قمت بتحديده في إعدادات التطبيق من قبل. الرقم التعريفي الشخصي لحماية التسجيل diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 918fe9f00c..5e25bf68f1 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -74,8 +74,11 @@ অবরূদ্ধ পরিচিতিসমূহ + গ্রুপের সদস্যরা আপনাকে আবার এই গ্রুপে যুক্ত করতে পারবে। + আপনি একে অপরকে বার্তা প্রেরণ এবং কল করতে সক্ষম হবেন। মূক্ত করুন অবরূদ্ধ + অবরুদ্ধ করুন এবং মুছুন আজ গতকাল @@ -205,6 +208,8 @@ স্টিকার প্যাক ইনস্টল করা হয়েছে নতুন! স্টিকার দিয়ে বলুন বাতিল + এই কথোপকথনটি আপনার সমস্ত ডিভাইস থেকে মুছে ফেলা হবে। + আপনি এই গ্রুপ ছেড়ে চলে যাবেন এবং এটি আপনার সমস্ত ডিভাইস থেকে মুছে ফেলা হবে। মুছে দিন @@ -274,6 +279,7 @@ টি আলাপন ইনবক্সে স্থানান্তরিত করা হয়েছে %d টি কথোপকথন ইনবক্সে স্থানান্তরিত করা হয়েছে + আপনার প্রোফাইলের নামটি সংরক্ষণ করা হয়েছে। Key বিনিময় বার্তা @@ -358,6 +364,9 @@ আপনি + আপনার আমন্ত্রিত লোকেরা + গ্রুপের অন্যান্য সদস্যদের আমন্ত্রণ + গ্রুপের অন্যান্য সদস্যদের দ্বারা আমন্ত্রিত লোকদের বিবরণ দেখানো হয় না। আমন্ত্রিতরা যদি যোগদান করেন, তখন তাদের তথ্য গ্রুপের সাথে শেয়ার করা হবে। যোগদান না করা পর্যন্ত তারা গ্রুপের কোনও বার্তা দেখতে পাবেন না। গ্রুপের ছবি @@ -444,6 +453,8 @@ %1$sকে আপনার প্রেরিত আমাকে পরে মনে করিয়ে দিবেন + আপনার Signal পিন যাচাই করুন + পিন যাচাই করুন Signal কল চলমান  Signal কল স্থাপন করা হচ্ছে @@ -496,6 +507,7 @@ %1$s অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তার সময়কাল %2$s নির্ধারন করেছেন। + আপনি গ্রুপে যোগ দিয়েছেন। %1$s গ্রুপে যোগ দিয়েছেন। @@ -567,6 +579,8 @@ আপনার ইনস্টল করা গুগল প্লে পরিষেবাদির সংস্করণটি সঠিকভাবে কাজ করছে না। গুগল প্লে পরিষেবাগুলি পুনরায় ইনস্টল করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। ভুল পিন + আপনি যদি আপনার পিনটি মনে না করতে পারেন তবে আপনি একটি নতুন তৈরি করতে পারেন। আপনি নিজের অ্যাকাউন্টটি নিবন্ধভুক্ত করতে এবং ব্যবহার করতে পারেন তবে আপনি আপনার প্রোফাইল তথ্যের মতো কিছু সংরক্ষিত সেটিংস হারাবেন। + নতুন পিন তৈরি করুন সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ বাতিল বাদ দিয়ে যান @@ -1444,15 +1458,20 @@ সংখ্যার পিন তৈরি করুন একটি নতুন পিন তৈরি করুন + এই ডিভাইসটি নিবন্ধিত থাকা অবধি আপনি আপনার পিন পরিবর্তন করতে পারবেন। আপনার পিন তৈরি করুন + পিনগুলি Signal-এ সঞ্চিত তথ্য এনক্রিপ্ট করে রাখে যাতে কেবল আপনি এটি অ্যাক্সেস করতে পারবেন। আপনি যখন Signal পুনরায় ইনস্টল করবেন তখন আপনার প্রোফাইল, সেটিংস এবং পরিচিতিগুলি পুনরুদ্ধার করবে। + একটি শক্তিশালী পিন চয়ন করুন পিনগুলি মেলে না। আবার চেষ্টা করুন| আপনার পিনটি নিশ্চিত করুন। পিন তৈরি ব্যর্থ হয়েছে আপনার পিন সংরক্ষণ করা হয়নি। আমরা আপনাকে পরে একটি পিন তৈরি করতে অনুরোধ করব। পিন তৈরি করা হয়েছে। + পিন তৈরি করা হচ্ছে … পিনের সাথে পরিচিত হন + পিনগুলি Signal-এ সঞ্চিত তথ্য এনক্রিপ্ট করে রাখে যাতে কেবল আপনি এটি অ্যাক্সেস করতে পারবেন। আপনি যখন Signal পুনরায় ইনস্টল করবেন তখন আপনার প্রোফাইল, সেটিংস এবং পরিচিতিগুলি পুনরুদ্ধার করবে। আরও জানুন রেজিস্ট্রেশন লক = পিন পিন সম্পর্কে আরও পড়ুন। @@ -1480,9 +1499,14 @@ ভুল পিন পিন ভুলে গেছেন? + একটি পিন তৈরি করুন + পিন তৈরি করুন পিনের সাথে পরিচিত হন পিন আপডেট করুন + আপনি যখন কোনও নতুন কথোপকথন শুরু করবেন বা শেয়ার করবেন তখন এটি প্রদর্শিত হবে। + প্রোফাইল নাম যোগ করুন + আপনার প্রোফাইল এখন একটি ঐচ্ছিক শেষ নাম অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন। পরিবহন আইকন লোড হচ্ছে… @@ -1539,7 +1563,9 @@ অ্যানড্রয়েড স্ক্রীন এর লক্ বা ফিঙ্গারপ্রিন্ট লক দিয়ে সিগন্যাল লক্ করুন স্ক্রীন এর লক্ নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা Signal পিন + একটি পিন তৈরি করুন আপনার পিন পরিবর্তন করুন + পিনগুলি Signal-এ সঞ্চিত তথ্য এনক্রিপ্ট করে রাখে যাতে কেবল আপনি এটি অ্যাক্সেস করতে পারবেন। আপনি যখন Signal পুনরায় ইনস্টল করবেন তখন আপনার প্রোফাইল, সেটিংস এবং পরিচিতিগুলি পুনরুদ্ধার করবে। কেউ না রেজিস্ট্রেশন লক পিনটি আপনি সদ্য প্রাপ্ত এসএমএস যাচাইকরণ কোডের সাথে মিলছে না। আপনি পূর্বে অ্যাপ্লিকেশনটিতে কনফিগার করা পিনটি প্রবেশ করুন। রেজিস্ট্রেশন লক এর পিন কোড diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 8ad6584801..c3d576d54f 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -82,11 +82,16 @@ Blokirati i napustiti %1$s? Blokirati %1$s? + Nećete više primati poruke i obavijesti iz ove grupe, niti će Vas njeni članovi moći ponovo u grupu dodati. + Članovi grupe neće Vas moći ponovo uvrstiti u grupu. Članovi grupe moći će Vas ponovo uvrstiti u grupu. Moći ćete razmjenjivati poruke i pozive. + Blokirane osobe neće Vas više moći zvati niti Vam slati poruke. Deblokirati %1$s? Deblokiraj Blokiraj + Blokiraj i napusti + Blokiraj i izbriši Danas Jučer @@ -168,6 +173,7 @@   Saznaj više   Preuzmi više   U obradi + Ova je poruka izbrisana. Ponoviti zaštićenu sesiju? Ovo može biti korisno ukoliko imate problema sa šifriranjem konverzacija. Vaše će poruke ostati sačuvane. @@ -270,6 +276,8 @@ SMS Brisanje Brišem poruke… + Izbriši za mene + Izbriši za svakoga Originalna poruka nije pronađena Originalna poruka više nije dostupna Neuspjelo otvaranje poruke @@ -387,6 +395,7 @@ Ne mogu dodati %1$s jer ne koristi Signal. Učitavam detalje o grupi… Već ste član ove grupe. + Ukloni člana Želite li da ime i fotografija s Vašeg profila budu prikazani u ovoj grupi? Želite li ime i fotografiju Vašega profila učiniti dostupnim svim trenutnim i budućim članovima ove grupe? @@ -394,8 +403,40 @@ Vi + Svako + Svi članovi + Samo administratori + Aktivne pozivnice u grupu + Osobe koje ste pozvali + Nemate aktivnih pozivnica. + Pozivnice drugih članova grupe + Nema aktivnih pozivnica drugih članova grupe. + Detalji o osobama koje su drugi članovi grupe pozvali nisu prikazani. Ako pozvane osobe odluče pristupiti grupi, informacije o njima bit će dostupni članovima grupe tek tada. Sve dok joj ne pristupe, te osobe neće vidjeti poruke iz grupe. + Poništi pozivnicu + Poništi pozivnice + + Poništi pozivnicu + Poništi %1$d pozivnice + Poništi %1$d pozivnica + + + Greška prilikom poništavanja pozivnice + Greška prilikom poništavanja pozivnica + Greška prilikom poništavanja pozivnica + + + %1$s je pozvao/la jednu osobu + %1$s je pozvao/la %2$d osobe + %1$s je pozvao/la %2$d osoba + + Želite li poništiti pozivnicu koju ste poslali %1$s? + + Želite li poništiti pozivnicu koju je %1$s poslao/la? + Želite li poništiti %2$d pozivnice koje je %1$s poslao/la? + Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je %1$s poslao/la? + Slika grupe Slika profila @@ -545,8 +586,17 @@ %1$s je postavio/la vrijeme za nestajanje poruka na %2$s. + Uvrstili ste %1$s. + %1$s je uvrstio/la %2$s. + %1$s Vas je uvrstio/la u grupu. + Pridružili ste se grupi. %1$s se pridružila/lo grupi. + Odstranili ste %1$s. + %1$s je odstranio/la %2$s. + %1$s Vas je odstranio/la iz grupe. + Napustili ste grupu. + %1$s je napustio grupu. @@ -800,6 +850,7 @@ Jednokratna fotografija Jednokratni videozapis Jednokratni medij + Ova je poruka izbrisana. %s je na Signalu! Onemogućene su nestajuće poruke Vrijeme za nestajanje poruka: %s @@ -909,6 +960,7 @@ Reagovao/la je sa %1$s na Vašu jednokratnu fotografiju. Reagovao/la je sa %1$s na Vaš jednokratni videozapis. Reagovao/la je sa %1$s na Vašu naljepnicu. + Ova je poruka izbrisana. Standardno Pozivi diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 677a26cbae..39e2762cef 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -673,7 +673,7 @@ El missatges no expiraran. Els missatges enviats i rebuts a aquesta conversa desapareixeran %s després que s\'hagin llegit. - Introduïu la contrasenya + Escriviu la contrasenya Icona del Signal Envia la contrasenya Contrasenya incorrecta! @@ -773,9 +773,9 @@ especificat (%s) no és vàlid. Continua (resten %d intents) Continua (darrer intent!) Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge. - Per començar, introduïu el número de telèfon. + Per començar, marqueu el número de telèfon. Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec. - Introduïu el codi que hem enviat a %s + Marqueu el codi que hem enviat a %s Número de telèfon Codi de país Truca @@ -1061,10 +1061,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Contrasenya nova Repetiu la contrasenya nova - Introduïu un nom o número + Escriviu un nom o un número Convida al Signal - Neteja el text introduït + Neteja el text escrit Mostra el teclat Mostra el teclat numèric @@ -1259,9 +1259,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no NÚMERO DE TELÈFON El Signal fa que comunicar-se sigui fàcil usant el vostre número de telèfon i el llibre d\'adreces. Les amistats i contactes que ja saben com contactar-vos pel número de telèfon us podran trobar fàcilment al Signal.\n\nEl registre tramet certa informació de contacte al servidor. No s\'emmagatzema. Verifiqueu el número de telèfon - Introduïu el vostre número de telèfon per a rebre un codi de verificació. És possible que s\'apliquin càrrecs de la operadora. + Marqueu el vostre número de mòbil per rebre un codi de verificació. Pot ser que s\'apliquin càrrecs de l\'operadora. - Escriviu un nom o número + Escriviu un nom o un número Afegiu-hi membres El remitent no és a la llista de contactes @@ -1365,7 +1365,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Rep tots els MMS Fes servir el Signal per a tots els missatges de text d\'entrada Fes servir el Signal per a tots els missatges multimèdia d\'entrada - Envia amb la tecla Retorn + S\'envia amb la tecla de Retorn En prémer Retorn s\'envia el missatge de text Envia previsualitzacions d\'enllaços Les vistes prèvies són compatibles amb els enllaços d\'Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit i YouTube. @@ -1633,6 +1633,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Podeu canviar el PIN sempre que aquest dispositiu estigui registrat. Creeu el PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. + Trieu un PIN més segur. Els codis no coincideixen. Torneu-ho a provar. Confirmeu el vostre PIN. @@ -1664,7 +1665,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Més informació Marqueu el PIN - Introduïu el PIN que heu creat per al compte. Això és diferent del codi de verificació d\'SMS. + Marqueu el PIN que heu creat per al compte. Això és diferent del codi de verificació d\'SMS. Escriviu un PIN alfanumèric Marqueu un PIN numèric Següent @@ -1792,7 +1793,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no El PIN té un mínim de %d dígits o caràcters. PIN de bloqueig del registre incorrecte Massa intents - Heu introduït un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia. + Heu marcat un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia. Error en connectar al servei Oh, no! El registre d\'aquest número de telèfon serà possible sense el PIN de bloqueig del registre 7 dies després des de l\'últim cop que el número es va usar al Signal. Us manquen %d dies. @@ -1805,7 +1806,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Bloqueig del registre Activa El PIN de bloqueig del registre ha de tenir com a mínim %d dígits. - Els dos PIN que heu introduït no coincideixen. + Els dos PIN que heu escrit no coincideixen. Error en connectar al servei Voleu desactivar el PIN de bloqueig del registre? Desactiva diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index fe7e0f4bd5..9dd9bbab9a 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -1728,6 +1728,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Můžete měnit váš PIN, dokud je toto zařízení registrováno. Vytvořit váš PIN PIN uchovává informace uložené u Signalu zašifrované, takže pouze vy se k nim můžete dostat. Váš profil, nastavení a kontakty budou při reinstalaci Signalu obnoveny. + Zvolte silnější PIN PIN se neshodují. Zkuste to znovu. Potvrďte Váš PIN. diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index 2cb83fdc94..71f1c7b62a 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -1731,6 +1731,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Gallwch newid eich PIN cyhyd â bod y ddyfais hon wedi\'i chofrestru. Crëwch eich PIN Mae PINs yn cadw gwybodaeth wedi\'i storio gyda Signal wedi\'i hamgryptio felly dim ond chi sy\'n cael mynediad ati. Bydd eich proffil, gosodiadau, a chysylltiadau yn cael eu hadfer pan fyddwch yn ailosod Signal. + Dewiswch PIN cryfach Nid yw\'r PIN yn cyfateb. Ceisiwch eto. Cadarnhewch eich PIN. diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 19ed521d14..91716999a0 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -1639,6 +1639,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Du kan ændre din PIN-kode, så længe denne enheden er registreret Opret din PIN PIN-koder sikrer information lagret med Signal er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes, når du installerer Signal igen + Vælg en stærkere pinkode PIN´s matcher ikke. Prøv igen Bekræft din PIN diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index e4b1ba80b1..d22d421b0d 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -1628,6 +1628,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenDu kannst deine PIN solange ändern, wie dieses Gerät registriert ist. Deine PIN erstellen PINs halten deine bei Signal gespeicherten Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Falls du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt. + Wähle eine stärkere PIN PINs stimmen nicht überein. Bitte erneut versuchen. Bestätige deine PIN. diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index bf147898d4..6a4199cd60 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -3,9 +3,9 @@ Ναι Όχι Διαγραφή - Παρακαλώ περιμένετε… + Παρακαλώ περίμενε… Αποθήκευση - Μήνυμα σε εμένα + Μήνυμα σε μένα Νέο μήνυμα @@ -13,29 +13,29 @@ Το Signal αναβαθμίζεται… Αυτή τη στιγμή: %s - Δεν έχετε ορίσει συνθηματικό ακόμη! + Δεν έχεις ακόμα ορίσει συνθηματικό! %d μήνυμα ανά συνομιλία %d μηνύματα ανά συνομιλία - Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα; + Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων; - Αυτό θα περικόψει άμεσα όλες τις συνομιλίες στο πιο πρόσφατο μήνυμα. - Αυτό θα περικόψει άμεσα όλες τις συνομιλίες στα %d πιο πρόσφατα μηνύματα. + Αυτό θα περικόψει αμέσως όλες τις συνομιλίες στο πιο πρόσφατο μήνυμα. + Αυτό θα περικόψει αμέσως όλες τις συνομιλίες στα %d πιο πρόσφατα μηνύματα. Διαγραφή Απενεργοποίηση συνθηματικού; Αυτό θα ξεκλειδώσει μόνιμα το Signal και τις ειδοποιήσεις μηνυμάτων. Απενεργοποίηση Απεγγραφή - Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal… + Πραγματοποιείται η απεγγραφή απ\' τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal… Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων Signal; - Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να τα ξαναχρησιμοποιήσετε στο μέλλον. - Πρόβλημα κατά τη σύνδεση με το διακομιστή! - SMS Ενεργοποιημένα - Πατήστε για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS - SMS Απενεργοποιημένα - Πατήστε εδώ για να κάνετε το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS + Απενεργοποίησε τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal, με απεγγραφή απ\' τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον. + Σφάλμα κατά τη σύνδεση με το διακομιστή! + SMS ενεργοποιημένα + Πάτα για να αλλάξεις την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS + SMS απενεργοποιημένα + Πάτα για να γίνει το Signal η προκαθορισμένη εφαρμογή SMS ενεργοποιημένο Ενεργοποιημένο απενεργοποιημένο @@ -61,27 +61,27 @@ Αρχείο Επαφή Τοποθεσία - Το Signal χρειάζεται άδεια για να εμφανίσει τις φωτογραφίες και τα βίντεό σας. + Το Signal χρειάζεται άδεια για να εμφανίσει τις φωτογραφίες και τα βίντεό σου. Να δοθεί πρόσβαση Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να επισυνάπτουμε πληροφορίες επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για να μπορούμε να επισυνάπτουμε τοποθεσίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Τοποθεσία\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβάμε φωτογραφίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"Κάμερα\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για την επισύναψη φωτογραφιών, βίντεο ή κομματιών ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την επισύναψη πληροφοριών επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για την επισύναψη τοποθεσιών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Τοποθεσία\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για τη λήψη φωτογραφιών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τη \"Κάμερα\". Ανέβασμα πολυμέσου… Το βίντεο συμπιέζεται… - Πρόβλημα κατά την αναπαραγωγή ήχου! + Σφάλμα κατά την αναπαραγωγή ήχου! Φραγμένες επαφές Φραγή και αποχώρηση από %1$s; Φραγή του/της %1$s; - Δεν θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα ή ενημερώσεις από αυτή την ομάδα, και τα μέλη της δεν θα μπορούν να σας ξαναπροσθέσουν στην ομάδα. - Τα μέλη της ομάδας δεν θα μπορούν να σας ξαναπροσθέσουν στην ομάδα. - Τα μέλη της ομάδας θα έχουν τη δυνατότητα να σας ξαναπροσθέσουν στην ομάδα. + Δεν θα λαμβάνεις άλλα μηνύματα ή ενημερώσεις από αυτή την ομάδα, και τα μέλη της δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν. + Τα μέλη της ομάδας δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν. + Τα μέλη της ομάδας θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν. Θα έχετε τη δυνατότητα να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον. Τα φραγμένα άτομα δεν θα μπορούν να σας καλέσουν ή να σας στείλουν μηνύματα. Κατάργηση φραγής του/της %1$s; @@ -105,41 +105,41 @@ Πάτα για φωτογραφία, παρατεταμένα για βίντεο Λήψη Αλλαγή κάμερας - Άνοιγμα συλλογής + Άνοιγμα πινακοθήκης Πρόσφατες επαφές Επαφές Signal Ομάδες Signal - Μπορείτε να μοιραστείτε μέχρι με %d συνομιλίες. + Μπορείς να μοιραστείς το πολύ με %d συνομιλίες. Επιλογή παραληπτών/τριών Signal Δεν υπάρχουν επαφές Signal - Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί κάμερα για να στείλετε φωτογραφίες μόνο σε επαφές Signal. - Δεν μπορείτε να βρείτε αυτό που ψάχνετε; - Προσκαλέστε μια επαφή σας να έρθει στο Signal + Μπορείς να στείλεις φωτογραφίες σε επαφές Signal μόνο χρησιμοποιώντας το κουμπί της κάμερας. + Δεν βρήκες αυτόν ή αυτήν που ψάχνεις; + Προσκάλεσε μια επαφή σου να έρθει στο Signal Αναζήτηση Αφαίρεση - Αφαίρεση φωτογραφίας προφίλ? + Αφαίρεση φωτογραφίας προφίλ; Δεν βρέθηκε web browser. Δεν βρέθηκε εφαρμογή email. - Μια τηλεφωνική κλήση είναι ήδη σε εξέλιξη. + Κάποια τηλεφωνική κλήση είναι ήδη σε εξέλιξη. Έναρξη βιντεοκλήσης; Έναρξη κλήσης φωνής; Ακύρωση Κλήση Μη ασφαλής κλήση - Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις παρόχου. Ο αριθμός που καλείτε δεν έχει εγγραφτεί στο Signal. Η κλήση θα πραγματοποιηθεί μέσω του παρόχου κινητής τηλεφωνίας σας, όχι μέσω του διαδικτύου. + Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις παρόχου. Ο αριθμός που καλείς δεν έχει εγγραφτεί στο Signal. Η κλήση θα πραγματοποιηθεί μέσω του παρόχου κινητής τηλεφωνίας, όχι μέσω του διαδικτύου. - Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal. - Προτείνουμε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας με αυτή την επαφή. + Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal. + Ίσως να θες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σας με αυτή την επαφή. Αποδοχή Πρόσφατες συνομιλίες Επαφές Ομάδες Εύρεση τηλεφωνικού αριθμού - Εύρεση Ονόματος Χρήστη + Εύρεση ονόματος χρήστη Μήνυμα %s Κλήση Signal %s @@ -156,76 +156,76 @@ Άλλο Η επιλεγμένη επαφή δεν ήταν έγκυρη - Η αποστολή απέτυχε, πατήστε για λεπτομέρειες - Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πατήστε για να επεξεργαστεί. - Ο/Η %1$s έφυγε απο την ομάδα. - Η αποστολή απέτυχε, πατήστε για μη ασφαλή εναλλακτική αποστολή - Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα SMS? - Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS? + Η αποστολή απέτυχε, πάτα για λεπτομέρειες + Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτα για να επεξεργαστεί. + Ο/Η %1$s έφυγε απ\' την ομάδα. + Η αποστολή απέτυχε, πάτα για εναλλακτική, μη ασφαλή αποστολή + Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα SMS; + Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS; Αυτό το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου. Αντιγράφτηκε: %s από %s προς %s -  Διαβάστε περισσότερα -  Κατεβάστε περισσότερα +  Διάβασε περισσότερα +  Κατέβασε περισσότερα  Εκκρεμεί Αυτο το μήνυμα διαγράφτηκε. Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας; - Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχετε πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματά σας δε θα σβηστούν. + Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματα δε θα σβηστούν. Επαναφορά Προσθήκη συνημμένου Επιλογή πληροφοριών επαφής Νέο μήνυμα - Συγγνώμη, υπήρξε πρόβλημα με τη σύναψη αρχείου. + Συγγνώμη, υπήρξε κάποιο σφάλμα με τη σύναψη αρχείου. Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email! Το μήνυμα είναι κενό! Μέλη ομάδας Μη έγκυρος/η παραλήπτης/τρια! Προστέθηκε στην κεντρική οθόνη - Δεν υποστηρίζονται οι κλήσεις + Οι κλήσεις δεν υποστηρίζονται Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης. - Αποχώρηση από την ομάδα; - Είστε σίγουρος/η πως θέλετε να αποχωρήσετε από την ομάδα; + Αποχώρηση απ\' την ομάδα; + Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις απ\' την ομάδα; Μη ασφαλές μήνυμα SMS Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS Signal - Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s - Πρόβλημα κατά την αποχώρηση από την ομάδα - Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή + Έλα να χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s + Σφάλμα κατά την αποχώρηση απ\' την ομάδα + Παρακαλώ επέλεξε μια επαφή Κατάργηση φραγής αυτής της επαφής; Κατάργηση φραγής αυτής της ομάδας; - Θα μπορείτε και πάλι να λαμβάνετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. - Τα υπάρχοντα μέλη θα μπορούν να σας προσθέσουν ξανά στην ομάδα. + Θα λαμβάνεις και πάλι μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Τα υπάρχοντα μέλη θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν στην ομάδα. Κατάργηση φραγής - Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνετε. + Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για τον τύπο μηνύματος που στέλνεις. Κάμερα μη διαθέσιμη Η ηχογράφηση απέτυχε! - Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σας να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο. - Για να στείλετε μηνύματα ήχου, δώστε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για να μπορούμε να στείλουμε μηνύματα ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\". - Για να καλέσετε τον/την %s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερά σας. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να καλέσουμε τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". - Για να τραβήξετε φωτογραφίες και βίντεο, δώστε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβήξουμε φωτογραφίες και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\". - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να τραβήξει φωτογραφίες ή βίντεο - Ενεργοποιήστε την άδεια μικροφώνου για να τραβήξετε βίντεο με ήχο. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για να τραβήξει βίντεο , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". + Δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην συσκευή σου που να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο. + Για να στείλεις μηνύματα ήχου, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για την αποστολή μηνυμάτων ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\". + Για να καλέσεις τον/την %s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερα. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να καλέσεις τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". + Για να τραβήξεις φωτογραφίες και βίντεο, δώσε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για τη λήψη φωτογραφίων και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για λήψη φωτογραφιών ή βίντεο + Ενεργοποίησε την άδεια μικροφώνου για λήψη βίντεο με ήχο. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για τη λήψη βίντεο , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για να τραβήξει βίντεο. %1$s %2$s - Το Signal δεν μπορεί να στείλει μηνύματα SMS/MMS επειδή δεν είναι η προκαθορισμένη εφαρμογή για SMS. Θέλετε να το αλλάξετε στις ρυθμίσεις Android; + Το Signal δεν μπορεί να στείλει μηνύματα SMS/MMS επειδή δεν είναι η προκαθορισμένη εφαρμογή για SMS. Θέλεις να το αλλάξεις στις ρυθμίσεις Android; Ναι Όχι - %1$dαπό%2$d + %1$d από %2$d Δεν υπάρχουν αποτελέσματα Το πακέτο αυτοκολλήτων εγκαταστάθηκε Νέο! Πες το με αυτοκόλλητα Ακύρωση Διαγραφή συνομιλίας; - Διαγραφή και αποχώρηση από την ομάδα; - Η συνομιλία θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σας. - Θα αποχωρήσετε από αυτήν την ομάδα, και θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σας. + Διαγραφή και αποχώρηση απ\' την ομάδα; + Η συνομιλία θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου. + Θα αποχωρήσεις από αυτήν την ομάδα, και θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου. Διαγραφή Διαγραφή και αποχώρηση @@ -244,12 +244,12 @@ Να αποθηκευτεί στη μνήμη; - Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυνέχεια; - Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σας να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; + Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυνέχεια; + Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; - Πρόβλημα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη! - Πρόβλημα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στη μνήμη! + Σφάλμα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη! + Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στη μνήμη! Αδύνατη η εγγραφή στη μνήμη! @@ -261,7 +261,7 @@ %1$d συνημμένα αποθηκεύονται στη μνήμη… Εν αναμονή… - Δεδομένα (Signal) + Δεδομένων (Signal) MMS SMS Γίνεται διαγραφή @@ -271,22 +271,22 @@ Το αρχικό μήνυμα δε βρέθηκε Το αρχικό μήνυμα δεν είναι πια διαθέσιμο Αποτυχία ανοίγματος μηνύματος - Μπορείτε να σύρετε δεξιά πάνω σε οποιοδήποτε μήνυμα για γρήγορη απάντηση - Μπορείτε να σύρετε αριστερά πάνω σε οποιοδήποτε μήνυμα για γρήγορη απάντηση + Μπορείς να σύρεις οποιοδήποτε μήνυμα προς τα δεξιά για γρήγορη απάντηση + Μπορείς να σύρεις οποιοδήποτε μήνυμα προς τα αριστερά για γρήγορη απάντηση Τα εξερχόμενα πολυμέσα μιας μόνο προβολής αφαιρούνται αυτόματα αφού αποσταλθούν - Έχετε ήδη δει αυτό το μήνυμα - Μπορείτε να προσθέσετε σημειώσεις για προσωπική σας χρήση σε αυτήν τη συνομιλία. Εάν ο λογαριασμός σας είναι συνδεδεμένος με άλλες συσκευές, οι νέες σημειώσεις θα συγχρονιστούν. + Έχεις ήδη δει αυτό το μήνυμα + Μπορείς να προσθέσεις σημειώσεις για δική σου χρήση σε αυτήν τη συνομιλία. Εάν ο λογαριασμός σου είναι συνδεδεμένος με άλλες συσκευές, οι νέες σημειώσεις θα συγχρονίζονται. - Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα περιήγησης στη συσκευή σας. + Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα περιήγησης στη συσκευή σου. Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\" - Διαγραφή επιλεγμένης συνομιλίας; + Διαγραφή της επιλεγμένης συνομιλίας; Διαγραφή των επιλεγμένων συνομιλιών; Αυτό θα διαγράψει οριστικά την επιλεγμένη συνομιλία. - Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλες τις %1$d επιλεγμένες συνομιλίες. + Αυτό θα διαγράψει οριστικά τις %1$d επιλεγμένες συνομιλίες. Γίνεται διαγραφή Διαγραφή επιλεγμένων συνομιλιών… @@ -299,22 +299,22 @@ Η συνομιλία μεταφέρθηκε στα εισερχόμενα %d συνομιλίες μεταφέρθηκαν στα εισερχόμενα - Το όνομα προφίλ σας έχει δημιουργηθεί. - Το όνομα προφίλ σας έχει αποθηκευθεί. + Το όνομα προφίλ σου δημιουργήθηκε. + Το όνομα προφίλ σου αποθηκεύτηκε. Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιού Αρχειοθετημένες συνομιλίες (%d) - Επιβεβαιωμένο + Επιβεβαιωμένος Προφίλ - Πρόβλημα κατά τον καθορισμό φωτογραφίας προφίλ + Σφάλμα κατά τον καθορισμό φωτογραφίας προφίλ Πρόβλημα στον καθορισμό του προφίλ Φωτογραφία προφίλ - Στήστε το προφίλ σας + Δημιούργησε το προφίλ σου Τα προφίλ του Signal είναι κρυπτογραφημένα από άκρο σε άκρο, και η υπηρεσία Signal δεν έχει ποτέ πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες. - Ρύθμιση εικόνας προφίλ + Ορισμός εικόνας προφίλ Χρησιμοποιείται το προσαρμοσμένο: %s Χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο: %s @@ -322,7 +322,7 @@ Επιλογή φωτογραφίας Λήψη φωτογραφίας - Επιλογή από τη συλλογή + Επιλογή απ\' την πινακοθήκη Αφαίρεση φωτογραφίας Τώρα @@ -338,7 +338,7 @@ Αποσύνδεση του \'%s\'; Άν αποσυνδεθεί η συσκευή, δε θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα. Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο - Ξαναπροσπαθήστε + Ξαναπροσπάθησε Η συσκευή αποσυνδέεται… Η συσκευή αποσυνδέεται Αποτυχία δικτύου! @@ -351,17 +351,17 @@ Ανώνυμο αρχείο Βελτιστοποίηση για τις υπηρεσίες Play που λείπουν - Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πατήστε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό. + Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πάτα για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό. - Διαμοιρασμός με + Μοιράσου με Τα πολλαπλά συνημμένα υποστηρίζονται μόνο για εικόνες και βίντεο Λαμβάνουμε ένα μήνυμα… Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal! - Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να επανεγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. + Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. - Πρόβλημα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF + Σφάλμα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF Εικόνες GIF Αυτοκόλλητα @@ -370,32 +370,32 @@ Επεξεργασία ομάδας Όνομα ομάδας Νέα ομάδα MMS - Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. - Δεν έχετε εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. - Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σας! - Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διορθώστε το ή αφαιρέστε την επαφή και δοκιμάστε ξανά. + Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. + Δεν έχεις εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να εγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. + Χρειάζεται να έχεις τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σου! + Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και ξαναπροσπάθησε. Εικόνα ομάδας Εφαρμογή Δημιουργία %1$s… Ενημέρωση %1$s… Δεν μπορέσαμε να προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης/τρια του Signal. Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας… - Είστε ήδη μέλος αυτής της ομάδας. + Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας. Αφαίρεση μέλους - Θέλετε να μοιραστείτε το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σας με αυτή την ομάδα; - Θέλετε να κάνετε το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σας ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; - Να γίνει ορατό + Θες να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου με αυτή την ομάδα; + Θες να κάνεις το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου ορατά σε όλα τα τωρινά και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; + Να γίνουν ορατά - Εσείς + Εσύ Οποιοσδήποτε Όλα τα μέλη Μόνο διαχειριστές/τριες Προσκλήσεις σε ομάδες που εκκρεμούν - Άτομα που έχετε προσκαλέσει - Δεν έχετε προσκλήσεις που εκκρεμούν. + Άτομα που έχεις προσκαλέσει + Δεν έχεις προσκλήσεις που εκκρεμούν. Προσκλήσεις από άλλα μέλη της ομάδας Δεν υπάρχουν προσκλήσεις που εκκρεμούν από άλλα μέλη της ομάδας. Δεν εμφανίζονται λεπτομέρειες των ατόμων που έχουν προσκληθεί από άλλα μέλη της ομάδας. Αν οι προσκεκλημένοι επιλέξουν να δεχτούν την πρόσκληση, οι πληροφορίες τους θα μοιραστούν με την ομάδα εκείνη την ώρα. Δεν θα μπορούν να δουν οποιαδήποτε μηνύματα μέχρι να δεχτούν την πρόσκληση. @@ -414,23 +414,23 @@ Ο/Η %1$s προσκάλεσε %2$d άτομα - Θέλετε να ακυρώσετε την πρόσκληση που στείλατε στον/στην %1$s; + Θέλεις να ακυρώσεις την πρόσκληση που έστειλες στον/στην %1$s; - Θέλετε να ακυρώσετε την πρόσκληση που στάλθηκε από τον/την %1$s; - Θέλετε να ακυρώσετε %2$d προσκλήσεις που στάλθηκαν από τον/την %1$s; + Θέλεις να ακυρώσεις την πρόσκληση που στάλθηκε από τον/την %1$s; + Θέλεις να ακυρώσεις %2$d προσκλήσεις που στάλθηκαν απ\' τον/την %1$s; Εικόνα ομάδας - Εικόνα Προφίλ + Εικόνα προφίλ - Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να ηχογραφήσετε ένα φωνητικό μήνυμα, αφήστε το κουμπί για αποστολή + Πάτα και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα φωνητικό μήνυμα, άφησε το κουμπί για αποστολή - Διαμοιρασμός + Μοιράσου Επιλογή επαφών - Διαμοιρασμός με επαφές - Επιλέξτε πως να το μοιραστείτε + Μοιράσου με επαφές + Διάλεξε πως να το μοιραστείς Ακύρωση - Αποστέλλεται… + Στέλνεται… Καρδιά Οι προσκλήσεις στάλθηκαν! Πρόσκληση στο Signal @@ -439,28 +439,28 @@ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ/ΕΣ - Αποστολή %d πρόσκλησης μέσω μηνύματος SMS; - Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω μηνύματος SMS; + Αποστολή %d πρόσκλησης με SMS; + Αποστολή %d προσκλήσεων με SMS; - Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s - Φαίνεται πως δεν έχετε κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείτε να μοιραστείτε. + Έλα να χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s + Φαίνεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς να μοιραστείς. Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση. Εργαζόμαστε στο παρασκήνιο… - Μάθετε περισσότερα + Μάθε περισσότερα Αποτυχία αποστολής Νέος αριθμός ασφαλείας Δεν βρέθηκε μήνυμα Μήνυμα από τον/την %1$s - Το μήνυμά σας + Το μήνυμά σου Signal Η σύνδεση στο παρασκήνιο ενεργοποιήθηκε - Πρόβλημα κατά την ανάκτηση ρυθμίσεων από τον πάροχο για τα MMS + Σφάλμα κατά την ανάκτηση ρυθμίσεων από τον πάροχο για τα MMS Πολυμέσα Αρχεία @@ -499,18 +499,18 @@ Βίντεο Εικόνα Στάλθηκε από τον/την %1$s - Στάλθηκε από εσάς + Στάλθηκε από εσένα Στάλθηκε από τον/την %1$s προς τον/την %2$s - Στάλθηκε από εσας προς τον/την %1$s + Στάλθηκε από εσένα προς τον/την %1$s - Υποδεχτείτε τις Αντιδράσεις - Πατήστε παρατεταμένα οποιοδήποτε μήνυμα για να μοιραστείτε γρήγορα το πως νιώθετε. + Υποδέξου τις Αντιδράσεις + Πάτα παρατεταμένα οποιοδήποτε μήνυμα για να μοιραστείς γρήγορα το πως νιώθεις. Θύμισέ μου αργότερα - Επιβεβαιώστε το PIN σας - Περιστασιακά, θα σας ζητάμε να επιβεβαιώσετε το PIN σας για να το θυμάστε. + Επιβεβαίωσε το PIN σου + Θα σου ζητάμε κάθε τόσο να επιβεβαιώσεις το PIN σου, για να το θυμάσαι. Επιβεβαίωση PIN - Κλήση Signal εν εξελίξει + Κλήση Signal σε εξέλιξη Γίνεται κλήση Signal Εισερχόμενη κλήση Signal Απόρριψη κλήσης @@ -519,69 +519,69 @@ Ακύρωση κλήσης Μήνυμα πολυμέσων - Το μήνυμα MMS λαμβάνεται - Πρόβλημα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πατήστε για να ξαναδοκιμάσουμε + Το μήνυμα MMS κατεβαίνει + Σφάλμα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πάτα για να ξαναδοκιμάσουμε Αποστολή σε %s Άνοιγμα κάμερας - Πατήστε για επιλογή + Πάτα για επιλογή Προσθήκη λεζάντας… - Ένα στοιχείο αφαιρέθηκε επειδή υπερέβη το μέγιστο μέγεθος + Ένα αντικείμενο αφαιρέθηκε επειδή ήταν μεγαλύτερο από το όριο μεγέθους Η κάμερα δεν είναι διαθέσιμη. Μήνυμα προς τον/την %s Μήνυμα Επιλογή παραληπτών/τριών - Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σας για να μπορέσει να τις εμφανίσει. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". + Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σου για να μπορέσει να τις εμφανίσει. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την εμφάνιση των επαφών σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". - Δεν μπορείτε να μοιραστείτε πάνω από %d αντικείμενο. - Δεν μπορείτε να μοιραστείτε πάνω από %d αντικείμενα. + Δεν μπορείς να μοιραστείς πάνω από %d αντικείμενο. + Δεν μπορείς να μοιραστείς πάνω από %d αντικείμενα. Επιλογή παραληπτών/τριών - Πατήστε εδώ για να κάνετε αυτό το μήνυμα να εξαφανιστεί αφού διαβαστεί. + Πάτα εδώ για να κάνεις αυτό το μήνυμα να εξαφανιστεί αφού διαβαστεί. Όλα τα πολυμέσα - Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα. - Αποχωρήσατε από την ομάδα. - Ενημερώσατε την ομάδα - Τον/την καλέσατε + Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζήτα από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να σου ξαναστείλει το μήνυμα. + Αποχώρησες απ\' την ομάδα. + Ενημέρωσες την ομάδα + Τον/την κάλεσες Η επαφή σε κάλεσε Αναπάντητη κλήση Ο/Η %s ενημέρωσε την ομάδα. - O/H %s σας κάλεσε + O/H %s σε κάλεσε Κάλεσες τον/την %s Αναπάντητη κλήση από τον/την %s Ο/Η %s είναι στο Signal! - Απενεργοποιήσατε τα μηνύματα που εξαφανίζονται. + Απενεργοποίησες τα μηνύματα που εξαφανίζονται. Ο/Η %1$s απενεργοποίησε τα μηνύματα που εξαφανίζονται. - Ορίσατε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s. + Όρισες τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s. Ο/Η %1$s όρισε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %2$s. - Προσθέσατε τον/την %1$s. + Πρόσθεσες τον/την %1$s. Ο/Η %1$s πρόσθεσε τον/την %2$s. - Ο/Η %1$s σας πρόσθεσε στην ομάδα - Μπήκατε στην ομάδα. - Οι %1$s μπήκαν στην ομάδα. + Ο/Η %1$s σε πρόσθεσε στην ομάδα + Μπήκες στην ομάδα. + Ο/Η %1$s μπήκε στην ομάδα. - Αφαιρέσατε τον/την %1$s. + Αφαίρεσες τον/την %1$s. Ο/Η %1$s αφαίρεσε τον/την %2$s. - Ο/Η %1$s σας αφαίρεσε από την ομάδα. - Αποχωρήσατε από την ομάδα. - Ο/Η %1$s αποχώρησε από την ομαδα. + Ο/Η %1$s σε αφαίρεσε απ\' την ομάδα. + Έφυγες απ\' την ομάδα. + Ο/Η %1$s έφυγε απ\' την ομαδα. - Κάνατε τον/την %1$s διαχειριστή/τρια. + Έκανες τον/την %1$s διαχειριστή/τρια. Ο/Η %1$s έκανε τον/την %2$s διαχειριστή/τρια. - Ο/Η %1$s σας έκανε διαχειριστή/τρια. - Αφαιρέσατε τα δικαιώματα διαχείρισης από τον/την %1$s - Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισής σας. + Ο/Η %1$s σε έκανε διαχειριστή/τρια. + Αφαίρεσες τα δικαιώματα διαχείρισης από τον/την %1$s + Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισής σου. Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισης του/της %2$s. - Προσκαλέσατε τον/την %1$s στην ομάδα. - Ο/Η %1$s σας προσκάλεσε στην ομάδα. + Προσκάλεσες τον/την %1$s στην ομάδα. + Ο/Η %1$s σε προσκάλεσε στην ομάδα. Ο/Η %1$s προσκάλεσε 1 άτομο στην ομάδα. Ο/Η %1$s προσκάλεσε %2$d άτομα στην ομάδα. @@ -589,46 +589,46 @@ Ανακαλέσατε μια πρόσκληση στον ομάδα. - Ανακαλέσατε %1$d προσκλήσεις στην ομάδα. + Ανακάλεσες %1$d προσκλήσεις στην ομάδα. Ο/Η %1$s ανακάλεσε μια πρόσκληση στην ομάδα. Ο/Η %1$s ανακάλεσε %2$d προσκλήσεις στην ομάδα. Κάποιος απέρριψε μια πρόσκληση στην ομάδα. - Απορρίψατε την πρόσκληση στην ομάδα. + Απέρριψες την πρόσκληση στην ομάδα. - Αποδεχτήκατε την πρόσκληση στην ομάδα. - Ο/Η %1$s αποδέχτηκε την πρόσκληση στην ομάδα. - Προσθέσατε τον/-ην %1$s. - Ο/Η %1$s προσέθεσε τον/-ην %2$s. + Δέχτηκες την πρόσκληση στην ομάδα. + Ο/Η %1$s δέχτηκε την πρόσκληση στην ομάδα. + Πρόσθεσες το προσκεκλημένο μέλος %1$s. + Ο/Η %1$s προσέθεσε το προσκεκλημένο μέλος %2$s. - Αλλάξατε το όνομα της ομάδας σε \"%1$s\". + Άλλαξες το όνομα της ομάδας σε \"%1$s\". Ο/Η %1$s άλλαξε το όνομα της ομάδας σε \"%2$s\". - Αλλάξατε το εικονίδιο της ομάδας. + Άλλαξες το εικονίδιο της ομάδας. Ο/Η %1$s άλλαξε το εικονίδιο της ομάδας. - Αλλάξατε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τις πληροφορίες της ομάδας σε \"%1$s\". + Άλλαξες το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τις πληροφορίες της ομάδας σε \"%1$s\". Ο/Η %1$s άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τις πληροφορίες της ομάδας σε \"%2$s\". - Αλλάξατε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%1$s\". - Ο/Η %1$s το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%2$s\". + Άλλαξες το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%1$s\". + Ο/Η %1$s άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%2$s\". - Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %s έχει αλλάξει. - Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας σας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο - Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας σας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή - Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας σας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο - Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας σας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή + Ο αριθμός ασφαλείας σπυ με τον/την %s έχει αλλάξει. + Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο + Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή + Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο + Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή Αποδοχή Διαγραφή Φραγή Κατάργηση φραγής - Θέλετε να επιτρέψετε στον/στην %1$s να σας στείλει μήνυμα; Δεν θα γνωρίζει ότι έχετε δει το μήνυμά του/της μέχρι να δεχθείτε. - Θέλετε να συμμετέχετε στην ομάδα %1$s; Δεν θα ξέρουν ότι έχετε δει τα μηνύματά τους μέχρι να δεχθείτε. - Καταργήστε τη φραγή για τον/την %1$s για να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον. - Καταργήστε τη φραγή για να επιτρέψετε στα μέλη της ομάδας να σας ξαναπροσθέσουν σε αυτήν την ομάδα. + Θες να επιτρέψεις στον/στην %1$s να σου στέλνει μηνύματα; Δεν θα γνωρίζει ότι έχεις δει το μήνυμά του/της μέχρι να δεχθείς. + Θέλεις να μπείς στην ομάδα %1$s; Δεν θα ξέρουν ότι έχεις δει τα μηνύματά τους μέχρι να δεχθείς. + Κατάργησε τη φραγή για τον/την %1$s για να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον. + Κατάργησε τη φραγή για να επιτρέψεις στα μέλη της ομάδας να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν. Μέλος του %1$s Μέλος των %1$s και %2$s Μέλος των %1$s, %2$s, και %3$s @@ -650,50 +650,50 @@ ΣΥΝΕΧΕΙΑ Θα μπορεί πλέον να -• Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σας -\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είστε εσείς +• Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σου +\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είσαι εσύ Σύνδεση συσκευής Σύνδεση νέας συσκευής… Η συσκευή εγκρίθηκε! Δεν βρέθηκε συσκευή. Σφάλμα δικτύου. Μη έγκυρος QR κωδικός. - Δυστυχώς έχετε υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπαθήστε να διαγράψετε μερικές + Δυστυχώς έχεις πάρα πολλές συσκευές συνδεδεμένες, προσπάθησε να διαγράψεις κάποιες Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR για σύνδεση συσκευών. - Σύνδεση μιας συσκευής Signal; - Φαίνεται πως προσπαθείτε να συνδέσετε μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασαρώστε τον κωδικό μέσω του Signal. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\". + Σύνδεση κάποιας συσκευής Signal; + Φαίνεται πως προσπαθείς να συνδέσεις μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σκαναρίσματος. Για την προστασία σου, παρακαλώ ξανασάρωσε τον κωδικό μέσω του Signal. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για το σκανάρισμα του κωδικού QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". Δεν μπορούμε να σκανάρουμε QR κωδικούς χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας Μηνύματα που εξαφανίζονται - Τα μηνύματά σας δε θα λήξουν. - Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δειτε. + Τα μηνύματά σου δε θα λήξουν. + Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις. Εισαγωγή συνθηματικού Εικονίδιο Signal Καταχώρηση συνθηματικού Μη έγκυρο συνθηματικό! - Ξεκλειδώστε το Signal + Ξεκλείδωσε το Signal Χάρτης Δεν είναι έγκυρη Διεύθυνση Καρφίτσωμα τοποθεσίας Αποδοχή διεύθυνσης - Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχετε εγκαταστήσει δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκαταστήστε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκιμάστε ξανά. + Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκατεστημένη δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και ξαναδοκίμασε. Λάθος ΡΙΝ Παράλειψη της εισαγωγής του PIN; - Χρειάζεστε βοήθεια; - Το PIN σας είναι ένας κωδικός με %1$d ή παραπάνω ψηφία, που μπορεί να είναι αριθμητικός ή αλφαριθμητικός.\n\nΑν δεν μπορείτε να θυμηθείτε το PIN σας, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο. Θα μπορείτε να εγγραφείτε και να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, αλλά θα χάσετε κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σας. - Αν δεν μπορείτε να θυμηθείτε το PIN σας, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο. Θα μπορείτε να εγγραφείτε και να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, αλλά θα χάσετε κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σας. + Χρειάζεσαι βοήθεια; + Το PIN σου είναι ένας κωδικός με %1$d ή παραπάνω ψηφία, που μπορεί να είναι αριθμητικός ή αλφαριθμητικός.\n\nΑν δεν μπορείς να θυμηθείς το PIN σου, μπορείς να δημιουργήσεις ένα νέο. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου. + Αν δεν μπορείς να θυμηθείς το PIN σου, μπορείς να δημιουργήσεις ένα νέο. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου. Δημιουργία νέου PIN Επικοινωνία με την υποστήριξη Ακύρωση Παράλειψη - Εχετε ακόμα %1$dπροσπάθεια. Αν εξαντλήσετε τις προσπάθειες, θα μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο PIN. Θα μπορείτε να εγγραφείτε και να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, αλλά θα χάσετε κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σας. - Εχετε ακόμα %1$d προσπάθειες. Αν εξαντλήσετε τις προσπάθειες, θα μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο PIN. Θα μπορείτε να εγγραφείτε και να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, αλλά θα χάσετε κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σας. + Έχεις ακόμα %1$d προσπάθεια. Αν τις εξαντλήσεις, θα πρέπει να δημιουργήσεις ένα νέο PIN. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου. + Έχεις ακόμα %1$d προσπάθειες. Αν τις εξαντλήσεις, θα πρέπει να δημιουργήσεις ένα νέο PIN. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου. Εγγραφή στο Signal - Βοήθεια με το PIN σε Android Θέμα:   @@ -702,24 +702,24 @@ Εισαγωγή αριθμητικού PIN Δημιουργία του PIN σας - Ξεμείνατε από απόπειρες για το PIN σας, αλλά μπορείτε ακόμα να έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό Signal σας, δημιουργώντας ένα νέο PIN. Για την ιδιωτικότητα και την ασφάλειά σας, ο λογαριασμός σας θα επαναφερθεί χωρις καμία αποθηκευμένη πληροφορία προφίλ ή ρυθμίσεις. + Ξέμεινες από απόπειρες για το PIN σας, αλλά μπορείς ακόμα να έχεις πρόσβαση στο λογαριασμό Signal σου, δημιουργώντας ένα νέο PIN. Για την ιδιωτικότητα και την ασφάλειά σου, ο λογαριασμός σου θα επαναφερθεί χωρις καμία αποθηκευμένη πληροφορία προφίλ ή ρυθμίσεις. Δημιουργία νέου PIN - Βαθμολογήστε αυτή την εφαρμογή - Αν σας αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοηθήστε μας βαθμολογώντας την - δε θα σας πάρει πολύ χρόνο. + Αξιολόγησε αυτή την εφαρμογή + Αν σου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δε θα σου πάρει πολύ χρόνο. Βαθμολόγηση τώρα! Όχι, ευχαριστώ Αργότερα - Ουπς, δε φαίνεται να έχετε εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σας. + Ουπς, δε φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου. Όλα %1$d +%1$d - Εσείς + Εσύ Φραγή - Πρόβλημα κατά την αποχώρηση από την ομάδα + Σφάλμα κατά την αποχώρηση απ\' την ομάδα Κατάργηση φραγής Ενεργοποιημένο Απενεργοποιημένο @@ -736,50 +736,50 @@ Μη διαθέσιμος αποδέκτης Αποτυχία δικτύου! Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος! - Ο αριθμός που καλέσατε δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή! + Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή! Εντάξει - Επιλέξτε χώρα - Πρέπει να ορίσετε τον -κωδικό της χώρας σας - Πρέπει να ορίσετε τον -αριθμό του κινητού σας + Διάλεξε τη χώρα σου + Πρέπει να γράψεις τον +κωδικό της χώρας σου + Πρέπει να γράψεις τον +αριθμό του κινητού σου Μη έγκυρος αριθμός - Ο αριθμός που καθορίσατε (%s) + Ο αριθμός που έγραψες (%s) δεν είναι έγκυρος. Υπηρεσίες Google Play που λείπουν - Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείτε και πάλι να χρησιμοποιήσετε το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είστε προηγμένος/η χρήστης/τρια, αν δεν έχετε εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν πιστεύετε πως βλέπετε αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινωνήστε με το support@signal.org για να σας βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση. + Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείς και πάλι να χρησιμοποιήσεις το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είσαι προηγμένος/η χρήστης/τρια, αν δεν έχεις εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν νομίζεις πως βλέπεις αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινώνησε με το support@signal.org για να σε βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση. Καταλαβαίνω - Πρόβλημα υπηρεσιών Play - Οι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. + Σφάλμα υπηρεσιών Play + Οι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε. Όροι & Πολιτική Απορρήτου Αδυναμία ανοίγματος του συνδέσμου. Δε βρέθηκε περιηγητής διαδικτύου. Περισσότερες πληροφορίες Λιγότερες πληροφορίες - Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σας για να μπορέσει να σας συνδέσει με φίλους και φίλες σας, να ανταλλάξετε μηνύματα και να κάνετε ασφαλείς κλήσεις. - Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπαθήστε. - Για να επιβεβαιώσετε τον αριθμό τηλεφώνου σας εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης αν του επιτρέψετε να διαβάσει τα μηνύματα SMS σας. + Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σου για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σου, να στείλεις και να λάβεις μηνύματα, και να κάνεις ασφαλείς κλήσεις. + Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε. + Για να επιβεβαιώσεις τον αριθμό τηλεφώνου σου εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης, αν του επιτρέψεις να διαβάσει τα μηνύματα SMS σου. - Έίστε πλέον %d βήμα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης. - Είστε πλέον %d βήματα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης. + Είσαι %d βήμα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης. + Είσαι %d βήματα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης. - Πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι είστε άνθρωπος. + Πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι είσαι άνθρωπος. Η επιβεβαίωση του CAPTCHA απέτυχε Επόμενο Συνέχεια Συνέχεια (απομένουν %d προσπάθειες) Συνέχεια (τελευταία προσπάθεια!) - Πάρτε την ιδιωτικότητα μαζί σας.\nΝα είστε ο εαυτός σας σε κάθε μήνυμα. - Εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να ξεκινήσετε - Θα λάβετε έναν κωδικό επαλήθευσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. - Εισάγετε τον κωδικό που στείλαμε στο %s + Πάρε την ιδιωτικότητα μαζί σου.\nΝα είσαι ο εαυτός σου σε κάθε μήνυμα. + Γράψε τον αριθμό σου για να ξεκινήσεις + Θα λάβεις έναν κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. + Γράψε τον κωδικό που σου στείλαμε στο %s Αριθμός τηλεφώνου Κωδικός χώρας Κλήση Ενεργοποίηση του Κλειδώματος εγγραφής; Απενεργοποίηση του Κλειδώματος εγγραφής; - Αν έχετε ξεχάσει το PIN του Signal σας όταν επανεγγραφτείτε στο Signal, θα κλειδωθείτε εκτός του λογαριασμού σας για 7 ημέρες. + Αν ξεχάσεις το PIN του Signal σας όταν επανεγγραφτείς στο Signal, θα κλειδωθείς έξω απ\' τον λογαριασμό σου για 7 ημέρες. Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση @@ -804,11 +804,11 @@ Πρόσκληση στο Signal Μήνυμα Signal - Θα σας το ξαναθυμήσουμε αργότερα. - Θα σας το ξαναθυμήσουμε αύριο. - Θα σας το ξαναθυμήσουμε σε μερικές μέρες. - Θα σας το ξαναθυμήσουμε σε μια εβδομάδα. - Θα σας το ξαναθυμήσουμε σε μερικές εβδομάδες + Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε αργότερα. + Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε αύριο. + Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε μερικές μέρες. + Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε μια εβδομάδα. + Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε μερικές εβδομάδες Εικόνα Αυτοκόλλητο @@ -820,11 +820,11 @@ Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για μη έγκυρη έκδοση του πρωτόκολλου. - Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Αγγίξτε για προβολή. - Επανεκκινήσατε την ασφαλή συνεδρία. + Λάβαμε μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Πάτα για προβολή. + Επανεκκίνησες την ασφαλή συνεδρία. Ο/Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία. Διπλότυπο μήνυμα. - Αυτό το μήνυμα δεν μπόρεσε να επεξεργαστεί γιατί στάλθηκε από νεότερη έκδοση του Signal. Μπορείτε να ζητήσετε από την επαφή να σας ξαναστείλει το μήνυμα, αφού την αναβαθμίσετε. + Αυτό το μήνυμα δεν μπόρεσε να επεξεργαστεί γιατί στάλθηκε από νεότερη έκδοση του Signal. Μπορείς να ζητήσεις από την επαφή να σου ξαναστείλει το μήνυμα, αφού την αναβαθμίσεις. Σφάλμα κατά την διαχείριση εισερχόμενου μηνύματος. Αυτοκόλλητα @@ -846,21 +846,21 @@ Eπεξεργασία Τέλος - Πατήστε πάνω σε μία γραμμή για να τη διαγράψετε + Πάτα πάνω σε μία γραμμή για να τη διαγράψεις Αποστολή Αποτυχία αποθήκευσης αρχείων καταγραφής Επιτυχία! - Αντιγράψτε αυτό το URL και προσθέστε το στην αναφορά σφάλματος σας ή στο email υποστήριξης:\n\n%1$s + Αντέγραψε αυτό το URL και προσθεσέ το στην αναφορά σφάλματος ή στο email υποστήριξης:\n\n%1$s Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Εντάξει Διαμοιρασμός Η ομάδα ενημερώθηκε - Έφυγες από την ομάδα + Έφυγες απ\' την ομάδα Η ασφαλής συνεδρία επανεκκινήθηκε. Πρόχειρο: - Τον/την καλέσατε - Σας κάλεσε + Τον/την κάλεσες + Σε κάλεσε Αναπάντητη κλήση Μήνυμα πολυμέσων Αυτοκόλλητο @@ -870,24 +870,24 @@ Αυτο το μήνυμα διαγράφτηκε. Ο/Η %s είναι στο Signal! Τα μηνύματα που εξαφανίζονται απενεργοποιήθηκαν - Ο χρόνος εξαφάνισης των μηνυμάτων ρυθμίστηκε σε %s + Τα μηνύματα εξαφανίζονται σε %s Ο αριθμός ασφαλείας άλλαξε - Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s έχει αλλάξει. - Σημειώσατε ως επιβεβαιωμένο - Σημειώσατε ως μη επιβεβαιωμένο + Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s έχει αλλάξει. + Σημείωσες ως επιβεβαιωμένο + Σημείωσες ως μη επιβεβαιωμένο Αποτυχία επεξεργασίας μηνύματος - Αίτημα Μηνύματος - Ο/Η %1$s σας πρόσθεσε στην ομάδα + Αίτημα μηνύματος + Ο/Η %1$s σε πρόσθεσε στην ομάδα Αναβάθμιση Signal - Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πατήστε για αναβάθμιση + Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πάτα για αναβάθμιση Φραγή του/της %s; - Οι φραγμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σας στέλνουν μηνύματα ή να σας καλούν. + Οι φραγμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σου στέλνουν μηνύματα ή να σε καλούν. Φραγή - Μοιρασμός προφίλ με τον/την %s; - Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείτε τις πληροφορίες προφίλ σας είναι να προσθέσετε τον/την αποστολέα στις επαφές σας. Αν δεν το επιθυμείτε, μπορείτε και πάλι να μοιραστείτε τις πληροφορίες προφίλ σας με αυτό τον τρόπο. - Μοιρασμός προφίλ + Να μοιραστείς το προφίλ με τον/την %s; + Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου είναι να προσθέσεις τον/την αποστολέα στις επαφές σου. Αν δεν το επιθυμείς, μπορείς και πάλι να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου με αυτό τον τρόπο. + Μοιράσου το προφίλ Αποστολή μηνύματος; Αποστολή @@ -907,24 +907,24 @@ Τα ονόματα χρήστη δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμό Το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα χρήστη πρέπει να είναι από %1$d εώς %2$d χαρακτήρες. - Άλλοι χρήστες και χρήστριες του Signal θα μπορούν να σας στείλουν αιτήματα μηνυμάτων στο μοναδικό όνομα χρήστη σας χωρίς να γνωρίζουν τον αριθμό τηλεφώνου σας. Η επιλογή ονόματος χρήστη είναι προαιρετική. + Άλλοι χρήστες και χρήστριες του Signal θα μπορούν να σου στείλουν αιτήματα μηνυμάτων στο μοναδικό όνομα χρήστη σου χωρίς να γνωρίζουν τον αριθμό σου. Η επιλογή ονόματος χρήστη είναι προαιρετική. - Η επαφή σας χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζητήστε του/της να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσετε το αριθμό ασφαλείας. - Η επαφή σας χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημερώστε την εφαρμογή. - Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σαρώσατε δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. - Μοιραστείτε τον αριθμό ασφαλείας μέσω… + Η επαφή σου χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζήτα του/της να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας. + Η επαφή σου χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημέρωσε την εφαρμογή. + Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σκάναρες δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ ξαναδοκίμασε. + Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας μέσω… Ο αριθμός ασφαλείας μας: - Φαινεται πως δεν έχετε κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείτε να μοιραστείτε. + Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή με την οποία να μπορείς να μοιραστείς. Δε βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο για να γίνει σύγκριση - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για το σκανάρισμα του κωδικού QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". Δεν μπορούμε να σκανάρουμε τον QR κωδικό χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας Μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του - Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session + Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία - MMS μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του - Το MMS μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session + Μήνυμα MMS με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του + Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία Σίγαση ειδοποιήσεων @@ -935,15 +935,15 @@ Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε. - Πατήστε για άνοιγμα. - Πατήστε για άνοιγμα, ή πατήστε την κλειδαριά για κλείσιμο. + Πάτα για άνοιγμα. + Πάτα για άνοιγμα, ή πάτα την κλειδαριά για κλείσιμο. Το Signal ξεκλειδώθηκε Κλείδωμα του Signal - Εσείς + Εσύ Μη υποστηριζόμενος τύπος πολυμέσων Πρόχειρο - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να αποθηκεύσουμε στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για αποθήκευση στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". Αδυναμία αποθήκευσης στην εξωτερική μνήμη χωρίς δικαιώματα Διαγραφή μηνύματος; Αυτή η επιλογή θα διαγράψει οριστικά αυτό το μήνυμα. @@ -952,10 +952,10 @@ %1$d νέα μηνύματα σε %2$d συνομιλίες Τελευταίο μήνυμα από: %1$s Κλειδωμένο μήνυμα - Μήνυμα Πολυμέσων: %s - Η παράδοση μηνύματος απέτυχε. + Μήνυμα πολυμέσων: %s + Η παράδοση του μηνύματος απέτυχε. Αποτυχία παράδοσης του μηνύματος. - Πρόβλημα κατά την παράδοση του μηνύματος. + Σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματος. Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα Σημείωση ως αναγνωσμένο Μήνυμα πολυμέσων @@ -965,8 +965,8 @@ Απάντηση Μήνυμα Signal Μη ασφαλές SMS - Ίσως έχετε νέα μηνύματα - Ανοίξτε το Signal για δείτε αν υπάρχουν πρόσφατες ειδοποιήσεις. + Ίσως έχεις νέα μηνύματα + Ανοιξε το Signal για δεις αν υπάρχουν πρόσφατες ειδοποιήσεις. %1$s %2$s Επαφή Αντέδρασε με %1$s στο \"%2$s\". @@ -999,7 +999,7 @@ Αποθηκεύτηκε Αναζήτηση - Αναζητήστε συνομιλίες, επαφές και μηνύματα + Αναζήτησε συνομιλίες, επαφές και μηνύματα Μη έγκυρη συντόμευση @@ -1015,26 +1015,26 @@ Η συσκευή δεν είναι πλέον εγγεγραμμένη - Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχωρήσατε τον αριθμό τηλεφώνου σας στο Signal σε άλλη συσκευή. Πατήστε για να επανεγγραφτείτε. + Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχώρησες τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal σε άλλη συσκευή. Πάτα για επανεγγραφή. - Πρόβλημα κατά την απαπαραγωγή του βίντεο + Σφάλμα κατά την αναπαραγωγή του βίντεο - Για να απαντήσετε την κλήση από τον/την %s, δώστε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να πραγματοποιήσουμε ή να λάβουμε κλήσεις , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". + Για να απαντήσεις την κλήση από τον/την %s, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο. + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για την πραγματοποίηση κλήσεων, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". - Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σας με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal. - Μήπως θα θέλατε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας για αυτή την επαφή; + Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal. + Ίσως να θέλεις να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή. Νέος αριθμός ασφαλείας Αποδοχή Τερματισμός κλήσης - Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το βίντεό σας + Πάτα για ενεργοποίηση του βίντεό σου Φωτογραφία επαφής Μεγάφωνο Bluetooth Σίγαση - Η κάμερά σας + Η κάμερά σου Εναλλαγή στη πίσω κάμερα Απάντηση Απόρριψη κλήσης @@ -1053,7 +1053,7 @@ Αρχείο Πινακοθήκη Αρχείο - Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων + Εναλλαγή συρταριού συνημμένων Παλιό συνθηματικό Νέο συνθηματικό @@ -1071,16 +1071,16 @@ Φωτογραφία επαφής - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". - Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την εμφάνιση των επαφών σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". + Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, έλεγξε τη σύνδεσή σου στο δίκτυο Το όνομα χρήστη δε βρέθηκε - Ο/Η \"%1$s\" Δεν είναι χρήστης/τρια του Signal. Παρακαλώ επιβεβαιώστε το όνομα χρήστη και δοκιμάστε ξανά. + Ο/Η \"%1$s\" δεν είναι χρήστης/τρια του Signal. Παρακαλώ επιβεβαίωσε το όνομα χρήστη και ξαναδοκίμασε. Εντάξει Καμία φραγμένη επαφή - Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σας για να μπορέσει να τις εμφανίσει. - Εμφάνιση Επαφών + Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σου για να μπορέσει να τις εμφανίσει. + Εμφάνιση επαφών Μήνυμα Signal Μη ασφαλές SMS @@ -1091,12 +1091,12 @@ Σύνθεση μηνύματος Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji Μικρογραφία συνημμένου - Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων κάμερας - Ηχογραφήστε και στείλτε το συνημμένο αρχείο ήχου - Κλειδώστε την ηχογράφηση ή το συνημμένο αρχείο ήχου - Ενεργοποιήστε το Signal για SMS + Εναλλαγή συρταριού συνημμένων κάμερας + Ηχογράφησε και στείλε το συνημμένο αρχείο ήχου + Κλείδωσε την ηχογράφηση του συνημμένου αρχείου ήχου + Ενεργοποίηση το Signal για SMS - Σύρετε για ακύρωση + Σύρε για ακύρωση Ακύρωση Μήνυμα πολυμέσων @@ -1118,10 +1118,10 @@ Πολυμέσο μιας μόνο προβολής Αυτοκόλλητο Έγγραφο - Εσείς + Εσύ Το αρχικό μήνυμα δε βρέθηκε - Πηγαίνετε προς τα κάτω + Πήγαινε στο τέρμα Γίνεται φόρτωση χωρών… Αναζήτηση @@ -1134,8 +1134,8 @@ Σύνδεση νέας συσκευής συνέχεια - Τα αποδεικτικά ανάγνωσης ήρθαν - Προαιρετικά, μπορείτε να δειτε και να μοιραστείτε πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα + Ήρθαν τα αποδεικτικά ανάγνωσης + Προαιρετικά, μπορείς να δεις και να μοιραστείς πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα Ενεργοποίηση αποδεικτικών ανάγνωσης Απενεργοποιημένο @@ -1165,44 +1165,44 @@ %dεβ - Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος - Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι - Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι - Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal. - Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. - Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. - Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %s μόλις άλλαξε. - Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους/τις %1$s και %2$s μόλις άλλαξαν. - Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν. + Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος + Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι + Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι + Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal. + Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. + Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal. + Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s μόλις άλλαξε. + Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s μόλις άλλαξαν. + Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν. %d άλλος/η %d άλλοι/ες - Αναζήτηση GIFs και αυτοκολλήτων + Αναζήτηση GIF και αυτοκολλήτων Δε βρέθηκε τίποτα - Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ADB για να πάρετε ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης. - Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας! + Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να πάρεις ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης. + Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου! Αποστολή Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής Να μην αποσταλεί Αποστολή Εντάξει Σύνταξη email - Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως θέλετε να το μελετήσετε και να το τροποποιήσετε πριν την καταχώρησή του. + Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως επιθυμείς να το μελετήσεις και να το τροποποιήσεις πριν την καταχώρησή του. Τα αρχεία καταγραφής φορτώνονται… Τα αρχεία καταγραφής ανεβαίνουν… Επιλογή εφαρμογής email - Παρακαλώ δείτε αυτό το αρχείο καταγραφής από την εφαρμογή μου: %1$s - Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. + Παρακαλώ έλεγξε αυτό το αρχείο καταγραφής από την εφαρμογή μου: %1$s + Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε. - Θέλετε να εισάγετε τα υπάρχοντα μηνύματά σας στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; + Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου. Παράλειψη Εισαγωγή - Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή. + Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις ολοκληρωθεί η εισαγωγή. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος Εισαγωγή της βάσης δεδομένων από την προκαθορισμένη συσκευή μηνυμάτων του συστήματος @@ -1224,12 +1224,12 @@ Η ομάδα λέγεται πλέον \'%1$s\'. - Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σας ορατή σε αυτή την ομάδα; + Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σου ορατή σε αυτή την ομάδα; Ξεκλείδωμα - Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. - Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε \'ΟΚ\' και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σας ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"το όνομα του παρόχου σας\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά. + Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για την αποστολή μηνυμάτων πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. + Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτα \'ΟΚ\' και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις. Θα βρεις τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σου ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"όνομα του παρόχου σου\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις πρέπει να γίνουν μόνο μια φορά. Όνομα (απαιτείται) Επώνυμο (προαιρετικό) @@ -1255,29 +1255,29 @@ Κλήση Signal ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ - Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σας. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σας θα μπορούν να σας μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν. - Επιβεβαιώστε τον αριθμό σας - Παρακαλώ γράψτε τον αριθμό κινητού σας για να λάβετε ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. + Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον αριθμό και τις επαφές σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν. + Επιβεβαίωσε τον αριθμό σου + Παρακαλώ γράψε τον αριθμό σου για να λάβεις ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού Προσθήκη μελών - Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα με τις επαφές σας + Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα με τις επαφές σου ΦΡΑΓΗ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΙΣ ΕΠΑΦΕΣ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ, ΑΛΛΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΟΡΑΤΟ - Μάθετε περισσότερα.]]> - Πατήστε για σκανάρισμα + Μάθε περισσότερα.]]> + Πάτα για σκανάρισμα Φόρτωση… Επιβεβαιωμένο - Μοιραστείτε τον αριθμό ασφαλείας + Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας - Σύρετε προς τα πάνω για απάντηση - Σύρετε προς τα κάτω για απόρριψη + Σύρε προς τα πάνω για απάντηση + Σύρε προς τα κάτω για απόρριψη - Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σας. + Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σου. Στάλθηκε στις Ελήφθη στις Εξαφανίζεται @@ -1300,31 +1300,31 @@ Αιτήματα μηνυμάτων Οι χρήστες μπορούν πλέον να επιλέξουν να αποδεχθούν μία νέα συνομιλία. Τα ονόματα προφίλ επιτρέπουν στους χρήστες να γνωρίζουν ποιος τους στέλνει μηνύματα. - Προσθέστε όνομα προφίλ + Προσθήκη ονόματος προφίλ Νέο: Αιτήματα μηνυμάτων - Προσθέστε όνομα - Μπορείτε πλέον να επιλέξετε να αποδεχθείτε μια νέα συνομιλία. Θα δείτε τις επιλογές \"Αποδοχή\", \"Διαγραφή\", ή \"Φραγή\". + Προσθήκη ονόματος + Μπορείς πλέον να επιλέξεις να αποδεχθείς μια νέα συνομιλία. Θα δεις τις επιλογές \"Αποδοχή\", \"Διαγραφή\", ή \"Φραγή\". Βοήθεια - Έχετε διαβάσει το FAQ μας; + Έχεις διαβάσει το FAQ μας; Επόμενο - Επικοινωνήστε μαζί μας - Πείτε μας τι συμβαίνει - Συμπεριλάβετε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων. + Επικοινώνησε μαζί μας + Πες μας τι συμβαίνει + Συμπερίληψη αρχείου εντοπισμού σφαλμάτων. Τι είναι αυτό; - Πώς αισθάνεστε; (Προαιρετικό) + Πώς αισθάνεσαι; (Προαιρετικό) Πληροφορίες υποστήριξης Θέμα: Αίτημα υποστήριξης Signal Android Πληροφορίες συσκευής: Έκδοση Android: Έκδοση Signal: - Τοπικές Ρυθμίσεις: + Τοπικές ρυθμίσεις: Αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων: μη διαθέσιμο Δεν μπόρεσαν να ανέβουν τα αρχεία καταγραφής Υποστήριξη Signal - Παρακαλούμε να είστε όσο το δυνατόν πιο περιγραφικοί για να μας βοηθήσετε να κατανοήσουμε το ζήτημα. + Παρακαλούμε να είσαι όσο γίνεται πιο περιγραφικός/ή για να μας βοηθήσεις να καταλάβουμε το πρόβλημα. Δεν βρέθηκε εφαρμογή email. Εισαγωγή @@ -1363,14 +1363,14 @@ Λήψη όλων των MMS Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων - Το Enter αποστέλλει - Τα μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter + Το Enter στέλνει + Τα μηνύματα θα στέλνονται με το πάτημα του Enter Αποστολή προεπισκόπησης συνδέσμων Οι προεπισκοπήσεις υποστηρίζονται για συνδέσμους Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, και YouTube. - Επιλέξτε Ταυτότητα - Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών. + Επέλεξε ταυτότητα + Διάλεξε την επαφή σου από τη λίστα επαφών. Αλλαγή συνθηματικού - Αλλαγή συνθηματικού + Αλλαγή του συνθηματικού σου Ενεργοποίηση κλειδώματος οθόνης με συνθηματικό Κλείδωμα οθόνης και ειδοποιήσεων με συνθηματικό Ασφάλεια οθόνης @@ -1415,7 +1415,7 @@ Όνομα Χρήστη MMSC Κωδικός MMSC Αναφορές παράδοσης SMS - Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε + Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος Διαγραφή παλιών μηνυμάτων Συνομιλίες και πολυμέσα @@ -1423,7 +1423,7 @@ Όριο μεγέθους συνομιλίας Περικοπή όλων των συνομιλιών τώρα Σκανάρισμα όλων των συνομιλιών και επιβολή του ορίου μήκους των συνομιλιών - Συνδεδεμένες συσκευές + Συνδεμένες συσκευές Φωτεινό Σκοτεινό Εμφάνιση @@ -1435,12 +1435,12 @@ Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες και τις χρήστριες του Signal Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' - Ενεργοποιήστε το αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σας) + Ενεργοποίησέ το αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου) Κρυφό πληκτρολόγιο Αποδεικτικά ανάγνωσης - Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείτε να δείτε αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες. + Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείς να δεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες. Δείκτες πληκτρολόγησης - Αν οι δείκτες πληκτρολόγησης είναι απενεργοποιημένοι, δε θα μπορείτε να δείτε δείκτες πληκτρολόγησης από άλλους/ες. + Αν οι δείκτες πληκτρολόγησης είναι απενεργοποιημένοι, δε θα μπορείς να δεις δείκτες πληκτρολόγησης από άλλους/ες. Αίτηση πληκτρολογίου για να απενεργοποιηθεί η προσωποποιημένη εκμάθηση Φραγμένες επαφές Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα @@ -1456,7 +1456,7 @@ Ανασκόπηση χώρου Χρήση emoji συστήματος Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης για emoji του Signal - Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγετε την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σας στην επαφή σας. Η ενεργοποίηση θα ρίξει την ποιότητα των κλήσεων. + Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγεις την αποκάλυψη της διεύθυνσης IP σου στην επαφή. Η ενεργοποίηση θα ρίξει την ποιότητα των κλήσεων. Αναμετάδοση κλήσεων πάντα Πρόσβαση εφαρμογής Επικοινωνία @@ -1472,12 +1472,12 @@ Μέγεθος γραμματοσειράς μηνύματος Η επαφή εγκατέστησε το Signal Προτεραιότητα - Προστατευμένος Αποστολέας + Προστατευμένος αποστολέας Προβολή δεικτών - Εμφάνιση εικονιδίου κατάστασης όταν επιλέγετε τις \"Λεπτομέρειες μηνύματος\" για μηνύματα που παραδίδονται χρησιμοποιώντας τον προστατευμένο αποστολέα. + Εμφάνιση εικονιδίου κατάστασης όταν επιλέγεις τις \"Λεπτομέρειες μηνύματος\" για μηνύματα που παραδίδονται χρησιμοποιώντας τον προστατευμένο αποστολέα. Να επιτρέπεται από οποιονδήποτε - Ενεργοποιήστε τον προστατευμένο αποστολέα για εισερχόμενα μηνύματα από άτομα που δεν βρίσκονται στις επαφές σας και άτομα με τα οποία δεν έχετε μοιραστεί το προφίλ σας. - Μάθετε περισσότερα + Ενεργοποίηση του προστατευμένου αποστολέα για εισερχόμενα μηνύματα από άτομα που δεν έχεις στις επαφές σου και άτομα με τα οποία δεν έχεις μοιραστεί το προφίλ σου. + Μάθε περισσότερα @@ -1494,7 +1494,7 @@ Διαγραφή μηνύματος Προώθηση μηνύματος Αποστολή ξανά - Απαντήστε στο μήνυμα + Απάντηση στο μήνυμα Επιλογή πολλαπλών @@ -1509,7 +1509,7 @@ Διαγραφή επιλεγμένων Επιλογή όλων Αρχειοθέτηση επιλεγμένων - Απαρχειοθέτηση επιλέχθηκε + Απαρχειοθέτηση επιλεγμένων Συντόμευση Ρυθμίσεων Αναζήτηση @@ -1522,7 +1522,7 @@ Νέα συνομιλία Άνοιγμα κάμερας - Δώστε ζωή στα εισερχόμενά σας! Ξεκινήστε στέλνοντας μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σας. + Δώστε ζωή στα εισερχόμενά σου! Ξεκίνα στέλνοντας μήνυμα σε έναν φίλο ή φίλη σου. Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας @@ -1532,7 +1532,7 @@ Προσθήκη συνημμένου Επεξεργασία ομάδας - Αποχώρηση από την ομάδα + Αποχώρηση απ\' την ομάδα Όλα τα πολυμέσα Επιλογές συνομιλίας Προσθήκη στην κεντρική οθόνη @@ -1557,26 +1557,26 @@ Αντιγραφή στο πρόχειρο Σύγκριση με το πρόχειρο - Η έκδοση του Signal σας είναι παρωχημένη + Η έκδοση του Signal σου είναι παλιά - Η έκδοση Signal σας θα λήξει σε %d ημέρα. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Η έκδοση Signal σας θα λήξει σε %d ημέρες. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρες. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Η έκδοση του Signal σας θα λήξει σήμερα. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Η έκδοση του Signal σας έχει λήξει! - Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση του Signal σου θα λήξει σήμερα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει! + Τα μηνύματα δεν θα στέλνονται πια με επιτυχία. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS - Πατήστε για να κάνετε το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS. + Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS. Εισαγωγή SMS συστήματος - Πατήστε για να αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal. + Πάτα για να αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal. Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal - Αναβαθμίστε την εμπειρία επικοινωνίας σας. + Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου. Πρόσκληση στο Signal - Φέρτε τη συνομιλία σας με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. - Προσκαλέστε τους φίλους και τις φίλες σας! - Όσο περισσότεροι φίλοι σας χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται. + Φέρε τη συνομιλία σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. + Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου! + Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται. Το Signal αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες. Εργαζόμαστε σκληρά για να αποκαταστήσουμε την υπηρεσία όσο πιο γρήγορα γίνεται. - Οι πιο πρόσφατες δυνατότητες του Signal δεν λειτουργούν σε αυτή την έκδοση Android. Παρακαλώ αναβαθμίστε αυτή τη συσκευή για να λαμβάνετε μελλοντικές αναβαθμίσεις του Signal. + Οι πιο πρόσφατες δυνατότητες του Signal δεν λειτουργούν σε αυτή την έκδοση Android. Παρακαλώ αναβάθμισε τη συσκευή για να μπορέσεις να λάβεις μελλοντικές αναβαθμίσεις του Signal. %1$d%% Αποθήκευση @@ -1595,24 +1595,24 @@ % Στατιστικά Στατιστικά - Το πρωτόκολλο Signal προστάτευσε αυτόματα το %1$d%% των εξερχόμενων μηνυμάτων σας, τις τελευταίες %2$d ημέρες. Οι συνομιλίες μεταξύ χρηστών του Signal είναι πάντα κρυπτογραφημένες από άκρο σε άκρο. + Το πρωτόκολλο Signal προστάτευσε αυτόματα το %1$d%% των εξερχόμενων μηνυμάτων σου, τις τελευταίες %2$d ημέρες. Οι συνομιλίες μεταξύ χρηστών του Signal είναι πάντα κρυπτογραφημένες από άκρο σε άκρο. Ενίσχυση Signal Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα - Το ποσοστό στα στατιστικά σας υπολογίζεται βάση των εξερχομένων μηνυμάτων τις τελευταίες %1$d ημέρες, που δεν έχουν εξαφανιστεί ή διαγραφτεί. - Ξεκινήστε μια συνομιλία - Ξεκινήστε να επικοινωνείτε με ασφάλεια και ενεργοποιήστε νέες δυνατότητες πέρα από τους περιορισμούς των μη κρυπτογραφημένων SMS, προσκαλώντας περισσότερες επαφές να έρθουν στο Signal. - Αυτά τα στατιστικά υπολογίστηκαν τοπικά, στη συσκευή σας, και μόνο εσείς μπορείτε να τα δείτε. Δεν αποστέλλονται πουθενά ποτέ. + Το ποσοστό στα στατιστικά σου υπολογίζεται με βάση τα εξερχόμενα μηνυμάτων τις τελευταίες %1$d ημέρες, που δεν έχουν εξαφανιστεί ή διαγραφτεί. + Ξεκίνα μια συνομιλία + Ξεκίνα να επικοινωνείς με ασφάλεια και ενεργοποίησε νέες δυνατότητες πέρα από τους περιορισμούς των μη κρυπτογραφημένων SMS, προσκαλώντας περισσότερες επαφές να έρθουν στο Signal. + Αυτά τα στατιστικά υπολογίστηκαν τοπικά, στη συσκευή σου, και μόνο εσύ μπορείς να τα δεις. Δεν αποστέλλονται πουθενά ποτέ. Κρυπτογραφημένα μηνύματα Ακύρωση Αποστολή - Υποδεχτείτε τα Στατιστικά - Ανακαλύψτε πόσα από τα εξερχόμενα μηνύματά σας στάλθηκαν με ασφαλή τρόπο, και μετά προσκαλέστε γρήγορα νέες επαφές για να ενισχύσετε το ποσοστό του Signal. - Προβολή στατιστικών/ + Υποδέξου τα Στατιστικά + Ανακάλυψε πόσα απ\' τα εξερχόμενα μηνύματά σου στάλθηκαν με ασφαλή τρόπο, και μετά προσκάλεσε γρήγορα νέες επαφές για να ενισχύσεις το ποσοστό του Signal. + Προβολή στατιστικών Πρόσκληση στο Signal - Θα μπορούσατε να αυξήσετε τον αριθμό κρυπτογραφημένων μηνυμάτων που στέλνετε κατά %1$d%%. + Μπορείς να αυξήσεις τον αριθμό κρυπτογραφημένων μηνυμάτων που στέλνεις κατά %1$d%%. Ενίσχυση του Signal - Προσκαλέστε τον/την %1$s - Προβολή στατιστικών/ + Προσκάλεσε τον/την %1$s + Προβολή στατιστικών Πρόσκληση @@ -1629,99 +1629,100 @@ Το PIN πρέπει να είναι τουλάχιστον %1$d ψηφία Δημιουργία νέου PIN - Μπορείτε να αλλάξετε το PIN σας εφ\' όσον αυτή η συσκευή είναι εγγεγραμμένη. - Δημιουργία του PIN σας - Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσείς μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σας, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσετε το Signal. + Μπορείς να αλλάξεις το PIN σου εφ\' όσον αυτή η συσκευή είναι εγγεγραμμένη. + Δημιουργία του PIN σου + Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. + Επέλεξε ενα δυνατότερο PIN - Τα PIN δεν ταιριάζουν. Δοκιμάστε ξανά. - Επιβεβαιώστε το PIN σας. + Τα PIN δεν ταιριάζουν. Ξαναδοκίμασε. + Επιβεβαίωσε το PIN σου. Η δημιουργία PIN απέτυχε - Το PIN σας δεν αποθηκεύτηκε. Θα σας ζητήσουμε να ορίσετε ένα PIN αργότερα. + Το PIN δεν αποθηκεύτηκε. Θα σου ζητήσουμε να ορίσεις ένα PIN αργότερα. Το PIN δημιουργήθηκε. Επανάληψη του PIN Δημιουργία PIN… - Υποδεχθείτε τα PIN - Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσείς μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σας, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσετε το Signal. - Μάθετε περισσότερα + Υποδέξου τα PIN + Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. + Μάθε περισσότερα Κλείδωμα εγγραφής = PIN - Το Κλείδωμα εγγραφής πλέον ονομάζεται PIN, και κάνει περισσότερα. Ανανεώστε το τώρα. - Διαβάστε περισσότερα για τα PIN. + Το Κλείδωμα εγγραφής πλέον ονομάζεται PIN, και κάνει περισσότερα. Ανανέωσέ το τώρα. + Διάβασε περισσότερα για τα PIN. Ανανέωση PIN - Δημιουργία του PIN σας + Δημιουργία του PIN σου - Εισάγετε το PIN Signal σας - Για να σας βοηθήσουμε να απομνημονεύσετε το PIN σας, θα σας ζητάμε κάθε τόσο να το εισάγετε. Θα σας το ζητάμε λιγότερο όσο περνάει ο καιρός. + Γράψε το PIN του Signal σου + Για να σε βοηθήσουμε να απομνημονεύσεις το PIN σου, θα σου ζητάμε κάθε τόσο να το γράψεις. Θα σ\' το ζητάμε λιγότερο όσο περνάει ο καιρός. Παράλειψη Αποστολή - Ξεχάσατε το PIN; - Λάθος PIN. Δοκιμάστε ξανά. + Ξέχασες το PIN; + Λάθος PIN. Ξαναδοκίμασε. Κλειδωμένος λογαριασμός - Ο λογαριαμσός σας έχει κειδωθεί για να προστατεύσουμε την ιδιωτικότητα και την ασφάλειά σας. Μετά από %1$d ημέρες αδράνειας του λογαριασμού σας, θα μπορέσετε να επανεγγράψετε αυτό τον αριθμό τηλεφώνου χωρίς να χρειάζεστε το PIN σας. Όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. + Ο λογαριασμός σου έχει κλειδωθεί για να προστατεύσουμε την ιδιωτικότητα και την ασφάλειά σου. Μετά από %1$d ημέρες αδράνειας του λογαριασμού σου, θα μπορείς να επανεγγράψεις αυτό τον αριθμό τηλεφώνου χωρίς να χρειάζεται το PIN σου. Όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. Επόμενο - Μάθετε περισσότερα + Μάθε περισσότερα - Εισάγετε το PIN σας - Εισάγετε το PIN που δημιουργήσατε για τον λογαριαμό σας. Αυτό είναι διαφορετικό από τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε μέσω SMS. + Γράψε το PIN σου + Γράψε το PIN που δημιούργησες για τον λογαριαμό σας. Αυτό είναι διαφορετικό από τον κωδικό επιβεβαίωσης που έλαβες μέσω SMS. Εισαγωγή αλφαριθμητικού PIN Εισαγωγή αριθμητικού PIN Επόμενο - Λάθος PIN. Δοκιμάστε ξανά. - Ξεχάσατε το PIN; + Λάθος PIN. Ξαναδοκίμασε. + Ξέχασες το PIN; Λάθος ΡΙΝ - Ξεχάσατε το PIN; + Ξέχασες το PIN σου; Δεν απομένουν πολλές προσπάθειες! - Για την ασφάλεια και ιδιωτικότητά σας, δεν υπάρχει τρόπος να επανακτήσετε το PIN σας. Αν δεν μπορείτε να θυμηθείτε το PIN σας, μπορείτε να επανεπιβεβαιετε με SMS μετά από %1$dημέρα αδράνειας. Σε αυτή την περίπτωση, ο λογαριασμός σας θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. - Για την ασφάλεια και ιδιωτικότητά σας, δεν υπάρχει τρόπος να επανακτήσετε το PIN σας. Αν δεν μπορείτε να θυμηθείτε το PIN σας, μπορείτε να επανεπιβεβαιετε με SMS μετά από %1$d ημέρες αδράνειας. Σε αυτή την περίπτωση, ο λογαριασμός σας θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. + Για την ασφάλεια και ιδιωτικότητά σου, δεν υπάρχει τρόπος να επανακτήσεις το PIN σου. Αν δεν μπορείς να το θυμηθείς, μπορείς να επανεπιβεβαιώσεις μέσω SMS μετά από %1$d ημέρα αδράνειας. Σε αυτή την περίπτωση, ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. + Για την ασφάλεια και ιδιωτικότητά σου, δεν υπάρχει τρόπος να επανακτήσεις το PIN σου. Αν δεν μπορείς να το θυμηθείς, μπορείς να επανεπιβεβαιώσεις μέσω SMS μετά από %1$d ημέρες αδράνειας. Σε αυτή την περίπτωση, ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. Λάθος PIN. Απομένει %1$d προσπάθεια. Λάθος PIN. Απομένουν %1$d προσπάθειες. - Άν τελειώσουν οι προσπάθειές σας, ο λογαριασμός σας θα κλειδωθεί για %1$d ημέρα. Μετά από %1$d ημέρα αδράνειας, θα μπορέσετε να επανεγγραφτείτε χωρίς το PIN σας. Ο λογαριασμός σας θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. - Άν τελειώσουν οι προσπάθειές σας, ο λογαριασμός σας θα κλειδωθεί για %1$d ημέρες. Μετά από %1$d ημέρες αδράνειας, θα μπορέσετε να επανεγγραφτείτε χωρίς το PIN σας. Ο λογαριασμός σας θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. + Άν τελειώσουν οι προσπάθειές σου, ο λογαριασμός σου θα κλειδωθεί για %1$d ημέρα. Μετά από %1$d ημέρα αδράνειας, θα μπορείς να επανεγγραφτείς χωρίς το PIN σου. Ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. + Άν τελειώσουν οι προσπάθειες, ο λογαριασμός σου θα κλειδωθεί για %1$d ημέρες. Μετά από %1$d ημέρες αδράνειας, θα μπορείς να επανεγγραφτείς χωρίς το PIN σου. Ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν. - Έχετε ακόμα %1$d προσπάθεια. - Έχετε ακόμα %1$d προσπάθειες. + Έχεις ακόμα %1$d προσπάθεια. + Έχεις ακόμα %1$d προσπάθειες. Απομένει %1$d προσπάθεια. Απομένουν %1$d προσπάθειες. - Δημιουργήστε ένα PIN + Δημιούργησε ένα PIN Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες. Δημιουργία PIN - Υποδεχθείτε τα PIN + Υποδέξου τα PIN Ανανέωση PIN - Θα σας το θυμήσουμε αργότερα. Η δημιουργία PIN θα γίνει υποχρεωτική σε %1$d ημέρες. - Θα σας το θυμήσουμε αργότερα. Η επιβεβαίωση του PIN σας θα γίνει υποχρεωτική σε %1$d ημέρες. + Θα σ\' το θυμήσουμε αργότερα. Η δημιουργία PIN θα γίνει υποχρεωτική σε %1$d ημέρες. + Θα σ\' το θυμήσουμε αργότερα. Η επιβεβαίωση του PIN σου θα γίνει υποχρεωτική σε %1$d ημέρες. Προσθήκη ονόματος προφίλ - Αυτό θα εμφανίζεται όταν ξεκινάτε μια νέα συνομιλία ή όταν το μοιράζεστε. + Αυτό θα εμφανίζεται όταν ξεκινάς μια νέα συνομιλία ή όταν το μοιράζεσαι. Προσθήκη ονόματος προφίλ Επιβεβαίωση ονόματος προφίλ - Το προφίλ σας μπορεί πλέον να περιέχει προαιρετικά και επώνυμο. + Το προφίλ σου μπορεί πλέον να περιέχει προαιρετικά και επώνυμο. Επιβεβαίωση ονόματος Μεταφορά εικονίδιου Φόρτωση… Συνδέεται… Χρειάζονται δικαιώματα πρόσβασης - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για να μπορέσουμε να στείλουμε ένα SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"SMS\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για την αποστολή SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"SMS\". Συνέχεια Όχι τώρα - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να αναζητήσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την αναζήτηση στις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SIGNAL Μετεγκατάσταση της βάσης δεδομένων του Signal Νέο κλειδωμένο μήνυμα - Ξεκλειδωστε για να δείτε τα εκκρεμή μηνύματα + Ξεκλείδωμα για να δεις τα εκκρεμή μηνύματα Συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας - Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με το παρακάτω συνθηματικό. Πρέπει να γνωρίζετε αυτό το συνθηματικό για να επανακτήσετε το αντίγραφο ασφαλείας. + Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με το παρακάτω συνθηματικό. Πρέπει να γνωρίζεις αυτό το συνθηματικό για να επανακτήσεις το αντίγραφο ασφαλείας. Σημείωσα σε χαρτί αυτό το συνθηματικό. Χωρίς αυτό, δε θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας. Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας Παράλειψη @@ -1730,7 +1731,7 @@ Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας συνομιλιών στην εξωτερική μνήμη Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας Επιβεβαίωση συνθηματικού αντιγράφου ασφαλείας - Δοκιμάστε το συνθηματικό του αντιγράφου ασφαλείας σας και επιβεβαιώστε ότι ταιριάζει. + Δοκίμασε το συνθηματικό του αντιγράφου ασφαλείας σου και επιβεβαίωσε ότι ταιριάζει. Εισαγωγή συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας Επαναφορά Δεν μπορούμε να εισάγουμε αντίγραφα ασφαλείας από νεότερες εκδόσεις του Signal @@ -1738,12 +1739,12 @@ Έλεγχος… %d μηνύματα μέχρι τώρα… Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας; - Επαναφέρετε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σας από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρετε τώρα, δε θα μπορέσετε να τα επαναφέρετε αργότερα. + Επανάφερε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σου από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα. Μέγεθος αντίγραφου ασφαλείας: %s Χρόνος δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας: %s Ενεργοποίηση τοπικών αντίγραφων ασφαλείας; Ενεργοποίηση αντίγραφων ασφαλείας - Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι καταλαβαίνετε τσεκάροντας το κουτί επιβεβαίωσης. + Παρακαλώ επιβεβαίωσε ότι κατάλαβες τσεκάροντας το κουτί επιβεβαίωσης. Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας; Απενεργοποίηση και διαγραφή όλων των τοπικών αντίγραφων ασφαλείας; Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας @@ -1752,60 +1753,60 @@ Επιβεβαίωση Εισάγατε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας με επιτυχία Το συνθηματικό δεν ήταν σωστό - Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". + Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας: %s Σε εξέλιξη Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται… %d μηνύματα μέχρι τώρα - Παρακαλώ γράψτε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s. + Παρακαλώ γράψε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s. Λάθος αριθμός Καλέστε με \n (Διαθέσιμο σε %1$02d:%2$02d) Επικοινωνία με την Υποστήριξη Signal Εγγραφή Signal - Κωδικός επιβεβαίωσης για Android - Θέμα: Εγγραφή Signal - Κωδικός επιβεβαίωσης για Android\nΠληροφορίες συσκεής: %1$s\nΈκδοση Android: %2$s\nΈκδοση Signal: %3$s\nΤοπικές Ρυθμίσεις: %4$s + Θέμα: Εγγραφή Signal - Κωδικός επιβεβαίωσης για Android\nΠληροφορίες συσκεής: %1$s\nΈκδοση Android: %2$s\nΈκδοση Signal: %3$s\nΤοπικές ρυθμίσεις: %4$s Ποτέ Άγνωστο Κλείδωμα οθόνης Κλείδωμα της πρόσβασης στο Signal με την οθόνη κλειδώματος του Android ή με δακτυλικό αποτύπωμα Χρονικό όριο αδράνειας κλειδώματος οθόνης PIN Signal - Δημιουργήστε ένα PIN - Αλλαγή του PIN σας - Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσείς μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σας, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσετε το Signal. - Προσθέστε επιπλέον ασφάλεια απαιτώντας το Signal PIN σας για να εγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας στο Signal ξανά. + Δημιουργία PIN + Αλλαγή του PIN σου + Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. + Απόκτησε επιπλέον ασφάλεια, κάνοντας τη χρήση του Signal PIN σου υποχρεωτική για να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal. Αποτυχία ενεργοποίησης Κλειδώματος εγγραφής. Αποτυχία απενεργοποίησης Κλειδώματος εγγραφής. Κανένα - Το PIN Κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις λάβατε. Παρακαλώ γράψτε το PIN που είχατε ρυθμίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής. + Το PIN Κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις έλαβες. Παρακαλώ γράψε το PIN που είχες ορίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής. PIN Κλειδώματος εγγραφής - Ξεχάσατε το PIN; - Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξεχάσετε το PIN σας, μπορείτε να κλειδωθείτε εκτός του λογαριασμού σας για μέχρι και επτά ημέρες. + Ξέχασες το PIN; + Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξέχασες το PIN σου, μπορείς να κλειδωθείς εκτός του λογαριασμού σου για μέχρι και επτά ημέρες. Εισαγωγή PIN Επιβεβαίωση PIN - Γράψτε το PIN Κλειδώματος εγγραφής σας + Γράψε το PIN Κλειδώματος εγγραφής σου Εισαγωγή PIN - Ενεργοποιήστε το PIN Κλειδώματος εγγραφής που θα απαιτείται να γνωρίζετε για να εγγράψετε αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal. + Ενεργοποίησε το PIN Κλειδώματος εγγραφής που θα πρέπει να γνωρίζεις για να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal. PIN Κλειδώματος εγγραφής Κλείδωμα εγγραφής - Πρέπει να εισάγετε το PIN Κλειδώματος εγγραφής σας + Πρέπει να εισάγεις το PIN Κλειδώματος εγγραφής σου Το PIN έχει τουλάχιστον %d ψηφία ή χαρακτήρες Λάθος PIN Κλειδώματος εγγραφής Υπερβολικά πολλές προσπάθειες - Κάνατε πάρα πολλές λάθος προσπάθειες εισαγωγής του PIN Κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε μια ημέρα. - Αποτυχία σύνδεσης στην υπηρεσία + Έκανες πάρα πολλές λάθος προσπάθειες εισαγωγής του PIN Κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ ξαναδοκίμασε σε μια ημέρα. + Σφάλμα κατά τη σύνδεση στην υπηρεσία Ωχ όχι! - Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζετε του PIN Κλειδώματος εγγραφής αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σας απομένουν %d ημέρες. + Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζεις το PIN Κλειδώματος εγγραφής αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σου απομένουν %d ημέρες. PIN Κλειδώματος εγγραφής - Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το Κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψτε το PIN Κλειδώματος εγγραφής - Το Κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σας. Για να σας βοηθήσουμε να θυμάστε το PIN Κλειδώματος εγγραφής σας, το Signal θα σας ζητάει περιοδικά να το επιβεβαιώνετε. + Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το Κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψε το PIN Κλειδώματος εγγραφής + Το Κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σου. Για να σε βοηθήσουμε να θυμάσαι το PIN Κλειδώματος εγγραφής σου, το Signal θα σου ζητάει να το επιβεβαιώνεις κάθε τόσο. Ξέχασα το PIN μου. - Ξεχάσατε το PIN; - Το Κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σας από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal. + Ξέχασες το PIN; + Το Κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σου από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal. Κλείδωμα εγγραφής Ενεργοποίηση Το PIN Κλειδώματος εγγραφής πρέπει να είναι τουλάχιστον %d ψηφία. - Τα δυο PIN που γράψατε δεν είναι τα ίδια. - Αποτυχία σύνδεσης στην υπηρεσία + Τα δυο PIN που έγραψες δεν είναι τα ίδια. + Σφάλμα κατά τη σύνδεση στην υπηρεσία Απενεργοποίηση του PIN Κλειδώματος εγγραφής; Απενεργοποίηση Λάθος PIN diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index 069b5460a9..ca11cba382 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -1638,6 +1638,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Vi povas ŝanĝi vian PIN tiel longe, kiel tiu ĉi aparato estas registrita. Krei vian PIN PIN konservas informojn ĉifritajn ĉe Signal, tiel ke nur vi povas aliri ilin. Via profilo, viaj agordoj kaj kontaktoj revenos, kiam vi reinstalos Signal-on. + Elektu pli fortikan PIN-on La du PIN-oj malsamas. Re-provu. Konfirmu vian PIN. diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 63739d5417..6c0acb81c3 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -1640,6 +1640,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado. Crea tu PIN El PIN protege información almacenada en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Tu perfil, detalles y contactos se recuperarán al reinstalar Signal. + Selecciona un PIN más complejo El PIN no coincide. Inténtalo de nuevo. Confirma el número PIN. diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 0f55233991..4d5aadde8d 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -13,7 +13,7 @@ Signalit uuendatakse… Hetkel: %s - Sa pole veel salaväljendit määranud! + Sa pole veel salasõna määranud! %d sõnum vestluse kohta %d sõnumit vestluse kohta @@ -24,8 +24,8 @@ See piirab koheselt kõiki vestlusi, jättes alles ainult %d viimast sõnumit. Kustuta - Keelata salaväljend? - See lukustab püsivalt lahti Signali ja sõnumiteated. + Kas keelata salasõna? + See lukustab püsivalt lahti Signal-i ja märguanded. Keela Registreerimise tühistamine Tühistan Signali sõnumite ja kõnede registratsiooni… @@ -555,10 +555,10 @@ Helistasid kontaktile %s Vastamata kõne kontaktilt %s %s on Signalis! - Sa keelasid haihtuvad sõnumid. - %1$s keelas haihtuvad sõnumid. - Sa määrasid haihtuva sõnumi taimeriks %1$s. - %1$s määras haihtuva sõnumi taimeriks %2$s. + Sa keelasid kaduvad sõnumid. + %1$s keelas kaduvad sõnumid. + Sa määrasid kaduvate sõnumite taimeriks %1$s. + %1$s määras kaduvate sõnumite taimeriks %2$s. Sa lisasid %1$s. @@ -645,9 +645,9 @@ %d teist - Salaväljendid ei ole samad! - Sobimatu vana salaväljend! - Sisesta uus salaväljend! + Salasõnad ei ole samad! + Sobimatu vana salasõna! + Sisesta uus salasõna! Lingid selle seadme? TÜHISTA @@ -670,14 +670,14 @@ Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\". QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata - Haihtuvad sõnumid + Kaduvad sõnumid Sinu sõnumid ei aegu. Selles vestluses saadetud ja vastuvõetud sõnumid haihtuvad peale %s pärast nägemist. - Sisesta salaväljend + Sisesta salasõna Signali ikoon - Saada salaväljend - Sobimatu salaväljend! + Saada salasõna + Sobimatu salasõna! Lukusta Signal lahti Kaart @@ -877,8 +877,8 @@ Korra vaatamise meedia See sõnum kustutati. %s on Signalis! - Haihtuvad sõnumid keelatud - Haihtuva sõnumi ajaks on seatud %s + Kaduvad sõnumid keelatud + Kaduva sõnumi ajaks on seatud %s Turvanumber muudetud Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud. Sa märkisid kinnitatuks @@ -934,7 +934,7 @@ Halb krüptitud MSS sõnum MMS-sõnum krüptitud mitteeksisteeriva sessiooni jaoks - Vaigista teated + Vaigista märguanded Veebibrauser ei ole paigaldatud! @@ -974,7 +974,7 @@ Signali sõnum Turvamata SMS Sul võib olla uusi sõnumeid - Ava Signal et kontrollida viimaseid teateid. + Ava Signal, et kontrollida viimaseid märguandeid. %1$s %2$s Kontakt Reageeris %1$s sõnumile: \"%2$s\". @@ -990,7 +990,7 @@ Vaikimisi Kõned Ebaõnnestumised - Varundused + Varukoopiad Luku olek Rakenduse uuendused Muu @@ -1063,9 +1063,9 @@ Fail Lülita manusesahtlit - Vana salaväljend - Uus salaväljend - Korda uut salaväljendit + Vana salasõna + Uus salasõna + Korda uut salasõna Sisesta nimi või number Kutsu Signalisse @@ -1214,8 +1214,8 @@ IMPORTIMINE Impordi süsteemi SMS-andmebaas Impordi andmebaas vaikimisi süsteemi sõnumirakendusest - Impordi lihtteksti varundus - Impordi lihtteksti varundusfail. Ühildub valikuga \"SMS-varundus ja taastamine\". + Impordi lihttekstiline varukoopia + Impordi lihttekstiline varukoopia. Ühildub valikuga \"SMS-varundus ja taastamine\". Näe tervet vestlust Laadimine @@ -1248,9 +1248,9 @@ Jagatud meedia Vaigista vestlus - Kohandatud teated - Süsteemi teadete seaded - Teadete heli + Kohandatud märguanded + Süsteemi märguannete seaded + Märguande heli Vibratsioon Blokeeri Värv @@ -1294,9 +1294,9 @@ Saatja: Koos: - Loo salaväljend + Loo salasõna Vali kontaktid - Muuda salaväljendit + Muuda salasõna Kinnita turvanumbrit Saada silumislogi Meedia eelvaade @@ -1377,17 +1377,17 @@ Eelvaated on toetatud Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit ja YouTube linkide puhul Vali identiteet Vali oma kontaktüksus kontaktnimekirjast. - Muuda salaväljendit - Muuda oma salaväljendit + Muuda salasõna + Muuda oma salasõna Luba salaväljendiga ekraanilukk - Lukusta ekraan ja teated salaväljendiga + Lukusta ekraan ja märguanded salasõnaga Kuva turvamine Blokeeri kuvatõmmised viimatiste nimekirjas ja rakenduse sees Lukusta Signal automaatselt pärast määratud ebaaktiivsuse ajaintervalli - Salaväljend ebaaktiivsuse ajalõpus + Mitteaktiivsuse aegumise salasõna Ebaaktiivsuse ajalõpu pikkus - Teated - Süsteemi teadete seaded + Märguanded + Süsteemi märguannete seaded LEDi värv Tundmatu LEDi välkumismuster @@ -1508,7 +1508,7 @@ Salvesta manus - Haihtuvad sõnumid + Kaduvad sõnumid Sõnumite aegumine @@ -1535,7 +1535,7 @@ Keela vaigistus - Vaigista teated + Vaigista märguanded Lisa manus Muuda gruppi @@ -1639,6 +1639,7 @@ PIN-koodi saab muuta senikaua kuni see seade on registreeritud. Loo enda PIN-kood PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. + Vali tugevam PIN-kood PIN-koodid pole samad. Proovi uuesti. Kinnita enda PIN-kood. @@ -1727,42 +1728,42 @@ Migreerin Signali andmebaasi Uus lukustatud sõnum Ava lukk ootel sõnumite vaatamiseks - Varunduse salaväljend - Varundused salvestatakse välismällu ja krüptitakse valitud salaväljendiga. Sul peab see salaväljend olemas olema, et taastada antud varundust. - Ma olen salaväljendi üles kirjutanud. Ilma selleta ei saa ma varundust taastada. - Taasta varundus + Varukoopia salasõna + Varukoopiad salvestatakse välisseadmele ja krüptitakse valitud salasõnaga. Varukoopiast taastamiseks peab sul see salasõna olemas olema. + Ma olen salasõna üles kirjutanud. Ilma selleta ei saa ma varukoopiat taastada. + Taasta varukoopia Jäta vahele Registreeri - Vestluse varundused - Varunda vestlused välismällu - Loo varundus - Kinnita varunduse salaväljend - Testi oma varukoopia salaväljendit ja kinnita, et see vastab. - Sisesta varunduse salaväljend + Vestluste varukoopiad + Varunda vestlused välisseadmele + Loo varukoopia + Kinnita varukoopia salasõna + Testi varukoopia salaväljendit ja kontrolli, et see vastaks. + Sisesta varukoopia salasõna Taasta - Uuematest Signali versioonidest ei saa varundusi importida - Vale varunduse salaväljend + Uuematest Signali versioonidest ei saa varukoopiaid importida + Vale varukoopia salasõna Kontrollimine… Siiani leidsime %d sõnumit… - Taastad varundusest? - Taasta oma sõnumid ja meedia kohalikust varundusest. Kui sa kohe ei taasta, ei saa seda teha ka hiljem. - Varunduse suurus: %s - Varunduse ajatempel: %s - Lubad kohalikud varundused? - Luba varundused + Kas taastada varukoopiast? + Taasta oma sõnumid ja meedia kohalikust varukoopiast. Kui sa kohe ei taasta, ei saa seda teha ka hiljem. + Varukoopia suurus: %s + Varukoopia ajatempel: %s + Kas lubada kohalik varundamine? + Luba varundamine Palun kinnita oma arusaamist, märkides kinnituse märkeruudu. - Kustutad varundused? - Kustuta ja keela kõik kohalikud varundused? - Kustuta varundused + Kas kustutada varukoopiad? + Kas kustutada ja keelata kõik kohalikud varukoopiad? + Kustuta varukoopiad Lõikelauale kopeeritud - Kinnitamiseks sisesta salaväljend + Kinnitamiseks sisesta varukoopia salasõna Kinnita - Sisestasid varukoopia salaväljendi edukalt - Salaväljend ei olnud õige - Signal vajab välismälu õigust, et luua varundusi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mäluruum\". - Viimane varundus: %s + Sisestasid varukoopia salasõna edukalt + Salasõna ei olnud õige + Signal vajab varukoopiate loomiseks välismälu õigust, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mäluruum\". + Viimane varukoopia: %s Töötamisel - Varunduse loomine… + Varukoopia loomine… Siiani leidsime %d sõnumit Palun sisesta kinnituskood, mille saatsime numbrile %s. Vale number @@ -1817,7 +1818,7 @@ Keela Sobimatu PIN Sul on %d katset jäänud - Varundused + Varukoopiad Signal on lukus KOPUTA AVAMISEKS Meeldetuletus: diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index e2e83e89a8..f9d243d770 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -1636,6 +1636,7 @@ تا زمانی که این دستگاه ثبت شده باشد شما می‌توانید پین خود را تغییر دهید. پین خود را ایجاد کنید پین‌ها اطلاعات ذخیره شده در Signal را رمز‌گذاری می‌کنند تا فقط شما قادر به دسترسی به آن‌ها باشید. پروفایل، تنظیمات و مخاطبین شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال بازگردانی می‌شوند. + یک پین قوی‌تر انتخاب کنید پین‌ها مطابقت ندارند. دوباره تلاش کنید. پین خود را تایید کنید diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 5bdff8c57f..443a93f76b 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -1633,6 +1633,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Voit vaihtaa PIN-koodisi niin kauan kuin tämä laite on rekisteröity. Luo PIN-koodisi PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen. + Valitse vahvempi PIN-koodi PIN-koodit eivät täsmää. Yritä uudelleen. Vahvista PIN-koodisi. diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index c40eba20eb..be21df78ef 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -77,14 +77,14 @@ Contacts bloqués - Bloquer et quitter %1$s ? - Bloquer %1$s ? - Vous ne recevrez plus de message ni de mises à jour de ce groupe, les membres ne pourront plus vous ajouter de nouveau à ce groupe. - Les membres du groupe ne pourront plus vous ajouter à ce groupe. - Les membres du groupe pourront de nouveau vous ajouter à ce groupe. - Vous pourrez vous envoyer des messages et vous appeler mutuellement. + Bloquer et quitter %1$s ? + Bloquer %1$s ? + Vous ne recevrez plus ni message ni mise à jour de ce groupe et les membres ne pourront plus vous rajouter à ce groupe. + Les membres du groupe ne pourront plus vous rajouter à ce groupe. + Les membres du groupe pourront vous rajouter à ce groupe. + Vous pourrez échanger des messages et des appels. Les personnes bloquées ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer de messages. - Débloquer %1$s ? + Débloquer %1$s ? Débloquer Bloquer Bloquer et quitter @@ -122,14 +122,14 @@ Supprimer la photo de profil ? Aucun navigateur Web n’a été trouvé. - Aucune application de mail trouvée. + Aucune appli de courriel n’a été trouvée. Un appel cellulaire est déjà en cours. Démarrer un appel vidéo ? Démarrer un appel vocal ? Annuler Appeler Appel non sécurisé - Des frais de communication peuvent s\'appliquer. Le numéro que vous appelez n\'est pas enregistré auprès de Signal. Cet appel sera passé par votre opérateur de téléphonie mobile et non par Internet. + Les frais de l’opérateur pourraient s’appliquer. Le numéro que vous appelez n’est pas inscrit auprès de Signal. Cet appel sera effectué par votre opérateur de réseau mobile et non par Internet. Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal. Vous devriez peut-être confirmer votre numéro de sécurité avec ce contact. @@ -167,10 +167,10 @@ Copié %s de %s à %s -   En savoir plus +   En afficher plus   Télécharger plus   En attente - Ce message a été supprimé + Ce message a été supprimé. Réinitialiser la session sécurisée ? Cela peut aider si vous éprouvez des problèmes de chiffrement dans cette conversation. Vos messages seront conservés. @@ -179,7 +179,7 @@ Sélectionner les renseignements du contact Rédiger un message Désolé, une erreur de mise en place de votre pièce jointe est survenue. - Le destinataire n’est pas une adresse texto ou courriel valide ! + Le destinataire n’est pas une adresse texto ou courriel valide. Le message est vide. Membres du groupe Le destinataire est invalide. @@ -197,7 +197,7 @@ Débloquer ce contact ? Débloquer ce groupe ? Vous pourrez de nouveau recevoir des messages et appels de ce contact. - Les membres actuels pourront vous ajouter au groupe de nouveau. + Les membres actuels pourront vous rajouter au groupe. Débloquer La pièce jointe dépasse la limite de taille pour le type de message que vous envoyé. L’appareil photo n’est pas disponible @@ -222,8 +222,8 @@ Le paquet d’autocollants a été installé Nouveauté ! Dites-le avec des autocollants Annuler - Supprimer la conversation ? - Supprimer et quitter le groupe ? + Supprimer la conversation ? + Supprimer et quitter le groupe ? Cette conversation sera supprimée de tous vos appareils. Vous quitterez ce groupe et il sera supprimé de tous vos appareils. Supprimer @@ -275,7 +275,7 @@ Vous pouvez faire glisser un message vers la gauche pour y répondre rapidement Les fichiers multimédias éphémères sortants sont supprimés automatiquement après l’envoi Vous avez déjà visualisé ce message - Vous pouvez ajouter des notes pour vous-même dans cette conversation. Si votre compte a des appareil reliés, les nouvelles notes seront synchronisées. + Vous pouvez ajouter des notes à votre intention dans cette conversation. Si des appareils sont reliés à votre compte, les nouvelles notes seront synchronisées. Aucun navigateur n’est installé sur votre appareil. @@ -306,7 +306,7 @@ Conversations archivées (%d) - Vérifié + Confirmé Profil Erreur de définition de la photo de profil @@ -316,13 +316,13 @@ Les profils Signal sont chiffrés de bout en bout et le service Signal n’a jamais accès à ces renseignements. Définir un avatar - Personnalisé utilisé: %s + Personnalisé utilisé : %s Valeur par défaut utilisée : %s Aucun - Choisissez une photo + Choisir une photo Prendre une photo - Choisir depuis la galerie + Choisir dans la galerie Supprimer la photo À l’instant @@ -389,35 +389,35 @@ Vous - N\'importe qui + Tout le monde Tous les membres Seulement les administrateurs Invitations de groupe en attente Les personnes que vous avez invitées - Vous n\'avez aucune invitation en attente. + Vous n’avez aucune invitation en attente. Invitations par d’autres membres du groupe - Aucune invitation en attente d\'autres membres du groupe. - Les détails des personnes invitées par d’autres membres du groupe ne sont pas affichés. Si les personnes invitées choisissent de le rejoindre, leurs renseignements seront communiqués au groupe à ce moment-là. Elles ne verront aucun message dans le groupe avant de l’avoir rejoint. - Annuler l\'invitation + Il n’y a aucune invitation par d’autres membres du groupe en attente. + Les détails des personnes invitées par d’autres membres du groupe ne sont pas affichés. Si les invités choisissent de se joindre au groupe, leurs renseignements seront alors communiqués au groupe. Ils ne verront aucun message dans le groupe avant de s’y être joints. + Annuler l’invitation Annuler les invitations - Annuler l\'invitation - Annuler%1$d invitations + Annuler l’invitation + Annuler %1$d invitations - Erreur lors de l\'annulation de l\'invitation - Erreur lors de l\'annulation des invitations + Erreur d’annulation de l’invitation + Erreur d’annulation des invitations - %1$s a invité 1 personne + %1$s a invité une personne %1$s a invité %2$d personnes - Voulez-vous annuler l\'invitation envoyée à %1$s ? + Voulez-vous annuler l’invitation envoyée à %1$s ? - Voulez-vous annuler l\'invitation envoyée par %1$s? - Voulez-vous annuler %2$d invitations envoyées par %1$s ? + Voulez-vous annuler l’invitation envoyée par %1$s ? + Voulez-vous annuler %2$d invitations envoyées par %1$s ? Avatar du groupe @@ -563,9 +563,9 @@ Vous avez ajouté %1$s. %1$s a ajouté %2$s. - %1$s vous a ajouté⋅e au groupe. + %1$s vous a ajouté au groupe. Vous vous êtes joint au groupe. - %1$s se sont joints au groupe. + %1$s s’est joint au groupe. Vous avez supprimé %1$s. %1$s a supprimé %2$s. @@ -573,62 +573,62 @@ Vous avez quitté le groupe. %1$s a quitté le groupe. - Vous avez promu %1$s comme admin. - %1$s a promu%2$s comme admin. - %1$s vous a fait administrateur. - Vous avez révoqué les privilèges d’admin pour %1$s. - %1$s a révoqué vos privilèges d’admin. - %1$s a retiré les privilèges d\'administration à %2$s. + Vous avez nommé %1$s en tant qu’administrateur. + %1$s a nommé %2$s en tant qu’administrateur. + %1$s vous a nommé administrateur. + Vous avez révoqué les privilèges d’administrateur de %1$s. + %1$s a révoqué vos privilèges d’administrateur. + %1$s a révoqué les privilèges d’administrateur de %2$s. Vous avez invité %1$s au groupe. %1$s vous a invité au groupe. - %1$s a invité 1 personne dans le groupe. + %1$s a invité une personne dans le groupe. %1$s a invité %2$d personnes dans le groupe. Vous avez révoqué une invitation au groupe. - Vous avez refusé %1$d invitations au groupe. + Vous avez révoqué %1$d invitations au groupe. - %1$s a refusé une invitation au groupe. - %1$s a refusé %2$d invitations au groupe. + %1$s a révoqué une invitation au groupe. + %1$s a révoqué %2$d invitations au groupe. - Quelqu\'un a décliné l\'invitation au groupe. - Vous avez décliné l\'invitation du groupe. + Quelqu’un a décliné une invitation au groupe. + Vous avez décliné l’invitation du groupe. - Vous avez accepté l\'invitation du groupe. - %1$s a accepté l’invitation au groupe. - Vous avez invité le membre%1$s. + Vous avez accepté l’invitation du groupe. + %1$s a accepté une invitation au groupe. + Vous avez ajouté le membre invité %1$s. %1$s a ajouté le membre invité %2$s. Vous avez changé le nom du groupe en « %1$s ». %1$s a changé le nom du groupe en « %2$s ». - Vous avez changé l\'avatar du groupe. + Vous avez changé l’avatar du groupe. %1$s a changé l’avatar du groupe. - Vous avez changé qui peut éditer les renseignements du groupe par « %1$s ». - %1$s a changé qui peut éditer les informations du groupe par « %2$s ». + Vous avez changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %1$s ». + %1$s a changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %2$s ». - Vous avez changé qui peut éditer la liste des membres du groupe par « %1$s ». - %1$s a changé qui peut éditer la liste des membres du groupe par « %2$s ». + Vous avez changé qui peut modifier les membres du groupe en « %1$s ». + %1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s ». Votre numéro de sécurité avec %s a changé. - Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme vérifié - Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme vérifié à partir d’un autre appareil - Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non vérifié - Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non vérifié à partir d’un autre appareil + Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé + Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé à partir d’un autre appareil + Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé + Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé à partir d’un autre appareil Accepter Supprimer Bloquer Débloquer - Souhaitez-vous laisser %1$s vous envoyer un message ? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n\'aurez pas accepté. - Souhaitez-vous rejoindre le groupe %1$s ? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n\'aurez pas accepté. + Souhaitez-vous autoriser %1$s à échanger des messages avec vous ? La personne ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous n’aurez pas accepté. + Souhaitez-vous vous joindre au groupe %1$s ? Ils ne sauront pas que vous avez lu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté. Débloquez %1$s pour vous échanger des messages et des appels. - Débloquez pour permettre aux membres du groupe de vous ajouter à nouveau à ce groupe. + Débloquez pour permettre aux membres du groupe de vous rajouter à ce groupe. Membre de %1$s Membre de %1$s et de %2$s Membre de %1$s, de%2$s et de %3$s @@ -637,7 +637,7 @@ %1$d membres - %1$d membres (+%2$d invités) + %1$d membre (+%2$d invités) %1$d membres (+%2$d invités) @@ -688,25 +688,25 @@ La version des services Google Play installée ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller les Services Google Play et ressayer. Le NIP est erroné - Ignorer la saisie du code NIP ? - Besoin d’aide ? - Votre code NIP est un code à plus de %1$d chiffres que vous avez créé. Il peut être numérique ou alpha-numérique.\n\nSi vous ne vous souvenez plus de votre code, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pourrez alors vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres sauvegardés, tels que vos informations de profil. - Si vous ne vous souvenez pas de votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés comme les renseignements de votre profil. + Ignorer la saisie du NIP ? + Besoin d’aide ? + Votre NIP est un code à %1$d chiffres ou plus que vous avez créé et qui peut être numérique ou alphanumérique. Si vous avez oublié votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil. + Si vous ne vous souvenez pas de votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil. Créer un nouveau NIP Contacter l’assistance Annuler Ignorer - Il vous reste%1$d essai. Si vous épuisez tous vos essais, vous pouvez créer un nouveau code NIP. Vous pourrez alors vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres sauvegardés, tels que vos informations de profil. - Il vous reste %1$d essais. Si vous épuisez tous vos essais, vous pouvez créer un nouveau code NIP. Vous pourrez alors vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres sauvegardés, tels que vos informations de profil. + Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil. + Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil. - Inscription à Signal - besoin d\'aide avec le code NIP sur Android - Sujet : Inscription à Signal - besoin d\'aide avec le code NIP sur Android\nInformations sur le terminal : %1$s\nVersion Android : %2$s\nVersion de Signal : %3$s\nLangue : %4$s - Saisissez un NIP alphanumérique - Saisissez un NIP numérique + Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android + Objet : Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android\nRenseignements sur l’appareil : %1$s\nVersion d’Android : %2$s\nVersion de Signal : %3$s\nLangue : %4$s + Saisir un NIP alphanumérique + Saisir un NIP numérique Créer votre NIP - Vous avez épuisé tous vos essais de code NIP, mais vous pouvez toujours accéder à votre compte Signal en créant un nouveau code. Pour votre vie privée et votre sécurité, votre compte sera restauré exception faite de vos informations de profil et préférences. + Vous avez épuisé tous vos essais de NIP, mais vous pouvez encore accéder à votre compte Signal en créant un nouveau NIP. Afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité, votre compte sera restauré sans renseignements de profil enregistrés ni préférences. Créer un nouveau NIP Notez cette appli @@ -759,7 +759,7 @@ Moins de précisions Signal a besoin d’accéder à vos contacts et médias afin de se connecter avec vos amis, échanger des messages et effectuer des appels sécurisés Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et ressayer. - Pour confirmer facilement votre numéro de téléphone, Signal peut automatiquement détecter votre code de vérification si vous autorisez Signal à lire les textos. + Pour confirmer facilement votre numéro de téléphone, Signal peut automatiquement détecter votre code de confirmation si vous autorisez Signal à lire les textos. Vous êtes maintenant à %d étape d’envoyer un journal de débogage. Vous êtes maintenant à %d étapes d’envoyer un journal de débogage. @@ -772,15 +772,15 @@ Poursuivre (dernier essai.) La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes. Saisissez votre numéro de téléphone pour commencer - Vous recevrez un code de vérification. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer. + Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer. Saisissez le code que nous avons envoyé au %s Numéro de téléphone Indicatif de pays Appeler - Activer le verrouillage d\'inscription ? - Désactiver le verrouillage d\'inscription ? - Si vous oubliez votre NIP Signal lors de votre nouvelle inscription, Votre compte sera bloqué pendant 7 jours. + Activer le blocage de l’inscription ? + Désactiver le blocage de l’inscription ? + Si vous oubliez votre NIP Signal lors d’une nouvelle inscription à Signal, vous ne pourrez pas accéder à votre compte pendant sept jours. Activer Désactiver @@ -805,11 +805,11 @@ Inviter à Signal Message Signal - Nous vous le rappellerons de nouveau ultérieurement. - Nous vous le rappellerons de nouveau demain. - Nous vous le rappellerons de nouveau dans quelques jours. - Nous vous le rappellerons de nouveau dans une semaine. - Nous vous le rappellerons de nouveau dans quelques semaines. + Nous vous le rappellerons ultérieurement. + Nous vous le rappellerons demain. + Nous vous le rappellerons dans quelques jours. + Nous vous le rappellerons dans une semaine. + Nous vous le rappellerons dans quelques semaines. Image Autocollant @@ -845,13 +845,13 @@ Modifier Terminé - Touchez une ligne pour la supprimer + Toucher une ligne pour la supprimer Envoyer - L’envoi des journaux a échoué - L’exportation est réussie. - Copiez cette URL et ajoutez-la à votre rapport d\'erreur ou dans votre email au support :\n\n%1$s - Copié dans le presse-papiers - Ok + Échec d’envoi des journaux + C’est réussi ! + Copiez cette URL et ajoutez-la à votre relevé d’erreur ou à votre courriel de demande d’assistance :\n\n%1$s + A été copié dans le presse-papiers + Valider Partager Le groupe a été mis à jour @@ -866,17 +866,17 @@ Photo éphémère Vidéo éphémère Média éphémère - Ce message a été supprimé + Ce message a été supprimé. %s est sur Signal. Les messages éphémères sont désactivés L’expiration des messages éphémères a été définie à %s Le numéro de sécurité a changé Votre numéro de sécurité avec %s a changé. - Vous avez marqué comme vérifié - Vous avez marqué comme non vérifié - Le message n’a pas pu être traité - Demande de contact - %1$s vous a ajouté(e) au groupe + Vous avez marqué comme confirmé + Vous avez marqué comme non confirmé + Impossible de traiter le message + Demande de message + %1$s vous a ajouté au groupe Mise à jour de Signal Une nouvelle version de Signal est proposée, touchez pour lancer la mise à jour @@ -910,7 +910,7 @@ Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité. Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de code QR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer. - Le code QR balayé n’est pas un code de vérification du numéro de sécurité correctement formaté. Veuillez ressayer de le balayer. + Le code QR balayé n’est pas un code de confirmation du numéro de sécurité correctement formaté. Veuillez ressayer de le balayer. Partager le numéro de sécurité par… Notre numéro de sécurité Signal : Vous semblez n’avoir aucune appli vers laquelle partager. @@ -976,7 +976,7 @@ A réagi %1$s à votre photo éphémère. A réagi %1$s à votre vidéo éphémère. A réagi %1$s à votre autocollant. - Ce message a été supprimé + Ce message a été supprimé. Valeur par défaut Appels @@ -1073,7 +1073,7 @@ Signal exige l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Contacts ». Erreur de récupération des contacts, veuillez vérifier votre connexion réseau Le nom d’utilisateur est introuvable - « %1$s » n’est pas un utilisateur de Signal. Veuillez vérifier le nom d’utilisateur et ressayer. + « %1$s » n’est pas un utilisateur de Signal. Veuillez confirmer le nom d’utilisateur et ressayer. Valider Aucun contact n’est bloqué @@ -1164,12 +1164,12 @@ %d sem. - Votre numéro de sécurité avec %s a changé et n’est plus vérifié - Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus vérifiés - Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus vérifiés - Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et n’est plus vérifié. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %1$s a simplement réinstallé Signal. - Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus vérifiés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal. - Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus vérifiés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal. + Votre numéro de sécurité avec %s a changé et n’est plus confirmé + Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés + Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés + Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et n’est plus confirmé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %1$s a simplement réinstallé Signal. + Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal. + Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal. Votre numéro de sécurité avec %s vient de changer. Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s viennent de changer. Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s viennent de changer. @@ -1256,7 +1256,7 @@ NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Signal facilite la communication en utilisant vos numéro de téléphone et carnet d’adresses existants. Les amis et contacts qui savent déjà comment vous joindre par téléphone pourront facilement vous contacter avec Signal.\n\nL’inscription transmet des renseignements de contact au serveur. Ils ne sont pas conservés. Confirmer votre numéro - Veuillez saisir votre numéro de téléphone mobile afin de recevoir un code de vérification. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer. + Veuillez saisir votre numéro de téléphone mobile afin de recevoir un code de confirmation. Les frais de l’opérateur pourraient s’appliquer. Saisir un nom ou un numéro Ajouter des membres @@ -1266,10 +1266,10 @@ AJOUTER AUX CONTACTS NE PAS AJOUTER, MAIS RENDRE MON PROFIL VISIBLE - En savoir plus.]]> + En savoir plus.]]> Touchez pour balayer Chargement… - Vérifié + Confirmé Partager le numéro de sécurité @@ -1297,34 +1297,34 @@ Conversations archivées Supprimer la photo - Demande de contact - Les utilisateurs peuvent désormais choisir d\'accepter une nouvelle conversation. Les noms de profil permettent aux personnes de savoir qui leur envoie des messages. + Demande de message + Les utilisateurs peuvent désormais choisir d’accepter une nouvelle conversation. Les noms de profile permettent de savoir qui envoie les messages. Ajouter un nom de profil - Nouveau : demande de contact + Nouveau : Les demandes de message Ajouter un nom - Vous pouvez maintenant choisir d\'accepter ou non une nouvelle conversation. Vous verrez les options « Accepter, » « Supprimer, » ou « Bloquer. » + Vous pouvez désormais choisir d’accepter une nouvelle conversation. Les options « Accepter », « Supprimer » et « Bloquer » vous seront présentées. Aide - Avez-vous déjà lu notre FAQ ? + Avez-vous déjà lu notre FAQ ? Suivant Contactez-nous - Dites-nous ce qu\'il se passe + Expliquez-nous ce qu’il se passe Inclure le journal de débogage. - Qu\'est-ce que c\'est ? - Comment vous sentez-vous ? (Optionnel) - Information Support - Sujet : - Demande d\'assistance Signal Android - Informations de l\'appareil : - Version Android : - Version Signal : - Langue : + Qu’est-ce donc ? + Comment vous sentez-vous ? (facultatif) + Renseignements sur l’assistance. + Objet : + Demande d’assistance – Signal pour Android + Renseignements sur l’appareil : + Version d’Android : + Version de Signal : + Paramètres régionaux : Journal de débogage : - n/d + s.o Impossible de téléverser les journaux - Assistance Signal - Merci d\'être le plus précis possible dans votre description afin que l\'on comprenne au mieux votre problème. - Aucune application email trouvée. + Assistance de Signal + Veuillez nous donner autant de détails que possible, afin de nous aider comprendre la situation. + Aucune appli de courriel n’a été trouvée. Importer Valeur par défaut @@ -1332,7 +1332,7 @@ Sourdine pendant 1 heure Sourdine pendant 2 heures Sourdine pendant 1 jour - Sourdine pendant 7 jours + Sourdine pendant sept jours Sourdine pendant 1 an Paramètre par défaut Activé @@ -1495,7 +1495,7 @@ Renvoyer le message Répondre au message - Sélectionner plusieurs + Sélection multiple Enregistrer la pièce jointe @@ -1627,20 +1627,21 @@ Votre NIP doit comporter au moins %1$d chiffres Créer un nouveau NIP - Vous pouvez modifier votre NIP tant que cet appareil est enregistré. + Vous pouvez modifier votre NIP tant que cet appareil est inscrit. Créer votre NIP - Les codes NIP permettent à Signal de chiffrer vos informations stockées afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés lorsque vous réinstallez Signal. + Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. + Choisissez une NIP plus robuste Les NIP ne correspondent pas. Veuillez ressayez. Confirmez votre NIP Échec de création du NIP Votre NIP n’a pas été enregistré. Nous vous inviterons à en créer un ultérieurement. Votre NIP a été créé. - Re-saisissez votre NIP. + Saisissez votre NIP de nouveau. Création du NIP… Nous présentons les NIP - Les codes NIP permettent à Signal de chiffrer vos informations stockées afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés lorsque vous réinstallez Signal. + Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. En savoir plus Blocage de l’inscription = NIP Votre blocage de l’inscription s’appelle désormais un NIP et il accomplit encore plus. Mettez-le à jour maintenant. @@ -1661,7 +1662,7 @@ En savoir plus Saisissez votre NIP - Saisissez le NIP que vous avez créé pour votre compte. Il est différent de votre code de vérification reçu par texto. + Saisissez le NIP que vous avez créé pour votre compte. Il est différent de votre code de confirmation reçu par texto. Saisissez un NIP alphanumérique Saisissez un NIP numérique Suivant @@ -1692,7 +1693,7 @@ Créer un NIP - Les codes NIP permettent de chiffrer les informations enregistrées avec Signal. + Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal. Créer un NIP Nous présentons les NIP Mettre le NIP à jour @@ -1709,7 +1710,7 @@ Icône de transport Chargement… Connexion… - Une autorisation est exigée + Une autorisation est requise Signal a besoin de l’autorisation Messagerie texte afin d’envoyer un texto, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Messagerie texte. Poursuivre Pas maintenant @@ -1733,7 +1734,7 @@ Restaurer Impossible d’importer des sauvegardes de versions de Signal plus récentes. La phrase de passe de la sauvegarde est erronée - Vérification… + Confirmation… %d messages jusqu’à présent… Restaurer de la sauvegarde ? Restaurez vos messages et médias d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire ultérieurement. @@ -1745,7 +1746,7 @@ Supprimer les sauvegardes ? Désactiver et supprimer toutes les sauvegardes locales ? Supprimer les sauvegardes - Copié dans le presse-papiers + A été copié dans le presse-papiers Saisissez la phrase de passe de la sauvegarde pour la confirmer Confirmer Vous avez saisi avec succès la phrase de passe de votre sauvegarde @@ -1755,26 +1756,26 @@ En cours Création de la sauvegarde… %d messages jusqu’à présent - Veuillez saisir le code de vérification envoyé à %s. + Veuillez saisir le code de confirmation envoyé à %s. Mauvais numéro Appelez-moi plutôt \n (disponible dans (%1$02d:%2$02d) Contacter l’assistance de Signal - Inscription à Signal – Code de vérification pour Android - Objet : Inscription à Signal – Code de vérification pour Android\nRenseignements sur l’appareil : %1$s\nVersion d’Android : %2$s\nVersion de Signal : %3$s\nParamètres de lieu : %4$s + Inscription à Signal – Code de confirmation pour Android + Objet : Inscription à Signal – Code de confirmation pour Android\nRenseignements sur l’appareil : %1$s\nVersion d’Android : %2$s\nVersion de Signal : %3$s\nParamètres de lieu : %4$s Jamais Inconnu Verrouillage de l’écran Verrouiller l’accès à Signal avec le verrouillage de l’écran d’Android ou une empreinte Délai d’inactivité avant verrouillage de l’écran - NIP de Signal + NIP Signal Créer un NIP - Changer de NIP - Les codes NIP permettent à Signal de chiffrer vos informations stockées afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés lorsque vous réinstallez Signal. - Ajoutez un niveau de sécurité en exigeant une nouvelle inscription de votre NIP Signal avec votre numéro de téléphone. - Impossible d\'activer le verrouillage d\'enregistrement. - Échec de désactivation du verrou d’enregistrement. + Changer votre NIP + Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. + Pour une sécurité accrue, exigez votre NIP Signal pour réinscrire votre numéro de téléphone auprès de Signal. + Échec d’activation du blocage de l’inscription. + Échec de désactivation du blocage de l’inscription. Aucun - Le NIP de blocage de l’inscription ne correspond pas au code de vérification que vous venez de recevoir par texto. Veuillez saisir le NIP que vous avez précédemment défini dans l’application. + Le NIP de blocage de l’inscription ne correspond pas au code de confirmation que vous venez de recevoir par texto. Veuillez saisir le NIP que vous avez précédemment défini dans l’application. NIP de blocage de l’inscription Avez-vous oublié votre NIP ? Le NIP peut comprendre quatre chiffres ou plus. Si vous oubliez votre NIP, vous pourriez ne pas avoir accès à votre compte pendant au plus sept jours. @@ -1782,7 +1783,7 @@ Confirmez le NIP Saisissez votre NIP de blocage de l’inscription Saisissez le NIP - Mettre en place un NIP de blocage de l’inscription qui sera exigé pour réinscrire ce numéro de téléphone à Signal. + Mettre en place un NIP de blocage de l’inscription qui sera requis pour réinscrire ce numéro de téléphone à Signal. NIP de blocage de l’inscription Blocage de l’inscription Vous devez saisir votre NIP de blocage de l’inscription diff --git a/app/src/main/res/values-ha/strings.xml b/app/src/main/res/values-ha/strings.xml index dc204746c2..68483ac1e3 100644 --- a/app/src/main/res/values-ha/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ha/strings.xml @@ -74,6 +74,8 @@ Tosheshen lambobin sadarwa + Membobin rukuni suna da damar dawowa da kai/ke rukunin. + Zaku samu damar aikawa juna sakonni da kiran juna. Bude Toshe @@ -703,6 +705,8 @@ Sitika Lodin fakitin sitika ya gaza + Gyara + Angama Aika Nasara! An kwafa zuwa allon rubutu diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index a1c4ddc6ed..04b83e8903 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -1642,6 +1642,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. PIN kódodat mindaddig megváltoztathatod, míg ez az eszköz regisztrálva van. PIN létrehozása A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva vannak, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. + Válassz egy erősebb PIN kódot A PIN kódok nem egyeznek. Próbáld újra! PIN ellenőrzése. diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index ba5e923a70..250a10d9eb 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -504,6 +504,7 @@ %1$s mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %2$s + Anda bergabung ke dalam grup. %1$s bergabung dengan grup diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index afec4986f1..3cfbe09029 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -1639,6 +1639,7 @@ Puoi cambiare il tuo PIN finché questo dispositivo è registrato. Crea il tuo PIN I PIN mantengono le informazioni memorizzate con Signal crittografate in modo che solo tu possa accedervi. Il profilo, le impostazioni e i contatti verranno ripristinati quando reinstalli Signal. + Scegli un PIN più complesso I PIN non corrispondono. Riprova. Conferma il tuo PIN diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 6b2e010c6f..d97d72f89b 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -1729,6 +1729,7 @@ אתה יכול לשנות את ה־PIN שלך כל עוד המכשיר רשום. צור את ה־PIN שלך קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. + בחר PIN חזק יותר קודי PIN אינם תואמים. נסה שוב. אמת את ה־PIN שלך. diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index a6554e7f91..3f4f368736 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -74,14 +74,14 @@ ブロックした連絡先 - %1$s から抜けてブロックしますか? - %1$s をブロックしますか? + %1$s から抜けてブロックしますか? + %1$s をブロックしますか? グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができなくなります。 グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができなくなります。 グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができます。 お互いにメッセージや通話ができるようになります。 ブロックされたユーザは、あなたにメッセージや通話を発信することができなくなります。 - %1$s をブロック解除しますか? + %1$s をブロック解除しますか? ブロックを解除 ブロック ブロックして退出 @@ -219,8 +219,8 @@ ステッカーパックをインストールしました 新機能!ステッカーを使いましょう キャンセル - 会話を削除しますか? - グループから退出して削除しますか? + 会話を削除しますか? + グループから退出して削除しますか? この会話はすべての端末から削除されます。 このグループから退出し、すべての端末から削除します。 削除 @@ -481,7 +481,7 @@ リアクションのご紹介 メッセージを長押しして、手軽にリアクションできます。 あとで通知 - あなたのSignal PINを確認してください + Signal PIN を確認 PINを忘れないよう、時々確認を行います。 PINの確認 @@ -735,7 +735,7 @@ 登録ロックを有効にしますか? 登録ロックを無効にしますか? - Signal に再度登録するときに Signal PIN を忘れた場合、あなたは一週間アカウントを締め出されます。 + Signal に再度登録するとき、Signal PIN を忘れた場合は7日間アカウントを使用できません。 オン オフ @@ -802,7 +802,7 @@ 線をタップして削除 送信 ログを送信するのに失敗しました。 - 成功しました! + 成功しました! このURLをコピーしてバグレポートやサポートメールに貼り付けてください:\n\n%1$s クリップボードにコピーしました OK @@ -1571,6 +1571,7 @@ 新しい PIN を作成 このデバイスが登録されている間はPINを変更することができます。 PIN を作成 + 強いPINを選択 PIN が一致しません。再度試してください。 PIN を確認してください。 @@ -1702,7 +1703,7 @@ 画面ロックの非アクティブタイムアウト Signal PIN PIN を作成 - PINを変更 + PIN を変更 登録ロックを有効にすることに失敗しました。 登録ロックを無効にすることに失敗しました なし diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 7b8115ee2e..299c4df1cc 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -42,6 +42,7 @@ बंद SMS %1$s, MMS %2$s स्क्रीन लॉक %1$s, नोंदणी लॉक %2$s + स्क्रीन लॉक %1$s थीम %1$s, भाषा %2$s @@ -60,6 +61,8 @@ फाईल संपर्क स्थान + आपले फोटो आणि व्हिडिओ दर्शविण्यासाठी Signal ला परवानगी आवश्यक आहे. + प्रवेश द्या मिडिया निवडण्यासाठी अॅप सापडत नाही. फोटो, व्हिडिओ, किंवा ऑडिओ, संलग्न करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा. @@ -74,8 +77,18 @@ अवरोधित संपर्क + %1$sअवरोधित करायचे आणि पडायचे? + %1$s अवरोधित करायचे? + आपणास यापुढे या गटाकडून संदेश किंवा अद्यतने प्राप्त होणार नाहीत आणि सदस्य आपल्याला या गटामध्ये पुन्हा जोडण्यास सक्षम राहणार नाहीत. + गट सदस्य आपल्याला या गटामध्ये पुन्हा जोडू शकणार नाहीत. + गट सदस्य आपल्याला पुन्हा या गटात जोडू शकतील. + आपण एकमेकांना संदेश पाठवू आणि कॉल करू शकाल. + अवरोधित लोक आपल्याला कॉल करण्यास किंवा संदेश पाठविण्यास सक्षम असणार नाहीत. + %1$sअनावरोधित करायचे? अनब्लॉक करा अवरोधित करा + अवरोधित करा आणि पडा + अवरोधित करा आणि हटवा आज काल @@ -109,11 +122,14 @@ प्रोफाईल फोटो काढायचा? कुठलाही वेब ब्राऊझर सापडला नाही. + कोणतेही ईमेल अ‍ॅप आढळले नाही एक सेल्यूलर कॉल प्रगतीमध्ये आहे. व्हिडिओ कॉल चालू करायचा? व्हॉईस कॉल चालू करायचा? रद्द करा कॉल करा + असुरक्षित कॉल + वाहक शुल्क लागू शकते. आपण कॉल करीत असलेला नंबर सिग्नलसह नोंदणीकृत नाही. हा कॉल इंटरनेटवरून नव्हे तर आपल्या मोबाइल कॅरियरद्वारे दिला जाईल. %1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर बदलला आहे. ह्याचा अर्थ कुणीतरी आपले परस्परसंवादामध्ये अटकाव करण्याचा प्रयत्न करतो आहे किंवा %2$s याने Signal पुनर्स्थापित केले आहे असा होऊ शकतो. या संपर्कासोबत आपल्याला आपला सुरक्षितता नंबर सत्यापित करावेसे वाटू शकते. @@ -154,6 +170,7 @@  अधिक जाणा   अधिक डाऊनलोड करा   प्रलंबित + हा संदेश हटविला गेला. सुरक्षित सत्र रीसेट करायचे? जर या संभाषणात आपल्याला एन्क्रिप्शन समस्या येत असतील तर हे मदत करू शकते. आपले संदेश ठेवले जातील. @@ -205,6 +222,7 @@ स्टिकर पॅक स्थापन केले नवीन! स्टिकर सोबत बोला रद्द करा + संभाषण काढून टाकायचे? हटवा @@ -723,6 +741,7 @@ एकदा-बघा फोटो एकदा-बघा व्हिडिओ एकदा-बघा मिडिया + हा संदेश हटविला गेला. %s Signal वर आहे! हरवणारे संदेश अक्षम केले हरवणारा संदेश वेळ %s वर सेट केली @@ -831,6 +850,7 @@ आपल्या एकदा-बघा फोटोला %1$s प्रतिसाद दिला. आपल्या एकदा-बघा व्हिडिओला %1$s प्रतिसाद दिला. आपल्या स्टिकरला %1$s प्रतिसाद दिला. + हा संदेश हटविला गेला. पूर्वनिर्धारित कॉल @@ -1155,6 +1175,7 @@ मदत पुढे Signal समर्थन + कोणतेही ईमेल अ‍ॅप आढळले नाही आयात पूर्वनिर्धारित वापरा diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index c262cbdd1f..80be828e96 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -79,6 +79,7 @@ Blokker og forlat %1$s? Blokker %1$s? + Du vil ikke lenger motta meldinger eller oppdateringer fra denne gruppen, og medlemmene vil ikke kunne legge deg til denne gruppen igjen. Gruppemedlemmer kan legge deg til denne gruppen igjen. Du kan sende meldinger og ringe hverandre. avblokker %1$s? @@ -166,6 +167,7 @@  Les Mer   Last ned mer   Venter + Denne meldingen ble slettet. Vil du tilbakestille sikker økt? Dette kan hjelpe hvis du har krypteringsproblemer med samtalen. Meldinger blir beholdt. @@ -382,6 +384,7 @@ Deg + Avbryt invitasjonen Gruppe-avatar @@ -525,8 +528,12 @@ %1$s satt utløpstiden for meldinger til %2$s. + Du ble med i gruppen. %1$s ble med i gruppa. + Du fjernet %1$s. + %1$s fjernet deg fra gruppen. + Du forlot gruppen. @@ -601,6 +608,9 @@ Versjonen av Google Play Tjenester som er installert på denne enheten fungerer ikke skikkelig. Installer Google Play Tjenester på nytt og prøv igjen. Feil PIN-kode + Trenger hjelp? + Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du opprette en ny. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din. + Opprett ny PIN-kode Kontakt support Avbryt Hopp over @@ -679,6 +689,9 @@ skrev inn (%s) er ugyldig. Landskode Ring + Hvis du glemmer din Signal PIN-kode når du registrerer deg igjen, blir du låst ute av kontoen din i 7 dager. + Slå på + Skru av Se bilde Se video @@ -763,6 +776,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Vis en gang bilde Vis en gang video Vis en gang media + Denne meldingen ble slettet. %s er på Signal! Forsvinnende meldinger deaktivert Utløpstid for meldinger endret til %s @@ -867,6 +881,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Reagerte %1$s til \"%2$s\". Reagerte %1$s til videoen din. Reagerte %1$s til bildet ditt. + Denne meldingen ble slettet. Forvalgt Samtaler @@ -1205,6 +1220,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Android versjon Signal versjon: Språk: + Feilsøkingslogg: Kunne ikke laste opp logger Vær så beskrivende som mulig for å hjelpe oss med å forstå problemet. Ingen e-postapp funnet. @@ -1501,15 +1517,20 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Opprett numerisk PIN-kode Opprett en ny PIN-kode + Du kan endre PIN-koden din så lenge denne enheten er registrert. Opprett PIN-koden + PIN-koder holder informasjon lagret med Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprette når du installerer Signal på nytt. + Velg en sterkere PIN-kode PIN-koder stemmer ikke overens. Prøv igjen. Bekreft din PIN. PIN-koden din ble ikke lagret. Vi ber deg om å opprette en PIN-kode senere. PIN laget. + Skriv inn PIN-koden din på nytt Oppretter PIN… Vi introduserer PIN-koder + PIN-koder holder informasjon lagret med Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprette når du installerer Signal på nytt. Lær mer Registreringslås = PIN Din registreringskode kalles nå PIN, og den gjør mer. Oppdater den nå. @@ -1607,8 +1628,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Skjermlås Lås Signal tilgang med Android-skjermlås eller fingeravtrykk Tidsavbrudd for skjermlås ved inaktivitet. + Signal-PIN Lag en PIN Endre PIN-koden + PIN-koder holder informasjon lagret med Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprette når du installerer Signal på nytt. Ingen Registreringslås-PIN-koden er ikke den samme som SMS-bekreftelseskoden du nettopp har mottatt. Vennligst skriv inn PIN-koden du tidligere konfigurert i programmet. Registrerings-PIN diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 77af745e6f..f6e2c5ed71 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -167,7 +167,7 @@ %s naar klembord gekopieerd van %s via %s -   Lees meer +   Meer lezen   Download meer   In afwachting Dit bericht is gewist. @@ -344,8 +344,8 @@ Netwerkfout! Naamloos apparaat - Gekoppeld %s - Laatst actief %s + Gekoppeld: %s + Laatst actief: %s Vandaag Onbenoemd bestand @@ -1642,7 +1642,8 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Nieuwe pincode aanmaken Zolang je telefoonnummer nog voor dit apparaat geregistreerd staat kun je je pincode nog wijzigen. Pincode aanmaken - Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signal\'s servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam en -foto, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signal\'s ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. + Verzin een pincode die je nergens anders gebruikt. Met die pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signal\'s servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam en -foto, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signal\'s ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. + Verzin een sterkere pincode De pincodes komen niet overeen, probeer het opnieuw. Bevestig je pincode. diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 4c06c2204c..33895e2be1 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -743,7 +743,7 @@ Mapa Nieprawidłowy adres - Upuść pinezkę + Umieść znacznik Zaakceptuj adres Wersja Google Play Services którą masz zainstalowaną nie funkcjonuje poprawnie. Proszę przeinstaluj tę aplikację ponownie i spróbuj ponownie. @@ -835,7 +835,7 @@ Nie udało się zweryfikować CAPTCHA Dalej Kontynuuj - Kontynuuj (pozostało %d próby) + Kontynuuj (pozostały %d próby) Kontynuuj (ostatnia próba!) Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości. Aby rozpocząć, wprowadź swój numer telefonu @@ -969,7 +969,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Wystąpił błąd sieci. Nazwa użytkownika jest zajęta. Nazwa użytkownika jest dostępna. - Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie a-Z, 0-9 i podkreślenia. + Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie a-Z, 0-9 i podkreślenia (_). Nazwy użytkowników nie mogą zaczynać się od cyfry. Nazwa użytkownika jest niepoprawna. Nazwy użytkowników muszą mieć od %1$d do %2$d znaków. @@ -1104,7 +1104,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Wycisz Twój aparat Przełącz na tylny aparat - Odbierz + Odbierz połączenie Odrzuć połączenie Audio @@ -1721,6 +1721,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Dopóki to urządzenie jest zarejestrowane, możesz zmienić swój PIN. Utwórz swój PIN Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. + Wybierz silniejszy PIN Kody PIN się różnią. Spróbuj ponownie. Potwierdź swój PIN. @@ -1762,10 +1763,10 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Zapomniałeś(aś) swój PIN? Pozostało niewiele prób! - Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego numeru PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniu nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. - Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego numeru PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. - Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego numeru PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. - Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dni nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. + Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniu nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. + Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. + Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. + Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta. Nieprawidłowy kod PIN. Pozostała %1$d próba. @@ -1774,16 +1775,16 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby. - Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$ddzień. Po %1$d dniu nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia numeru PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. - Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia numeru PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. - Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia numeru PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. + Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$ddzień. Po %1$d dniu nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. + Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. + Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta. - Pozostała Ci %1$d próba - Pozostały Ci %1$d próby - Pozostało Ci %1$d prób - Pozostało Ci %1$d prób + Pozostała Ci %1$d próba. + Pozostały Ci %1$d próby. + Pozostało Ci %1$d prób. + Pozostało Ci %1$d prób. Pozostała %1$dpróba. @@ -1850,7 +1851,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować Zweryfikuj Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej - Hasło było nieprawidłowe + Hasło jest nieprawidłowe Signal wymaga dostępu do pamięci urządzenia w celu utworzenia kopii zapasowych, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\". Ostatnia kopia zapasowa: %s W trakcie diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index dc160a96d0..573117b949 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -527,6 +527,7 @@ %1$s entraram no grupo. + Você saiu do grupo. diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 7675b37318..802eeb11d8 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -1635,6 +1635,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Poderá alterar o seu PIN enquanto o seu dispositivo se encontrar registado. Criar o seu PIN Os PINs mantém encriptada a informação guardada no Signal de forma a que apenas você lhe possa aceder. O seu perfil, definições e contactos serão restaurados quando reinstalar o Signal. + Escolha um PIN mais forte Os PINs não coincidem. Tente novamente. Confirme o seu PIN diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index b449c550ad..689b0470dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -1681,6 +1681,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Puteți schimba codul PIN atât timp cât acest dispozitiv este înregistrat. Creați-vă PIN-ul PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalați Signal. + Alegeți un PIN mai puternic PIN-urile nu se potrivesc. Încercați din nou. Confirmați PIN-ul dvs. diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 8028cb2047..7c822b6cc8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -417,7 +417,7 @@ Вы - Любой человек + Кто угодно Все участники Только администраторы @@ -426,7 +426,7 @@ У вас нет приглашений в ожидании. Приглашения от других участников группы Нет приглашений в ожидании от других участников группы. - Подробности людей, приглашённых другими участниками группы, не показываются. Если приглашённые решат присоединиться, их информация станет доступна группе с того времени. Они не увидят никаких сообщений в группе до того, как присоединятся. + Подробности людей, приглашённых другими участниками группы, не показываются. Информация о приглашённых станет доступна группе только если они решат присоединиться. Приглашённые не увидят сообщений в группе, пока не присоединятся. Отменить приглашение Отменить приглашения @@ -1513,7 +1513,7 @@ Темная Внешний вид Тема - Системная + По умолчанию По умолчанию Язык (Language) Звонки и сообщения Signal @@ -1721,7 +1721,8 @@ Создать новый PIN-код Вы можете изменить свой PIN-код, пока это устройство зарегистрировано. Создать PIN-код - PIN-коды хранят информацию в сервисе Signal зашифрованной, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши настройки, контакты и профиль будут восстановлены, если вы переустановите Signal. + PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены, если вы переустановите Signal. + Придумайте более надёжный PIN-код PIN-коды не совпадают. Попробуйте ещё раз. Подтвердите свой PIN-код. @@ -1732,7 +1733,7 @@ Создание PIN-кода… Представляем PIN-коды - PIN-коды хранят информацию в сервисе Signal зашифрованной, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши настройки, контакты и профиль будут восстановлены, если вы переустановите Signal. + PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены, если вы переустановите Signal. Узнать больше Блокировка регистрации = PIN-код «Блокировка регистрации» теперь называется «PIN-код» и умеет больше. Обновите его прямо сейчас. @@ -1794,7 +1795,7 @@ Создать PIN-код - PIN-коды хранят информацию в сервисе Signal зашифрованной. + PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal. Создать PIN-код Представляем PIN-коды Обновить PIN-код diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 8979da1497..3bbc9e06ba 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -29,7 +29,7 @@ Zmazať Vypnúť heslo? - Toto natrvalo odomkne Signal a upozornenia správ. + Toto natrvalo odomkne Signal a upozornenia na správy. Vypnúť Rušenie registrácie Rušenie registrácie Signal správ a hovorov… @@ -37,9 +37,9 @@ Zakážte Signal správy a hovory zrušením registrácie zo serveru. Pre ich opätovné použitie budete musieť svoje telefónne číslo znovu zaregistrovať. Chyba pripojenia na server! SMS povolené - Dotykom môžete zmeniť Vašu predvolenú SMS aplikáciu. + Dotykom nastavte predvolenú aplikáciu pre SMS. SMS vypnuté - Dotykom nastavte Signal ako predvolenú aplikáciu + Dotykom nastavte Signal ako predvolenú aplikáciu pre SMS zap. Zapnuté vyp. @@ -85,12 +85,16 @@ Zablokovať a opustiť %1$s? Zablokovať %1$s? + Od tejto skupiny už nebudete dostávať správy ani aktualizácie a členovia vás nebudú môcť znovu pridať. + Členovia skupiny vás nebudú môcť znovu do tejto skupiny pridať. Členovia skupiny vás budú môcť do tejto skupiny znovu pridať. Budete si môcť volať a písať. + Zablokované osoby vám nebudú môcť volať ani posielať správy. Odblokovať %1$s? Odblokovať Blokovať - Blokovať a vymazať + Zablokovať a odísť + Zablokovať a zmazať Dnes Včera @@ -100,7 +104,7 @@ Stredná Malá - Prichádzajúce volanie + Prichádzajúci hovor Obrázok sa nepodarilo uložiť. @@ -172,6 +176,7 @@   Čítať ďalej   Stiahnuť viac   Čaká sa + Táto správa bola zmazaná. Resetovať zabezpečenú reláciu? Toto vám môže pomôcť pri problémoch so šifrovaním v tejto konverzácii. Vaše správy budú zachované. @@ -281,6 +286,8 @@ SMS Mazanie Mažú sa správy… + Zmazať pre mňa + Zmazať pre všetkých Pôvodná správa sa nenašla Pôvodná správa už nie je k dispozícii Nepodarilo sa otvoriť správu @@ -402,6 +409,7 @@ Nepodarilo sa pridať %1$s, pretože nie je používateľom Signal. Načítavajú sa údaje o skupine… Už ste v skupine. + Odobrať člena Zdieľať vaše meno a profilovú fotku s touto skupinou? Chcete aby vaše meno a profilová fotka boli viditeľné všetkým súčasným a budúcim členom tejto skupiny? @@ -409,11 +417,44 @@ Vy + Ktokoľvek + Všetci členovia + Iba správcovia + Nevybavené pozvánky do skupín Ľudia, ktorých ste pozvali vy + Nemáte žiadne nevybavené pozvánky do skupín. Pozvánky odoslané inými členmi skupiny + Žiadne nevybavené pozvánky od ostatných členov skupiny. Podrobnosti o ľudoch pozvaných inými členmi skupiny sa nezobrazia. Pozvaní začnú svoje informácie so skupinou zdieľať až po tom, ako sa rozhodnú pridať sa. Kým sa nepridajú, neuvidia žiadne správy zo skupiny. + Zrušiť pozvánku + Zrušiť pozvánky + + Zrušiť pozvánku + Zrušiť %1$d pozvánky + Zrušiť %1$d pozvánok + Zrušiť %1$d pozvánok + + + Chyba pri rušení pozvánky + Chyba pri rušení pozvánok + Chyba pri rušení pozvánok + Chyba pri rušení pozvánok + + + %1$s pozval 1 osobu + %1$s pozval %2$d osoby + %1$s pozval %2$d osôb + %1$s pozval/a %2$d osôb + + Chcete zrušiť pozvánku, ktorú ste poslali %1$s? + + Chcete zrušiť pozvánku, ktorú poslal %1$s? + Chcete zrušiť %2$d pozvánky, ktoré poslal %1$s? + Chcete zrušiť %2$d pozvánok, ktoré poslal %1$s? + Chcete zrušiť %2$d pozvánok, ktoré poslal %1$s? + Obrázok skupiny Fotka @@ -570,17 +611,65 @@ %1$s nastavil/a časovač miznúcich správ na %2$s. + Pridali ste %1$s. + %1$s pridal/a %2$s. + %1$s vás pridal/a do skupiny. Pridali ste sa do skupiny. %1$s sa pripojil/a do skupiny. + Odobrali ste %1$s. + %1$s odobral/a %2$s. + %1$s vás odobral/a zo skupiny. + Opustili ste skupinu. + %1$s opustil/a skupinu. + Urobili ste %1$s správcom. + %1$s urobil/a %2$s správcom. + %1$s vás urobil/a správcom. + Odobrali ste správcovské práva %1$s. + %1$s vám odobral/a správcovské práva.\" + %1$s odobral/a správcovské práva %2$s. + Pozvali ste %1$s do skupiny. + %1$s vás pozval/a do skupiny. + + %1$s pozval/a jedného človeka do skupiny. + %1$s pozval/a %2$d ľudí do skupiny. + %1$s pozval/a %2$d ľudí do skupiny. + %1$s pozval/a %2$d ľudí do skupiny. + + + Odvolali ste pozvánku do skupiny. + Odvolali ste %1$d pozvánky do skupiny. + Odvolali ste %1$d pozvánok do skupiny. + Odvolali ste %1$d pozvánok do skupiny. + + + %1$s odvolal/a pozvánku do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánky do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánok do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánok do skupiny. + + Niekto odmietol pozvánku do skupiny. + Odmietli ste pozvánku do skupiny. + Prijali ste pozvánku do skupiny. + %1$s prijal/a pozvánku do skupiny. + Pridali ste pozvaného člena %1$s. + %1$s pridal/a pozvaného člena %2$s. + Zmenili ste názov skupiny na \"%1$s\". + %1$s zmenil/a názov skupiny na \"%2$s\". + Zmenili ste profilový obrázok skupiny. + %1$s zmenil/a profilový obrázok skupiny. + Zmenili ste, kto môže upravovať informácie o skupine na \"%1$s\". + %1$s zmenil/a, kto môže upravovať informácie o skupine na \"%2$s\". + Zmenili ste, kto môže upravovať členstvo v skupine na \"%1$s\". + %1$s zmenil/a, kto môže upravovať členstvo v skupine na \"%2$s\". Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo. Bezpečnostné číslo s %s ste označili ako overené @@ -660,15 +749,28 @@ Verzia aplikácie Google Play Services ktorú máte nainštalovanú nefunguje správne. Prosím preinštalujte Google Play Services a skúste znova. Nesprávny PIN + Preskočiť zadávanie PIN? + Potrebujete pomôcť? + Váš PIN je %1$d+ číselný kód, ktorý ste si vytvorili a ktorý môže byť číselný alebo alfanumierkcý.\n\nAk si neviete na PIN spomenúť, môžete si vytvoriť nový. Môžete sa zaregistrovať a používať svoj účet naďalej, ale stratíte niektoré uložené nastavenia, ako napríklad profilové informácie. Ak si na svoj PIN nedokážete spomenúť, môžete si vytvoriť nový. Môžete sa zaregistrovať a používať svoj účet, ale prídete o niektoré uložené nastavenia, ako sú informácie o vašom profile. Vytvoriť nový PIN Kontaktovať zákaznícku podporu Zrušiť Preskočiť + + Zostáva vám ešte %1$d pokus. Ak počet pokusov vyčerpáte, môžete si vytvoriť nový PIN. Môžete sa zaregistrovať a používať svoj účet naďalej, ale stratíte niektoré uložené nastavenia, ako napríklad profilové informácie. + Zostávajú vám ešte %1$d pokusy. Ak počet pokusov vyčerpáte, môžete si vytvoriť nový PIN. Môžete sa zaregistrovať a používať svoj účet naďalej, ale stratíte niektoré uložené nastavenia, ako napríklad profilové informácie. + Zostáva vám ešte %1$d pokusov. Ak počet pokusov vyčerpáte, môžete si vytvoriť nový PIN. Môžete sa zaregistrovať a používať svoj účet naďalej, ale stratíte niektoré uložené nastavenia, ako napríklad profilové informácie. + Zostáva vám ešte %1$d pokusov. Ak počet pokusov vyčerpáte, môžete si vytvoriť nový PIN. Môžete sa zaregistrovať a používať svoj účet naďalej, ale stratíte niektoré uložené nastavenia, ako napríklad profilové informácie. + + Signal registrácia - potrebujem pomoct s PIN na Androide + Predmet: Signal registrácia - potrebujem pomoct s PIN na Androide\nInformácie o zariadení: %1$s\nVerzia Androidu: %2$s\nSignal verzia: %3$s\nLokalizácia: %4$s Zadajte alfanumerický PIN kód Zadajte číselný PIN kód Vytvorte si PIN + Vyčerpali ste všetky pokusy na zadanie PIN, ale stále sa môžete k svojmu Signal účtu dosať vytvorením nového PIN. Kvôli ochrane vašeho súkromia a vašej bezpečnosti bude váš účet obnovený bez uložených profilových informácií alebo nastavení. + Vytvoriť nový PIN Ohodnotiť túto aplikáciu Ak sa vám táto aplikácia páči, nájdite si chvíľu a pomôžte nám tým, že ju ohodnotíte. @@ -747,7 +849,11 @@ telefónne číslo Kód krajiny Zavolať + Zapnúť registračný zámok? + Vypnúť registračný zámok? Ak svoj PIN pri opätovnej registrácii do Signalu zabudnete, váš účet sa na 7 dní uzamkne. + Zapnúť + Vypnúť Zobraziť fotku Zobraziť video @@ -834,6 +940,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Fotka na jedno zobrazenie Video na jedno zobrazenie Médiá na jedno zobrazenie + Táto správa bola zmazaná. %s je na Signale! Miznúce správy vypnuté Čas miznúcich správ bol nastavený na %s @@ -943,6 +1050,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. reagoval/a na vašu fotku na jedno zobrazenie: %1$s. reagoval/a na vaše video na jedno zobrazenie: %1$s. reagoval/a na vašu nálepku: %1$s. + Táto správa bola zmazaná. Predvolené Volania @@ -1518,6 +1626,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Všetky médiá Nastavenia konverzácií Pridať na plochu + Čakajúci členovia Rozbaliť okno @@ -1619,12 +1728,14 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. PIN si môžete zmeniť, pokiaľ je toto zariadenie registrované. Vytvorte si PIN PIN kódy udržiavajú informácie uložené v Signale zašifrované, aby ste k nim mali prístup iba vy. Váš profil, vaše nastavenia a kontakty sa po opätovnej inštalácii Signalu obnovia. + Zvoľte si silnejší PIN PIN kódy sa nezhodujú. Skúste to znova. Potvrďte svoj PIN. Pri tvorbe PIN kódu došlo k chybe Váš PIN kód sa neuložil. Vyzveme vás vytvoriť si PIN kód neskôr. PIN kód sa vytvoril. + Zadajte váš PIN znovu Vytvára sa PIN kód… Predstavujeme PINy @@ -1690,6 +1801,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vytvoriť PIN + PIN kódy udržiavajú informácie uložené v Signale zašifrované. Vytvoriť PIN Predstavujeme PINy Aktualizovať PIN kód @@ -1767,6 +1879,9 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vytvoriť si PIN Zmente si PIN PIN kódy udržiavajú informácie uložené v Signale zašifrované, aby ste k nim mali prístup iba vy. Váš profil, vaše nastavenia a kontakty sa po opätovnej inštalácii Signalu obnovia. + Zvýšte svoje zabezpečenie tým, že pri opakovanej registrácii svojho telefónneho čísla v Signale budete vyžadovať PIN. + Aktivácia registračného zámku zlyhala. + Dektivácia registračného zámku zlyhala. Žiadny PIN registračného zámku sa nezhoduje s verifikačným kódom ktorý ste obdržali v SMS správe. Zadajte prosím PIN, ktorý ste si v aplikácii nastavili. PIN registračného zámku diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index cfbbab5454..9b44147c29 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -1720,6 +1720,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.PIN lahko spreminjate dokler je naprava registrirana. Ustvarite svoj PIN Koda PIN zavaruje informacije shranjene na Signalu z uporabo enkripcije, tako da so dostopne le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo obnovljeni ob ponovni namestitvi aplikacije Signal. + Izberite močnejši PIN PIN se ne ujema. Poskusite znova. Potrdite svoj PIN. diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 9b90010173..fa0e9f8284 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -681,6 +681,7 @@ Hartë Adresë jo e vlefshme + Lini pin Pranoje adresën Versioni i Google Play Services që keni instaluar nuk funksionon saktë. Ju lutemi. riinstaloni Google Play Services dhe riprovoni. @@ -1634,6 +1635,7 @@ Mundeni ta ndryshoni PIN-in tuaj, sa kohë që kjo pajisje është e regjistruar. Krijoni PIN-in tuaj PIN-et i mbajnë të fshehtëzuara të dhëna e depozituara me Signal, që kështu të mund t’i përdorni. Profili, rregullimet dhe kontaktet tuaja do të rikthehen, kur të riinstaloni Signal-in. + Zgjidhni një PIN më të fuqishëm PIN-et s’përputhen. Riprovoni. Ripohoni PIN-in tuaj. diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 00809a1ec9..441ed460b8 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -70,7 +70,7 @@ Signal behöver behörigheten Plats för att bifoga platser men den har nekats permanent. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Plats\". Signal behöver behörigheten Kamera för att ta bilder men den har nekats permanent. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Kamera\". - Laddar upp media… + Skickar media… Komprimerar video… Fel vid uppspelning av ljud! @@ -313,7 +313,7 @@ Problem med att ställa in profilen Profilbild Ställ in din profil - Signal-profiler är end-to-end-krypterade och Signal-tjänsten har aldrig tillgång till denna information. + Signal-profiler är ände-till-ände-krypterade och Signal-tjänsten har aldrig tillgång till denna information. Ställ in avatar Använder anpassade: %s @@ -782,7 +782,7 @@ angav (%s) är ogiltigt. Slå på registreringslås? Slå av registreringslås? - Om du glömmer din PIN-kod när du registrerar dig med Signal igen, kommer du att vara låst från ditt konto i 7 dagar. + Om du glömmer din PIN-kod när du registrerar dig med Signal igen, kommer du att vara utelåst från ditt konto i 7 dagar. Slå på Slå av @@ -1193,7 +1193,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Skicka Uppfattat Skriv e-post - Denna logg kommer att publiceras på nätet och visas för bidragsgivare. Du kan granska och redigera den innan du skickar. + Den här loggen kommer att publiceras på nätet och visas för bidragsgivare. Du kan granska och redigera den innan du skickar. Läser in loggar… Skickar loggar… Välj e-post app @@ -1418,7 +1418,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. MMSC Lösenord SMS-leveransrapporter Begär en leveransrapport för varje SMS-meddelande du skickar - Ta bort automatiskt gamla meddelanden när en konversation överstiger en specificerad längd + Ta bort gamla meddelanden automatiskt när en konversation överstiger en specificerad längd Ta bort gamla meddelanden Konversationer och media Lagring @@ -1596,7 +1596,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. % Statistik Statistik - Signal-protokollet skyddade automatiskt %1$d%% av dina utgående meddelanden under de senaste %2$d dagarna. Konversationer mellan Signal-användare är alltid end-to-end-krypterade. + Signal-protokollet skyddade automatiskt %1$d%% av dina utgående meddelanden under de senaste %2$d dagarna. Konversationer mellan Signal-användare är alltid ände-till-ände-krypterade. Signal-boost Inte tillräckligt med data Din statistikprocentsats beräknas utifrån utgående meddelanden inom det förflutna %1$d dagarna som inte har försvunnit eller tagits bort. @@ -1633,6 +1633,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Du kan ändra din PIN-kod så länge den här enheten är registrerad. Skapa din PIN-kod PIN-koder håller information lagrad med Signal krypterad så bara du kan komma åt den. Din profil, inställningar och kontakter återställs när du installerar om Signal. + Välj en starkare PIN-kod PIN-koder matchar inte. Försök igen. Bekräfta din PIN-kod. diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 57045fd848..287643de3d 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -76,11 +76,16 @@ Chặn và rời khỏi %1$s? Chặn %1$s? + Bạn sẽ không còn nhận tin nhắn hay cập nhật từ nhóm này, và thành viên nhóm sẽ không thể thêm lại bạn vào nhóm. + Thành viên nhóm sẽ không thể thêm lại bạn vào nhóm. Các thành viên trong nhóm có thể thêm lại bạn vào nhóm. Các bạn sẽ có thể nhắn tin và gọi cho nhau. + Người dùng bị chặn sẽ không thể gọi hoặc gửi tin nhắn cho bạn. Bỏ chặn %1$s? Bỏ chặn Chặn + Chặn và rời + Chặn và Xoá Hôm nay Hôm qua @@ -251,6 +256,8 @@ SMS Đang xóa Đang xóa tin nhắn… + Xóa cho tôi + Xóa cho mọi người Không tìm thấy tin nhắn ban đầu Tin nhắn ban đầu không khả dụng Không thể mở tin nhắn @@ -360,6 +367,7 @@ Không thể thêm %1$s vì họ không phải người dùng Signal. Đang tải chi tiết nhóm… Bạn đã gia nhập nhóm này rồi. + Loại bỏ thành viên Chia sẻ ảnh đại diện và tên của bạn với nhóm này? Bạn có muốn tất cả thành viên hiện có và trong tương lai của nhóm thấy ảnh đại diện và tên bạn? @@ -367,8 +375,32 @@ Bạn + Bất cứ ai + Tất cả thành viên + Chỉ quản trị viên + Lời mời vào nhóm đang chờ + Người dùng bạn đã mời + Bạn không có lời mời đang chờ nào. + Thư mời bởi các thành viên nhóm khác + Không có lời mời đang chờ nào từ các thành viên khác trong nhóm. + Thông tin của các người dùng được mời bởi các thành viên nhóm khác không được hiển thị. Nếu người được mời chấp nhận tham gia, thông tin của họ sẽ được chia sẻ với nhóm vào lúc đó. Họ sẽ không thấy tin nhắn trong nhóm cho đến khi họ tham gia. + Hủy lời mời + Hủy lời mời + + Hủy %1$d lời mời + + + Lỗi khi hủy lời mời + + + %1$s đã mời %2$d người + + Bạn có muốn hủy lời mời bạn gửi tới %1$s? + + Bạn có muốn hủy %2$d lời mời gửi bởi %1$s? + Ảnh đại diện của nhóm Ảnh đại diện @@ -504,16 +536,54 @@ %1$s đã đặt tự hủy tin nhắn sau %2$s. + Bạn đã thêm %1$s + %1$s đã thêm %2$s. + %1$s đã thêm bạn vào nhóm. + Bạn đã tham gia nhóm. %1$s đã tham gia nhóm. + Bạn đã loại bỏ %1$s. + %1$s đã loại bỏ %2$s. + %1$s loại bỏ bạn khỏi nhóm. + Bạn đã rời nhóm. + %1$s đã rời nhóm. + Bạn đã chọn %1$s làm quản trị viên. + %1$s đã chọn %2$s làm quản trị viên. + %1$s đã chọn bạn làm quản trị viên. + Bạn đã thu hồi quyền quản trị của %1$s. + %1$s đã thu hồi quyền quản trị của bạn. + %1$s đã thu hồi quyền quản trị của %2$s. + Bạn đã mời %1$s vào nhóm. + %1$s đã mời bạn vào nhóm. + + %1$s đã mời %2$d người vào nhóm. + + + Bạn đã thu hồi %1$d lời mời vào nhóm. + + + %1$s đã thu hồi %2$d lời mời vào nhóm. + + Ai đó đã từ chối lời mời vào nhóm. + Bạn đã từ chối lời mời vào nhóm. + Bạn đã chấp nhận lời mời vào nhóm. + %1$s đã chấp nhận lời mời vào nhóm. + Bạn đã đổi tên nhóm thành \"%1$s\". + %1$s đã đổi tên nhóm thành \"%2$s\". + Bạn đã đổi ảnh nhóm. + %1$s đã đổi ảnh nhóm. + Bạn đã đổi quyền sửa thông tin nhóm thành \"%1$s\". + %1$s đã đổi quyền sửa thông tin nhóm thành \"%2$s\". + Bạn đã đổi quyển quản lí thành viên thành \"%1$s\". + %1$s đã đổi quyền quản lí thành viên thành \"%2$s\". Mã số an toàn của bạn với %s đã thay đổi. Bạn đã xác minh mã số an toàn với %s @@ -587,6 +657,7 @@ Mã PIN không chính xác Bỏ qua điền PIN? Cần hỗ trợ? + PIN của bạn là một mã gồm %1$d hoặc nhiều hơn chữ số hoặc số và chữ cái.\n\nNếu bạn không nhớ mã PIN, bạn có thể tạo một mã mới. Bạn có thể đăng kí và dùng tài khoản này nhưng bạn sẽ mất một số cài đặt ví dụ như thông tin hồ sơ. Nếu bạn không nhớ mã PIN, bạn có thể tạo PIN mới. Bạn có thể đăng kí và dùng tài khoản của bạn nhưng sẽ mất một số dữ liệu như thông tin hồ sơ. Tạo PIN mới Liên lạc Hỗ trợ @@ -1422,6 +1493,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Tất cả tệp đa phương tiện Cài đặt cuộc trò chuyện Thêm vào màn hình chính + Thành viên đang chờ Nới rộng khung popup @@ -1511,16 +1583,21 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h PIN phải có tối thiểu %1$d chữ số Tạo mã PIN mới + Bạn có thể thay đổi mã PIN của bạn với điều kiện thiết bị được đăng ký. Tạo mã PIN của bạn + Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal. + Chọn mã PIN mạnh hơn Mã PIN không khớp. Vui lòng thử lại. Xác nhận mã PIN của bạn. Không thể tạo mã PIN Mã PIN của bạn chưa được lưu. Chúng tôi sẽ nhắc bạn tạo mã PIN sau. Mã PIN đã được tạo. + Điền lại mã PIN của bạn Đang tạo mã PIN… Giới thiệu mã PIN + Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal. Tìm hiểu thêm Khóa Đăng ký = PIN Khóa đăng kí giờ trở thành mã PIN hữu dụng hơn. Cập nhật mã PIN ngay. @@ -1567,6 +1644,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Tạo mã PIN + Mã PIN giúp dữ liệu lưu trữ với Signal được bảo mật. Tạo mã PIN Giới thiệu mã PIN Cập nhật mã PIN @@ -1643,6 +1721,10 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Mã PIN Signal Tạo mã PIN Thay đổi mã PIN của bạn. + Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal. + Thêm một lớp bảo mật bằng cách yêu cầu điền mã PIN Signal khi ai đó đăng kí lại số điện thoại của bạn với Signal. + Không thể bật khóa đăng kí. + Không thể tắt khóa đăng kí. Không Mã PIN Khóa Đăng ký khác hoàn toàn mã xác minh SMS bạn vừa nhận được. Vui lòng điền mã PIN mà bạn sử dụng trước đó. Mã PIN Khóa Đăng ký diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 7cda0edb5d..8ab1d11afa 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1591,6 +1591,7 @@ 只要註冊了此裝置,你就可以變更PIN碼。 建立你的 PIN 碼 PIN碼會以Signal加密方式儲存資訊,因此只有你可以讀取。 重新安裝Signal時,你的個人資料,設定和聯絡人將復元。 + 請選擇強度較強的PIN碼 PIN碼不符合。請重試一次。 確認你的 PIN 碼。