diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 599e3ed79e..9059a634ea 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -682,7 +682,6 @@ قم بتحديث Signal لاستخدام روابط المجموعة - إنّ نسخة Signal التي تستعملها لا تدعم روابط المجموعة القابلة للمشاركة. قم بالتحديث لأحدث نسخة لتستطيع الإنضمام إلى هذه المجموعة باستخدام رابط. قم بتحديث Signal إضافة @@ -962,25 +961,10 @@ غير %1$s الأشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%2$s\". تم تغيير من يمكنهم تعديل عضوية المجموعة ليصبح : \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - لقد أرسلت طلب للانضمام للمجموعة. - قبل %1$sطلبك للانضمام للمجموعة. قبل %1$s طلب %2$s انضمام للمجموعة. @@ -1919,13 +1903,9 @@ كلمة السر MMSC تقارير تسليم رسائل SMS طلب تقرير تسليم لكل رسالة SMS ترسلها - - المحادثات والوسائط التخزين حد طول المحادثة - - الأجهزة المتصلة فاتح داكن @@ -1955,13 +1935,14 @@ عند استخدام واي فاي عند استخدام التجوال تنزلي تلقائي للوسائط - استخدام سعة التخزين الصور الفيديوهات الملفات صوت مراجعة سعة التخزين + لا شيء + مخصص استخدام الرموز التعبيرية بالنظام تعطيل الرموز التعبيرية المدمجة في Signal تمرير جميع المكالمات عبر خادوم Signal لتجنّب الإفصاح عن عنوان بروتوكول الانترنت الخاص بك إلى جهة الاتصال. تفعيل الخاصيّة سيقلل من جودة المكالمة. @@ -2320,6 +2301,7 @@ تسجيل Signal - رمز التّحقق لِ Android أبداً مجهول + لا أحد قفل الشاشة منع الوصول إلى Signal عبر قفل الشاشة أو بصمة الإصبع نفاذ مهلة قفل الشاشة diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 068677d0db..9757165710 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -1510,13 +1510,9 @@ এমএমএসসি পাসওয়ার্ড এসএমএস বিতরণ রিপোর্ট আপনার প্রেরিত প্রতিটি এসএমএস বার্তার জন্য একটি বিতরণ রিপোর্টের জন্য অনুরোধ করুন - - চ্যাট আর মিডিয়া স্টোরেজ কথোপকথন দৈর্ঘ্য সীমা - - সংযুক্ত ডিভাইস সমূহ আলো অন্ধকার @@ -1541,13 +1537,13 @@ ওয়াইফাই ব্যবহার করার সময় রোমিং করার সময় মিডিয়া অটো-ডাউনলোড - স্টোরেজ ব্যবহার ছবিসমূহ ভিডিওসমূহ ফাইলসমূহ শব্দ স্টোরেজ পর্যালোচনা + কিছুই না সিস্টেম ইমোজি ব্যবহার করুন Signal এর অন্তর্নির্মিত ইমোজি সমর্থন অক্ষম করুন আপনার যোগাযোগের আইপি ঠিকানাটি প্রকাশ না করার জন্য Signal সার্ভারের মাধ্যমে কল সমূহ রিলে করুন। সক্ষম করা কল এর মান হ্রাস পাবে| diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 5d42e8eafd..1a398fc272 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -467,7 +467,6 @@ Zahtjevi za članstvo na čekanju Nema zahtjeva za članstvo. - Osobe s ovog popisa pokušavaju pristupiti grupi putem dobijenog linka za grupu. Uvršten/a \"%1$s\" Odbijen/a \"%1$s\" @@ -512,7 +511,7 @@ Izmijeni informacije o grupi Odredite ko može promijeniti naziv i sliku grupe, te vrijeme za nestajanje poruka. Odredite ko može uvrstiti ili pozvati nove članove. - + Link grupe Blokiraj grupu Prestani s blokiranjem grupe Napusti grupu @@ -638,7 +637,6 @@ Uskoro: linkovi za grupe Ažurirajte Signal da biste mogli koristiti grupne linkove Pristupanje grupi putem linka nije još podržano u Signalu. To će biti moguće u jednoj od narednih verzija. - Verzija Signala koju koristite ne podržava dijeljenje grupnih linkova. Instalirajte zadnju verziju da biste se mogli priključiti ovoj grupi putem linka. Ažurirajte Signal Link za grupu nije ispravan @@ -886,25 +884,10 @@ %1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\". Ko može upravljati članstvom u grupi promijenjeno je u \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - Poslali ste zahtjev za pristupanje grupi. - %1$s odobrio/la je Vaš zahtjev za pristupanje grupi. %1$s odobrio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s. @@ -1804,13 +1787,9 @@ MMSC lozinka SMS izvještaj o isporučenju Traži izvještaj o isporučenju za svaku SMS poruku koju pošaljete - - Poruke i datoteke Memorija Maksimalni broj poruka - - Povezani uređaji Svijetla Tamna @@ -1840,13 +1819,13 @@ Prilikom korištenja Wi-Fi konekcije Prilikom roaminga Automatsko preuzimanje datoteka - Korištenje memorije Slike Videozapisi Datoteke Zvuk Provjerite memoriju + Nijedno Koristi sistemske emoji sličice Onemogući Signalovu ugrađenu podršku za emoji sličice Preusmjeri sve pozive na Signal server kako bi Vaša IP adresa bila skrivena od sagovornika. Aktiviranjem ove opcije smanjit će se kvalitet poziva. diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 1c4fb55621..3a00666032 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Sol·licituds d\'adhesió pendents No hi ha cap sol·licitud d\'adhesió per mostrar. - La gent d\'aquesta llista intenta afegir-se a aquest grup per l\'enllaç de grup que es pot compartir. S\'hi ha afegit %1$s S\'ha rebutjat %1$s @@ -491,7 +490,7 @@ Edita la informació del grup Trieu qui pot editar el nom del grup, l\'avatar i els missatges efímers. Trieu qui pot afegir-hi o convidar-hi membres nous. - + Enllaç del grup Bloca el grup Desbloca el grup Abandona el grup @@ -611,7 +610,6 @@ Aviat hi haurà enllaços de grup Actualitzeu el Signal per usar els enllaços de grup Afegir-se a un grup per un enllaç encara no és possible amb el Signal. Aquesta funció s\'activarà en una actualització propera. - La versió del Signal que useu no admet enllaços de grup compartibles. Actualitzeu a la versió més recent per afegir-vos a aquest grup per l\'enllaç. Actualitza el Signal L\'enllaç de grup no és vàlid. @@ -847,25 +845,10 @@ %1$s ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - Heu enviat la sol·licitud per afegir-vos al grup. - %1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup. @@ -1744,13 +1727,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Contrasenya de MMSC Informes de lliurament d\'SMS Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu. - - Xats i multimèdia Emmagatzematge Límit de la mida de la conversa - - Dispositius enllaçats Clar Fosc @@ -1780,13 +1759,14 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no En usar Wi-Fi En itinerància Baixada automàtica de contingut multimèdia - Ús de l\'emmagatzematge Fotografies Vídeos Fitxers Àudio Revisa l\'emmagatzematge + Cap + Personalitzat Usa els emoji del sistema Desactiva els emojis inclosos al Signal Retransmet totes les trucades a través del servidor del Signal per evitar revelar l\'adreça IP al contacte. Activar-ho reduirà la qualitat de la trucada. diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 695a2f41fb..e08a592e2f 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -485,7 +485,6 @@ Čekající žádosti o členství Ždáné žádosti o členství k zobrazení - Lidé na tomto seznamu se pokouší připojit k této skupině pomocí sdíleného skupinového odkazu. Přidán \"%1$s\" Odmítnut \"%1$s\" @@ -533,7 +532,7 @@ Upravit informace o skupině Vyberte kdo může měnit jméno a obrázek skupiny a časovač mizejících zpráv. Vyberte, kdo může přidat nebo pozvat nové členy. - + Skupinový odkaz Zablokovat skupinu Odblokovat skupinu Opustit skupinu @@ -665,7 +664,6 @@ Těšte se na skupinové odkazy Aktualizujte Signal pro používání skupinových odkazů Připojení ke skupině pomocí odkazu ještě není v Signalu podporováno. Tato funkce bude zahrnuta v nadcházející aktualizaci. - Verze Signalu, kterou používáte, nepodporuje sdílené skupinové odkazy. Aktualizujte na nejnovější verzi, abyste se mohli připojit k této skupině pomocí odkazu. Aktualizovat Signal Skupinový odkaz je neplatný @@ -925,25 +923,10 @@ %1$s změnil, kdo může upravovat členství ve skupině, na \"%2$s\". Osoba oprávněná upravovat členství ve skupině byla změněna na \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - Odeslali jste požadavek na vstup do skupiny. - %1$s schválil váš požadavek na připojení ke skupině. %1$s schválil požadavek na připojení ke skupině od %2$s. @@ -1857,13 +1840,9 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. MMSC Heslo Doručenky SMS U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení - - Konverzace a média Úložiště Limit délky konverzací - - Propojená zařízení Světlý Tmavý @@ -1893,13 +1872,13 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Při použití WiFi Při roamingu Automatické stahování multimédií - Využití úložiště Fotografie Videa Soubory Audio Zkontrolovat úložiště + Nic Použít systémové smajlíky Zakázat použití interních smajlíků aplikace Signal Přenášet všechna volání přes servery Signal, aby nedošlo k odhalení vaší IP adresy volanému. Povolením dojde ke zhoršení kvality hovoru. diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index afdc5c17ca..362654d37e 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -618,7 +618,6 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Profwyd gwall rhwydwaith. Diweddarwch Signal i ddefnyddio dolenni grŵp - Nid yw\'r fersiwn o Signal rydych yn ei ddefnyddio\'n cynnal dolenni grwpiau. Diweddarwch i\'r fersiwn diweddaraf i ymuno â\'r grŵp drwy ddolen. Diweddaru Signal Ychwanegu @@ -1777,13 +1776,9 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Cyfrinair MMSC Adroddiadau trosglwyddo SMS Gofyn am adroddiad trosglwyddo pob neges SMS rydych chi\'n ei anfon - - Sgyrsiau a chyfryngau Storfa Maint uchaf sgyrsiau - - Dyfeisiau cysylltiedig Golau Tywyll @@ -1813,13 +1808,13 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Wrth ddefnyddio diwifr Wrth grwydro Awto lwytho cyfryngau - Storfa wedi ei ddefnyddio Lluniau Fideos Ffeiliau Sain Adolygu\'r storfa + Dim Defnyddio gwenogluniau\'r system Analluogi cefnogaeth gwenogluniau Signal Ail-alw pob galwad drwy\'r gweinydd Signal i osgoi datgelu eich cyfeiriad IP i\'ch cyswllt. Bydd galluogi yn lleihau ansawdd galwadau. diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index f499e21e1b..564899d0ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -450,7 +450,7 @@ Afventende medlemsanmodninger Ingen medlemsanmodninger - Personer på denne liste forsøger at deltage i gruppen via det delbare gruppelink + Personer på denne liste forsøger at deltage i gruppen via gruppelinket. \"%1$s\" tilføjet %1$s\" afvist @@ -492,7 +492,7 @@ Rediger gruppeinformation Vælg hvem som kan ændre navn og avatar for gruppen, og beskeder med tidsudløb Vælg hvem der kan tilføje eller invitere nye medlemmer - + Gruppelink Blokér gruppe Ophæv blokering af gruppe Forlad gruppe @@ -612,7 +612,7 @@ Gruppelinks kommer snart Opdatér Signal for at bruge gruppelinks Deltagelse i en gruppe via et link understøttes endnu ikke af Signal. Funktionen frigives i en kommende opdatering - Signal versionen du bruger, understøtter ikke delbare gruppelinks. Opdater til den nyeste version for at deltage i gruppen via linket + Signal-versionen som du anvender, understøtter ikke gruppelinks. Opdater til den nyeste version for at deltage i denne gruppe via link. Opdatér Signal Gruppelink er ikke gyldigt @@ -848,25 +848,25 @@ %1$s ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%2$s\" Hvem som kan redigere medlemskaber af gruppen er blevet ændret til \"%1$s\" - - - - - - - - - + Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra. + Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til. + Du deaktiverede gruppelinket. + %1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra. + %1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til. + %1$s deaktiverede gruppelinket. + Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået fra. + Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået til. + Gruppelinket blev deaktiveret. - - - + Du nulstiller gruppelinket. + %1$s nulstiller gruppelinket. + Gruppelink blev nulstillet. - - + Du deltager i gruppen via gruppelinket. + %1$s deltager i gruppen via gruppelinket. Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen - + %1$s anmodede om at deltage via gruppelinket. %1$s godkendte din anmodning om at deltage i gruppen %1$s godkendte en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen @@ -1447,6 +1447,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Sikkerhedsnummer ændringer Send alligevel + Ring alligevel Følgende personer kan have geninstalleret eller skiftet enheder. Bekræft dit sikkerhedsnummer med dem for at sikre privatlivets fred Vis Tidligere bekræftet @@ -1750,13 +1751,11 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version MMSC Kodeord Leveringsrapporter for SMS Modtag leveringsrapporter for hver SMS besked du sender - - Chat og medier Hukommelse Max. grænse for samtaler - - + Bevar beskeder + Ryd beskedhistorik Forbundne enheder Lyst Mørkt @@ -1786,17 +1785,34 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Ved brug af WiFi Ved roaming Hent automatisk multimedier - + Beskedhistorik Brug af hukommelse Billeder Videoer Filer Lyd Vis hukommelse + Slet ældre beskeder? + Ryd beskedhistorik? + Dette sletter al beskedhistorik og medier permanent fra din enhed, der er ældre end %1$s. + Dette vil reducere alle samtaler permanent til de %1$s seneste beskeder. + Dette sletter al beskedhistorik og medier permanent fra din enhed. + Er du sikker på, du vil slette al beskedhistorik? + Al beskedhistorik fjernes permanent. Denne handling kan ikke fortrydes. + Slet det hele nu + For evigt + 1 år + 6 måneder + 30 dage + Ingen + %1$s beskeder + Tilpasset + Tilpas begrænsning af samtalelængde Anvend system emoji Deaktivér Signal´s indbyggede emoji understøttelse Videresend alle opkald gennem Signal serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse for din kontakt. Opkaldskvaliteten vil blive forringet Videresend altid opkald + Hvem kan… App adgang Kommunikation Chats @@ -1821,6 +1837,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Underret mig Modtag meddelelser, når du er omtalt i udsatte chats Opret et brugernavn + Tilpas mulighed @@ -2119,6 +2136,14 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Signal registration - Verifikationskode for Android Aldrig Ukendt + Se mit telefonnummer + Find mig via telefonnummer + Alle + Mine kontakter + Ingen + Dit telefonnummer vil være synligt for alle personer og grupper, du sender beskeder til. + Enhver, der har dit telefonnummer i sine kontakter, vil se dig som en kontakt på Signal. Andre vil være i stand til at finde dig i søgning. + Kun dine kontakter kan se dit telefonnummer på Signal. Skærmlås Lås adgang til Signal med Android skærmlås eller fingeraftryk Timeout for inaktiv skærmlås diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 3e08797282..2a194a47ed 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -449,7 +449,7 @@ Ausstehende Beitrittsanfragen Keine Beitrittsanfragen vorhanden. - Personen auf dieser Liste versuchen der Gruppe über den teilbaren Gruppen-Link beizutreten. + Personen auf dieser Liste versuchen der Gruppe über den Gruppen-Link beizutreten. »%1$s« hinzugefügt »%1$s« abgelehnt @@ -491,7 +491,7 @@ Gruppendetails bearbeiten Wähle aus, wer Gruppenname, Avatar und verschwindende Nachrichten bearbeiten kann. Wähle aus, wer neue Mitglieder hinzufügen oder einladen kann. - + Gruppen-Link Gruppe blockieren Gruppe freigeben Gruppe verlassen @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »%2$s« geändert. Die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft wurden zu »%1$s« geändert. - - - - - - - - - + Du hast den Gruppen-Link ohne Admin-Bestätigung aktiviert. + Du hast den Gruppen-Link mit Admin-Bestätigung aktiviert. + Du hast den Gruppen-Link deaktiviert. + »%1$s« hat den Gruppen-Link ohne Admin-Bestätigung aktiviert. + »%1$s« hat den Gruppen-Link mit Admin-Bestätigung aktiviert. + »%1$s« hat den Gruppen-Link deaktiviert. + Der Gruppen-Link ohne Admin-Bestätigung wurde aktiviert. + Der Gruppen-Link mit Admin-Bestätigung wurde aktiviert. + Der Gruppen-Link wurde deaktiviert. - - - + Du hast den Gruppen-Link zurückgesetzt. + »%1$s« hat den Gruppen-Link zurückgesetzt. + Der Gruppen-Link wurde zurückgesetzt. - - + Du bist der Gruppe über den Gruppen-Link beigetreten. + »%1$s« ist der Gruppe über den Gruppen-Link beigetreten. Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage versendet. - + »%1$s« hat eine Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link gestellt. %1$s hat deine Gruppenbeitrittsanfrage bestätigt. %1$s hat eine Gruppenbeitrittsanfrage von %2$s bestätigt. @@ -1436,6 +1436,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen Änderungen der Sicherheitsnummer Trotzdem versenden + Trotzdem anrufen Die folgenden Personen haben Signal vielleicht erneut installiert oder das Gerät gewechselt. Verifiziert eure gemeinsame Sicherheitsnummer zur Sicherstellung der Privatsphäre. Anzeigen Zuvor verifiziert @@ -1739,13 +1740,11 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenMMSC-Passwort SMS-Zustellberichte Zustellbericht für jede gesendete SMS anfordern - - Unterhaltungen und Medieninhalte Speicher Höchstzahl an Nachrichten - - + Nachrichten behalten + Nachrichtenverlauf löschen Gekoppelte Geräte Hell Dunkel @@ -1775,17 +1774,34 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenBei WLAN-Verbindung Bei Roaming Medieninhalte autom. herunterladen - + Nachrichtenverlauf Speicherbelegung Bilder Videos Dateien Audio Speicherinhalte überprüfen + Ältere Nachrichten löschen? + Nachrichtenverlauf löschen? + Dies wird alle Nachrichtenverläufe und Medien, die älter als %1$s sind, dauerhaft von deinem Gerät löschen. + Dies löscht sofort alle Nachrichten bis auf die letzten %1$s Nachrichten je Unterhaltung. + Dies wird alle Nachrichtenverläufe und Medien dauerhaft von deinem Gerät löschen. + Möchtest du wirklich alle Nachrichtenverläufe löschen? + Alle Nachrichtenverläufe werden dauerhaft gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. + Alle jetzt löschen + Für immer + 1 Jahr + 6 Monate + 30 Tage + Keine + %1$s Nachrichten + Personalisiert + personalisierte Höchstzahl an Nachrichten System-Emojis verwenden Integrierte Emojis deaktivieren und stattdessen System-Emojis verwenden Alle Anrufe über den Signal-Server leiten, um die eigene IP-Adresse gegenüber Kontakten nicht offenzulegen. Dies verringert die Anrufqualität. Anrufe immer indirekt + Wer kann… App-Zugriff Kommunikation Unterhaltungen @@ -1810,6 +1826,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenMich benachrichtigen Benachrichtigungen erhalten, wenn du in stummgeschalteten Unterhaltungen erwähnt wirst Benutzername einrichten + Einstellungen anpassen @@ -2108,6 +2125,14 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenSignal-Registrierung – Verifikationscode für Android Nie Unbekannt + meine Telefonnummer sehen + mich über die Telefonnummer finden + Jeder + Meine Kontakte + Niemand + Deine Telefonnummer ist sichtbar für alle Personen und Gruppen, mit denen du dich unterhälst. + Jeder, der deine Telefonnummer in seinen Kontakten hat, sieht dich als Kontakt in Signal. Andere können dich per Suche finden. + Nur deine Kontakte sehen deine Telefonnummer in Signal. Bildschirmsperre Zugriff auf Signal mit Android-Bildschirmsperre oder Fingerabdruck sperren Autom. Sperre bei Inaktivität diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index cc2405bae9..7f2347106e 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -449,7 +449,7 @@ Αιτήματα μελών σε εκκρεμότητα Δεν υπάρχουν αιτήματα μελών. - Τα άτομα σε αυτή τη λίστα έχουν προσπαθήσει να μπουν στην ομάδα μέσω του συνδέσμου για είσοδο στην ομάδα. + Τα άτομα σε αυτή τη λίστα έχουν προσπαθήσει να μπουν στην ομάδα μέσω του συνδέσμου της ομάδας. Ο/Η \"%1$s\" προστέθηκε Ο/Η \"%1$s\" απορρίφθηκε @@ -491,7 +491,7 @@ Επεξεργασία πληροφοριών ομάδας Επέλεξε ποιός μπορεί να επεξεργαστεί το όνομα της ομάδας, το εικονίδιο, και τα μηνύματα που εξαφανίζονται. Επέλεξε ποιος μπορεί να προσθέσει ή να προσκαλέσει νέα μέλη. - + Σύνδεσμος ομάδας Φραγή ομάδας Κατάργηση φραγής ομάδας Αποχώρηση απ\' την ομάδα @@ -611,7 +611,7 @@ Οι σύνδεσμοι ομάδων έρχονται σύντομα Αναβάθμσε το Signal για να χρησιμοποιήσεις συνδέσμους σε ομάδες. Η εγγραφή σε ομάδα μέσω συνδέσμου δεν υποστηρίζεται ακόμα από το Signal. Η δυνατότητα αυτή θα είναι διαθέσιμη σε επόμενη ενημέρωση. - Η έκδοση Signal που χρησιμοποιείς δεν υποστηρίζει μοιραζόμενους συνδέσμους σε ομάδες. Αναβάθμισε στη τελευταία έκδοση για να μπεις στην ομάδα μέσω συνδέσμου. + Η έκδοση Signal που χρησιμοποιείς δεν υποστηρίζει συνδέσμους ομαδών. Αναβάθμισε στη τελευταία έκδοση για να μπεις στην ομάδα μέσω του συνδέσμου. Αναβάθμιση του Signal Ο σύνδεσμος ομάδας δεν είναι έγκυρος @@ -847,25 +847,25 @@ Ο/Η %1$s άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%2$s\". Άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%1$s\". - - - - - - - - - + Ενεργοποίησες το σύνδεσμο της ομάδας με απενεργοποιημένη την έγκριση διαχειριστή. + Ενεργοποίησες το σύνδεσμο της ομάδας με ενεργοποιημένη την έγκριση διαχειριστή. + Απενεργοποίησες το σύνδεσμο της ομάδας. + Ο/Η %1$s ενεργοποίησε το σύνδεσμο της ομάδας με απενεργοποιημένη την έγκριση διαχειριστή. + Ο/Η %1$s ενεργοποίησε το σύνδεσμο της ομάδας με ενεργοποιημένη την έγκριση διαχειριστή. + Ο/Η %1$s απενεργοποίησε το σύνδεσμο της ομάδας. + Ενεργοποιήθηκε ο σύνδεσμος της ομάδας με απενεργοποιημένη την έγκριση διαχειριστή. + Ενεργοποιήθηκε ο σύνδεσμος της ομάδας με ενεργοποιημένη την έγκριση διαχειριστή. + Ο σύνδεσμος της ομάδας απενεργοποιήθηκε. - - - + Επανέφερες το σύνδεσμο της ομάδας. + Ο/Η %1$s επανέφερε το σύνδεσμο της ομάδας. + Ο σύνδεσμος της ομάδας επαναφέρθηκε. - - + Μπήκες στην ομάδα μέσω του συνδέσμου της ομάδας. + Ο/Η %1$s μπήκε στην ομάδα μέσω του συνδέσμου της ομάδας. Έστειλες αίτημα για να μπείς στην ομάδα. - + Ο/Η %1$s ζήτησε να μπει στην ομάδα μέσω του συνδέσμου της ομάδας. Ο/Η %1$s ενέκρινε το αίτημά σου να μπεις στην ομάδα. Ο/Η %1$s ενέκρινε το αίτημα του/της %2$s να μπει στην ομάδα. @@ -1442,6 +1442,7 @@ Αλλαγές αριθμού ασφαλείας Αποστόλη παρ\' όλα αυτά + Κλήση παρ\' όλα αυτά Τα παρακάτω άτομα ίσως επανεγκατεστησαν το Signal ή άλλαξαν συσκευή. Επαλήθευσε τους αριθμούς ασφαλείας με αυτά, για να διασφαλίσεις την ιδιωτικότητα. Εμφάνιση Προηγουμένως επαληθευμένοι @@ -1745,13 +1746,11 @@ Κωδικός MMSC Αναφορές παράδοσης SMS Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις - - Συνομιλίες και πολυμέσα Αποθηκευτικός χώρος Όριο μεγέθους συνομιλίας - - + Διατήρηση μηνυμάτων + Εκκαθάριση ιστορικού μηνυμάτων Συνδεμένες συσκευές Φωτεινό Σκοτεινό @@ -1781,17 +1780,34 @@ Όταν χρησιμοποιείται WiFi Κατά το roaming Αυτόματη λήψη πολυμέσων - + Ιστορικό μηνυμάτων Χρήση αποθηκευτικού χώρου Φωτογραφίες Βίντεο Αρχεία Ήχος Ανασκόπηση χώρου + Διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων; + Εκκαθάριση του ιστορικού μηνυμάτων; + Αυτό θα διαγράψει μόνιμα όλο το ιστορικό μηνυμάτων και τα πολυμέσα από τη συσκευή σου, τα οποία είναι παλαιότερα από %1$s. + Αυτό θα περικόψει όλες τις συνομιλίες στα %1$s πιο πρόσφατα μηνύματα. + Αυτό θα διαγράψει μόνιμα όλο το ιστορικό μηνυμάτων και τα πολυμέσα από τη συσκευή σου. + Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις όλο το ιστορικό των μηνυμάτων; + Όλο το ιστορικό των μηνυμάτων θα σβηστεί μόνιμα. Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να ανακληθεί. + Διαγραφή όλων τώρα + Για πάντα + 1 έτος + 6 μήνες + 30 ημέρες + Κανένα + %1$s μηνύματα + Προσαρμοσμένο + Προσαρμοσμένο όριο μήκους συνομιλίας Χρήση emoji συστήματος Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης για emoji του Signal Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγεις την αποκάλυψη της διεύθυνσης IP σου στην επαφή. Η ενεργοποίηση θα ρίξει την ποιότητα των κλήσεων. Αναμετάδοση κλήσεων πάντα + Ποιοί μπορούν… Πρόσβαση εφαρμογής Επικοινωνία Συνομιλίες @@ -1816,6 +1832,7 @@ Να ειδοποιούμαι Λήψη ειδοποιήσεων όταν σε αναφέρουν σε σιγασμένες συνομιλίες Ορισμός ονόματος χρήστη` + Προσαρμογή ρύθμισης @@ -2115,6 +2132,14 @@ Εγγραφή Signal - Κωδικός επιβεβαίωσης για Android Ποτέ Άγνωστο + Να δουν τον αριθμό τηλεφώνου μου + Να με βρουν με τον αριθμό τηλεφώνου μου + Όλοι + Οι επαφές μου + Κανένας + Ο αριθμός τηλεφώνου σου θα είναι ορατός σε όλα τα άτομα και τις ομάδες που στέλνεις μηνύματα. + Οποιοσδήποτε έχει τον αριθμό τηλεφώνου σου στις επαφές του/της, θα μπορεί να σε δει ως επαφή στο Signal. Άλλοι θα μπορούν να σε βρουν στην αναζήτηση. + Μόνο οι επαφές σου θα βλέπουν τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal. Κλείδωμα οθόνης Κλείδωμα της πρόσβασης στο Signal με την οθόνη κλειδώματος του Android ή με δακτυλικό αποτύπωμα Χρονικό όριο αδράνειας κλειδώματος οθόνης diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index f00d4c3b95..e0ed6934ad 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Pritraktotaj petoj por aniĝi Neniu peto. - Homoj en tiu listo provas anigi tiun grupon per kunhavita grupligilo. „%1$s“ aldonita „%1$s“ malaprobita @@ -491,7 +490,7 @@ Modifi grupinformon Elekti tiun, kiu povas ŝanĝi la nomon, la foton kaj la agordojn pri la memvisôntaj mesaĝoj de la grupo. Elekti tiun, kiu povas aldoni aŭ inviti novajn anojn. - + Grupligilo Bloki la grupon Malbloki la grupon Forlasi la grupon @@ -611,7 +610,6 @@ Grupligiloj baldaŭ disponeblos Ĝisdatigu Signal-on por uzi grupligilojn Anigi grupon pere de ligilo ankoraŭ ne eblas en Signal. Tio alvenos per baldaŭa ĝisdatigo. - La versio de Signal, kiun vi uzas ne subtenas kunhaveblajn grupligilojn. Ĝisdatigu al lasta versio por anigi tiun grupon per ligilo. Ĝisdatigi Signal-on Grupligilo ne validas @@ -847,25 +845,10 @@ %1$s ŝanĝis, kiu povas modifi la grupan membrecon al „%2$s“. Tiuj, kiuj povas modifi la grupan membrecon ŝanĝiĝis al „%1$s“. - - - - - - - - - - - - - - Vi sendis peton por anigi la grupon. - %1$s aprobis vian peton por anigi la grupon. %1$s aprobis peton por anigi la grupon el %2$s. @@ -1749,13 +1732,9 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. MMSC-pasvorto SMS-a livero-raportoj Peti livero-raporton por ĉiu SMS-mesaĝo, kiun vi sendas - - Interparoloj kaj aŭdvidaĵoj Konservejo Maksimumo de mesaĝoj en interparolo - - Ligitaj aparatoj Hela Malhela @@ -1785,13 +1764,13 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Kiam uziĝas vifio Dum retmigrado Aŭdvidaĵa aŭtomata elŝuto - Uzado de la konservejo Fotoj Videaĵoj Dosieroj Sonaĵoj Kontroli la konservejon + Neniu Uzi sisteman emoĝiaron Malebligi emoĝiaron de Signal Trapasigi ĉiujn alvokojn tra la Signal-servilo por eviti sciigi vian IP-adreson al via kontakto. Tio malaltigos la alvokan kvaliton. diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index aaf3c316fa..9dd7f46f1f 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -491,7 +491,7 @@ Editar detalles del chat en grupo Selecciona quién puede modificar el nombre e imagen del chat en grupo y la desaparición de mensajes. Selecciona quién puede agregar o invitar a más participantes. - + Enlace del chat en grupo Bloquear chat en grupo Desbloquear chat en grupo Abandonar chat en grupo @@ -611,7 +611,7 @@ Los enlaces de compartir chats en grupo están al llegar Actualiza Signal para usar enlaces a chats en grupo La función de unirse a un chat en grupo vía enlace todavía no está completamente implementada. Se activará en una próxima actualización de Signal. - La versión de Signal que usas no soporta enlaces para compartir chats en grupo. Actualiza a la versión más actual para unirte a este grupo vía enlace. + La versión de Signal que usas no soporta enlaces para compartir chats en grupo. Actualiza a la versión más actual para unirte a este chat en grupo vía enlace. Actualiza Signal Enlace a chat en grupo inválido @@ -847,25 +847,25 @@ %1$s ha actualizado quién puede editar la lista de participantes del chat en grupo a «%2$s». Ahora, «%1$s» pueden editar la lista de participantes del chat en grupo. - - - - - - - - - + Has activado el enlace para compartir el chat en grupo sin necesitar confirmación del admin. + Has activado el enlace para compartir el chat en grupo tras confirmación del admin. + Has desactivado el enlace para compartir el chat en grupo. + %1$s ha activado el enlace para compartir el chat en grupo sin necesitar confirmación del admin. + %1$s ha activado el enlace para compartir el chat en grupo tras confirmación del admin. + %1$s ha desactivado el enlace para compartir el chat en grupo. + Se ha activado el enlace para compartir el chat en grupo sin necesitar confirmación del admin. + Se ha activado el enlace para compartir el chat en grupo tras confirmación del admin. + Se ha desactivado el enlace para compartir el chat en grupo. - - - + Has restablecido el enlace para compartir el chat en grupo. + %1$s ha restablecido el enlace para compartir el chat en grupo. + Se ha restablecido el enlace para compartir el chat en grupo. - - + Te has unido al chat en grupo vía enlace. + %1$s se ha unido al chat en grupo vía enlace. Has enviado una solicitud para unirte al chat en grupo. - + %1$s ha solicitado unirse al grupo vía enlace. %1$s ha aprobado tu solicitud de unirte al chat en grupo. %1$s ha aprobado la solicitud de %2$s de unirse al chat en grupo. @@ -1447,6 +1447,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Cambios en cifras de seguridad Enviar de todas formas + Llamar de todas formas Las siguentes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado su dispositivo. Verifica tus cifras de seguridas con ellas para asegurar vuestra privacidad. Ver Identidad previamente verificada @@ -1750,13 +1751,11 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Contraseña de MMSC Confirmación de entrega de SMS Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS enviados. - - Chats y multimedia Almacenamiento Límite de longitud de chat - - + Preservar mensajes + Eliminar historial de mensajes Dispositivos enlazados Claro Oscuro @@ -1786,17 +1785,34 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Al usar Wi-Fi En itinerancia (roaming) Auto-descarga de archivos multimedia - + Historial de mensajes Uso de almacenamiento Fotos Vídeos Archivos Audio Comprobar almacenamiento + ¿Eliminar mensajes antiguos? + ¿Eliminar historial de mensajes? + Esto eliminará permanentemente todos los mensajes y adjuntos de este dispositivo con más antigüedad de %1$s. + Esto recortará permanentemente todos los chat y mantendrá los %1$s mensajes más recientes. + Esto eliminará permanentemente todos los mensajes y adjuntos de este dispositivo. + ¿Seguro que deseas eliminar todo tu historial de mensajes? + El historial completo de mensajes se eliminará permanentemente. Esta acción no se puede deshacer. + Borrar todos ahora + cero días + 1 año + 6 meses + 30 días + Ninguna + %1$s mensajes + Personalizado + Límite de longitud de chat personalizado Usar emoji del sistema Desactivar soporte de emoji integrado de Signal Redirige todas las llamadas a través del servidor de Signal para evitar revelar tu dirección IP. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas. Redirigir llamadas siempre + Quién puede … Acceso a la aplicación Comunicación Chats @@ -1821,6 +1837,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Notificarme Recibe notificaciones si te mencionan en un chat silenciado Selecciona un alias + Personalizar opción @@ -2120,6 +2137,14 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Registro de Signal - Código de verificación para Android Nunca Desconocido + Ver mi número de teléfono + Encontrarme por mi número de teléfono + Tod*s + Mis contactos + Nadie + Tu número de teléfono será visible para la gente a quién envíes mensajes y para l*s participantes de tus chats en grupo. + Cualquiera que tenga tu número de teléfono entre sus contactos podrá ver que usas Signal. Otras te encontrarán si buscan tu número. + Sólo las personas entre tus contactos podrán ver que puedes comunicarte a través de Signal. Bloqueo de pantalla Bloquea el acceso a Signal con el código de bloqueo de Android o la huella dactilar. Tiempo de inactividad para el bloqueo de pantalla diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index d22b26388b..87c2587ba0 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -566,8 +566,6 @@ Esines võrgu viga. Uuenda Signal-it grupilinkide kasutamiseks - See Signali versioon, mida kasutad, ei toeta jagatavaid grupilinke. -Uuenda viimasele versioonile, et selle grupiga lingi abil liituda. Uuenda Signal-it Lisa @@ -1672,13 +1670,9 @@ Uuenda viimasele versioonile, et selle grupiga lingi abil liituda. MMSC parool SMSi kohaletoimetamise rapordid Taotle kohaletoimetamise raporti iga SMS-sõnumi kohta, mida saadad - - Vestlused ja meedia Mäluruum Vestluse pikkuse limiit - - Lingitud seadmed Hele Tume @@ -1708,13 +1702,14 @@ Uuenda viimasele versioonile, et selle grupiga lingi abil liituda. Kui kasutad Wi-Fit Kui oled välismaal Meedia automaatne allalaadimine - Mäluruumi kasutus Fotod Videod Failid Audio Vaata mäluruum üle + Puudub + Kohandatud Kasuta süsteemi emojisid Keela Signalisse sisseehitatud emoji-tugi Vahenda kõik kõned Signali serveri kaudu, et vältida oma IP-aadressi levitamist oma kontaktile. Lubamine vähendab kõnekvaliteeti. diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 91a06fcd03..fc3038a98b 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -1624,13 +1624,9 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk MMSC Pasahitza SMS banaketaren txostenak Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu - - Txatak eta multimedia Biltegia Solasaldiaren luzera muga - - Lotutako gailuak Argia Iluna @@ -1660,13 +1656,14 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk Wi-Fia erabiltzerakoan Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan Multimedia edukien deskargatze automatikoa - Biltegiaren erabilera Argazkiak Bideoak Fitxategiak Audioa Berrikusi biltegia + Bat ere ez + Pertsonalizatua Erabili sistemaren emojiak Desaktibatu Signalen emoji integratuak Birtransmititu dei guztiak Signal zerbitzari baten bitartez; horrela ez diozu erakutsiko zure IP helbidea kontaktuari. Aktibatzeak deiaren kalitatea gutxiagotuko du. @@ -1983,6 +1980,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk Signal Errejistratzea - Androiderako Egiaztatze Kodea Inoiz ez Ezezaguna + Inor ez Blokeo-pantaila Blokeatu Signal-era sartzea Androiden pantaila-blokeoa edo hatz-markak erabiliz Blokeo-pantailaren inaktibitate denbora-muga diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 2d571e62c5..44a37f6232 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -582,7 +582,6 @@ این پیوند گروه فعال نیست برای استفاده از پیوند‌های گروه Signal را به‌روزرسانی کنید - نسخهٔ Signal که استفاده می‌کنید از پیوند‌های با قابلیت اشتراک‌گذاری پشتیبانی نمی‌کند. برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید. بروزرسانی Signal افزودن @@ -1686,13 +1685,9 @@ رمز عبور MMSC گزارش‌های تحویل پیامک درخواست گزارش تحویل برای هر پیامک ارسالی از جانب شما - - گفتگوها و رسانه‌ها حافظه محدودیت طول مکالمه - - دستگاه‌های پیوند داده شده روشن تاریک @@ -1722,13 +1717,14 @@ هنگام استفاده از Wi-Fi هنگام رومینگ دریافت خودکار رسانه - حافظهٔ مورد استفاده تصاویر ویدئو‌ها فایل‌ها صوت بازبینی حافظه + هیچکدام + دلخواه استفاده از شکلک‌های سیستم غیرفعال کردن پشتیبانی از شکلک‌های داخل Signal گذراندن تمامی تماس‌ها از سرور Signal به منظور جلوگیری از آشکار شدن نشانی اینترنتی شما برای مخاطبانتان. فعال‌سازی این گزینه باعث کاهش کیفیت تماس می‌گردد. @@ -2054,6 +2050,7 @@ ثبت‌نام Signal - کد تأیید برای اندروید هرگز ناشناخته + هیچ کس قفل صفحه قفل دسترسی Signal با قفل صفحهٔ اندروید یا اثر انگشت قفل خودکار صفحه به دلیل عدم فعالیت diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 7ffd756b6b..e3e78351d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Odottavat jäsenpyynnöt Ei odottavia jäsenpyyntöjä. - Tässä luettelossa olevat henkilöt yrittävät liittyä ryhmään jaettavan ryhmälinkin kautta. Lisäsi \"%1$s\" Hylkäsi \"%1$s\" @@ -491,7 +490,7 @@ Muokkaa ryhmän tietoja Valitse ketkä voivat muokata ryhmän nimeä, kuvaketta ja katoavien viestien ajastinta. Valitse ketkä voivat lisätä tai kutsua uusia jäseniä. - + Ryhmälinkki Estä ryhmä Poista ryhmän esto Poistu ryhmästä @@ -611,7 +610,6 @@ Ryhmälinkit tulossa pian Päivitä Signal käyttääksesi ryhmälinkkejä Signal ei vielä tue ryhmään liittymistä linkin kautta. Tämä ominaisuus julkaistaan tulevassa päivityksessä. - Käyttämäsi versio Signalista ei tue jaettavia ryhmälinkkejä. Päivitä uusimpaan versioon liittyäksesi tähän ryhmään linkin kautta. Päivitä Signal Ryhmälinkki ei ole kelvollinen @@ -847,25 +845,10 @@ %1$s muutti kuka voi muokata ryhmän jäsenyyttä käyttäjiin \"%2$s\". Ryhmän jäsenyyttä voi nyt muokata \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - Lähetit pyynnön liittyä ryhmään. - %1$s hyväksyi pyyntösi liittyä ryhmään. %1$s hyväksyi henkilön %2$s pyynnön liittyä ryhmään. @@ -1744,13 +1727,9 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle MMSC-salasana SMS toimitusvahvistukset Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta - - Keskustelut ja liitetiedostot Tallennustila Keskustelun pituusraja - - Yhdistetyt laitteet Vaalea Tumma @@ -1780,13 +1759,14 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Wi-Fi-verkossa Roaming-tilassa Liitetiedostojen automaattinen lataus - Tallennustilan käyttö Kuvat Videot Tiedostot Äänitiedosto Tarkista tallennustila + Ei mitään + Mukautettu Käytä järjestelmän hymiöitä Ota Signalin oletushymiöt pois käytöstä Välitä kaikki puhelut Signal-palvelimen kautta välttääksesi IP-osoitteesi paljastumista yhteystiedollesi. Tämä toiminto heikentää puhelun laatua. @@ -2113,6 +2093,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Signalin rekisteröinti - vahvistuskoodi Androidille ei koskaan Tuntematon + Ei kenellekkään Näytön lukitus Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä Automaattisen näytön lukituksen odotusaika diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index f43d8c02a4..c3062413d1 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Demandes de membres en attente Il n’y a aucune demande de membre à afficher. - Des personnes de cette liste tentent de se joindre à ce groupe grâce au lien de groupe partageable. « %1$s » a été ajouté « %1$s » a été refusé @@ -491,7 +490,7 @@ Modifier les renseignements du groupe Choisissez qui peut modifier le nom, l’avatar et les messages éphémères du groupe. Choisissez qui peut ajouter ou inviter de nouveaux membres. - + Lien de groupe Bloquer le groupe Débloquer le groupe Quitter le groupe @@ -611,7 +610,6 @@ Les liens de groupe arrivent bientôt Mettez Signal à jour pour utiliser les liens de groupe Il n’est pas encore possible dans Signal de se joindre à un groupe grâce à un lien. Cette fonction sera proposée dans une mise à jour future. - La version de Signal que vous utilisez ne prend pas en charge les liens de groupe partageables. Installez la dernière version de Signal pour vous joindre à ce groupe à partir d’un lien. Mettre Signal à jour Le lien de groupe est invalide @@ -847,25 +845,13 @@ %1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s ». Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s ». - - - - - - - - - + Vous avez activé le lien de groupe partageable avec approbation d’un administrateur. + Vous avez désactivé le lien de groupe partageable. - - - - - + Vous avez rejoint le groupe grâce au lien de groupe. Vous avez demandé à vous joindre au groupe. - %1$s a approuvé votre demande de vous joindre au groupe. %1$s a approuvé une demande de %2$s de se joindre au groupe. @@ -1740,13 +1726,9 @@ Mot de passe MMSC Relevés de remise des textos Demander un relevé de remise pour chaque texto envoyé - - Conversations et médias Mémoire Limite de taille des conversations - - Appareils reliés Clair Sombre @@ -1776,13 +1758,15 @@ En utilisant le WI-FI En itinérance Téléchargement automatique des médias - Utilisation de la mémoire Photos Vidéos Fichiers Son État de la mémoire + 1 an + Aucune + Personnalisé Utiliser les émojis du système Désactiver la prise en charge des émojis intégrés à Signal Relayer tous les appels par le serveur Signal pour éviter de divulguer votre adresse IP à votre contact. L’activation de cette option réduira la qualité des appels. @@ -2109,6 +2093,7 @@ Inscription à Signal – Code de confirmation pour Android Jamais Inconnu + Personne Verrouillage de l’écran Verrouiller l’accès à Signal avec le verrouillage de l’écran d’Android ou une empreinte Délai d’inactivité avant verrouillage de l’écran diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 177906be78..5a400dba20 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -450,7 +450,6 @@ Függőben lévő tagsági kérések Nincs megjeleníthető tagsági kérés - A listán szereplő felhasználók megosztható csoporthivatkozások használatával szeretnének csatlakozni. \"%1$s\" hozzáadva \"%1$s\" elutasítva @@ -492,7 +491,7 @@ Csoportinfó szerkesztése Add meg, hogy ki változtathatja meg a csoport nevét, képét és az eltűnő üzenetekkel kapcsolatos beállításokat! Add meg, hogy ki adhat hozzá vagy hívhat meg új tagokat! - + Csoporthivatkozás Csoport letiltása Csoport blokkolásának feloldása Kilépés a csoportból @@ -612,7 +611,6 @@ A csoporthivatkozások hamarosan megérkeznek Frissítsd a Signalt a csoporthivatkozások használatához A csoporthivatkozások általi belépést egyelőre nem támogatja a Signal. Ez a funkció egy jövőbeli frissítéssel lesz elérhető. - Az általad használt verziójú Signal nem támogatja a megosztható csoporthivatkozásokat. Frissíts a legújabb verzióra, hogy a hivatkozás használatával csatlakozhass ehhez a csoporthoz! Signal frissítése A csoporthivatkozás érvénytelen @@ -848,25 +846,10 @@ %1$s megváltoztatta a csoport tagjainak szerkeszthetőségét erre: \"%2$s\". A csoporttagságot szerkeszthetők köre megváltozott erre: \"%1$s\" - - - - - - - - - - - - - - Elküldted csatlakozási igényedet a csoportnak. - %1$s jóváhagyta csatlakozási igényedet a csoporthoz. %1$s jóváhagyott egy csatlakozási igényt tőle: %2$s. @@ -1753,13 +1736,9 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. MMSC jelszó SMS kézbesítési jelentések Kézbesítési jelentés kérése az összes elküldött SMS-ről - - Csevegések és média Tárolás Beszélgetés hosszának korlátja - - Társított eszközök Világos Sötét @@ -1789,13 +1768,14 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Wi-Fi használata során Barangoláskor Médiafájlok automatikus letöltése - Tárhelyhasználat Fotók Videók Fájlok Hang Tárhely áttekintése + Egyik sem + Egyéni Rendszer emojik használata A Signal beépített emoji-támogatásának letiltása A hívások átjátszása a Signal szerverein annak érdekében, hogy IP címed telefonhívás során is rejtve maradjon partnered előtt. Engedélyezésével a hívások minősége gyengébb lesz. @@ -2122,6 +2102,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Signal regisztráció - megerősítő kód Androidhoz Soha Ismeretlen + Senki Képernyőzár Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal Inaktív képernyő lezárása előtti türelmi idő diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index b035956f63..5622c9f1ba 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -1452,13 +1452,9 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Kata Sandi MMSC Laporan pengiriman SMS Minta laporan pengiriman untuk tiap SMS yang dikirim - - Obrolan dan media Penyimpanan Batas panjang percakapan - - Perangkat terhubung Terang Gelap @@ -1483,13 +1479,15 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Ketika menggunakan Wi-Fi Ketika roaming Otomatis unduh media - Penggunaan media penyimpanan Foto Video Berkas Audio Tinjau penyimpanan + 1 tahun + Kosong + Spesifik Gunakan emoji sistem Nonaktifkan dukungan emoji Signal bawaan Sampaikan semua panggilan melalui peladen Signal untuk menghindari pengungkapan alamat IP Anda ke kontak Anda. Mengaktifkannya akan mengurangi kualitas panggilan. @@ -1789,6 +1787,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Pendaftaran Signal - Kode Verifikasi untuk Android Tidak pernah Tidak dikenal + Tak seorangpun Layar terkunci Kunci akses Signal Anda dengan kunci layar Android atau sidik jari Batas waktu kunci layar tanpa aktivitas diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 59a0b36c47..37ceead227 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Richieste di diventare membro in attesa Nessuna richiesta di diventare membro da mostrare. - Le persone in questo elenco stanno tentando di unirsi a questo gruppo tramite il link del gruppo condivisibile. Aggiunto \"%1$s\" Rifiutato \"%1$s\" @@ -491,7 +490,7 @@ Modifica informazioni gruppo Scegli chi può modificare il nome del gruppo, l\'avatar e il timer dei messaggi a scomparsa. Scegli chi può aggiungere o invitare nuovi membri. - + Link del gruppo Blocca gruppo Sblocca gruppo Abbandona il gruppo @@ -611,7 +610,6 @@ Link dei gruppi presto disponibili Aggiorna Signal per utilizzare i link dei gruppi Unirsi a un gruppo tramite un link non è ancora supportato da Signal. Questa funzione verrà rilasciata in un prossimo aggiornamento. - La versione di Signal che stai utilizzando non supporta i link dei gruppi condivisibili. Aggiorna alla versione più recente per unirti a questo gruppo tramite link. Aggiorna Signal Il link del gruppo non è valido @@ -847,25 +845,15 @@ %1$s ha cambiato chi può modificare l\'appartenenza al gruppo in \"%2$s\". Chi può modificare l\'appartenenza al gruppo è stato cambiato in \"%1$s\". - - - - - - - - - + Hai attivato il link del gruppo senza l\'approvazione degli amministratori. + Hai attivato il link del gruppo con l\'approvazione degli amministratori. + Hai disattivato il link del gruppo. - - - + Hai reimpostato il link del gruppo. - - + Ti sei unito al gruppo tramite il link del gruppo. Hai inviato una richiesta a unirsi al gruppo. - %1$s ha approvato la tua richiesta di unirti al gruppo. %1$s ha approvato una richiesta di unirsi al gruppo da %2$s. @@ -1750,13 +1738,9 @@ MMSC Password Rapporti di consegna SMS Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato - - Chat e download Memoria Limite di lunghezza conversazione - - Dispositivi collegati Chiaro Scuro @@ -1786,13 +1770,15 @@ Via Wi-Fi In roaming Download automatico file - Utilizzo memoria Foto Video File Audio Esamina memoria + 1 anno + Nessuno + Personalizzato Usa le emoji di sistema Disattiva le emoji di Signal Ritrasmetti le chiamate attraverso i server di Signal per non rivelare il tuo indirizzo IP ai tuoi contatti. Abilitandolo verrà ridotta la qualità della chiamata. @@ -2119,6 +2105,8 @@ Registrazione Signal - Codice di verifica per Android Mai Sconosciuto + Nessuno + Solo i tuoi contatti vedranno il tuo numero di telefono su Signal. Blocco schermo Blocca l\'accesso a Signal con il blocco schermo di Android o la tua impronta digitale Tempo di inattività per blocco schermo diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index a392edd7fc..f2b0a492cc 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -485,7 +485,6 @@ בקשות ממתינות של חברי קבוצה אין חברי קבוצה להראות. - אנשים ברשימה זו מנסים להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור הקבוצה בר־השיתוף. \"%1$s\" התווסף/ה \"%1$s\" נדחה/נדחתה @@ -533,7 +532,7 @@ ערוך מידע קבוצה בחר מי יכול לערוך את השם, היצגן וההודעות הנעלמות של הקבוצה. בחר מי יכול להוסיף או להזמין חברי קבוצה חדשים. - + קישור קבוצה חסום קבוצה בטל חסימת קבוצה עזוב קבוצה @@ -665,7 +664,6 @@ קישורי קבוצה מגיעים בקרוב עדכן את Signal כדי להשתמש בקישורי קבוצה הצטרפות אל קבוצה באמצעות קישור אינה נתמכת עדין על ידי Signal. מאפיין זה ישוחרר בעדכון עתידי. - הגרסה של Signal שאתה משתמש בה אינה תומכת בקישורי קבוצה שניתנים לשיתוף. עדכן אל הגרסה האחרונה כדי להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור. עדכן את Signal קישור הקבוצה בלתי תקף @@ -925,25 +923,10 @@ %1$s שינה מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%2$s\". מי יכול לערוך חברות קבוצה השתנה אל \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - שלחת בקשה להצטרף אל הקבוצה. - %1$s אישר/ה את בקשתך להצטרף אל הקבוצה. %1$s אישר/ה בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %2$s. @@ -1858,13 +1841,9 @@ סיסמת MMSC דוחות מסירת מסרונים בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח - - התכתבויות ומדיה אחסון מגבלת אורך שיחה - - מכשירים מקושרים בהירה כהה @@ -1894,13 +1873,14 @@ בעת שימוש ב־Wi-Fi בעת נדידה הורדה אוטומטית של מדיה - שימוש באחסון תמונות סרטונים קבצים שמע סקור אחסון + אין + מותאם אישית השתמש באימוג\'י של מערכת השבת תמיכת אימוג\'י מובנית של Signal שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה. diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 03357a633b..f3e6984af7 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -431,7 +431,6 @@ 保留中のメンバー申請 メンバー申請はありません。 - このリストの人々が、共有グループリンク経由でグループ参加を申請しています。 「%1$s」を追加しました 「%1$s」を拒否しました @@ -470,7 +469,7 @@ グループの情報を編集 グループ名、アバターおよび消えるメッセージの時間を編集できる人を選択してください。 新しいメンバーを追加したり招待できる人を選択してください。 - + グループリンク グループをブロック グループのブロック解除 グループを抜ける @@ -584,7 +583,6 @@ グループリンクのご案内 グループリンクを使用するためSignalをアップデート リンク経由でのグループ参加は、Signalではまだ対応していません。この機能は今後のアップデートで提供されます。 - このバージョンのSignalは、共有グループリンクをサポートしていません。リンク経由でこのグループに参加するには、最新バージョンにアップデートしてください。 Signalをアップデート グループリンクが正しくありません @@ -808,25 +806,13 @@ %1$s がグループ情報を編集できるユーザを「%2$s」に変更しました。 グループ情報を編集できるユーザーが「%1$s」に変更されました。 - - - - - - - - - + グループリンクを無効にしました。 - - - + グループリンクをリセットしました。 - - + グループリンクからグループに参加しました。 グループ参加を申請しました。 - %1$s がグループ参加申請を承認しました。 %1$s が %2$s からのグループ参加申請を承認しました。 @@ -1686,13 +1672,9 @@ MMSCパスワード SMS配信レポート 送信するすべてのSMSで配信レポートを要求します - - チャットとメディア ストレージ 会話の長さ制限 - - リンク済み端末 ライト ダーク @@ -1722,13 +1704,15 @@ Wi-Fi利用時 ローミング時 メディアの自動ダウンロード - ストレージ使用量 写真 動画 ファイル 音声 ストレージを確認 + 1年 + なし + カスタム システムの絵文字を使う Signal独自の絵文字を無効にします すべての通話をSignalサーバで中継して、相手にIPアドレスを知られることを防ぎます。ただし通話の品質は下がります。 @@ -2047,6 +2031,7 @@ Signal登録 - Android用認証コード なし 不明 + 無人 画面ロック SignalをAndroidの画面ロックや指紋認証でロックします 画面ロックの無操作タイムアウト diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index ae19e5cd34..08d09e1a17 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -1515,13 +1515,9 @@ ពាក្យសម្ងាត់ MMSC របាយការណ៍បញ្ជូនSMS ស្នើសុំរបាយការណ៍បញ្ជូនសម្រាប់សារSMSមួយៗដែលអ្នកផ្ញើ - - ជជែក និងឯកសារ ឧបករណ៍ផ្ទុក ប្រវែងការសន្ទនាមានកំណត់ - - ភ្ជាប់ឧបករណ៍ ភ្លឺ ងងឹត @@ -1546,13 +1542,13 @@ នៅពេលប្រើប្រាស់Wi-Fi នៅពេលរ៉ូមីង ឯកសារទាញយកដោយស្វ័យប្រវត្តិ - ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ផ្ទុក រូបភាព វីដេអូ ឯកសារ សំឡេង បង្ហាញឧបករណ៍ផ្ទុក + គ្មាន ប្រើរូបអារម្មណ៍emoji នៅក្នុងប្រព័ន្ធ បិទមិនប្រើរូបអារម្មណ៍emoji របស់ Signal បញ្ជូនការហៅទាំងអស់តាមរយៈម៉ាស៊ីនមេ Signal ដើម្បីជៀសវាងការបង្ហាញអាសយដ្ឋាន អាយភី របស់អ្នក ទៅកាន់លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ ការអនុញ្ញាតនេះនឹងកាត់បន្ថយគុណភាពការហៅ។ diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 87ca834f30..eea048cb4d 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -485,7 +485,7 @@ Laukiantys narių prašymai Nėra rodytinų narių prašymų. - Šiame sąraše esantys žmonės bando prisijungti prie šios grupės per bendrinamą grupės nuorodą. + Šiame sąraše esantys žmonės bando prisijungti prie šios grupės per grupės nuorodą. Pridėtas naudotojas „%1$s“ Naudotojas „%1$s“ atmestas @@ -533,7 +533,7 @@ Taisyti grupės informaciją Pasirinkite, kas gali taisyti grupės pavadinimą, avatarą bei išnykstančias žinutes. Pasirinkite, kas gali pridėti ar pakviesti naujus narius. - + Grupės nuoroda Užblokuoti grupę Atblokuoti grupę Išeiti iš grupės @@ -665,7 +665,7 @@ Greitu metu pasirodys grupių nuorodos Atnaujinkite Signal norėdami naudoti grupių nuorodas Signal kol kas nepalaiko prisijungimo prie grupių per nuorodas. Ši ypatybė bus išleista būsimajame atnaujinime. - Jūsų naudojama Signal versija nepalaiko bendrinamų grupės nuorodų. Norėdami prisijungti prie šios grupės per nuorodą, atnaujinkite Signal iki naujausios versijos. + Jūsų naudojama Signal versija nepalaiko grupės nuorodų. Norėdami prisijungti prie šios grupės per nuorodą, atnaujinkite Signal iki naujausios versijos. Atnaujinti Signal Grupės nuoroda negalioja @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s pakeitė asmenis, kurie gali keisti grupės narystes į „%2$s“. Buvo pakeista, kad „%1$s“ gali keisti grupės narystes. - - - - - - - - - + Jūs įjungėte grupės nuorodą su išjungtais administratoriaus patvirtinimais. + Jūs įjungėte grupės nuorodą su įjungtais administratoriaus patvirtinimais. + Jūs išjungėte grupės nuorodą. + %1$s įjungė grupės nuorodą su išjungtais administratoriaus patvirtinimais. + %1$s įjungė grupės nuorodą su įjungtais administratoriaus patvirtinimais. + %1$s išjungė grupės nuorodą. + Įjungta grupės nuoroda su išjungtais administratoriaus patvirtinimais. + Įjungta grupės nuoroda su įjungtais administratoriaus patvirtinimais. + Grupės nuoroda išjungta. - - - + Jūs atstatėte grupės nuorodą. + %1$s atstatė grupės nuorodą. + Grupės nuoroda atstatyta. - - + Jūs prisijungėte prie grupės per grupės nuorodą. + %1$s prisijungė prie grupės per grupės nuorodą. Jūs išsiuntėte prašymą prisijungti prie grupės. - + %1$s paprašė prisijungti per grupės nuorodą. %1$s patvirtino jūsų prašymą prisijungti prie grupės. %1$s patvirtino naudotojo %2$s prašymą prisijungti prie grupės. @@ -1539,6 +1539,7 @@ Saugumo numerio pasikeitimai Vis tiek siųsti + Vis tiek skambinti Gali būti, kad šie žmonės iš naujo įdiegė programėlę ar pakeitė įrenginį. Patvirtinkite savo saugumo numerį su kiekvienu iš jų, kad užtikrintumėte privatumą. Rodyti Anksčiau patvirtinta(-s) @@ -1858,13 +1859,11 @@ MMSC slaptažodis SMS pristatymo ataskaitos Reikalauti pristatymo ataskaitos kiekvienai jūsų siunčiamai SMS žinutei - - Pokalbiai ir medija Saugykla Pokalbio ilgio riba - - + Saugoti žinutes + Išvalyti žinučių istoriją Susieti įrenginiai Šviesus Tamsus @@ -1894,17 +1893,33 @@ Naudojant belaidį ryšį (Wi-Fi) Naudojant tarptinklinį ryšį Automatinis medijos atsisiuntimas - + Žinučių istorija Saugyklos naudojimas Nuotraukos Vaizdo įrašai Failai Garso įrašai Peržiūrėti saugyklą + Ištrinti senesnes žinutes? + Išvalyti žinučių istoriją? + Tai visam laikui išvalys visus pokalbius iki %1$s naujausių žinučių. + Tai visam laikui ištrins visą žinučių istoriją ir mediją iš jūsų įrenginio. + Ar tikrai norite ištrinti visą žinučių istoriją? + Visa žinučių istorija bus pašalinta visam laikui. Šio veiksmo negalima bus atšaukti. + Ištrinti viską dabar + Amžinai + 1 metus + 6 mėnesius + 30 dienų + Nėra + %1$s žinučių + Tinkintai + Tinkinta pokalbio ilgio riba Naudoti sistemos jaustukus Išjungti Signal įtaisytą jaustukų palaikymą Retransliuoti visus skambučius per Signal serverį, kad būtų išvengta jūsų IP adreso atskleidimo jūsų adresatui. Įjungus, pablogės skambučių kokybė. Visada retransliuoti skambučius + Kas gali… Programėlės prieiga Susisiekimas Pokalbiai @@ -1929,6 +1944,7 @@ Pranešti Gauti pranešimus, kai jus pamini pokalbiuose, kuriuose pranešimai yra išjungti Nusistatyti naudotojo vardą + Tinkinti parinktį @@ -2243,6 +2259,11 @@ Signal registracija - Patvirtinimo kodas, skirtas Android Niekada Nežinoma + Matyti mano telefono numerį + Rasti mane pagal telefono numerį + Visi + Mano adresatai + Niekas Ekrano užraktas Užrakinti prieigą prie Signal, naudojant Android ekrano užraktą ar piršto atspaudą Ekrano užrakto neveiklumui skirtas laikas diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index de85c7581a..6db885672d 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -1513,13 +1513,9 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. MMSC Parole SMS piegādes atskaites Pieprasīt piegādes atskaiti par katru nosūtīto īsziņu - - Tērzēšana un multivide Krātuve Sarunu garuma limits - - Piesaistās ierīces Gaišs Tumšs @@ -1546,13 +1542,13 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. Izmantojot WiFi Izmantojot viesabonēšanau Multivides automātiskā lejupielāde - Krātuves lietojums Attēli Video Faili Audio Apskatīt krātuvi + Neviens Lietot sistēmas emoji Izslēgt Signal emoji Pārraidiet visus zvanus caur Signal serveri, lai izvairītos no IP adreses atklāšanas kontaktpersonai. Aktivizēšana samazinās zvanu kvalitāti. diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 842b6fdc42..dd434a1f87 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -1579,13 +1579,9 @@ grūpp ap‌ḍē MMSC പാസ്‌വേഡ് SMS ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ നിങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്ന ഓരോ SMS സന്ദേശത്തിനും ഒരു ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ട് അഭ്യർത്ഥിക്കുക - - ചാറ്റുകളും മീഡിയയും സ്റ്റോറേജ് സംഭാഷണ ദൈർഘ്യ പരിധി - - ലിങ്കുചെയ്‌ത ഉപകരണങ്ങൾ ലൈറ്റ് ഡാർക്ക് @@ -1613,13 +1609,13 @@ grūpp ap‌ḍē വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ റോമിംഗ് ചെയ്യുമ്പോൾ മീഡിയ യാന്ത്രിക-ഡൗൺലോഡ് - സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗം ഫോട്ടോ വീഡിയോ ഫയലുകൾ ഓഡിയോ സ്റ്റോറജ് അവലോകനം ചെയ്യുക + ഒന്നുമില്ല സിസ്റ്റം ഇമോജി ഉപയോഗിക്കുക Signal-ന്റെ അന്തർനിർമ്മിത ഇമോജി സപ്പോർട്ട് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക നിങ്ങളുടെ കോൺ‌ടാക്റ്റിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഐ‌പി വിലാസം വെളിപ്പെടുത്തുന്നത് ഒഴിവാക്കാൻ സിഗ്നൽ സെർവർ വഴി എല്ലാ കോളുകളും റിലേ ചെയ്യുക. പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുന്നത് കോൾ നിലവാരം കുറയ്ക്കും. diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 66963ba630..a1d3c21f46 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -1621,13 +1621,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. MMSC-passord SMS-leveringsrapporter Be om leveringsrapport når du sender SMS - - Samtaler og medier Lagring Lengdegrense for samtaler - - Sammenkoblede enheter Lys Mørk @@ -1657,13 +1653,14 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Ved bruk av Wi-Fi I fremmednett Automatisk nedlasting av medier - Lagringsbruk Bilder Videoer Filer Lyd Gå gjennom lagring + Ingen + Selvvalgt Bruk systemets emoji Slå av innebygd emoji-støtte i Signal Videresend alle samtaler gjennom Signal serveren for å unngå å avsløre IP-adressen din til kontakten din. Aktivering vill redusere samtalekvaliteten. diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 60b5a6e20a..3826e3ecaa 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -450,7 +450,7 @@ Groepsuitnodigingen in afwachting Er zijn geen groeps uitnodigingen om weer te geven. - Personen in deze lijst proberen lid te worden van deze groep via een deelbare groepslink. + Personen opdeze lijst proberen lid te worden van deze groep via de groepslink. \"%1$s\" toegevoegd \"%1$s\" afgewezen @@ -492,7 +492,7 @@ Groepsinformatie aanpassen Kies wie de naam van de groep, de groepsafbeelding en de timer voor zelfwissende berichten mag aanpassen. Kies wie nieuwe leden mag toevoegen of uitnodigen. - + Groepslink Groepsgesprek blokkeren Groep deblokkeren Groep verlaten @@ -612,7 +612,7 @@ Groepslinks komen binnenkort Werk Signal bij om groepskoppelingen te kunnen gebruiken Lid worden van een groep is nog niet ondersteund in Signal. Deze functie zal in een komende versie uitgeleverd worden. - De versie van Signal die je gebruikt ondersteunt geen deelbare groepskoppelingen. Werk Signal bij naar de meest recente versie om via een koppeling lid te kunen worden van een groep. + De versie van Signal die je gebruikt ondersteunt geen groepslinks. Werk Signal bij naar de meest recente versie om via een link lid te kunen worden van een groep. Signal bijwerken Ongeldige groepslink @@ -848,25 +848,23 @@ %1$s heeft de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op ‘%2$s’ ingesteld. De instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen is op ‘%1$s’ ingesteld. - - - - - - - - - + Je hebt de groepslink ingeschakeld, beheerderstoestemming is uitgeschakeld. + Je hebt de groepslink met beheerderstoestemming ingeschakeld. + Je hebt de groepslink uitgeschakeld. + %1$s heeft de groepslink uitgeschakeld. + De groepslink is ingeschakeld. beheerderstoestemming is uitgeschakeld. + De groepslink met beheerderstoestemming is ingeschakeld. + De groepslink is uitgeschakeld. - - - + Je hebt de groepslink vernieuwd. + %1$s heeft de groepslink vernieuwd. + De groepslink is vernieuwd. - - + Je bent via de groepslink lid geworden van de groep. + %1$s is lid geworden via de groepslink. Je hebt een verzoek verstuurd om lid te worden van de groep. - + %1$s heeft verzocht om via de groepslink lid te worden. %1$s heeft je verzoek om lid te worden van de groep toegestaan. %1$s heeft het verzoek van %2$s om lid te worden van de groep toegestaan. @@ -1450,6 +1448,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Veiligheidsnummer veranderingen Toch verzenden + Toch bellen De volgende personen hebben mogelijk de app opnieuw geïnstalleerd of hebben een ander apparaat in gebruik genomen. Verifieer jullie veiligheidsnummers om zeker te zijn dat je met de juiste personen communiceert. Weergeven Was voorheen geverifieerd @@ -1755,13 +1754,11 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi MMSC-wachtwoord Sms-ontvangstbevestigingen Vraag een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden sms-bericht - - Gesprekken en media Opslag Gesprekslengtelimiet - - + Berichten bewaren + Berichtengeschiedenis opschonen Gekoppelde apparaten Licht Donker @@ -1791,17 +1788,30 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Bij wifi-verbinding Bij roaming Media automatisch downloaden - + Berichtengeschiedenis Opslaggebruik Afbeeldingen Video\'s Documenten Audio Alle bestanden bekijken + Oude berichten verwijderen? + Berichtengeschiedenis opschonen? + Dit zalalle berichten ouder dan %1$s permanent van je apparaat verwijderen. + Nu alles verwijderen + Voor altijd + 1 jaar + 6 maanden + 30 dagen + Niets + %1$s berichten + Aangepast + Aangepaste gesprekslengtelimiet Gebruik systeem-emoji Schakel de ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal uit Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd omgeleid via de Signal-server. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten wie wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit. Alle oproepen omleiden + Wie kan… Toegang tot app Communicatie Gesprekken @@ -1826,6 +1836,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Geef me een melding Ontvang meldingen wanneer je gementioned wordt in een gedempt gesprek Gebruikersnaam configureren + Optie personaliseren @@ -2124,6 +2135,12 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Signal-registratie - Verificatiecode voor Android Nooit Onbekend + Mijn telefoonnummer zien + Vind me via mijn telefoonnummer + Iedereen + Mijn contactpersonen + Niemand + Je telefoonnummer zal zichtbaar zijn voor iedereen en elke groep waar je een bericht naar stuurt Schermvergrendeling Vergrendel Signal met de Android-schermvergrendeling of vingerafdruk Inactiviteitsduur voor schermvergrendeling diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index 2c9cf55736..27a9db42e7 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -454,7 +454,6 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Ventande medlemsførespurnader Ingen medlemsførespurnader - Personar på denne lista prøver å bli med via den delbare gruppelenka. La til «%1$s» Avslo «%1$s» @@ -496,7 +495,7 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Endra gruppeinfo Vel kven som kan endra gruppenamnet, -bildet og forsvinnande meldingar. Vel kven som kan legga til eller invitera nye medlemmar. - + Gruppelenke Blokker gruppa Ikkje blokker gruppe Forlat gruppe @@ -616,7 +615,6 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Gruppelenker kjem snart Oppdater Signal for å bruka gruppelenker Signal støtter ikkje enno å bli med i grupper via lenker. Denne funksjonaliteten kjem i ei seinare utgåve. - Signal-utgåva di støttar ikkje delbare gruppelenker. Oppdater til siste utgåve for å bli med denne gruppa via ei lenke. Oppdater Signal Gruppelenka er ugyldig @@ -852,25 +850,10 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. %1$s endra kven som kan redigera gruppemedlemskap til «%2$s». Kven som kan endra gruppemedlemskap er endra til «%1$s». - - - - - - - - - - - - - - Du spurde om å bli med i gruppa. - %1$s godkjende førespurnaden din om å bli med i gruppa. %1$s godkjende førespurnaden frå %2$s om å bli med i gruppa. @@ -1756,13 +1739,9 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve MMSC-passord SMS-leveringsrapportar Be om leveringsrapport når du sender SMS - - Samtalar og media Lagring Lengdgrense for samtalar - - Tilkopla einingar Lys Mørk @@ -1792,13 +1771,14 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve Ved bruk av Wifi I framandnett Automatisk nedlasting av media - Lagringsbruk Bilde Videoar Filer Lyd Gå gjennom lagring + Inga + Sjølvvald Bruk emoji på systemet Slå av innebygd emoji-støtte i Signal Vidaresend alle samtalar gjennom Signal-tenaren for å unngå å visa IP-adressa di til kontakten din. Dette vil gi dårlegare samtalekvalitet. diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index b20c1e0ced..75ea613787 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -485,7 +485,7 @@ Oczekujące prośby o przyjęcie Brak próśb o przyjęcie do grupy. - Osoby na tej liście próbują dołączyć do tej grupy przez udostępnialny link. + Osoby na tej liście próbują dołączyć do tej grupy przez link do grupy. Dodałeś(aś) \"%1$s\" Odrzuciłeś(aś) \"%1$s\" @@ -533,7 +533,7 @@ Edytuj informacje o grupie Wybierz kto może edytować nazwę i awatara grupy, oraz czas znikania wiadomości. Wybierz, kto może dodawać lub zapraszać nowych członków. - + Link do grupy Zablokuj grupę Odblokuj grupę Opuść grupę @@ -665,7 +665,7 @@ Linki do grup już wkrótce Uaktualnij Signal, aby korzystać z linków do grup Dołączanie do grupy przez link, nie jest jeszcze obsługiwane w Signal. Ta funkcja znajdzie się w kolejnej aktualizacji. - Używana przez Ciebie wersja Signal nie obsługuje udostępniania linków do grup. Zaktualizuj do najnowszej wersji, aby dołączyć do tej grupy przez link. + Używana przez Ciebie wersja Signal nie obsługuje linków do grup. Zaktualizuj do najnowszej wersji, aby dołączyć do tej grupy przez link. Zaktualizuj Signal Link do grupy jest nieprawidłowy @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s zmienił(a), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%2$s\". Zmieniono, kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\". - - - - - - - - - + Włączyłeś(aś) link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora. + Włączyłeś(aś) link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora. + Wyłączyłeś(aś) link do grupy. + %1$s włączył(a) link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora. + %1$s włączył(a) link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora. + %1$s wyłączył(a) link do grupy. + Link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony. + Link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony. + Link do grupy został wyłączony. - - - + Zresetowałeś(aś) link do grupy. + %1$s zresetował(a) link do grupy. + Link do grupy został zresetowany. - - + Dołączyłeś(aś) do grupy przez link. + %1$s dołączył(a) do grupy przez link. Wysłałeś(aś) prośbę o przyjęcie do grupy. - + %1$s poprosił(a) o przyjęcie do grupy przez link. %1$s zaakceptował(a) Twoją prośbę o przyjęcie do grupy. %1$s zaakceptował(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s. @@ -1531,6 +1531,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Zmiany numeru bezpieczeństwa Wyślij mimo to + Zadzwoń mimo to Następujące osoby mogły ponownie zainstalować aplikację lub zmienić urządzenie. Zweryfikuj wasze numery bezpieczeństwa, aby zapewnić prywatność. Zobacz Wcześniej zweryfikowane @@ -1850,13 +1851,11 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Hasło MMSC Raporty dostarczenia SMS Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS - - Rozmowy i multimedia Pamięć Limit długości konwersacji - - + Zachowaj wiadomości + Wyczyść historię wiadomości Połączone urządzenia Jasny Ciemny @@ -1886,17 +1885,34 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Podczas używania Wi-Fi Podczas roamingu Automatyczne pobieranie multimediów - + Historia wiadomości Wykorzystana pamięć Zdjęcia Wideo Pliki Dźwięk Przejrzyj pamięć + Usunąć starsze wiadomości? + Wyczyścić historię wiadomości? + To spowoduje trwałe usunięcie z Twojego urządzenia całej historii wiadomości i multimediów, starszych niż %1$s. + To spowoduje trwałe przycięcie wszystkich konwersacji do %1$s najnowszych wiadomości. + To spowoduje trwałe usunięcie z Twojego urządzenia całej historii wiadomości i multimediów. + Czy na pewno chcesz usunąć całą historię wiadomości? + Cała historia wiadomości zostanie trwale usunięta. Tego działania nie da się cofnąć. + Usuń wszystko teraz + Zawsze + 1 rok + 6 miesięcy + 30 dni + Brak + %1$s wiadomości + Własne + Własny limit długości konwersacji Używaj emoji systemu Wyłącz wbudowane wspomaganie emoji Signal Przekazuj połączenia za pomocą serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia adresu IP Twoim kontaktom. Pogorszy to jakość połączenia. Zawsze przekazuj połączenia + Kto może… Dostęp aplikacji Komunikacja Rozmowy @@ -1921,6 +1937,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Powiadamiaj Otrzymuj powiadomienia, gdy zostaniesz wspomniany(a) w wyciszonych rozmowach Ustaw nazwę użytkownika + Dostosuj opcję @@ -2235,6 +2252,14 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Rejestracja Signal - Kod weryfikacyjny dla systemu Android Nigdy Nieznane + Zobaczyć mój numer telefonu + Znaleźć mnie po numerze telefonu + Wszyscy + Moje kontakty + Nikt + Twój numer będzie widoczny dla wszystkich osób i grup. z którymi wymieniasz wiadomości. + Każdy, kto ma Twój numer telefonu w swoich kontaktach, będzie widzieć Cię, jako użytkownika Signal. Inni będą mogli znaleźć Cię przez wyszukiwanie. + Tylko Twoje kontakty zobaczą Twój numer telefonu w Signal. Blokada ekranu Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca Blokada ekranu po czasie nieaktywności diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 2275ae957c..8aa61804a6 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Solicitações de membros pendentes Não há pedidos de membros para mostrar. - As pessoas desta lista estão tentando participar neste grupo através do link de grupo compartilhável. Adicionado \"%1$s\" Negado \"%1$s\" @@ -491,7 +490,7 @@ Editar informações do grupo Escolha quem pode editar o nome do grupo, avatar, e mensagens efémeras. Escolha quem pode adicionar ou convidar novos membros. - + O link de grupo Bloquear grupo Desbloquear o grupo Sair do grupo @@ -611,7 +610,6 @@ Links de grupos em breve Atualize o Signal para usar links do grupo Participar no grupo através de um link ainda não é suportado pelo Signal. Este recurso será lançado na próxima atualização. - A versão do Signal que você está usando não suporta links do grupo compartilháveis. Atualize para a versão mais recente para se unir a este grupo via link. Atualizar o Signal O link de grupo não é válido @@ -847,25 +845,10 @@ %1$s mudou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"%2$s\". Quem pode editar as informações do grupo foi alterado para \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - Você enviou um pedido para participar no grupo. - %1$s aprovou seu pedido de participação no grupo. %1$s aprovou um pedido de participação no grupo de %2$s. @@ -1750,13 +1733,9 @@ Senha do MMSC Avisos de entrega de SMS Solicite um aviso de entrega para cada SMS enviado - - Chats e mídia Armazenamento Tamanho máximo de conversa - - Dispositivos vinculados Claro Escuro @@ -1786,13 +1765,14 @@ Quando usar Wi-Fi Quando em roaming Download automático de mídia - Uso do armazenamento Fotos Vídeos Arquivos Áudio Checar armazenamento + Nenhum + Personalizado Usar emoji do sistema Desabilitar o suporte a emoji embutido do Signal Encaminhar todas as chamadas através do servidor Signal para evitar revelar seu endereço IP para seu contato. Habilitar reduzirá a qualidade da chamada. @@ -2119,6 +2099,7 @@ Cadastro Signal - Código de verificação para Android Nunca Desconhecida + Ninguém Bloqueio de tela Proteger acesso ao Signal com tela de bloqueio do Android ou impressão digital. Tempo de espera para bloquear tela diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 1fb86b326b..8655c9ae71 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Pedidos para membro pendentes Sem pedidos para membro. - As pessoas nesta lista estão a tentar entrar para este grupo através do link do grupo partilhável. Adicionado(s) \"%1$s\" Negado(s) \"%1$s\" @@ -491,7 +490,7 @@ Editar informação do grupo Escolha quem pode editar o nome do grupo, avatar e destruição de mensagens. Escolha quem pode adicionar ou convidar novos membros. - + Link do grupo Bloquear grupo Desbloquear grupo Abandonar grupo @@ -611,7 +610,6 @@ Links para grupo muito em breve Atualize o Signal para utilizar hiperligações de grupo Entrar para um grupo através de um link ainda não é suportado pelo Signal. Este recurso será lançado numa atualização futura. - A versão do Signal que está a utilizar não suporta hiperligações de grupo partilháveis. Atualize para a última versão para juntar este grupo via hiperligação. Atualizar o Signal Link do grupo inválido @@ -847,25 +845,15 @@ %1$s alterou quem pode editar os membros do grupo para \"%2$s\". Quem pode editar os membros do grupo foi alterado para \"%1$s\". - - - - - - - - - + Ativou o link de grupo sem aprovação de administrador. + Ativou o link do grupo com aprovação de administrador. + Desativou o link do grupo. - - - + Redefiniu o link de grupo. - - + Entrou para o grupo através do link do grupo. Enviou um pedido para entrar para o grupo. - %1$s aprovou o seu pedido para entrar para o grupo. %1$s aprovou um pedido de %2$s para entrar para o grupo. @@ -1746,13 +1734,9 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Palavra-passe MMSC Relatórios de entrega de SMS Pedir um aviso de entrega para cada mensagem de SMS enviada - - Conversas e multimédia Armazenamento Tamanho máximo das conversas - - Dispositivos associados Claro Escuro @@ -1782,13 +1766,14 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Ao utilizar o Wi-Fi Ao utilizar o roaming Descarregar multimédia automaticamente - Utilização do armazenamento Fotografias Vídeos Ficheiros Áudio Rever armazenamento + Nenhum(a) + Personalizado Utilizar os emojis do sistema Desativar o suporte de emojis próprios do Signal Passar todas as chamadas pelo servidor do Signal para evitar revelar o seu endereço IP ao destinatário. Ativar esta opção irá reduzir a qualidade da chamada. @@ -2115,6 +2100,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Registo Signal - Código de verificação para Android Nunca Desconhecido + Ninguém Bloqueio de ecrã Bloqueie o acesso ao Signal utilizando o bloqueio de ecrã do Android ou a impressão digital Bloqueio de ecrã devido a inatividade diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index caf70208f4..0e61d98a96 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -467,7 +467,6 @@ Cereri de membru în așteptare Nici o cerere de membru de afișat. - Persoanele din această listă încearcă să se alăture acestui grup prin intermediul link-ului de grup. \"%1$s\" a fost adăugat \"%1$s\" a fost refuzat @@ -511,6 +510,7 @@ Editare informații despre grup Alegeți cine poate edita numele grupului, avatarul și dispariția mesajelor. Alegeți cine poate adăuga sau invita membri noi. + Link grup Blocați grupul Deblocare grup Părăsiți grupul @@ -630,7 +630,6 @@ Linkurile de grup vin în curând Actualizați Signal pentru a folosi link-uri la grupuri Înscrierea la un grup printr-un link nu este încă suportată de Signal. Această funcționalitate va fi lansată într-o actualizare viitoare. - Versiune de Signal pe care o folosiți nu suportă link-uri partajabile către grup. Actualizați la ultima versine pentru a te alătura acestui grup printr-un link. Actualizați Signal Linkul de grup nu este valid @@ -878,7 +877,6 @@ Persoana care poate edita apartenența la grup este acum \"%1$s\". - Ați trimis o cerere de alăturare la grup. @@ -1771,13 +1769,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Parolă MMSC Confirmări de livrare SMS Cere o confirmare de livrare pentru fiecare SMS trimis - - Conversaţii şi media Spaţiu stocare Limita mărime conversație - - Dispozitive asociate Luminoasă Întunecată @@ -1808,13 +1802,14 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Când se utilizează Wi-Fi Când se utilizează roaming-ul Descărcare automată Media - Utilizare spațiu stocare Poze Video Fișiere Audio Examinați stocarea + Niciunul + Specific Foloseşte emoji de sistem Dezactivați icoanele emoji oferite de Signal Redirecționați toate apelurile către serverul Signal pentru a evita aflarea adresei IP de către contact tău. Activarea va reduce calitatea apelului. @@ -2149,6 +2144,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Înregistrare Signal - Cod de verificare pentru Android Niciodată Necunoscut + Nimeni Blocare ecran Blocați accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă Expirare timp blocare ecran pentru inactivitate diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 9870ed751b..1b34d1e697 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -485,7 +485,7 @@ Ожидающие запросы на участие Нет запросов на участие. - Люди в этом списке пытаются присоединиться к этой группе по общедоступной ссылке на группу. + Люди в этом списке пытаются присоединиться к этой группе по ссылке на группу. «%1$s» был(-а) добавлен(-а) «%1$s» был(-а) отклонен(-а) @@ -533,7 +533,7 @@ Редактировать информацию группы Выберите, кто может редактировать имя, аватар и время исчезновения сообщений группы. Выберите, кто может добавлять или приглашать новых участников. - + Ссылка на группу Заблокировать группу Разблокировать группу Покинуть группу @@ -925,25 +925,25 @@ %1$s изменил(-а), кто может редактировать членство в группе, на «%2$s». Кто может редактировать членство в группе было изменено на «%1$s». - - - - - - - - - + Вы включили ссылку на группу с отключённым одобрением администратора. + Вы включили ссылку на группу с включённым одобрением администратора. + Вы отключили ссылку на группу. + %1$s включил(-а) ссылку на группу с отключённым одобрением администратора. + %1$s включил(-а) ссылку на группу со включённым одобрением администратора. + %1$s отключил(-а) ссылку на группу. + Была включена ссылка на группу с отключённым одобрением администратора. + Была включена ссылка на группу со включённым одобрением администратора. + Ссылка на группу была отключена. - - - + Вы сбросили ссылку на группу. + %1$s сбросил(-а) ссылку на группу. + Ссылка на группу была сброшена. - - + Вы присоединились к группе по ссылке на группу. + %1$s присоединился(-лась) к группе по ссылке на группу. Вы отправили запрос на присоединение к группе. - + %1$s запросил(-а) присоединиться по ссылке на группу. %1$s принял(-а) ваш запрос на присоединение к группе. %1$s принял(-а) запрос на присоединение к группе от %2$s. @@ -1532,6 +1532,7 @@ Изменения кода безопасности Всё равно отправить + Всё равно позвонить Следующие люди могли переустановить Signal или сменить устройства. Подтвердите ваш код безопасности с ними, чтобы обеспечить конфиденциальность. Просмотреть Ранее проверенный(-ая) @@ -1851,13 +1852,11 @@ Пароль MMSC Отчеты о доставке SMS Запрашивать отчет о доставке для каждого отправленного SMS-сообщения - - Чаты и медиа Хранилище Предел длины разговора - - + Хранить сообщения + Очистить историю сообщений Привязанные устройства Светлая Темная @@ -1887,17 +1886,34 @@ Через Wi-Fi В роуминге Автоматическое скачивание медиа - + История сообщений Использование хранилища Фото Видео Файлы Аудио Просмотреть содержимое + Удалить старые сообщения? + Очистить историю сообщений? + Все сообщения и медиа, которые старее, чем %1$s, будут безвозвратно удалены с вашего устройства. + Все разговоры будут безвозвратно обрезаны до %1$s самых новых сообщений. + Все сообщения и медиа будут безвозвратно удалены с вашего устройства. + Вы действительно хотите удалить всю историю сообщений? + Вся история сообщений будет безвозвратно удалена. Это действие не может быть отменено. + Удалить все сейчас + Бессрочно + 1 год + 6 месяцев + 30 дней + Нет + %1$s сообщений + Пользовательское + Пользовательское ограничение длины разговора Использовать системные эмодзи Отключить встроенные эмодзи Signal Пропускать все звонки через сервер Signal, чтобы не раскрывать ваш IP-адрес собеседнику. Качество звонка ухудшится. Всегда ретранслировать звонки + Кто может… Доступ к приложению Связь Чаты @@ -1922,6 +1938,7 @@ Уведомлять меня Получать уведомления, когда вас упоминают в чатах с отключёнными уведомлениями Настройте имя пользователя + Изменить опцию @@ -2236,6 +2253,14 @@ Регистрация в Signal - код подтверждения для Android Никогда Неизвестно + Видеть мой номер телефона + Найти меня по номеру телефона + Все + Мои контакты + Никто + Ваш номер телефона будет виден всем людям и группам, которым вы отправляете сообщения. + Любой, у кого есть в контактах ваш номер телефона, будет видеть вас как контакта в Signal. Другие смогут найти вас в поиске. + Только ваши контакты будут видеть ваш номер телефона в Signal. Блокировка экрана Блокировка доступа к Signal при помощи блокировки экрана Android или отпечатка пальца Период бездействия для блокировки экрана diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 6e0ae16f5b..950dde2a0d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -716,8 +716,13 @@ Zmenili ste, kto môže upravovať členstvo v skupine na \"%1$s\". %1$s zmenil/a, kto môže upravovať členstvo v skupine na \"%2$s\". + Zapli ste odkaz do skupiny so schválením administrátorom neaktívnym. + Zapli ste odkaz do skupiny so schválením administrátorom aktívnym. + Odkaz do skupiny ste vypli. + Zresetovali ste odkaz do skupiny. + Pridali ste sa do skupiny prostredníctvom odkazu do skupiny. Poslali ste žiadosť o členstvo v skupine. @@ -1563,13 +1568,9 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. MMSC heslo Správy o doručení SMS Pre každú odoslanú SMS vyžiadať správu o doručení - - Chat a médiá Úložisko Obmedzenie dĺžky konverzácie - - Pripojené zariadenia Svetlý Tmavý @@ -1597,13 +1598,14 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Pri použití Wi-Fi Pri roamingu Automatické preberanie médií - Využitie úložiska Fotografie Videá Súbory Zvuk Skontrolovať úložisko + Žiadny + Vlastné Použiť systémové emoji Vypnúť emoji zabudované v Signale Smerovať všetky hovory cez server Signal pre zabránenie odhaleniu vašej IP adresy kontaktu. Zapnutie zníži kvalitu hovoru. @@ -1933,6 +1935,8 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Registrácia v Signali – Overovací kód pre Android Nikdy Neznáma + Nikto + Len vaše kontakty budú vidieť vaše telefónne číslo v službe Signal. Zámok obrazovky Uzamknúť Signal pomocou zámku obrazovky Androidu alebo odtlačkom prstu Časový limit neaktivity pred uzamknutím diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 2b88b0000c..e05b4db5d4 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -485,7 +485,7 @@ Čakajoče prošnje za članstvo Ni prošenj za članstvo. - Uporabniki/ce na tem seznamu se želijo včlaniti v skupino prek deljene povezave. + Uporabniki/ce na tem seznamu bi se radi/e pridružili/le skupini preko povezave do skupine. Dodan/a uporabnik/ca \"%1$s\" Zavrnjen/a uporabnik/ca \"%1$s\" @@ -533,7 +533,7 @@ Uredi podatke o skupini Izberite, kdo lahko ureja ime skupine, njen avatar in čas poteka sporočil. Izberite, kdo lahko dodaja ali povabi nove člane - + Povezava do skupine Blokiraj skupino Odblokiraj skupino Zapusti skupino @@ -665,7 +665,7 @@ Kmalu na voljo: povezave do skupin Za povezave do skupine nadgradite Signal Pridružitev skupini prek povezave v aplikaciji Signal še ni mogoča. Dodana bo v eni prihodnjih posodobitev. - Različica aplikacije Signal, ki jo uporabljate, ne podpira deljenja povezav do skupine. Za priključitev k skupini preko povezav jo morate nadgraditi. + Različica aplikacije Signal, ki jo uporabljate, ne podpira povezav do skupine. Za priključitev k skupini preko povezave jo morate nadgraditi. Posodobite aplikacijo Signal Povezava do skupine ni veljavna @@ -925,25 +925,25 @@ Oseba %1$s je spremenila, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%2$s\". Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\". - - - - - - - - - + Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja. + Vklopili ste povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem. + Izklopili ste povezavo do skupine. + Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja. + Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem. + Uporabnika/ca %1$s je izklopil/a povezavo do skupine. + Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja. + Vklopljena je bila povezava do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem. + Povezava do skupine je bila izklopljena. - - - + Ponastavili ste povezavo do skupine. + Uporabnik/ca %1$s je ponastavil/a povezavo do skupine. + Povezava do skupine je bila ponastavljena. - - + Preko deljene povezave ste se pridružili skupini. + Uporabnik/ca %1$s se je pridružil/a skupini preko deljene povezave. Poslali ste prošnjo za pridružitev skupini. - + Uporabnik/ca %1$s je preko deljene povezave zaprosil/a za pridružitev skupini. Uporabnik/ca %1$s je odobril/a vašo prošnjo za pridružitev skupini. Član/ica %1$s je odobril/a prošnjo uporabnika/ce %2$sza pridružitev skupini. @@ -1530,6 +1530,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Spremembe varnostnega števila Vseeno pošlji + Vseeno kliči Našteti uporabniki/ce so najbrž ponovno namestili Signal ali zamenjali napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi. Preglej Prej potrjeno @@ -1849,13 +1850,11 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Geslo MMSC Potrdila o prejemu SMS Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu - - Pogovori in večpredstavnost Pomnilnik Omejitev dolžine pogovorov - - + Obdrži sporočila + Izbriši zgodovino pogovorov Povezane naprave Svetla Temna @@ -1885,17 +1884,34 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Ob uporabi omrežja Wi-Fi Med gostovanjem Samodejen prenos priponk - + Zgodovina pogovorov Poraba pomnilnika Fotografije Video Datoteke Zvok Pregled porabe pomnilnika + Želite izbrisati starejša sporočila? + Želite izbrisati zgodovino sporočil? + S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino sporočil in medijskih datotek starejših od %1$sz vaše naprave. + S temo boste nepovratno obrezali vse vaše pogovore na %1$s zadnjih sporočil. + S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino sporočil in medijskih datotek z vaše naprave. + Ste prepričani, da želite izbrisati celotno zgodovino sporočil? + Celotna zgodovina vaših sporočil bo za vedno izbrisana. Ta korak je nepovraten. + Izbriši vse zdaj! + kadarkoli + 1 leto + 6 mesecev + 30 dni + Brez + %1$s sporočil + Po meri + Omejitev dolžine pogovorov Sistemski znaki emoji Izklop privzetih znakov emoji aplikacije Signal Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi odkrila vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša. Posredovanje klicev + Uporabniki/ce, ki lahko … Dostop Komunikacija Pogovori @@ -1920,6 +1936,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Obveščaj me Prejemajte obvestila kadar bo vaše ime omenjeno v pogovorih, ki ste jih utišali Določite uporabniško ime + Nastavitve po meri @@ -2234,6 +2251,14 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android Nikoli Neznano + vidijo mojo telefonsko številko + me poiščejo, če poznajo mojo številko + Kdorkoli + Moji stiki + Nikogar + Vaša telefonska številka bo vidna vsem uporabnikom/cam in skupinam, ki jim boste pošiljali sporočila. + Vsak/a uporabnik/ca, ki ima vašo telefonsko številko med svojimi stiki, vas bo lahko kontaktiral/a preko Signala. Drugi/e vas bodo lahko našli/e z iskanjem. + Vašo telefonsko številko bodo lahko na Signalu videli le vaši stiki. Zaklep zaslona Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije Časovni interval pred zaklepom aplikacije diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 3c29e71a5f..867bf652e8 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Kërkesa anëtarësie pezull S’ka kërkesa anëtarësie për t’u shfaqur. - Persona në këtë listë po rreken të bëhen pjesë e këtij grupi përmes lidhjes së ndashme të grupit. U shtua \"%1$s\" U hodh poshtë \"%1$s\" @@ -494,7 +493,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Përpunoni të dhëna grupi Zgjidhni kush mund të përpunojë emër grupi, avatar dhe mesazhe që zhduken. Zgjidhni kush mund të shtojë ose ftojë anëtarë të rinj. - + Lidhje grupi Blloko grup Zhbllokoje grupin Braktise grupin @@ -605,7 +604,6 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Që të përdorni lidhje grupi, përditësoni Signal-in - Versioni i Signal-it që po përdorni nuk mbulon lidhje grupi që mund të ndahen me të tjerë. Që të bëheni pjesë e këtij grupi përmes një lidhjeje, përditësojeni me versionin më të ri. Përditësoni Signal-in Të shtohet “%1$s” te grupi? @@ -840,25 +838,10 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. %1$s ndryshoi se cilët mund të përpunojnë anëtarësi grupi te \"%2$s\". Te \"%1$s\" është ndryshuas se kush mund të përpunojë anëtarësi te grupi. - - - - - - - - - - - - - - Dërguat një kërkesë të bëheni pjesë e grupit. - %1$s miratoi kërkesën tuaj për t’u bërë pjesë e grupit. %1$s miratoi një kërkesë për t’u bërë pjesë e grupit nga %2$s. @@ -1735,13 +1718,9 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Fjalëkalim MMSC Raporte dërgimi SMS-sh Kërko raport dorëzimi për çdo mesazh SMS që dërgoni. - - Fjalosje dhe media Hapësirë Kufi gjatësie bisedash - - Pajisje të lidhura E çelët E errët @@ -1773,13 +1752,14 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Kur përdoret Wi-Fi Nën roaming Vetëshkarkim mediash - Përdorim hapësire Foto Video Kartela Audio Shqyrtoni hapësirën + Asnjë + Rregullo Përdor emoji të sistemit Çaktivizo mbulimin e brendshëm të Signal-it për emoji-t Kaloji krejt thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës tuaj IP nga kontakti juaj. Aktivizimi do të ulë cilësinë e thirrjes. diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 8e3e92cbb0..f7d701a2da 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -449,7 +449,6 @@ Väntande medlemsförfrågningar Inga medlemsförfrågningar att visa. - Personer på denna lista försöker gå med i gruppen via den delbara grupplänken. Lade till \"%1$s\" Avvisade \"%1$s\" @@ -491,7 +490,7 @@ Redigera gruppinformation Välj vem som kan redigera gruppnamn, avatar och försvinnande meddelanden. Välj vem som kan lägga till eller bjuda in nya medlemmar. - + Grupplänk Blockera grupp Sluta blockera grupp Lämna grupp @@ -611,7 +610,6 @@ Grupplänkar kommer snart Uppdatera Signal för att använda grupplänkar Att gå med i en grupp via en länk stöds ännu inte av Signal. Denna funktion kommer att släppas i en kommande uppdatering. - Den version av Signal du använder stöder inte delbara grupplänkar. Uppdatera till den senaste versionen för att gå med i denna grupp via länk. Uppdatera Signal Grupplänken är inte giltig @@ -847,25 +845,10 @@ %1$s ändrade vem som kan redigera gruppmedlemskap till \"%2$s\". Vem som kan redigera gruppmedlemskap har ändrats till \"%1$s\". - - - - - - - - - - - - - - Du skickade en begäran om att gå med i gruppen. - %1$s godkände din begäran om att gå med i gruppen. %1$s godkände en begäran om att gå med i gruppen från %2$s. @@ -1744,13 +1727,9 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. MMSC Lösenord SMS-leveransrapporter Begär en leveransrapport för varje SMS-meddelande du skickar - - Konversationer och media Lagring Gräns för konversationslängd - - Länkade enheter Ljust Mörkt @@ -1780,13 +1759,15 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Vid användning av Wi-Fi Vid roaming Automatisk hämtning av media - Lagringsutrymme Foton Videor Filer Ljud Granska lagring + 1 år + Ingen + Skräddarsydd Använd systemets emojier Inaktivera Signals inbyggda emojier Slussa alla samtal via Signal-servern för att undvika att avslöja din IP-adress för din kontakt. Aktivering försämrar samtalskvaliteten. @@ -2113,6 +2094,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Signal-registrering - Verifieringskod för Android Aldrig Okänd + Ingen Skärmlås Lås åtkomst till Signal med Android-skärmlås eller -fingeravtryck Skärmlåsets tidsgräns för inaktivitet diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index d93ed1f4f0..dd48f8b588 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -566,7 +566,6 @@ பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது. குழு இணைப்புகளைப் பயன்படுத்த சிக்னலைப் புதுப்பிக்கவும் - நீங்கள் பயன்படுத்தும் சிக்னலின் பதிப்பு மாற்றத்தக்க குழு இணைப்புகளை ஆதரிக்காது. இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவில் சேர சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும். Signal லைப் புதுப்பிக்கவும் @@ -1672,13 +1671,9 @@ MMSC கடவுச்சொல் SMS விநியோக அறிக்கைகள் நீங்கள் அனுப்பும் அனைத்து SMS-களுக்கும் விநியோக அறிக்கைகளை வேண்டவும் - - அரட்டைகள் மற்றும் ஊடகங்கள் சேமிப்பு உரையாடலின் நீள அளவு - - இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள் ஒளி இருட்டு @@ -1708,13 +1703,14 @@ வைஃபை பயன்படுத்தும் போது ரோமிங் செய்யும் போது மீடியா தானாக பதிவிறக்கம் - சேமிப்பக பயன்பாடு புகைப்படம் காணொளி கோப்பு ஒலி விமர்சனம் சேமிப்பு + யாரும் + விருப்பத்திர்க்கேர்ப்ப கணினி ஈமோஜியைப் பயன்படுத்தவும் Signal உள்ளமைக்கப்பட்ட ஈமோஜி ஆதரவை முடக்கு உங்கள் ஐபி முகவரியை உங்கள் தொடர்புக்கு வெளிப்படுத்தாமல் இருக்க Signal சேவையகம் மூலம் அனைத்து அழைப்புகளையும் ரிலே செய்யவும். இயக்குவது அழைப்பு தரத்தை குறைக்கும். @@ -2040,6 +2036,7 @@ Signal பதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு ஒருபோதுமில்லை முன் தெரிந்திராத + ஒருவருமில்லை திரை பூட்டு அண்ட்ராய்டு திரை பூட்டு அல்லது கைரேகையுடன் Signal அணுகலைப் பூட்டு திரை பூட்டு செயலற்ற நேரம் முடிந்தது diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index a22ae45e4e..33567c5fa7 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -1454,13 +1454,9 @@ รหัสผ่าน MMSC รายงานการส่ง SMS ร้องขอรายงานสำหรับแต่ละข้อความ SMS ที่คุณส่ง - - การพูดคุยและสื่อ พื้นที่จัดเก็บ ขีดจำกัดความยาวของการสนทนา - - อุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่ สว่าง มืด @@ -1485,13 +1481,13 @@ เมื่อใช้ Wi-Fi เมื่อใช้บริการข้ามเครือข่าย Roaming ดาวน์โหลดสื่ออัตโนมัติ - การใช้พื้นที่จัดเก็บ รูปภาพ วิดีโอ แฟ้ม เสียง ดูพื้นที่จัดเก็บ + ไม่มี ใช้อีโมจิของระบบ ปิดใช้งานการรองรับอีโมจิของ Signal ส่งต่อสายทั้งหมดผ่านเซิร์ฟเวอร์ Signal เพื่อหลีกเลี่ยงการเปิดเผยที่อยู่ IP ของคนที่คุณติดต่อด้วย การเปิดใช้งานจะลดคุณภาพการโทรลง diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 01b5382ef6..9bd91eaedd 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -1577,13 +1577,9 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. MMSC Parolası SMS iletim raporları Gönderdiğiniz her SMS için iletim raporu istensin - - Sohbet ve içerik Depolama Sohbet uzunluk sınırı - - Bağlı cihazlar Aydınlık Karanlık @@ -1608,13 +1604,14 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Kablosuz ağ kullanırken Dolaşımdayken Otomatik içerik indirme - Depolama kullanımı Fotoğraflar Videolar Dosyalar Ses Depolamayı incele + 1 yıl + Hiçbiri Sistem emojilerini kullan Signal\'in dahili emoji desteğini devre dışı bırak IP adresinizi kişinize göstermekten kaçınmak için tüm aramaları Signal sunucusundan aktarın. Etkinleştirildiğinde arama kalitesi düşecektir. diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 36bc55e368..154e58c791 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -469,7 +469,7 @@ Sửa thông tin nhóm Chọn ai có quyền sửa tên nhóm, ảnh nhóm và tin nhắn tự hủy. Chọn ai có quyền thêm hoặc mời thành viên mới - + Đường dẫn nhóm Chặn nhóm Bỏ chặn nhóm Rời nhóm @@ -583,7 +583,6 @@ Đường dẫn nhóm sẽ có trong tương lai Cập nhật Signal để dùng liên kết nhóm Tham gia nhóm bằng đường dẫn nhóm hiện chưa được Signal hỗ trợ. Tính năng này sẽ được hoàn thiện trong bản cập nhật tới. - Phiên bản Signal bạn đang dùng không hỗ trợ liên kết nhóm. Vui lòng cập nhật để có thể tham gia nhóm qua liên kết. Cập nhật Signal Đường dẫn nhóm không hợp lệ @@ -1659,13 +1658,9 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Mật khẩu MMSC Báo cáo đã gửi SMS Yêu cầu báo cáo đã gửi cho từng tin nhắn SMS gửi đi - - Trò chuyện và đa phương tiện Lưu trữ Giới hạn độ dài cuộc trò chuyện - - Các thiết bị được liên kết Sáng Tối @@ -1695,13 +1690,14 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Khi dùng Wi-Fi Khi chuyển vùng quốc tế Tự động tải đa phương tiện - Quản lí bộ nhớ Ảnh Video Tệp Âm thanh Kiểm tra bộ nhớ + Không + Tùy chỉnh Sử dụng biểu tượng cảm xúc hệ thống Tắt hỗ trợ biểu tượng cảm xúc của Signal Chuyển tiếp tất cả cuộc gọi qua máy chủ Signal để tránh lộ địa chỉ IP với đối tác. Bật tính năng này sẽ giảm chất lượng cuộc gọi. @@ -2019,6 +2015,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Đăng ký Signal - Mã Xác minh cho Android Không bao giờ Không rõ + Không ai Khoá màn hình Khoá truy cập Signal bằng mật khẩu Android hoặc vân tay Thời gian chờ trước khi tự động khoá diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index a8a6c5b4cc..33786392da 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -431,7 +431,7 @@ 待處理的成員要求 沒有成員要求顯示。 - 此清單中的人員正在嘗試透過可分享的群組連結加入該群組。 + 此清單中的人員正在嘗試透過群組連結加入此群組。 已新增\"%1$s\" 已拒絕 \"%1$s\" @@ -470,7 +470,7 @@ 編輯群組資訊 選擇誰可以編輯群組名稱,頭像和自動銷毀訊息。 選擇誰可以新增或邀請新成員。 - + 群組連結 封鎖群組 解封鎖群組 離開對話群組 @@ -584,7 +584,7 @@ 群組連結即將推出 更新Signal 以使用群組連結 Signal尚不支援透過連結加入群組。 此功能將在即將進行的更新中發佈。 - 你使用的Signal版本不支援可共享的群組連結。透過連結更新到最新版本以加入該群組。 + 你使用的Signal版本不支援群組連結。 透過連結更新到最新版本以加入該群組。 更新 Signal 群組連結無效 @@ -808,25 +808,25 @@ %1$s變更了誰可以編輯群駔成員資格為\"%2$s\"。 誰可以編輯群成員已變更為\"%1$s\"。 - - - - - - - - - + 你已打開群組連結,但尚未獲得管理員批准。 + 你已啟用管理員批准的群組連結。 + 你關閉了群組連結。 + %1$s 開啟了群組連結,但未獲得管理員批准。 + %1$s 開啟了具有管理員批准功能的群組連結。 + %1$s 關閉了群組連結。 + 群組連結已開啟,而管理員的批准已關閉。 + 群組連結已在管理員批准下開啟。 + 群組連結已關閉。 - - - + 你重置群組連結。 + %1$s 重置了群組連結。 + 群組連結已重置。 - - + 你透過群組連結加入了群組。 + %1$s 透過群組連結加入了群組。 你傳送了加入該群組的請求。 - + %1$s 透過群組連結要求加入。 %1$s批准了你加入群組的請求。 %1$s從%2$s批准了加入的請求。 @@ -1398,6 +1398,7 @@ 安全碼變更 仍然傳送 + 無論如何要打電話 以下使用者可能已重新安裝或更換了裝置。與他們一起驗證你的安全碼,以確保隱私性。 檢視 先前已驗證 @@ -1693,13 +1694,11 @@ MMSC 密碼 手機簡訊傳送狀態報告 針對每則手機簡訊都要求回覆傳送報告 - - 聊天與媒體 儲存 對話群組長度上限 - - + 保留訊息 + 清除訊息歷史記錄 已連結裝置 明亮 深色 @@ -1729,17 +1728,34 @@ 當使用 Wi-Fi 時 當漫遊時 媒體自動下載 - + 訊息歷史紀錄 已使用的儲存容量 照片 影片 檔案 音訊 檢視儲存空間 + 刪除舊訊息? + 清除訊息歷史記錄? + 這將從裝置中永久刪除所有早於%1$s的訊息歷史記錄和媒體檔案。 + 這將會永久整理所有對話到%1$s最近的訊息。 + 這將從你的裝置中永久刪除所有訊息歷史記錄和媒體檔案。 + 你確定要刪除所有訊息歷史記錄嗎? + 所有訊息歷史記錄將被永久刪除。 此操作無法取消。 + 立即刪除全部 + 永久 + 1年 + 6個月 + 30天 + 靜音 + %1$s則訊息 + 自訂 + 自定義會話長度限制 使用系統表情符號 停用 Signal 內建的表情支援 透過 Signal 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。 永遠轉發通話 + 誰可以… 應用程式存取 溝通 聊天 @@ -1764,6 +1780,7 @@ 通知我 在靜音聊天中提及你時接收通知 設定使用者名稱 + 自定義選項 @@ -2054,6 +2071,14 @@ Signal 註冊 - Android驗證碼 永不 未知 + 查看我的電話號碼 + 透過電話號碼找到我 + 每個人 + 我的聯絡人 + 無人 + 你的電話號碼將可被與你傳送訊息的所有人員和群組看見。 + 任何在你的聯絡人中擁有你的電話號碼的人都會在 Signal 上將你視為聯絡人。 其他人將可以在搜尋中找到你。 + 只有你的聯絡人會在Signal上看到你的電話號碼。 螢幕鎖定 以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取 螢幕鎖定閒置逾時