From 44856ca8cd3bab912c312a25ab119ea8edf832fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greyson Parrelli Date: Thu, 26 Jul 2018 12:40:48 -0400 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- .tx/config | 1 - res/values-ar/strings.xml | 5 ++ res/values-ca/strings.xml | 11 +++ res/values-cs/strings.xml | 4 + res/values-de/strings.xml | 12 ++- res/values-el/strings.xml | 115 +++++++++++++++-------------- res/values-et/strings.xml | 4 + res/values-eu/strings.xml | 8 ++ res/values-fi/strings.xml | 10 ++- res/values-in/strings.xml | 8 ++ res/values-it/strings.xml | 8 ++ res/values-iw/strings.xml | 1 + res/values-ja/strings.xml | 135 ++++++++++++++++++---------------- res/values-lt/strings.xml | 4 + res/values-nl/strings.xml | 8 ++ res/values-nn/strings.xml | 9 +++ res/values-pl/strings.xml | 8 ++ res/values-ro/strings.xml | 109 +++++++++++++++------------ res/values-ru/strings.xml | 8 ++ res/values-sk/strings.xml | 32 ++++---- res/values-sl/strings.xml | 6 +- res/values-th/strings.xml | 103 +++++++++++++++++++++++++- res/values-tr/strings.xml | 14 +++- res/values-zh-rTW/strings.xml | 8 ++ 24 files changed, 434 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 1d2f088a18..e7aaa09a66 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -2,7 +2,6 @@ host = https://www.transifex.com lang_map = fr_CA:fr-rCA,pt_BR:pt-rBR,pt_PT:pt,zh_CN:zh-rCN,zh_HK:zh-rHK,zh_TW:zh-rTW,da_DK:da-rDK,de_DE:de,tr_TR:tr,fr_FR:fr,es_ES:es,hu_HU:hu,sv_SE:sv-rSE,bg_BG:bg,el_GR:el,kn_IN:kn-rIN,cs_CZ:cs,he:iw,id:in,lt_LT:lt,km_KH:km-rKH,th_TH:th - [signal-android.master] file_filter = res/values-/strings.xml source_file = res/values/strings.xml diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 7a711272c7..346011d856 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -106,6 +106,7 @@ أخرى جهة الاتصال التي تم اختيارها غير صالحة. + فشل الإرسال , اضغط للحصول على معلومات تم استلام رسالة تبادل مفاتيح، أنقر للمتابعة. %1$s تَرك المجموعة. الاستعاضة برسالة غير مشفرة؟ @@ -279,8 +280,10 @@ اليوم البارحة + إرسال أرسلت تم تسليم الرسالة + تمت القراءة إلغاء ربط \'%s\'؟ لن يكون إرسال واستقبال الرسائل ممكنا بمجرد إلغاء ربط الجهاز. @@ -411,6 +414,7 @@ لقد تركت المجموعة. قمت بتحديث المحموعة. مكالمات صادرة + مكالمة واردة مكالمة فائتة %s قام بتحديث المحموعة. %s قام بالاتصال @@ -499,6 +503,7 @@ فهمت خطأ في خدمات Play جاري تحديث خدمات Google Play أو أنها غير موجودة مؤقتاً + لايمكن فتح الرابط . لايوجد متصفح ويب المزيد من المعلومات معلومات أقل يحتاج سيجنال إلى إذن النفاذ لجهات الاتصال والوسائط من أجل التواصل مع الأصدقاء، تبادل الرسائل، وإجراء مكالمات آمنة. diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 9b00602ea3..44f94287ae 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -94,8 +94,10 @@ Altres El contacte seleccionat no és vàlid. + Ha fallat l\'enviament. Toqueu per saber-ne més. S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo. %1$s ha abandonat el grup. + Ha fallat l\'enviament. Toqueu per al mode no segur. Voleu canviar a SMS sense encriptar? Voleu canviar a MMS sense encriptar? Aquest missatge no s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur? @@ -223,8 +225,10 @@ Avui Ahir + Enviant Enviat Entregat + Llegit Voleu desenllaçar «%s»? En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges. @@ -347,12 +351,17 @@ Heu abandonat el grup. Heu actualitzat el grup. Heu trucat + Trucada del contacte Trucada perduda %s ha actualitzat el grup. %s us ha trucat Heu trucat a %s Trucada perduda de %s %s és al Signal! + Heu inhabilitat els missatges efímers. + %1$s ha inhabilitat els missatges efímers. + Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s. + %1$s ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %2$s. El número de seguretat amb %s ha canviat. Heu verificat el número de seguretat amb %s Heu verificat el número de seguretat amb %s des d\'un altre dispositiu @@ -484,6 +493,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Trucada perduda Missatge multimèdia %s és al Signal! + Missatges efímers inhabilitats El temps del missatge efímer s\'ha establit a %s El número de seguretat ha canviat El número de seguretat amb %s ha canviat. @@ -566,6 +576,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Desat a %s Cerca + Cerqueu converses, contactes i missatges Signal Missatge nou diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index c8622e6ee6..f6fed5fb3a 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -394,6 +394,8 @@ Volán %s Zmeškaný hovor od %s %s má Signal! + Zakázali jste mizení zpráv. + %1$szakázal mizení zpráv Nastavili jste časovač pro zmizení zprávy na %1$s. %1$s nastavil časovač pro zmizení zprávy na %2$s. Váš bezpečnostní kód s %s se změnil @@ -525,6 +527,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Zmeškaný hovor Multimediální zpráva %s má Signal! + Mizení zpráv je zakázáno Čas zmizení zprávy nastaven na %s Bezpečnostní kód se změnil Váš bezpečnostní kód s %s se změnil @@ -607,6 +610,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Uložit do %s Hledat + Hledání konverzací, kontaktů a zpráv Signal Nová zpráva diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 18731868e5..862e5a1bf9 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -358,6 +358,8 @@ Ausgegangener Anruf an %s Entgangener Anruf von %s %s ist bei Signal! + Du hast verschwindende Nachrichten deaktiviert. + %1$s hat verschwindende Nachrichten deaktiviert. Du hast die Zeit für verschwindende Nachrichten auf %1$s festgelegt. %1$s hat die Zeit für verschwindende Nachrichten auf %2$s festgelegt. Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert @@ -486,6 +488,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenEntgangener Anruf Nachricht mit Medieninhalten %s ist bei Signal! + Verschwindende Nachrichten deaktiviert Zeit für verschwindende Nachrichten auf %s festgelegt Geänderte Sicherheitsnummer Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert @@ -568,6 +571,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenIn %s gespeichert Suchen + Nach Unterhaltungen, Kontakten und Nachrichten suchen Signal Neue Nachricht @@ -684,22 +688,22 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen%d Minute %d Minuten - %dmin + %d min %d Stunde %d Stunden - %dh + %d h %d Tag %d Tage - %dd + %d d %d Woche %d Wochen - %dw + %d w Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert und ist nicht mehr verifiziert Deine Sicherheitsnummern mit %1$s und %2$s sind nicht mehr verifiziert diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index f2f514a49d..5cb85d7100 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα; Αυτό θα κουρέψει άμεσα όλες τις συζητήσεις στο πιο πρόσφατο μήνυμα. - Αυτό θα κουρέψει άμεσα όλες τις συζητήσεις στα %d πιο πρόσφατα μηνύματα. + Αυτό θα περικόψει άμεσα όλες τις συνομιλίες στα %d πιο πρόσφατα μηνύματα. Διαγραφή Απενεργοποίηση συνθηματικού; @@ -31,7 +31,7 @@ SMS Ενεργοποιημένα Πάτησε για να αλλάξεις την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS SMS απενεροποιημένα - Πάτησε εδώ για να κάνεις το Signal τη προκαθορισμένη εφαρμογή SMS + Πάτησε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS ενεργοποιημένο Ενεργοποιημένο απενεργοποιημένο @@ -51,7 +51,7 @@ (τοποθεσία) (απάντηση) - Δε μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων. + Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων. Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να επισυνάπτουμε πληροφορίες επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για να μπορούμε να επισυνάπτουμε τοποθεσίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Τοποθεσία\". @@ -75,7 +75,7 @@ Προτείνουμε να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή. Αποδοχή - Πρόσφατες συζητήσεις + Πρόσφατες συνομιλίες Επαφές Ομάδες @@ -100,14 +100,14 @@ Η αποστολή απέτυχε, πάτα για μη ασφαλή εναλλακτική αποστολή Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα SMS? Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS? - Αυτό το μήνυμα δεν θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; + Αυτό το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου. Αντιγράφτηκε: %s από %s προς %s Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας; - Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή την συζήτηση. Τα μηνύματά σου δεν θα σβηστούν. + Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματά σου δε θα σβηστούν. Επαναφορά Προσθήκη συνημμένου Επιλογή πληροφοριών επαφής @@ -157,23 +157,23 @@ Αυτό θα διαγράψει οριστικά το επιλεγμένο μήνυμα. Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλα τα %1$d επιλεγμένα μηνύματα. - Να αποθηκευτεί στην μνήμη; + Να αποθηκευτεί στη μνήμη; Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυνέχεια; - Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; + Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; Πρόβλημα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη! - Πρόβλημα με την αποθήκευση των συνημμένων στην μνήμη! + Πρόβλημα με την αποθήκευση των συνημμένων στη μνήμη! - Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη! + Αδύνατη η εγγραφή στη μνήμη! Το συνημμένο αποθηκεύεται %1$d συνημμένα αποθηκεύονται Το συνημμένο αποθηκεύεται στην μνήμη... - %1$d συνημμένα αποθηκεύονται στην μνήμη... + %1$d συνημμένα αποθηκεύονται στη μνήμη... Εν αναμονή... Δεδομένα (Signal) @@ -181,24 +181,24 @@ SMS Γίνεται διαγραφή Διαγραφή μηνυμάτων... - Το αναφερόμενο μήνυμα δεν βρέθηκε + Το αναφερόμενο μήνυμα δε βρέθηκε Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα περιήγησης στη συσκευή σας. - Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\" + Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\" Διαγραφή επιλεγμένης συζήτησης; - Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων; + Διαγραφή των επιλεγμένων συνομιλιών; Αυτό θα διαγράψει οριστικά την επιλεγμένη συζήτηση. - Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλες τις %1$d επιλεγμένες συζητήσεις. + Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλες τις %1$d επιλεγμένες συνομιλίες. Γίνεται διαγραφή - Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων... + Διαγραφή επιλεγμένων συνομιλιών... - Η συζήτηση αρχειοθετήθηκε - Αρχειοθετήθηκαν %d συζητήσεις + Η συνομιλία αρχειοθετήθηκε + Αρχειοθετήθηκαν %d συνομιλίες ΑΝΑΙΡΕΣΗ @@ -208,7 +208,7 @@ Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιού - Αρχειοθετημένες συζητήσεις (%d) + Αρχειοθετημένες συνομιλίες (%d) Οι πληροφορίες του προφίλ σου Σφάλμα στον καθορισμό φωτογραφίας προφίλ @@ -231,7 +231,7 @@ Διαβάστηκε Αποσύνδεση του \'%s\'; - Η αποσύνδεση της συσκευής σημαίνει οτι δεν θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα. + Η αποσύνδεση της συσκευής σημαίνει οτι δε θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα. Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο Ξαναπροσπάθησε Η συσκευή αποσυνδέεται... @@ -289,7 +289,7 @@ Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας. Θέλεις να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου με αυτή την ομάδα; - Θέλεις να κάνεις το όνομα και την φωτογραφία προφίλ σου ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; + Θέλεις να κάνεις το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; Να γίνει ορατό Εγώ @@ -360,14 +360,14 @@ Αναπάντητη κλήση από τον/την %s Ο/Η %s είναι στο Signal! Όρισες τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s. - Ο/Η %1$s όρισε την χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %2$s. + Ο/Η %1$s όρισε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %2$s. Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s έχει αλλάξει. Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή - Τα συνθηματικά δε ταιριάζουν! + Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν! Λάθος παλιό συνθηματικό! Εισαγωγή νέου συνθηματικού! @@ -392,25 +392,25 @@ Δεν μπορούμε να σκανάρουμε QR κωδικούς χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας Μηνήματα που εξαφανίζονται - Τα μηνύματά σου δεν θα λήξουν. - Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή την συζήτηση θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις. + Τα μηνύματά σου δε θα λήξουν. + Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις. Εισαγωγή συνθηματικό Εικονίδιο Signal Καταχώρηση συνθηματικού Άκυρο συνθηματικό! - Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκίμασε ξανά. + Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκαταστήσει δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκίμασε ξανά. Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή - Αν σου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σου πάρει πολύ χρόνο. + Αν σου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δε θα σου πάρει πολύ χρόνο. Βαθμολόγηση τώρα! Όχι, ευχαριστώ Αργότερα - Ουπς, δεν φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου. + Ουπς, δε φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου. Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Δεν θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Δε θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Μπλοκάρισμα Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής; Θα μπορείς και πάλι να λάβεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. @@ -447,7 +447,7 @@ Πρόβλημα υπηρεσιών Play Οι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά. Όροι & Πολιτική Απορρήτου - Αδυναμία ανοίγματος του συνδέσμου. Δεν βρέθηκε περιηγητής διαδικτύου. + Αδυναμία ανοίγματος του συνδέσμου. Δε βρέθηκε περιηγητής διαδικτύου. Περισσότερες πληροφορίες Λιγότερες πληροφορίες Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σου για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σου, να ανταλλάξεις μηνύματα και να κάνεις ασφαλείς κλήσεις. @@ -456,7 +456,7 @@ Αποτυχία αποθήκευσης των αλλαγών της εικόνας - Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\" + Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\" Συνομιλίες Επαφές Μηνύματα @@ -503,7 +503,7 @@ Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πάτα για αναβάθμιση Μπλοκάρισμα του/της %s; - Οι μπλοκαρισμένες επαφές δεν θα μπορούν πια να σου στέλνουν μηνύματα ή να σε καλούν. + Οι μπλοκαρισμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σου στέλνουν μηνύματα ή να σε καλούν. Μπλοκάρισμα Μοιρασμός προφίλ με τον/την %s; Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου είναι να προσθέσεις τον/την αποστολέα στις επαφές σου. Αν δεν το επιθυμείς, μπορείς και πάλι να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου με αυτό τον τρόπο. @@ -521,7 +521,7 @@ Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας μέσω... Ο αριθμός ασφαλείας μας: Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείς να μοιραστείς. - Δεν βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο για να γίνει σύγκριση + Δε βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο για να γίνει σύγκριση Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\". Δεν μπορούμε να σκανάρουμε τον QR κωδικό χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας @@ -553,7 +553,7 @@ Διαγραφή μηνύματος; Αυτή η επιλογή θα διαγράψει οριστικά αυτό το μήνυμα. - %1$d νέα μηνύματα σε %2$d συζητήσεις + %1$d νέα μηνύματα σε %2$d συνομιλίες Τελευταίο μήνυμα από: %1$s Κλειδωμένο μήνυμα Μήνυμα Πολυμέσων: %s @@ -575,6 +575,7 @@ Αποθηκεύτηκε σε %s Αναζήτηση + Αναζήτησε συνομιλίες, επαφές και μηνύματα Signal Νέο μήνυμα @@ -587,7 +588,7 @@ Για να απαντήσεις την κλήση από τον/την %s, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σου. Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να πραγματοποιήσουμε ή να λάβουμε κλήσεις , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\". - Ο αριθμός ασφαλείας για την συζήτησή σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal. + Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal. Μήπως θα ήθελες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου για αυτή την επαφή; Νέος αριθμός ασφαλείας Αποδοχή @@ -623,7 +624,7 @@ Φωτογραφία επαφής Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\". - Σφάλμα κατά την λήψη επαφών, έλεγξε την σύνδεση στο δίκτυο + Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, έλεγξε τη σύνδεσή σου στο δίκτυο Καμία μπλοκαρισμένη επαφή @@ -669,7 +670,7 @@ Γίνεται φόρτωση χωρών... Αναζήτηση - Σκάναρε το QR code που εμφανίζεται στην συσκευή για να γίνει η σύνδεση + Σκάναρε το QR code που εμφανίζεται στη συσκευή για να γίνει η σύνδεση Σύνδεση συσκευής @@ -724,14 +725,14 @@ Αναζήτηση GIFs και αυτοκολλήτων - Δεν βρέθηκε τίποτα + Δε βρέθηκε τίποτα Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να πάρεις ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης. Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου! Αποστολή Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής - Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; + Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου. Παράλειψη Εισαγωγή @@ -763,7 +764,7 @@ Ξεκλείδωμα - Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. + Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε \'ΟΚ\' και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σου ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"το όνομα του παρόχου σου\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά. Ορισμός αργότερα @@ -773,13 +774,13 @@ Διαμοιρασμένα πολυμέσα - Σίγαση συζήτησης + Σίγαση συνομιλίας Ήχος ειδοποίησης Δόνηση Μπλοκάρισμα Χρώμα Προβολή αριθμού ασφαλείας - Ρυθμίσεις συζήτησης + Ρυθμίσεις συνομιλίας Ιδιωτικότητα Ρυθμίσεις κλήσεων Ήχος κλήσης @@ -789,14 +790,14 @@ Εναλλαγή Καμερών ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ - Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δεν θα αποθηκευτούν. + Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν. Επιβεβαίωσε τον αριθμό σου Παρακαλώ γράψε τον αριθμό κινητού σου για να λάβεις ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού Προσθήκη μελών - Ο αποστολέας δεν είναι στην λίστα με τις επαφές σου + Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα με τις επαφές σου ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΙΣ ΕΠΑΦΕΣ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ, ΑΛΛΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΟΡΑΤΟ @@ -829,7 +830,7 @@ Λεπτομέρειες μηνύματος Συνδεδεμένες συσκευές Πρόσκληση φίλων - Αρχειοθετημένες συζητήσεις + Αρχειοθετημένες συνομιλίες Αφαίρεση φωτογραφίας Εισαγωγή @@ -919,10 +920,10 @@ Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος Διαγραφή παλιών μηνυμάτων - Συζητήσεις και πολυμέσα - Όριο μεγέθους συζήτησης - Κούρεμα όλων των συζητήσεων τώρα - Σκανάρισμα όλων των συζητήσεων και επιβολή του ορίου μήκους των συζητήσεων + Συνομιλίες και πολυμέσα + Όριο μεγέθους συνομιλίας + Περικοπή όλων των συνομιλιών τώρα + Σκανάρισμα όλων των συνομιλιών και επιβολή του ορίου μήκους των συνομιλιών Συνδεδεμένες συσκευές Φωτεινό Σκοτεινό @@ -937,7 +938,7 @@ Ενεργοποίησέ το αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου) Κρυφό πληκτρολόγιο Αποδεικτικά ανάγνωσης - Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δεν θα μπορείς να βλέπεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες. + Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείς να βλέπεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες. Αίτηση πληκτρολογίου για να απενεργοποιηθεί η προσωποποιημένη εκμάθηση Μπλοκαρισμένες επαφές Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα @@ -1000,7 +1001,7 @@ Το απόλυτο μηδέν! Τα εισερχόμενα είναι άδεια. - Νεα συζήτηση + Νέα συνομιλία Δώσε ζωή στα εισερχόμενά σου! Ξεκίνα στέλνοντας μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σου. Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας @@ -1013,7 +1014,7 @@ Επεξεργασία ομάδας Αποχώρηση από την ομάδα Όλα τα πολυμέσα - Επιλογές συζήτησης + Επιλογές συνομιλίας Επέκταση popup @@ -1021,7 +1022,7 @@ Λίστα παραλήπτων Παράδοση - Συζήτηση + Συνομιλία Αποστολή σε όλους/ες Νέα ομάδα @@ -1049,7 +1050,7 @@ Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου. Πρόσκληση στο Signal - Φέρε την συζήτησή σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. + Φέρε τη συνομιλία σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου! Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται. Το Signal αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες. Εργαζόμαστε σκληρά για να αποκαταστήσουμε την υπηρεσία όσο πιο γρήγορα γίνεται. @@ -1084,8 +1085,8 @@ Ξεκλείδωσε για την ολοκλήρωση της αναβάθμιση Παρακαλώ ξεκλείδωσε το Signal για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση Φράση-κλειδί αντίγραφου ασφαλείας - Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζεις αυτή την φράση-κλειδί για να επανακτήσεις ένα αντίγραφο ασφαλείας. - Σημείωσα σε χαρτί αυτή τη φράση-κλειδί. Χωρίς αυτή, δεν θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας. + Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζεις αυτή τη φράση-κλειδί για να επανακτήσεις ένα αντίγραφο ασφαλείας. + Σημείωσα σε χαρτί αυτή τη φράση-κλειδί. Χωρίς αυτή, δε θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας. Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας Παράλειψη Εγγραφή @@ -1098,7 +1099,7 @@ Έλεγχος... %d μηνύματα μέχρι τώρα... Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας; - Επανέφερε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σου από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δεν θα μπορέσεις να επαναφέρεις αργότερα. + Επανέφερε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σου από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορέσεις να επαναφέρεις αργότερα. Μέγεθος αντίγραφου ασφαλείας: %s Χρόνος δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας: %s Ενεργοποίηση τοπικών αντίγραφων ασφαλείας; diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 13f4c9847f..6311f32ce2 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -358,6 +358,8 @@ Helistasid kontaktile %s Vastamata kõne kontaktilt %s %s on Signalis! + Sa keelasid haihtuvad sõnumid. + %1$s keelas haihtuvad sõnumid. Sa määrasid haihtuva sõnumi taimeriks %1$s. %1$s määras haihtuva sõnumi taimeriks %2$s. Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud. @@ -497,6 +499,7 @@ Vastamata kõne Meediasõnum %s on Signalis! + Haihtuvad sõnumid keelatud Hävineva sõnumi ajaks on seatud %s Turvanumber muudetud Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud. @@ -579,6 +582,7 @@ Salvestatud kohta %s Otsi + Otsi vestlusi, kontakte ja sõnumeid Signal Uus sõnum diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml index 393767050c..7eafb553ae 100644 --- a/res/values-eu/strings.xml +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -94,8 +94,10 @@ Besteak Aukeratutako kontaktua baliogabea da + Bidalketak huts egin du, tap egin xehetasunak ikusteko Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, tap egin prozesatzeko. %1$s taldea utzi du + Bidalketak huts egin du, tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako Enkriptatu gabeko SMSaz baliatu? Enkriptatu gabeko MMSaz baliatu? Mezu hau ez da zifratuko jadanik hartzailea ez delako Signal erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali? @@ -224,8 +226,10 @@ Gaur Atzo + Bidaltzen Bidalita Banatua + Irakurrita \'%s\'-rekin lotura ezabatu? Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso. @@ -348,12 +352,15 @@ Taldea utzi duzu. Taldea eguneratu duzu Deitu duzu + Kontaktuak deitu du Erantzun gabeko deia %s-ek taldea eguneratu du. %s-(e)k deitu dizu %s-(e)ri deitu duzu %s-en erantzun gabeko deia %sSignal-en dago! + Desagertzen diren mezuen debora %1$s-tan ezarrita + Desagertzen diren mezuen debora %2$s-tan ezarri du %1$s-k Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da. %srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu da %srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik @@ -573,6 +580,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. %s helbidean gordeta Bilatu + Bilatu solasaldiak, kontaktuak eta mezuak Signal Mezu berria diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index ae10b317eb..b2688b15f8 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -358,8 +358,10 @@ Soitit puhelun: %s Vastaamatta jäänyt puhelu: %s %s käyttää Signalia! - Sinä asetit viestien katoamisajaksi: %1$s - %1$s asetti viestien katoamisajaksi: %2$s + Poistit käytöstä viestien katoamisen + %1$s poisti käytöstä viestien katoamisen + Sinä asetit viestien katoamisajan: %1$s + %1$s asetti viestien katoamisajan: %2$s Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut. Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi. Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi toisesta laitteestasi. @@ -446,7 +448,7 @@ puhelinnumero Play Services -virhe Google Play Servicesiä päivitetään tai se ei ole juuri nyt saavutettavissa. Yritä myöhemmin uudelleen. Käyttöehdot ja yksityisyydensuoja - Tätä linkkiä ei voida avaita. Verkkoselainta ei löydetty. + Tätä linkkiä ei voida avata. Verkkoselainta ei löydetty. Näytä lisää Näytä vähemmän Signal tarvitsee lupaa käyttää yhteystietojasi ja mediaa, jotta voit olla yhteydessä ystäviisi, viestitellä ja soitella turvallisesti. @@ -491,6 +493,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Vastaamatta jäänyt puhelu Mediaviesti %s käyttää Signalia! + Katoavat viestit poistettu käytöstä Katoavien viestien ajaksi asetettu %s Turvanumero vaihtunut Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut. @@ -573,6 +576,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Tallennettu: %s Hae + Etsi keskusteluja, yhteystietoja ja viestejä Signal Uusi viesti diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index ff134d61ea..b5aae344d0 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -91,8 +91,10 @@ Yang lain Kontak yang dipilih salah + Gagal mengirim, ketuk untuk detil Menerima pesan pertukaran kunci, ketuk untuk memproses. %1$s telah meninggalkan grup. + Gagal mengirim, ketuk untuk kembali tidak aman Alihkan ke SMS tanpa enkripsi? Alihkan ke MMS tanpa enkripsi? Pesan ini tidak akan dienkripsi karena penerima tidak lagi menjadi pengguna Signal.\n\nTetap kirim pesan tidak aman? @@ -209,8 +211,10 @@ Hari ini Kemarin + Mengirim Terkirim Terkirim + Baca Buang kaitan \'%s\'? Dengan membuang kaitan perangkat ini, perangkat tidak akan bisa lagi mengirim atau menerima pesan. @@ -329,12 +333,15 @@ Anda telah keluar dari grup. Anda memperbarui grup. Anda memanggil + Kontak panggilan Panggilan tak terjawab %s memperbarui grup. %s menelpon Anda. Memanggil %s Panggilan tak terjawab dari %s %s ada di Signal! + Anda mengatur pesan menghilang dalam %1$s + %1$s Atur pesan menghilang menjadi %2$s Angka keamanan Anda dengan %s telah berubah. Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi dari perangkat lain @@ -553,6 +560,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Disimpan ke %s Cari + Mencari untuk percakapan, daftar kontak dan pesan Signal Pesan baru diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 2b6bd08432..2c41b4b5c0 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -94,8 +94,10 @@ Altro Il contatto selezionato non è valido + Invio fallito, tocca per dettagli Ricevuto un messaggio con chiave di scambio, tocca per processarlo %1$s ha lasciato il gruppo. + Invio fallito, tocca per invio non sicuro Tornare agli SMS non cifrati? Tornare agli MMS non cifrati? Questo messaggio non sarà criptato perché il destinatario non è più un utente Signal.\n\nInviare un messaggio non sicuro? @@ -223,8 +225,10 @@ Oggi Ieri + Invio Inviato Consegnato + Letto Scollegare \'%s\'? Scollegando questo dispositivo non gli sarà più possibile inviare o ricevere messaggi. @@ -348,12 +352,15 @@ I suoi messaggi e le chiamate sono state disabilitate, si prega di provare e ri- Hai lasciato il gruppo. Hai aggiornato il gruppo. Hai chiamato + Contatto chiamato Chiamata persa %s ha aggiornato il gruppo. %s ti ha chiamato Hai chiamato %s Chiamata persa da %s %s è su Signal! + Hai settato i messaggi a scomparsa a %1$s. + %1$s ha settato i messaggi a scomparsa a %2$s Il tuo codice di sicurezza con %s è cambiato. Hai segnato il codice di sicurezza con %s come verificato Hai segnato il codice di sicurezza con %s come verificato da un altro dispositivo @@ -568,6 +575,7 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid Salvato in %s Cerca + Cerca conversazioni, contatti e messaggi Signal Nuovo messaggio diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 6cbbfc4a06..8412fa4264 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -609,6 +609,7 @@ נשמר ב־%s חפש + חפש שיחות, אנשי קשר והודעות Signal הודעה חדשה diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 8af2879456..9a3d3e89de 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -91,8 +91,10 @@ その他 選択された連絡先は無効です + 送信失敗、タップして詳細を見る 鍵交換のメッセージを受信しました。タップして手続きを行ってください。 %1$sがグループを抜けました。 + 送信失敗、タップして安全でない通信を行う 暗号化されないSMSに切り替えますか? 暗号化されないMMSに切り替えますか? 相手がSignalを使用していないので、このメッセージは暗号化されません。 通信安全上、問題のある方法でメッセージを送信しますか? @@ -204,13 +206,15 @@ デフォルト利用: %s なし - いま + %d分 今日 昨日 - 送信 + 送信中… + 送信しました 配信済み + 既読 \'%s\' のリンクを解除しますか? このデバイスを切り離すとメッセージの送受信ができなくなります。 @@ -241,7 +245,7 @@ 安全なビデオ通話が可能になりました。通常通りに通話を開始してから,動画ボタンを押してください。 安全なビデオ通話が可能になりました 安全なビデオ通話が可能になりました。試すにはタップしてください。 - アップの写真を撮りますが,準備はいいですか? + 写真を撮りますが,準備はいいですか? Signalでプロフィール名と画像が設定できるようになりました。 Signal のプロフィールは以下の通りです。 @@ -264,7 +268,7 @@ グループアバター 適用する %1$sを作成中... - %1$sを更新... + %1$sをアップデート中... Signalユーザーでないので%1$sを加えることはできません グループ詳細を読み込み... グループに加入済みです @@ -275,7 +279,7 @@ - 押し続けて録音、離して送信 + 押し続けて録音、リリースして送信 シェア 連絡先を選んでください @@ -290,7 +294,7 @@ SMS招待%d個を送りしますか? - 会話アプリをSignalに変更しましょう。%1$s + 会話アプリをSignalに変更しましょう:%1$s シェアするためのアプリがないようです。 友達とのチャットを暗号化しましょう。 @@ -298,7 +302,7 @@ 新しい安全番号 Signal - バックグラウンド通信が有効 + バックグラウンド通信が有効されました 無線プロバイダのMMS設定の読み込みでエラー @@ -309,9 +313,9 @@ 選択した%1$d件のメッセージを完全に削除します。 - 削除 - メッセージを削除... - 文書 + 削除中 + メッセージを削除中... + ドキュメント Signal通話中 Signal通話を準備しています @@ -322,19 +326,22 @@ キャンセル マルチメディアメッセージ - MMSメッセージを取得中 - MMSメッセージの取得中にエラーが発生しました。タップして再試行してください。 + MMSメッセージをダウンロード中 + MMSメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。タップして再試行してください。 受信したメッセージは古いSignalで暗号化されているので解読不能です。Signalをアップデートして再送するよう送信者にお願いしてください。 グループを抜けました - グループが更新されました + グループを更新しました 発信 + 連絡先からの電話 不在着信 %s がグループを更新しました - %sから着信 + %sから通話 %sに発信 %sから不在着信 - %sがSignalに加わりました + %sがSignalに登録しています! + 消えるメッセージの消去時間を%1$sに設定しました + %1$sが消えるメッセージの消去時間を%2$sに設定しました %sとの安全番号が変わりました %sに対する安全番号を検証済みにしました %sに対する安全番号を他端末で検証済みにしました @@ -349,12 +356,13 @@ キャンセル 続行 次が可能になります: - ・自分のメッセージを読む\n -・自分の名前でメッセージを送る + +・自分のメッセージを読む +\n・自分の名前でメッセージを送る 端末を追加中 新しい端末を追加中... - デバイスの認証完了 - デバイスがありません + 端末の認証完了 + 端末がありません ネットワークエラー QRコードが正しくありません 追加している端末が多すぎます。いくつか削除してください。 @@ -373,14 +381,14 @@ パスフレーズを設定 無効なパスフレーズです! - あなたのインストールしているGoogle Play Servicesのこのバージョンでは機能的に適切ではありません。Google Play Servicesを再インストールして再挑戦してみてください。 + インストールされているGoogle Play開発者サービスのバージョンは正しく動作していません。Google Play開発者サービスを再インストールして再挑戦してみてください。 アプリを評価 このアプリのユーザーの方には評価アンケートへの協力をお願いいたします。 評価する! しません 後で - アプリはインストールされていないようです + おっと、Playストアアプリはこのデバイスにインストールされていないようです。 この連絡先をブロックしますか? この連絡先からのメッセージや通話を受信できなくなります。 @@ -412,7 +420,7 @@ 無効な番号 指定された番号(%s)はお使いできません。 Google Play開発者サービスがありません - この端末にはGoogle Play開発者サービスがありません。Signalは使用できますが、信頼性や性能は下がる可能性があります。\n\n上級者でない方や、メーカー公式のAndroidをご利用の方、何かの間違いだと思う方などは support@whispersystems.org まで連絡してください。 + この端末にはGoogle Play開発者サービスがありません。Signalは使用できますが、信頼性や性能は下がる可能性があります。\n\n上級者でない方や、メーカー公式のAndroidをご利用の方、何かの間違いだと思う方などは support@signal.org まで連絡してください。 分かりました Google Play開発者サービスのエラー Google Play開発者サービスは更新中か一時的に使用不能です。再度試してください。 @@ -447,19 +455,19 @@ 無効な鍵交換メッセージを受信しました 受信した鍵交換メッセージのプロトコルバージョンが無効です 新しい安全番号が付いたメッセージを受け取りました。処理や表示を行うにはタップしてください。 - 安全な接触を設定し直しました - %sが安全な接触を設定し直しました。 + セキュアセッションを設定し直しました + %sがセキュアセッションを設定し直しました。 重複メッセージ グループが更新されました グループを抜けました - 安全なセッションがリセットされました + セキュアセッションがリセットされました 下書き: 発信 着信 不在着信 メディアでのメッセージ - %sがSignalにいます + %sがSignalに登録しています! 消えるメッセージの消去時間が%sに設定されました 安全番号が変わりました %sとの安全番号が変わりました @@ -483,20 +491,20 @@ 送信 連絡先の相手は古いSignalを使っています。Signalをアップデートしてから安全番号の検証を行うようお願いしてください。 - 相手が使っているSignalのバージョンが新しいため,QRコードの形式が異なります。Signalをアップデートしてから改めて比較してください。 + 相手がより新しいバージョンのSignalを使ってるため,QRコードの形式が異なります。Signalをアップデートしてから改めて比較してください。 読み取ったQRコードは、適正な安全番号認証コードではありません。もう一度読み取って下さい。 - つぎの方法で安全番号を共有... + 次の方法で安全番号を共有... 私たちの安全番号: シェアするためのアプリがないようです。 - クリップボードで安全番号がみつかりませんでした + クリップボードで安全番号が見つかりませんでした SignalでQRコードをスキャンするには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。 QRコードがスキャンできません。カメラへのアクセス許可が無効になっています。 メッセージの暗号化が正しくありません - 存在しない相手に向けてメッセージが暗号化されています + メッセージは存在しないセッションのために暗号化されています MMSメッセージの暗号化が正しくありません - 存在しない相手に向けてMMSメッセージが暗号化されています + MMSメッセージは存在しないセッションのために暗号化されています 通知をミュート @@ -542,6 +550,7 @@ %sに保存しました 検索 + 会話やメッセージ、連絡先を検索します。 Signal 新着メッセージ @@ -576,7 +585,7 @@ ファイル ギャラリー ファイル - 添付引出しを切り替える + 添付ファイル用引き出しの切替 既存のパスワード 新しいパスワード @@ -594,7 +603,7 @@ ブロックしている連絡先はありません - 連絡先を表示するには、Signalの連絡先へのアクセスを許可してください。  + 連絡先を表示するには、Signalの連絡先へのアクセスを許可してください。 連絡先を表示 メッセージ @@ -605,7 +614,7 @@ メッセージ新規作成 絵文字キーボードの切替 添付のサムネイル - カメラ添付の引出しを素速く切り替える + 迅速カメラ添付用引き出しの切替 音声を録音して送信する SignalのSMS機能を有効にする @@ -628,7 +637,7 @@ 音声 動画 写真 - 文書 + ドキュメント あなた 最後までスクロール @@ -644,9 +653,9 @@ 新しい端末を追加 続ける - 既読機能が追加 - 既読機能が利用できるようになりました! - 既読機能を有効にする + 既読通知は以下に + 随意に既読通知を見える・共有できるようになりました! + 既読通知を有効にする オフ @@ -703,7 +712,7 @@ システムのSMSデータベースをインポート デフォルトのメッセージアプリからデータベースをインポートする 平文テキストのバックアップをインポート - 「SMS Backup & Restore」形式のテキスト・バックアップファイルをインポートする。 + 平文テキストのバックアップファイルをインポートする。「SMS Backup & Restore」と互換性があります。 会話全体を見る 読み込み中 @@ -726,7 +735,7 @@ グループメッセージや画像等を携帯電話回線を使って送るようMMSの設定をする必要がありますが、このデバイスの設定情報が不明です。これはデバイスにロックや制限が掛かっている場合に起こることがあります。 グループメッセージや画像等を送るには「OK」を押して設定を完了してください。MMSの設定は一般的には「アクセスポイント名」を探すことで見つかります。これは1度行えば十分です。 - あとで + 後で 完了 誰がこの情報を見れるようになるのですか? プロフィール名 @@ -735,7 +744,7 @@ 会話をミュート 通知音 - 振動 + サイレントモード ブロック 安全番号を見る @@ -762,8 +771,8 @@ 登録せずにプロフィール情報を公開 詳細]]> - 読み取る - 取得中 + タップしてスキャンする + 取得中... 検証済み 安全番号を共有する @@ -809,7 +818,7 @@ 画像 音声 動画 - 文書 + ドキュメント 小さい 普通 大きい @@ -819,7 +828,7 @@ 最大 - %d時間前 + %d時間 SMSとMMS @@ -880,7 +889,7 @@ 古いメッセージの削除 チャットとメディア 会話の最大の長さ - 全会話で古いメッセージを整理する + 全会話で古いメッセージを削減する すべての会話で長さが一定値以下になるよう整理する 追加されている端末 ライト @@ -903,7 +912,7 @@ Wi-Fi利用時 ローミング時 メディアの自動ダウンロード - メッセージの整理 + メッセージの削減 システムの絵文字を使う Signal独自の絵文字機能を無効にする すべての通話をSignalサーバに中継して、相手にIP アドレスを知られることを防ぎます。ただし、通話の品質は下がります。 @@ -918,8 +927,8 @@ 通話 着信音 招待状を表示 - Signalを持っていない連絡先に招待状を表示する - メッセージのフォントの大きさ + Signalを使っていない連絡先に招待状を表示する + メッセージのフォントサイズ 連絡先がSignalに参加しました 優先度 @@ -947,10 +956,10 @@ オススメする - 選択中のものを削除 + 選択したのを削除 すべて選択 - 選択中の会話をアーカイブに移動 - 選択中の会話を保管しない + 選択した会話をアーカイブに移動 + 選択した会話をアーカイブから取り除く 連絡先の画像 @@ -994,11 +1003,11 @@ Signalのバージョンが古すぎます - このSignalは%d日に期限が切れます。タップしてSignalをアプデートしてお願いします。 + このバージョンのSignalは%d日後に期限が切れます。タップしてSignalをアプデートしてお願いします。 このバージョンのSignalは本日で期限切れとなります。タップして最新版にアップデートしてください。 このバージョンのSignalは期限切れになりました - メッセージを送れなくなりました。タップして最新版にアップデートしてください。 + メッセージを送ることができなくなりました。タップして最新版にアップデートしてください。 既定のSMSアプリにする タップしてSignalを既定のSMSアプリに設定する システムのSMSをインポート @@ -1008,14 +1017,14 @@ Signalに招待する %1$sさんとの通信を、進化させよう! 友達にオススメしよう! - Signalが周囲に広まると便利ですよ + ユーザが増やせば増やすほど、Signalはより便利になります Signalは技術的な問題を抱えています。私たちは、これをできるだけ早く解決するよう対応しています。 保存 転送 すべてのメディア - 文書が見つかりません + ドキュメントが見つかりません メディアのプレビュー @@ -1043,7 +1052,7 @@ バックアップ用パスフレーズ バックアップは外部ストレージにパスフレーズで暗号化して保存されます。バックアップのリストアには、このパスフレーズが必要です。 パスフレーズを書き留めました。パスフレーズがなければ、バックアップをリストアできません。 - バックアップをリストア + バックアップを復元する スキップする 登録 チャットのバックアップ @@ -1054,13 +1063,13 @@ バックアップのパスフレーズが間違っています 確認中… 今、%d個メッセージ… - バックアップでリストアしますか? - ローカルバックアップに媒体やメッセージをリストアしてください。しなければ、後でリストアできません。 + バックアップから復元しますか? + ローカルバックアップからメディアやメッセージを復元してください。しなければ、後で復元できません。 バックアップサイズ: %s バックアップ日時: %s ローカルバックアップを有効にしますか? バックアップを有効にします。 - チェックを入れることで同意したものとします。 + 理解を示すには、チェックボックスを選択して下さい。 バックアップを削除しますか? すべてのローカルバックアップを削除して無効にしますか? バックアップを削除 @@ -1071,7 +1080,7 @@ バックアップを作成しています... 今、%d個メッセージ %sを確認 - %sに送った認証コードを入力してください。 + %sに送った検証コードを入力してください。 番号違いですか? 音声通話で受信する 利用可能まで:\u0020 @@ -1084,7 +1093,7 @@ 「登録ロックPIN」は先程送信された「検証コード」とは異なります。以前Signalで設定した「登録ロックPIN」を入力してください。 登録ロックPIN PINを忘れましたか? - PINには四桁以上の数字を設定できます。もしPINを忘れたときには7日間までアカウントにアクセスできなくなります。 + PINには4桁以上の数字を設定できます。もしPINを忘れたときには7日間までアカウントにアクセスできなくなります。 PINを入力 PINを確認 登録ロックPINを入力してください @@ -1098,7 +1107,7 @@ 登録ロックPINの間違いが多すぎます。1日後に再度試してください。 サビースの接続にエラーが発生しました。 おっと! - 登録ロックPINなしでこの電話番号を登録するには、最後にアクティブであった日から7日間待つ必要があります。可能になるまであと%d日です。 + 登録ロックPIN無しでこの電話番号を登録するには、最後にアクティブであった日から7日間待つ必要があります。可能になるまであと%d日です。 登録ロックPIN この電話番号は登録ロックが設定されています。登録ロックPINを入力してください。 あなたの電話番号には登録ロックが設定されています。あなたが登録ロックPINを忘れないよう、Signalは定期的に確認します。 diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 32de26bd31..09db9d1ab1 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -394,6 +394,8 @@ Skambino %s Praleistas skambutis nuo %s %s atėjo į Signal! + Jūs išjungėte išnykstančias žinutes. + %1$s išjungė išnykstančias žinutes. Jūs nustatėte išnykstančių žinučių laikmatį į %1$s. %1$s nustatė išnykstančių žinučių laikmatį į %2$s. Jūsų saugumo numeris su %s pasikeitė. @@ -533,6 +535,7 @@ Praleistas skambutis Medijos žinutė %s atėjo į Signal! + Išnykstančios žinutės išjungtos Išnykstančių žinučių laikas nustatytas į %s Saugumo numeris pasikeitė Jūsų saugumo numeris su %s pasikeitė. @@ -615,6 +618,7 @@ Įrašyta į %s Ieškoti + Ieškoti pokalbių, kontaktų ir žinučių Signal Nauja žinutė diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 01a5b1bf32..bdd1b29c74 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -94,8 +94,10 @@ Ander Het geselecteerde contact was ongeldig + Verzenden is mislukt, tap voor details Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, tik om te verwerken. %1$s heeft de groep verlaten. + Verzenden is mislukt, tap voor onbeveiligd verzenden Terugvallen naar onversleutelde sms? Terugvallen naar onversleutelde mms? Dit bericht zal niet versleuteld worden omdat de ontvanger geen Signal meer gebruikt.\n\nOnbeveiligd bericht verzenden? @@ -223,8 +225,10 @@ Vandaag Gisteren + Zenden Verzonden Bezorgd + Lees \'%s\' ontkoppelen? Door het ontkoppelen van dit apparaat kan het geen berichten meer verzenden of ontvangen. @@ -347,12 +351,15 @@ Je hebt de groep verlaten. Je hebt de groep bijgewerkt. Jij hebt gebeld + Contactpersoon gebeld Gemiste oproep %s heeft de groep bijgewerkt. %s heeft je gebeld %s gebeld Gemiste oproep van %s %s zit op Signal! + Je hebt de timer voor verdwijnende berichten op %1$sgezet. + %1$szet de timervoor verdwijnende berichten op %2$s. Je veiligheidsnummer met %s is veranderd. Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als geverifieerd Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als geverifieerd vanop een ander apparaat @@ -567,6 +574,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Opgeslagen naar %s Zoeken + Zoek naar conversaties, contacten, en berichten Signal Nieuw bericht diff --git a/res/values-nn/strings.xml b/res/values-nn/strings.xml index d6b4b10090..49e61d1f37 100644 --- a/res/values-nn/strings.xml +++ b/res/values-nn/strings.xml @@ -94,8 +94,10 @@ Anna Den valde kontakten er ugyldig + Feil ved sending, trykk for detaljar Melding for nøkkelutveksling motteken. Trykk for å handsama. %1$s har forlate gruppa. + Feil ved sending, trykk for å senda med utrygg alternativ metode Vil du bruka ukryptert SMS som reserveløysing? Vil du bruka ukryptert MMS som reserveløysing? Denne meldinga vert ikkje kryptert, fordi mottakaren ikkje brukar Signal lenger.\n\nVil du senda ho ukryptert? @@ -218,12 +220,15 @@ Brukar forvald: %s Ingen + No %d min I dag I går + Sendar Sendt Levert + Lese Vil du kopla frå «%s»? Viss du koplar denne eininga frå tenesta, kan ho ikkje lenger senda eller motta meldingar. @@ -346,12 +351,15 @@ Du har forlate gruppa. Du oppdaterte gruppa. Du ringte + Kontakt ringte Usvart anrop %s oppdaterte gruppa. %s ringte deg Ringte %s Tapt anrop frå %s %s er på Signal! + Du stilte inn utløpstida for forsvinnande meldingar til %1$s + %1$s stilte inn utløpstida for forsvinnande meldingar til %2$s Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg. Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta. Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta frå ei anna eining @@ -567,6 +575,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon. Lagra til %s Søk + Søk etter samtalar, kontaktar og meldingar Signal Ny melding diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index b9121e4865..5c3a26ab30 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -100,8 +100,10 @@ Inny Wybrany kontakt był nieprawidłowy + Wysyłanie nie powiodło się, dotknij, aby wyświetlić szczegóły Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować. %1$s opuścił grupę. + Wysyłanie nie powiodło się, dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS? Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS? Ta wiadomość nie będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną? @@ -385,12 +387,16 @@ Opuściłeś grupę. Zaktualizowałeś grupę. Ty zadzwoniłeś + Kontakt zadzwonił Nieodebrane połączenie %s zaktualizował grupę. %s dzwonił do Ciebie Zadzwoniono do %s Nieodebrane połączenie od %s %s jest w Signal! + %1$s wyłączył/a znikające wiadomości. + Ustawiłeś/aś znikanie wiadomości na %1$s. + %1$s ustawił/a znikanie wiadomości po %2$s. Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się. Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany na innym urządzeniu @@ -519,6 +525,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Nieodebrane połączenie Wiadomość multimedialna %s jest w Signal! + Znikające wiadomości zostały wyłączone Czas znikania wiadomości ustawiony na %s Zmieniono numer bezpieczeństwa Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się. @@ -601,6 +608,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Zapisano do %s Szukaj + Wyszukaj rozmowy, kontakty i wiadomości Signal Nowa wiadomość diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 3ca18fd225..84fcb82459 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -24,8 +24,8 @@ Ștergeți Dezactivez parola? Această acțiune va debloca permanent Signal și notificările pentru mesaje. - Dezactivează - Anulare înregistrare + Dezactivați + Anulați înregistrarea Se dezabonează de la mesajele și apelurile Signal... Dezactivez mesajele și apelurile Signal? Dezactivare mesaje și apeluri Signal prin dezabonarea de la server. Va trebui să re-înregistrezi numărul tău de telefon pentru a putea să le folosești din nou în viitor. @@ -55,10 +55,10 @@ (răspuns) Nu pot găsi o aplicație pentru selecție media. - Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare pentru a putea atașa poze, filme sau audio, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\". - Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea atașa informații despre contacte dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\". - Signal are nevoie de permisiunea pentru Locație pentru a putea atașa o locație dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Locație\". - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a putea face poze dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare pentru a putea atașa poze, filme sau audio, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Spațiu de stocare\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea atașa informații despre contacte dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Contacte\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Locație pentru a putea atașa o locație dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Locație\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a putea face poze dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". Eroare la redarea audio! @@ -97,8 +97,10 @@ Altul Contactul selectat este invalid + Trimitere eșuată, apăsați pentru detalii Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, apăsați pentru a-l procesa. %1$s a părăsit grupul. + Trimitere eșuată, apăsați pentru varianta nesecurizată Revii la SMS necriptat ca soluţie de rezervă? Revii la MMS necriptat ca soluţie de rezervă? Acest mesaj nu o să fie criptat deoarece destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimit mesaj nesecurizat? @@ -108,7 +110,7 @@ către %s Resetez sesiunea securizată? - Această acțiune poate ajuta dacă ai probleme de criptare în conversația curentă. Mesajele tale vor fi păstrate. + Această acțiune poate ajuta dacă ai probleme de criptare în conversația curentă. Mesajele dvs. vor fi păstrate. Resetare Adăugați atașament Selectează informații de contact @@ -139,9 +141,9 @@ Pentru a trimite mesaje audio, permite-i aplicației Signal accesul la microfonul tău. Signal are nevoie de permisiunea pentru Microfon pentru a putea trimite mesaje audio dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rugăm să navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\". Pentru a apela pe %s, Signal are nevoie de acces la microfonul și camera ta. - Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea apela pe %s dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea apela pe %s dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\" și \"Cameră\". Pentru a captura poze sau filme, permite-i Signal accesul la cameră. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme %1$s %2$s @@ -191,7 +193,7 @@ Se șterg mesajele... Mesajul citat nu a fost găsit - Nu există nici un browser instalat pe dispozitivul tău. + Nu aveți nici un browser instalat pe dispozitivul dvs. Nu s-a găsit nici un rezultat pentru \'1%s\' @@ -211,7 +213,7 @@ %d conversații arhivate %d conversații arhivate - ANULARE + ANULAȚI Conversație a fost mutată în inbox %d conversații au fost mutate în inbox @@ -237,8 +239,10 @@ Azi Ieri + Se trimite Trimis Livrat + Citit Disociez \'%s\'? Prin disocierea acestui dispozitiv, nu v-a mai putea trimite și primi mesaje. @@ -365,12 +369,17 @@ Ați parăsit grupul. Ați actualizat grupul. Ați apelat + Contactul te-a sunat Apel nepreluat %s a actualizat grupul. %s te-a sunat Apel %s Apel nepreluat de la %s %s folosește Signal! + Ați dezactivat mesajele care dispar. + %1$s a dezactivat mesajele care dispar. + Ați setat timpul pentru dispariția mesajelor la %1$s. + %1$s a setat timpul pentru dispariția mesajelor la %2$s. Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat. Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat de pe alt dispozitiv @@ -399,11 +408,11 @@ Ne pare rău, acest cod de asociere QR este invalid. Asociez un dispozitiv Signal? Se pare că încercați să asociați un dispozitiv Signal folosind un scaner terț. Pentru protecția dvs, vă rugăm să scanați din nou codul din interiorul aplicației Signal. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră Mesaje care dispar - Mesajele tale nu vor expira. + Mesajele dvs. nu vor expira. Mesajele trimise și primite în această conversație vor dispărea după %s după ce au fost vizualizate. Introduceți parola @@ -503,6 +512,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Apel nepreluat Mesaj media %s folosește Signal! + Mesajele care dispar sunt dezactivate Timpul setat pentru mesajele care dispar este %s Numărul de siguranță s-a schimbat Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat. @@ -516,7 +526,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Contactele blocate nu vor mai putea sa-ți trimită mesaje sau să te sune. Blochează Distribui profilul cu %s? - Cea mai ușoară modalitate de a distribui informațiile despre profilul tău este să adaugi expeditorul la contactele tale. Dacă nu dorești asta, poți distribui informațiile despre profilul tău prin această modalitate. + Cea mai ușoară modalitate de a distribui informațiile despre profilul dvs. este să adăugați expeditorul la contactele dvs. Dacă nu doriți asta, puteți distribui informațiile despre profilul dvs. prin această modalitate. Distribuie profilul Trimit mesajul? @@ -532,7 +542,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Numărul nostru de siguranță: Se pare că nu ai aplicații cu care să poți distribui. Nu s-a găsit nici un număr de siguranță în clipboard pentru a fi comparat. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră Mesaj criptat incorect @@ -543,7 +553,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Notificări fără sunet - Nu există nici un navigator web instalat! + Nu aveți nici un navigator web instalat! Import în curs Se importă mesajele text @@ -558,7 +568,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Tu Tip media nesuportat Ciornă - Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare extern pentru a salva pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare extern pentru a salva pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Spațiu de stocare\". Nu se poate salva pe spațiu de stocare extern fără permisiune Șterg mesajul? Această acțiune va șterge permanent mesajul. @@ -585,6 +595,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Salvat în %s Căutați + Căutați conversații, contacte și mesaje Signal Mesaj nou @@ -595,7 +606,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Eroare la redarea video! Pentru a răspunde apelului de la %s, oferă-i Signal acces la microfonul tău. - Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea primi apeluri dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea primi apeluri dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\" și \"Cameră\". Numărul de siguranță pentru conversația ta cu %1$s s-a schimbat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %2$s a reinstalat Signal. Probabil că dorești să verifici numărul de siguranță pentru acest contact. @@ -627,15 +638,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Introduceți un nume sau un număr - Nu există contacte. + Nu aveți contacte. Se încarcă contactele... Poză contact - Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Contacte\". Eroare la obținerea contactelor, verifică conexiune la rețea. - Nu există contacte blocate + Nu aveți contacte blocate Signal are nevoie de acces la contactele tale pentru a le afișa. Afișează contactele @@ -679,11 +690,11 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Se încarcă țările... Căutați - Scanează codul QR afișat pe dispozitivul care trebuie asociat + Scanați codul QR afișat pe dispozitivul care trebuie asociat Asociază dispozitiv - Nu există nici un dispozitiv asociat + Nu aveți nici un dispozitiv asociat Asociază un dispozitiv nou continuați @@ -763,7 +774,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Vezi conversația completă. Se încarcă - Nu există fișiere media + Nu aveți fișiere media VIZUALIZARE RETRIMITE @@ -806,7 +817,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Schimbă camerele NUMĂRUL DE TELEFON - Signal facilitează comunicarea folosind numărul tău existent de telefon și agenda telefonului. Prietenii și contactele care știu deja cum să te contacteze prin telefon vor putea să te contacteze ușor prin Signal.\n\nÎnregistrarea trimite anumite informații ale contactelor la server. Acestea nu sunt stocate. + Signal facilitează comunicarea folosind numărul dvs. existent de telefon și agenda telefonului. Prietenii și contactele care știu deja cum să vă contacteze prin telefon vor putea să vă contacteze ușor prin Signal.\n\nÎnregistrarea trimite anumite informații ale contactelor la server. Acestea nu sunt stocate. Verificați numărul dvs. Vă rog introduceți numărul dvs. de mobil pentru a primi un cod de verificare. Se pot percepe taxe de operator. @@ -818,7 +829,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune ADĂUGAȚI LA CONTACTE NU ADĂUGA, DAR FĂ-MI PROFILUL MEU VIZIBIL -  Află mai multe.]]> + Aflați mai multe.]]> Apăsați pentru a scana Se încarcă... Verificat @@ -893,10 +904,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Schimbă parola Schimbă-ți parola Activează parola pentru ecranul de blocare - Blochează ecranul și notificările cu o parolă + Blocați ecranul și notificările cu o parolă Securitate ecran - Blochează screenshot-urile în lista cu aplicaţii recente şi în interiorul aplicaţiei - Blochează automat Signal după o perioadă specificată de timp de inactivitate + Blocați screenshot-urile în lista cu aplicaţii recente şi în interiorul aplicaţiei + Blocați automat Signal după o perioadă specificată de timp de inactivitate Cere parolă pentru inactivitate Interval de timp pentru inactivitate Notificări @@ -956,7 +967,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Activează dacă dispozitivul tău trimite SMS/MMS prin WiFi (activează atunci când \"Apelare WiFi\" este activat pe dispozitivul tău) Tastatură incognito Confirmări de citire - Dacă confirmările de citire sunt dezactivate, nu vei putea vedea confirmările de citire de la ceilalți. + Dacă confirmările de citire sunt dezactivate, nu veți putea vedea confirmările de citire de la ceilalți. Solicitați tastaturii dezactivarea învățarii personalizate Contacte blocate Când se utilizează datele mobile @@ -965,8 +976,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Descărcare automată Media Scurtarea mesajelor Foloseşte emoji de sistem - Dezactivează icoanele emoji oferite de Signal - Redirecționează toate apelurile către serverul Signal pentru a evita aflarea adresei IP de către contact tău. Activarea va reduce calitatea apelului. + Dezactivați icoanele emoji oferite de Signal + Redirecționați toate apelurile către serverul Signal pentru a evita aflarea adresei IP de către contact tău. Activarea va reduce calitatea apelului. Redirecționează întotdeauna apelurile Acces aplicație Comunicare @@ -1027,7 +1038,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Notificări fără sunet - Adaugă atașament + Adăugați atașament Editează grupul Părăseşte grupul Toate fișierele media @@ -1035,7 +1046,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Extinde popup-ul - Adaugă la contacte + Adăugați la contacte Lista destinatari Trimitere @@ -1092,10 +1103,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Se încarcă... Se conectează... E nevoie de permisiune - Signal are nevoie de permisiunea SMS pentru a putea trimite SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"SMS\". + Signal are nevoie de permisiunea SMS pentru a putea trimite SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"SMS\". Continuă Nu acum - Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea căuta în contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea căuta în contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Contacte\". ACTIVEAZĂ MESAJELE SIGNAL Se migrează baza de date Signal Mesaj nou blocat @@ -1103,12 +1114,12 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Deblocați pentru a finaliza actualizarea Vă rog deblocați Signal pentru a finaliza actualizarea Parolă copie de rezervă - Copiile de rezervă se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie sa știi această parola pentru a putea restaura o copie de rezervă. + Backup-urile se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie sa știi această parola pentru a putea restaura un backup. Am scris parola. Fără ea nu voi putea restaura o copie de siguranță. Restaurare copie de rezervă Omite Înregistrare - Copii de rezervă pt. conversații + Backup-uri pt. conversații Salvează conversațiile pe stocarea externă Creează copie de rezervă Introduceți parola pentru copia de rezervă @@ -1117,17 +1128,17 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune În curs de verificare %d mesaje până acum... Restaurez dintr-o copie de rezervă? - Restaurează mesajele și media dintr-o copie de rezervă locală. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu. + Restaurați mesajele și media dintr-o copie de rezervă locală. Dacă nu restaurați acum, nu veți putea restaura mai târziu. Mărime copie de rezervă: %s Data copiei de rezervă: %s - Activez copiile de rezervă locale? - Activează copiile de rezervă + Activez backup-urile locale? + Activează backup-urile Vă rog să vă dați acceptul prin marcarea căsuței de confirmare. - Șterg copiile de rezervă? - Dezactivez și șterg toate copiile de rezervă locale? - Șterge copiile de rezervă + Șterg backup-urile? + Dezactivez și șterg toate backup-urile locale? + Șterge backup-urile S-a copiat în clipboard - Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea copii de rezervă, dar a fost refuzat permanent. Te rog continuă la setări aplicație, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Stocare\". + Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea backup-uri, dar i-a fost refuzat permanent. Vă rog continuați la setări aplicație, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Stocare\". Ultima copie de rezervă: %s În curs Se creează copia de rezervă... @@ -1140,7 +1151,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Niciodată Necunoscut Blocare ecran - Blochează accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă + Blocați accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă Expirare timp blocare ecran pentru inactivitate Niciuna Codul PIN de Blocare a Înregistrării nu este același cu codul de verificare pe care tocmai l-ai primit prin SMS. Te rog să introduci PIN-ul configurat anterior în aplicație. @@ -1151,7 +1162,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Confirmați PIN-ul Introduceți PIN-ul dvs. de blocare a înregistrării Introduceți PIN-ul - Activează un PIN de blocare a înregistrării care va fi necesar la înregistrarea din nou a acestui număr de telefon la Signal. + Activați un PIN de blocare a înregistrării care va fi necesar la înregistrarea din nou a acestui număr de telefon la Signal. PIN de blocare a înregistrării Blocarea înregistrării Trebuie să introduceți PIN-ul de blocare al înregistrării @@ -1173,9 +1184,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Cele 2 PIN-uri introduse nu se potrivesc. Eroare de conectare la serviciu Dezactivare PIN Blocare Înregistrare? - Dezactivează + Dezactivați Continuați - Copii de rezervă + Backup-uri Signal este blocat APĂSAȚI PENTRU DEBLOCARE Memento: diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index ceb7b668f6..54622e92c6 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -100,8 +100,10 @@ Другой Выбранный контакт недействителен + Отправка не удалась, нажмите для деталей Получено сообщение обмена ключами. Нажмите, чтобы его обработать. %1$s покинул группу. + Отправка не удалась, нажмите для негарантированного отката Отправить как незашифрованное SMS? Отправить как незашифрованное MMS? Данное сообщение не будет зашифровано, поскольку получатель больше не использует Signal.\n\nОтправить незащищённое сообщение? @@ -251,8 +253,10 @@ Сегодня Вчера + Отправлем Отправлено Доставлено + Прочитано Отвязать «%s»? После отвязки устройство больше не сможет отправлять и получать сообщения. @@ -383,12 +387,15 @@ Вы покинули группу. Вы обновили группу. Вы звонили + Контакт звонил Пропущен звонок %s обновил группу. %s звонил(а) вам Вы звонили %s Пропущен звонок от %s %s теперь в Signal! + Вы установили таймер для исчезающих сообщений на %1$s + %1$sустановил таймер для исчезающих сообщений на %2$s Ваш с %s код безопасности изменился. Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый с другого устройства @@ -602,6 +609,7 @@ Сохранено в %s Поиск + Поиск по разговорам, контактам и сообщениям Signal Новое сообщение diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 60ccd135af..fca772f01c 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -19,7 +19,7 @@ Zmazať všetky staré správy? Týmto sa premažú všetky konverzácie až na poslednú správu. - Týmto sa premažú všetky konverzácie až na posledných %d správ. + Týmto sa premažú všetky konverzácie až na posledné %d správy. Týmto sa premažú všetky konverzácie až na posledných %d správ. Týmto sa premažú všetky konverzácie až na posledných %d správ. @@ -27,21 +27,22 @@ Vypnúť heslo? Toto natrvalo odomkne Signal a upozornenia správ. Vypnúť - Odregistrovávam - Odregistrovanie zo Signal správ a hovorov... + Rušenie registrácie + Rušenie registrácie Signal správ a hovorov... Vypnúť Signal správy a hovory? - Vypnutie Signal správ a hovorov odregistrovaním zo servera. Pre ich opätovné použitie budete musieť v budúcnosti znova registrovať vaše číslo. + Zakážte Signal správy a hovory zrušením registrácie zo serveru. Pre ich opätovné použitie budete musieť svoje telefónne číslo znovu zaregistrovať. Chyba pripojenia na server! SMS zapnuté - Dotykom sem môžete zmeniť Vašu predvolenú aplikáciu pre SMS. + Dotykom môžete zmeniť Vašu predvolenú SMS aplikáciu. SMS vypnuté - Dotykom nastavte Signal ako Vašu predvolenú aplikáciu - zapnuté - Zapnuté - vypnuté - Vypnuté + Dotykom nastavte Signal ako predvolenú aplikáciu + zap. + Zap. + vyp. + Vyp. SMS %1$s, MMS %2$s - %1$s téma, %2$s jazyk + Zámok obrazovky %1$s, Registračný zámok %2$s + %1$s motív, jazyk: %2$s %d minúta @@ -54,8 +55,9 @@ (zvuk) (video) (poloha) + (odpoveď) - Nepodarilo sa nájsť aplikáciu pre výber médií. + Nenašla sa aplikácia pre výber médií. Chyba prehrávania zvuku! @@ -867,10 +869,10 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu Premazať všetky konverzácie teraz Skenovať všetky konverzácie a uplatniť limity dĺžky konverzácie Pripojené zariadenia - Svetlá - Tmavá + Svetlý + Tmavý Vzhľad - Téma + Motív Štandardné nastavenie Jazyk Signal správy a hovory diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 4b5906337b..a2df47da5c 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -394,6 +394,8 @@ Klicali ste: %s Neodgovorjen klic: %s %s uporablja Signal! + Izklopili ste izginjajoča sporočila + Uporabnik %1$s je izklopil izginjajoča sporočila. Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s. Uporabnik %1$s je nastavil čas poteka sporočil na %2$s. Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno. @@ -474,7 +476,7 @@ Napačna številka Številka, ki ste jo navedli (%s) je neveljavna. Manjkajoča aplikacija Google Play Services - Na tej napravi niso nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni uporabnik, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav. + Naprava nima nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni uporabnik, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav. Razumem Napaka Play Services Aplikacija Google Play Services se posodablja ali pa je začasno nedosegljiva. Poskusite znova. @@ -524,6 +526,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Neodgovorjen klic Večpredstavno sporočilo %s uporablja Signal! + Izginjajoča sporočila so izklopljena Čas poteka sporočila je nastavljen na %s Varnsotno število je bilo spremenjeno Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno. @@ -606,6 +609,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Shranjeno na %s Poišči + Iskanje po pogovorih, stikih in sporočilih Signal Novo sporočilo diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 2a8f7e1676..18f635f12a 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -9,7 +9,7 @@ ข้อความใหม่ ขณะนี้: %s - คุณยังไม่ได้ตั้งวลีรหัสผ่าน! + คุณยังไม่ได้ตั้งวลีรหัสผ่าน %d ข้อความต่อบนสนทนา @@ -35,6 +35,7 @@ ปิด ปิด SMS %1$s, MMS %2$s + Screen lock %1$s, Registration lock %2$s หน้าตา %1$s, ภาษา %2$s @@ -45,6 +46,7 @@ (เสียง) (วิดีโอ) (ตำแหน่งที่ตั้ง) + (reply) ไม่พบแอปสำหรับสื่อที่เลือก เพื่อที่จะแนบรูปภาพ วิดีโอ หรือเสียงได้ Signal ต้องการคำอนุญาตให้ใช้ที่เก็บข้อมูล แต่คำขอของมันถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้ \"ที่เก็บข้อมูล\" @@ -72,14 +74,27 @@ แชตเร็วๆ นี้ รายชื่อติดต่อ + Groups ข้อความ %s สาย Signal %s + Given name + Family name + Prefix + Suffix + Middle name + Home + Mobile + Work + Other + Selected contact was invalid + Not delivered ได้รับข้อความแลกเปลี่ยนกุญแจ แตะเพื่อประมวลผล %1$s ออกจากกลุ่ม + Tap for unsecured fallback กลับไปใช้เอสเอ็มเอสที่ไม่ได้เข้ารหัสลับ? กลับไปใช้เอ็มเอ็มเอสที่ไม่ได้เข้ารหัสลับ? ข้อความนี้จะไม่ถูกเข้ารหัสลับ เพราะผู้รับไม่ได้ใช้ Signal แล้ว\n\nส่งข้อความที่ไม่ปลอดภัย? @@ -124,6 +139,7 @@ อนุญาต Signal ให้ใช้กล้องเพื่อถ่ายรูปและวิดีโอ เพื่อที่จะถ่ายรูปหรือวิดีโอได้ Signal ต้องการคำอนุญาตให้ใช้กล้อง แต่คำขอของมันถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้ \"กล้อง\" Signal ต้องการคำอนุญาตให้ใช้กล้อง เพื่อถ่ายรูปและวิดีโอ + %1$s %2$s %d ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน @@ -155,6 +171,7 @@ เอสเอ็มเอส กำลังลบ กำลังลบข้อความ... + Quoted message not found ไม่มีเบราว์เซอร์ติดตั้งอยู่ในอุปกรณ์ของคุณ @@ -272,6 +289,9 @@ ส่งเอสเอ็มเอสให้เพื่อน %d คน + + Send %d SMS invites? + เปลี่ยนมาใช้ Signal กัน: %1$s ดูเหมือนคุณไม่มีแอปอะไรที่จะแบ่งปันไปได้เลย เพื่อนต้องไม่ยอมให้เพื่อนคุยกันโดยไม่เข้ารหัสลับ @@ -285,6 +305,12 @@ เกิดข้อผิดพลาดระหว่างอ่านการตั้งค่าเอ็มเอ็มเอสของผู้ให้บริการไร้สาย สื่อ + + Delete selected messages? + + + This will permanently delete all %1$d selected messages. + กำลังลบ กำลังลบข้อความ... เอกสาร @@ -311,6 +337,8 @@ สายเข้า %s สายที่ไม่ได้รับจาก %s %s อยู่บน Signal! + You set disappearing message time to %1$s. + %1$s set disappearing message time to %2$s. ตัวเลขความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s เปลี่ยนไป คุณทำเครื่องหมายว่า ตัวเลขความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s ถูกตรวจยืนยันแล้ว คุณทำเครื่องหมายจากอีกอุปกรณ์ว่า ตัวเลขความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s ถูกตรวจยืนยันแล้ว @@ -396,24 +424,33 @@ ระบุ (%s) ไม่ถูกต้อง ไม่มี Google Play Services + This device is missing Google Play Services. You can still use Signal, but this configuration may result in reduced reliability or performance.\n\nIf you are not an advanced user, are not running an aftermarket Android ROM, or believe that you are seeing this in error, please contact support@signal.org for help troubleshooting. ฉันเข้าใจ ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับ Play Services Google Play Services กำลังปรับปรุงหรือใช้ไม่ได้ชั่วคราว โปรดลองอีกครั้ง + Terms & Privacy Policy + Unable to open this link. No web browser found. ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลน้อยลง Signal ต้องการเข้าถึงสื่อและรายชื่อคนที่คุณติดต่อด้วย เพื่อที่จะเชื่อมต่อคุณกับเพื่อน แลกเปลี่ยนข้อความ และโทรหากันแบบปลอดภัย ไม่สามารถเชื่อมต่อบริการได้ โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายและลองอีกครั้ง เพื่อให้คุณตรวจยืนยันหมายเลขโทรศัพท์ได้ง่าย Signal สามารถตรวจหารหัสการยืนยันโดยอัตโนมัติ ถ้าคุณอนุญาตให้ Signal อ่านข้อความเอสเอ็มเอสของคุณได้ + Failed to save image changes ไม่พบข้อมูลเกี่ยวกับ \'%s\' + Conversations รายชื่อติดต่อ ข้อความ + Add to Contacts เชิญมาใช้ Signal + Signal Message โทร Signal + Add to Contacts เชิญมาใช้ Signal + Signal Message ภาพ เสียง @@ -496,6 +533,8 @@ ร่าง เพื่อที่จะบันทึกข้อมูลลงที่เก็บข้อมูลภายนอกได้ Signal ต้องการคำอนุญาตให้ใช้ที่เก็บข้อมูล แต่คำขอของมันถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้ \"ที่เก็บข้อมูล\" ไม่สามารถบันทึกลงที่เก็บข้อมูลภายนอกได้ หากไม่ได้รับอนุญาต + Delete message? + This will permanently delete this message. %1$d ข้อความใหม่ จาก %2$d การสนทนา ล่าสุดจาก: %1$s @@ -510,6 +549,7 @@ ตอบกลับ ข้อความ Signal ที่รอดำเนินการ คุณมีข้อความ Signal ที่รอดำเนินการอยู่ แตะเพื่อเปิดและดึงข้อความ + %1$s %2$s รายชื่อ การตอบด่วนใช้ไม่ได้ถ้า Signal ถูกล็อกอยู่! @@ -603,6 +643,8 @@ เสียง วิดีโอ + Photo + Document คุณ เลื่อนลงด้านล่าง @@ -680,6 +722,7 @@ นำเข้าแฟ้มข้อมูลสำรองที่ไม่ได้เข้ารหัสลับ ใช้กันได้กับ \'SMS Backup & Restore.\' ดูการสนทนาแบบเต็ม + Loading ไม่มีสื่อ @@ -719,6 +762,7 @@ โทร Signal ปิดเสียง + Switch Cameras หมายเลขโทรศัพท์ Signal ทำให้การสื่อสารง่ายขึ้นด้วยการใช้หมายเลขโทรศัพท์และรายชื่อติดต่อที่คุณมีอยู่แล้ว เพื่อนและใครก็ตามที่ติดต่อคุณผ่านทางโทรศัพท์ได้ ก็จะสามารถติดต่อคุณผ่าน Signal ได้เช่นกัน การลงทะเบียนส่งข้อมูลส่วนหนึ่งของรายชื่อติดต่อไปที่เซิร์ฟเวอร์ แต่มันจะไม่ถูกบันทึกไว้ @@ -733,6 +777,7 @@ เพิ่มลงในรายชื่อติดต่อ อย่าเพิ่ม แต่ทำให้โปรไฟล์ของฉันถูกเห็นได้ + Learn more.]]> แตะเพื่อสแกน กำลังโหลด... ตรวจยืนยันแล้ว @@ -804,6 +849,8 @@ เลือกชื่อคนที่คุณติดต่อด้วยจากรายชื่อผู้ติดต่อ เปลี่ยนวลีรหัสผ่าน เปลี่ยนวลีรหัสผ่านของคุณ + Enable passphrase screen lock + Lock screen and notifications with a passphrase ความปลอดภัยหน้าจอ ปิดกั้นการจับภาพหน้าจอในรายการล่าสุดและภายในแอป ล็อก Signal อัตโนมัติหากไม่มีความเคลื่อนไหวในช่วงเวลาที่กำหนด @@ -906,6 +953,7 @@ ลบข้อความ ส่งต่อข้อความ ส่งข้อความอีกครั้ง + Reply to message บันทึกแฟ้มแนบ @@ -961,6 +1009,9 @@ เปรียบเทียบกับคลิปบอร์ด Signal รุ่นของคุณล้าสมัยแล้ว + + Your version of Signal will expire in %d days. Tap to update to the most recent version. + รุ่น Signal ของคุณจะหมดอายุวันนี้ แตะเพื่อปรับรุ่นเป็นรุ่นล่าสุด Signal รุ่นของคุณหมดอายุแล้ว! ข้อความจะไม่มีทางส่งได้สำเร็จ แตะเพื่อปรับรุ่นเป็นรุ่นล่าสุด @@ -974,6 +1025,7 @@ คุยกับ %1$s ได้อีกระดับ เชิญเพื่อนของคุณ! ยิ่งมีเพื่อนใช้ Signal เยอะก็ยิ่งดี + Signal is experiencing technical difficulties. We are working hard to restore service as quickly as possible. บันทึก ส่งต่อ @@ -1000,38 +1052,87 @@ เพื่อที่จะค้นหาชื่อได้ Signal ต้องการคำอนุญาตให้ใช้รายชื่อคนที่คุณติดต่อ แต่คำขอของมันถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปยังเมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้ \"รายชื่อผู้ติดต่อ\" เปิดใช้สัญญาณเรียกเข้าของข้อความ ย้ายฐานข้อมูล Signal + New locked message + Unlock to view pending messages + Unlock to complete update + Please unlock Signal to complete update สำรองข้อมูลวลีรหัสผ่าน + Backups will be saved to external storage and encrypted with the passphrase below. You must have this passphrase in order to restore a backup. + I have written down this passphrase. Without it, I will be unable to restore a backup. + Restore backup ข้าม ลงทะเบียน + Chat backups + Backup chats to external storage + Create backup + Enter backup passphrase เรียกคืน + Incorrect backup passphrase + Checking... + %d messages so far... + Restore from backup? + Restore your messages and media from a local backup. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Backup size: %s + Backup timestamp: %s + Enable local backups? + Enable backups + Please acknowledge your understanding by marking the confirmation check box. + Delete backups? + Disable and delete all local backups? + Delete backups + Copied to clipboard + Signal requires external storage permission in order to create backups, but it has been permanently denied. Please continue to app settings, select \"Permissions\" and enable \"Storage\". + Last backup: %s กำลังดำเนินการ + Creating backup... %d ข้อความจนถึงตอนนี้ ตรวจยืนยัน %s กรุณาใส่รหัสยืนยันเพื่อส่งไปที่ %s หมายเลขไม่ถูกต้อง? + Call me instead + Available in:\u0020 ไม่เลย ไม่ทราบ ล๊อคหน้าจอ + Lock Signal access with Android screen lock or fingerprint + Screen lock inactivity timeout ไม่มี + The Registration Lock PIN is not the same as the SMS verification code you just received. Please enter the PIN you previously configured in the application. ล๊อคการลงทะเบียนหมายเลข PIN ลืมหมายเลข PIN + The PIN can consist of four or more digits. If you forget your PIN, you could be locked out of your account for up to seven days. ป้อนหมายเลข PIN ยืนยันหมายเลข PIN + Enter your Registration Lock PIN ป้อนหมายเลข PIN + Enable a Registration Lock PIN that will be required to register this phone number with Signal again. ล๊อคการลงทะเบียนหมายเลข PIN ล๊อคการลงทะเบียน + You must enter your Registration Lock PIN + Incorrect Registration Lock PIN มีการพยายามหลายครั้งเกินไป + You\'ve made too many incorrect Registration Lock PIN attempts. Please try again in a day. + Error connecting to service ไม่นะ! + Registration of this phone number will be possible without your Registration Lock PIN after 7 days have passed since this phone number was last active on Signal. You have %d days remaining. + Registration lock PIN + This phone number has Registration Lock enabled. Please enter the Registration Lock PIN. + Registration Lock is enabled for your phone number. To help you memorize your Registration Lock PIN, Signal will periodically ask you to confirm it. ฉันลืมหมายเลข PIN ลืมหมายเลข PIN? + Registration Lock helps protect your phone number from unauthorized registration attempts. This feature can be disabled at any time in your Signal privacy settings ล๊อคการลงทะเบียน เปิดใช้ + The Registration Lock PIN must be at least 4 digits. หมายเลข PINs ทั้งสองที่คุณใช้นั้นไม่ตรงกัน + Error connecting to the service + Disable Registration Lock PIN? ปิดการใช้ ทำต่อ ข้อมูลสำรอง Signal ได้ถูกล็อก แตะเพื่อปลดล๊อก เตือนความจำ: + About diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 02b04cda08..f66ecfa1e3 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -94,8 +94,10 @@ Diğer Seçilen kişi geçersiz + Gönderme başarısız, ayrıntılar için dokunun Anahtar takas mesajı alındı, işlemek için dokunun. %1$s gruptan ayrıldı. + Gönderme başarısız, güvensiz gönderim için dokunun Şifrelenmemiş SMS\'e geri dönülsün mü? Şifrelenmemiş MMS\'e geri dönülsün mü? Bu mesaj alıcının artık Signal kullanıcısı olmaması nedeniyle şifrelenmiş olarak gönderilemez. \n\nGüvensiz mesaj gönderilsin mi? @@ -223,8 +225,10 @@ Bugün Dün + Gönderiliyor Gönderildi Gönderildi + Okundu \'%s\' bağlantısını kaldır? Bu cihazın bağlantısını kaldırarak, artık mesaj alamayacak ya da gönderemeyeceksiniz. @@ -347,12 +351,15 @@ Gruptan ayrıldınız. Grubu güncellediniz. Aradınız + Kişi arandı Cevapsız arama %s grubu güncelledi. %s sizi aradı %s arandı %s tarafından cevapsız çağrı %s Signal\'e katıldı! + Mesaj yok olma zamanını %1$s olarak belirlediniz. + %1$smesaj yok olma zamanını %2$s olarak belirledi. %s ile güvenlik numaranız değişti. %s ile güvenlik numaranızı doğrulanmış işaretlediniz. %s ile güvenlik numaranızı başka bir cihazda doğrulanmış işaretlediniz. @@ -555,11 +562,11 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Mesaj iletimi başarısız oldu. Mesaj iletiminde hata. Tümünü okundu işaretle - Okundu + Okundu işaretle Medya mesajı Cevapla Bekleyen Signal mesajları - Bekleyen Signal mesajlarınız var, almak ve aömak için dokunun + Bekleyen Signal mesajlarınız var, almak ve açmak için dokunun %1$s %2$s Kişi @@ -569,6 +576,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. %s konumuna kaydedildi Ara + Sohbet, kişi ve mesajları ara. Signal Yeni mesaj @@ -1151,7 +1159,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Devam Et Yedekler Signal kilitli - Kilidi açmak için dokununuz! + Kilidi açmak için dokunun! Hatırlatma: Hakkında diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index fe1f8b52a5..5226faa459 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -91,8 +91,10 @@ 其他 選擇的聯絡人無效 + 傳送失敗,點擊以了解細節。 接收到金鑰交換訊息,按此開始處理。 %1$s 已經離開群組。 + 傳送失敗,點擊不安全的訊息退回 回收未加密的手機簡訊? 回收未加密的多媒體訊息? 由於對方已經不再是 Signal 的使用者,當前訊息不會被加密。\n\n傳送不加密的訊息? @@ -209,8 +211,10 @@ 今天 昨天 + 傳送中 傳送 已傳送 + 已讀 取消連結 \'%s\'? 如果取消連結此裝置,它將不能再接受或傳送訊息。 @@ -329,12 +333,15 @@ 您已經離開了此群組。 你已更新群組。 您打給 + 聯絡人來電 未接來電 %s 更新了群組。 %s 呼叫您 已呼叫 %s 來自 %s 的未接來電 %s 在 Signal 了! + 你已將訊息銷毀時間設定為 %1$s。 + %1$s 已將訊息銷毀時間設為 %2$s。 您與 %s 的安全碼已改變。 你標記與 %s 的安全碼為已驗證 你從另一個裝置標記與 %s 的安全碼為已驗證 @@ -553,6 +560,7 @@ signal 訊息 儲存到 %s 搜尋 + 搜尋對話、聯絡人與訊息 Signal 新訊息