Updated language translations

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2018-03-08 08:45:28 -08:00
parent 9c63c6045d
commit 46e5d64857
49 changed files with 1708 additions and 1017 deletions

View File

@@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaščita z geslom: %1$s, Zaščita zaslona: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaklep zaslona %1$s, Zaklep prijave %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
@@ -57,10 +57,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne najdem aplikacije za izbor datotek.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz vašega imenika. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije kadar želite k sporočilom dodati podatek o vaši trenutni lokaciji. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za snemanje fotografij. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za snemanje fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Napaka pri predvajanju zvoka!</string>
@@ -131,11 +131,11 @@
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Napaka pri pošiljanju glasovnega sporočila ...</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje zvočnih sporočil dovolite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Za klicanje uporabnika %s, potrebuje aplikacija Signal dostop do mikrofona in kamere.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika %spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Za klicanje uporabnika %s potrebuje aplikacija Signal dostop do mikrofona in kamere.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika %spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za zajemanje videa in fotografij dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Za zajemanje videa in fotografij potrebuje aplikacija Signal dostop do kamere.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@@ -304,7 +304,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Izbrali ste stik, ki ne podpira skupin Signal, zato bo to skupina MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ker niste prijavljeni za uporabo podatkovne komunikacije, so skupine Signal onemogočene. Poskusite se registrirati v meniju: Nastavitve &gt; Napredno.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">V skupini mora biti vsaj ena oseba!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">En izmed članov skupine ima nepravilno zapisano številko. Popravite napako ali odstranite stik iz skupine in poskusite znova.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Nekdo od članov skupine ima nepravilno zapisano številko. Popravite napako ali odstranite stik iz skupine in poskusite znova.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar skupine</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Uveljavi</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Ustvarjam %1$s …</string>
@@ -333,11 +333,11 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ne najdem nobene nešifrirane varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Napaka pri uvozu iz varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Uvoz dokončan!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za uvoz sporočil SMS. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za uvoz sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Za uvoz sporočil SMS potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do sporočil SMS.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za branje iz zunanjega pomnilnika naprave. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za branje iz zunanjega pomnilnika naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Za branje iz zunanjega pomnilnika potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do shrambe.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Za zapis na zunanji pomnilnik naprave potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do shrambe.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite</string>
@@ -426,7 +426,7 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Koda QR za povezavo naprav ni veljavna.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povežem z napravo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda, da želite za povezavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da storite to znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
@@ -438,7 +438,7 @@
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Napačno geslo!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo, ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceni to aplikacijo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Če se vam zdi aplikacija Signal koristna in uporabna, vas prosimo, da si vzamete nekaj trenutkov in jo ocenite.</string>
@@ -484,7 +484,7 @@
<string name="RegistrationActivity_more_information">Več informacij</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Manj informacij</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite vaše omrežje in poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aplikacija Signal lahko avtomatsko zazna prejeto kodo za verifikacijo vaše telefonske številke. Za to potrebuje vaše dovoljenje za branje sporočil SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
@@ -552,12 +552,12 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Skupno varnostno število:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Napačno šifrirano sporočilo</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifriram sporočilo, počakajte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifriram sporočilo, počakajte ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Napaka pri dešifriranju sporočila.</string>
@@ -566,7 +566,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Napaka pri dešifriranju sporočila.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifriranje sporočila MMS, počakajte...</string>
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifriranje sporočila MMS, počakajte ...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--MuteDialog-->
@@ -582,12 +582,12 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Kliknite za odprtje.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Kliknite za odprtje, za zaprtje kliknite ključavnico.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni z geslom</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodprt medij</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Osnutek</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Brez dovoljenja za dostop do shrambe ne morem shranjevati na zunanji pomnilnik naprave.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">Novih sporočil: %1$d, pogovorov: %2$d</string>
@@ -609,6 +609,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Odpri mapo</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Shranjeno na %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Poišči</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@@ -621,7 +622,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Napaka pri predvajanju videa</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica uporabnika %somogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za klicanje potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za klicanje potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Vaše varnostno število z uporabnikom %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil aplikacijo Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
@@ -656,7 +657,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ni blokiranih uporabnikov</string>
@@ -784,7 +785,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Posodabljam zbirko...</string>
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Posodabljam zbirko ...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Izvoz nešifrirane varnostne kopije</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Izvoz nešifrirane varnostne kopije, združljive s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS, v sistemsko shrambo.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
@@ -830,6 +831,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Pregled varnostnih števil</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Nastavitve pogovora</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Zasebnost</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Nastavitve klicev</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Zvonjenje</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Klic Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Utišaj</string>
@@ -882,7 +885,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvoz/Izvoz</string>
<string name="arrays__import_export">Uvozi</string>
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj za 1 uro</string>
@@ -968,7 +971,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahteva potrdilo o prejemu za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o prejemu za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Samodejen izbris starih sporočil, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Samodejen izbris</string>
<string name="preferences__chats">Pogovori in večpredstavnost</string>
@@ -1008,6 +1011,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences_notifications__events">Dogodki</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvoki znotraj pogovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Klici</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o povabilih</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazuj obvestila o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
@@ -1127,15 +1132,87 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="ConversationListFragment_loading">Nalagam ...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezujem ...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Zahtevano dovoljenje</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za pošiljanje sporočil SMS. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za pošiljanje sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nadaljuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov za iskanje med osebami iz vašega imenika. Prosimo pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov za iskanje med osebami iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">VKLOPI SPOROČILA SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenašam podatkovno bazo Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Za nadgradnjo odklenite</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosimo odklenite aplikacijo Signal za nadgradnjo</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanjo shrambo in šifrirane z izbranim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostne kopije klepetov</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Ustvari varnostno kopijo klicev na zunanjem pomnilniku</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjam...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolim lokalne varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklopim in izbrišem vse lokalne varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Prekopirano v odložišče</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">V teku</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Potrdi %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo vnesite potrditveno kodo poslano na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Za zaklep aplikacije Signal uporabi sistemsko zaklapanje in prstne odtise</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Čas neaktivnosti pred zaklepom</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Koda PIN za zaklep prijave na strežnik ni enaka kot potrditvena koda SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklepanje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Koda PIN mora vsebovati štiri ali več števil. Če boste pozabili svoj PIN, lahko ostanete do sedem dni brez storitve Signal.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite kodo PIN za zaklep prijave</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop kode PIN za zaklep prijave na strežnik. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti na strežnik Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za zaklep vpisa na strežnik</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Napačna koda PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste napačno vnesli kodo PIN za zaklep prijave na strežnik. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Neeee!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen zaklep prijave na strežnik. Prosimo vnesite PIN za zaklep prijave.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Vaša telefonska številka ima vklopljen zaklep prijave.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Pozabil sem svoj PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pozabljan PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zaklep prijave na strežnik vas ščiti pred nepooblaščeno prijavo tretje osebe z vašo telefonsko številko. Storitev lahko kadarkoli izkopite v meniju \"Zasebnost\" v nastavitvah aplikacije Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Vklopi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Koda PIN za zaklep prijave na strežnik mora vsebovati vsaj 4 številke.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Izklopim PIN za zaklep prijave na strežnik?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogoči</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
<!--EOF-->
</resources>