diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml
index c895a61ffd..9c63ef250f 100644
--- a/res/values-ar/strings.xml
+++ b/res/values-ar/strings.xml
@@ -638,9 +638,6 @@
إخطارات المحادثة مكتومة
- أرسل رسالة سيجنال.
- أرسل رسالة نصية غير آمنة
- أرسل رسالة وسائط متعددة غير آمنة
من %1$s
أرسل
إزالة
@@ -889,6 +886,7 @@
صور
صوت
فيديو
+ طبيعي
- %d ساعة
@@ -934,7 +932,6 @@
مطفأة:
تم إعداد أسولب وميض LED!
صوت
- تغيير صوت التنبيه
صامت
تنويهات أثناء المحادثة
تفعيل تنبيه صوتي أثناء مطالعة محادثة نشطة
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index e4e6f9befd..f0e64e4af2 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -286,8 +286,6 @@
Няма новых выклікаў.
- Даслаць неабароненую SMS
- Даслаць неабароненую MMS
Даслаць
Выдаліць
Размова з %1$s
@@ -408,6 +406,7 @@
Імпарт / экспарт
Выкарыстоўваць стандартны
Выкарыстоўваць кастамны
+ Нармальна
- %d гадзіна
@@ -441,7 +440,6 @@
Выключаны для:
Пэўны ўзор міргацення светладыёда усталяваны!
Гук
- Змяніць гук апавяшчэння
Паўтарыць папярэджанні
Ніколі
Адзін раз
diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml
index 81d8e9423e..bfa31b336f 100644
--- a/res/values-bg/strings.xml
+++ b/res/values-bg/strings.xml
@@ -641,9 +641,6 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
Чатът е в тих режим
- Изпрати Сигнал съобщение
- Изпрати некриптиран SMS
- Изпрати некриптиран MMS
От %1$s
Изпрати
Премахни
@@ -897,6 +894,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
Аудио
Видео
Документи
+ Нормално
- %d час
@@ -938,7 +936,6 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
Спрени за:
Новият начин за LED известяване зададен!
Мелодия
- Промени звуков сигнал за известие
Тих
Известия по време на разговор
Пускай звук за известие докато гледаш активен чат
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index d462661e83..ba2c5b1f37 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -27,11 +27,11 @@
S\'està cancel·lant el registre per als missatges i trucades del Signal...
Voleu desactivar els missatges i trucades del Signal?
Desactiveu els missatges i trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon si voleu utilitzar-los de nou.
- Error en connectar amb el servidor.
+ S\'ha produït un error en connectar amb el servidor!
SMS activats
- Toqueu per a canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada
+ Toqueu per a canviar l\'aplicació de SMS predeterminada
SMS desactivats
- Toqueu per a fer del Signal l\'aplicació de SMS per defecte
+ Toqueu per a fer del Signal l\'aplicació de SMS predeterminada
actiu
Actiu
inactiu
@@ -79,7 +79,7 @@
Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat.
S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo.
%1$s ha abandonat el grup.
- Toqueu per a saber més
+ Toqueu per a saber-ne més
Toqueu per a mode no segur
Voleu canviar a SMS sense xifrar?
Voleu canviar a MMS sense xifrar?
@@ -141,7 +141,7 @@
Trànsit: %1$s\nEnviat/Rebut: %2$s
Emissor: %1$s\nTrànsit: %2$s\nEnviat: %3$s\nRebut: %4$s
- - Esborrar el missatge seleccionat?
+ - Voleu eliminar el missatge seleccionat?
- Voleu eliminar els missatges seleccionats?
@@ -150,11 +150,11 @@
Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge?
- - Guardant aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que altres apps del teu dispositiu puguin accedir-hi també.\n\nContinuo?
- - Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?
+ - Desar aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?
+ - Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?
- - Error al desar l\'arxiu adjunt a l\'emmagatzematge!
+ - Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge!
- Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge.
@@ -535,60 +535,60 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.S\'està desxifrant, espereu...
Missatge xifrat per a una sessió que no existeix
- Error desencriptant el missatge.
+ S\'ha produït un error en desxifrar el missatge.
- Error desencriptant el missatge.
+ S\'ha produït un error en desxifrar el missatge.
- Connectant al servidor MMS...
- Descarregant MMS...
- No s\'han pogut baixar els MMS!
- Descarregant...
- Pica i configura els ajustaments MMS per continuar la descàrrega.
- Error desencriptant el missatge.
+ S\'està connectant al servidor MMS...
+ S\'està baixant l\'MMS...
+ No s\'ha pogut baixar el MMS!
+ S\'està baixant...
+ Toqueu i configureu els paràmetres MMS per a continuar la baixada.
+ S\'ha produït un error en desxifrar el missatge.
- Desencriptant MMS, si us plau espera...
+ S\'està desxifrant el MMS, espereu...
Missatge MMS xifrat malament
Missatge MMS xifrat per a una sessió que no existeix
Silencia les notificacions
Importació en curs
- Important missatges de text
+ S\'estan important els missatges de text
Importació completada
- L\'importació de la base de dades del sistema s\'ha completat.
+ La importació de la base de dades del sistema s\'ha completat.
- Prem per obrir.
- Prem per obrir, or prem el candau per tancar.
- S\'ha desbloquejat Signal
- Bloqueja amb una frase contrasenya
+ Toqueu per a obrir.
+ Toqueu per a obrir, o toqueu el cadenat per a tancar.
+ S\'ha desblocat el Signal
+ Bloca amb una contrasenya
- Tu
+ Jo
No s\'ha pogut mostrar la imatge
- Tipus d\'arxiu no suportat
- Esborranys
+ Tipus de fitxer no compatible
+ Esborrany
- %1$d nous missatges a %2$d converses
+ %1$d missatges nous a %2$d converses
Més recent de: %1$s
Missatge blocat
Missatge multimèdia: %s
- (Sense títol)
- Entrega del missatge fallida.
+ (Sense assumpte)
+ El missatge no s\'ha pogut entregar.
No s\'ha pogut entregar el missatge.
- Error entregant el missatge.
+ S\'ha produït un error en entregar el missatge.
Marca-ho tot com a llegit
- Marca els llegits
+ Marca\'l com a llegit
Missatge multimèdia
Respon
- En el teu telèfon són necessaris els ajustaments MMS manuals.
- Habilitat
- Inhabilitat
- No configurat
- El text escrit no és una URl vàlida
+ Cal configurar manualment l\'MMS per al vostre telèfon.
+ Activat
+ Desactivat
+ No definit
+ El text escrit no és una URl vàlid
El text escrit no ha estat una host vàlid
- Resposta ràpida no disponible quan Signal està bloquejat!
- Hi ha hagut un problema enviant el missatge!
+ La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat!
+ S\'ha produït un problema en enviar el missatge!
Obre el directori
@@ -601,7 +601,7 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.
Número de seguretat nou
- Toqueu per activar el vídeo
+ Toqueu per a activar el vídeo
Imatge
Imatge
@@ -613,10 +613,11 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Contacte
Càmera
Càmera
- Lloc
+ Ubicació
Ubicació
GIF
Gif
+ Commuta la pestanya d\'adjunts
Contrasenya antiga
Contrasenya nova
@@ -624,22 +625,19 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.
Introduïu un nom o número
- Sense contactes.
+ No hi ha cap contacte.
S\'estan carregant els contactes...
Foto del contacte
- Selecciona per
+ Seleccioneu
No hi ha cap contacte blocat
- Sense trucades recents.
+ No hi ha cap trucada recent.
Conversa silenciada
- Envia un missatge del Signal
- Envia SMS no-segur
- Envia MMS no-segur
Des de %1$s
Envia
Treu
@@ -647,24 +645,25 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Cos del missatge
Canvia al teclat d\'emojis
Miniatura de l\'adjunt
+ Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida
Enregistra i envia un àudio adjunt
Habilita el Signal per als SMS
- LLISCA PER CANCEL·LAR
+ LLISQUEU PER A CANCEL·LAR
- Baixant missatge multimèdia
+ S\'està baixant un missatge multimèdia
Missatge multimèdia
Missatge segur
- Descàrrega
- Descarregant
+ Baixa
+ S\'està baixant
Ha fallat l\'enviament
Pendent de validació
Entregat
- Descàrrega
+ Baixa
Foto del contacte
- Descarregant
+ S\'està baixant
Reprodueix
Pausa
@@ -675,15 +674,15 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.
Desplaça al final
- Carregant països...
+ S\'estan carregant els països...
Cerca
- Escanneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaç
+ Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar
Enllaça un dispositiu
No hi ha cap dispositiu enllaçat
- Enllaça un nou dispositiu
+ Enllaça un dispositiu nou
continua
@@ -692,7 +691,7 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.1 segon
- %d segons
- %ds
+ %d s
- 1 minut
- %d minuts
@@ -721,32 +720,32 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Exporta
Importa
- No es pot llegir el registre del teu dispositiu. Pots fer servir ADB per debugar el registre.
- Gràcies per la teva ajuda!
- Enviant
- Escrivint els registres a gist...
+ No s\'ha pogut llegir el registre del dispositiu. Podeu fer servir ADB per a obtindre un registre d\'errades.
+ Gràcies per ajudar-nos!
+ S\'està enviant
+ S\'estan escrivint els registres a gist...
No hi ha cap navegador instal·lat
- Vols que importi els missatges de text existents a la base de dades encriptada de Signal?
- La base de dades predeterminada del sistema no serà modificada o alterada de cap manera.
- Salta
+ Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades xifrada del Signal?
+ La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera.
+ Omet
Importa
- Això pot tardar una mica. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la importació estigui completa.
- IMPORTANT
+ Això pot tardar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi finalitzat.
+ S\'ESTÀ IMPORTANT
- Actualitzant la base de dades...
+ S\'està actualitzant la base de dades...
Exporta la còpia de seguretat en text pla
- Exporta la còpia de seguretat en text pla compatible amb \'Recuperació de la còpia de seguretat& en SMS\' a emmagatzematge
+ Exporta una còpia de seguretat en text pla compatible amb «Còpia de seguretat i restauració amb SMS» a l\'emmagatzematge
Importa base de dades d\'SMS del sistema
Importa la base de dades del programa de missatgeria predeterminat del sistema
- Recupera la còpia de seguretat encriptada
- Recupera una còpia de seguretat encriptada exportada de Signal prèvia
+ Recupera la còpia de seguretat xifrada
+ Recupera una còpia de seguretat xifrada del Signal exportada prèviament
Importa la còpia de seguretat en text pla
- Importa un fitxer de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb l\'«SMS Backup & Restore.»
+ Importa una còpia de seguretat en text pla. Compatible amb la «Còpia de seguretat i restauració amb SMS».
- Veure tota la conversa
+ Mostra tota la conversa
- Cap contingut
+ No hi ha cap contingut
VERIFICA
TORNA A ENVIAR
@@ -756,17 +755,17 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.%1$s s\'ha unit al grup.
- %1$s s\'han unit al grup.
- El nom del grup ha canviat a \'%1$s\'.
+ El nom del grup és ara «%1$s».
- Desbloqueja
+ Desbloca
- Signal requereix ajustaments de MMS per portar mitjans i els missatges dels grups al teu operador telefònic. El teu dispositiu no té aquest informació disponible, ocasional entre dispositius bloquejats o altres configuracions restrictives.
- Per enviar mitjans i missatges als grups, prem \'OK\' i completa els ajustament demanats. Els ajustament d\'MMS del teu operador telefònic normalment es troben buscant \'el teu operador APN\'. Només ho hauràs de fer una vegada.
+ El Signal requereix la configuració dels MMS per a enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, degut normalment a que el dispositiu és blocat o a altres configuracions restrictives.
+ Per a enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració sol·licitada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada.
BLOCAT
Silencia la conversa
- Desactiva les notificacions per aquesta conversa
+ Desactiva les notificacions per a aquesta conversa
So de notificació
Vibra
Bloca
@@ -781,58 +780,74 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Trucada Signal
-Verifica el teu número de telèfon per a connectar amb Signal.
- EL TEU PAÍS
- EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON
+Verifiqueu el número de telèfon per a connectar amb el Signal.
+
+ EL VOSTRE PAÍS
+ CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON
NÚMERO DE TELÈFON
Registra
El Signal fa que comunicar-se sigui fàcil utilitzant el vostre número de telèfon i llibre d\'adreces. Els amics i contactes que ja saben com contactar-vos pel número de telèfon us podran trobar fàcilment al Signal.\n\nEl registre tramet certa informació de contacte al servidor. No s\'emmagatzemarà.
- Usant tecnologia de twilio
+ Amb tecnologia de twilio
- Alguns possibles problemes inclouen:
+ Alguns possibles problemes
+inclouen:
+
Interceptors SMS.
-Algunes apps de missatgeria externa, com Handcent o GoSMS, interfereixen i
-intercepten tots els SMS que arriben. Comprova si has rebut un missatge de text que comenci
-amb \'Your Signal verification code:\', si és el cas hauràs de configurar la teva
-app de missatgeria externa perquè deixi passar els missatges de text.
+Algunes aplicacions de missatgeria externa, com Handcent o GoSMS, interfereixen i
+intercepten tots els SMS que arriben. Comproveu si heu rebut un missatge de text que comenci
+amb «Your Signal verification code:», si és el cas heu de configurar l\'aplicació de missatgeria externa perquè deixi passar els missatges de text.
Número incorrecte.
- Si us plau verifica per estar segur que has introduït el teu número correctament, i està ajustat correctament per la teva regió.
+
+Assegureu-vos que heu introduït el número correctament i que segueix el format correcte de la vostra regió.
+
Google Voice.
-Signal no funcionarà amb números de Google Voice.
+El Signal no funcionarà amb números de Google Voice.
+
Verificació per veu
-Signal també pot trucar-te per verificar el teu número. Prem \'Truca\'m\' i introdueix els codi de
-sis dígits que sentiràs.
+El Signal també us pot trucar per a verificar el número. Premeu «Truca\'m» i introduïu
+el codi de sis dígits que hi sentireu.
Verifica
Truca\'m
- Edita número
- Error de connectivitat.
- Signal no ha pogut connectar amb el servidor.
- Alguns possibles problemes inclouen:
- No hi ha connexió de xarxa.
- El teu
-dispositiu necessita accés a la xarxa per poder fer servir aquesta característica de Signal. Comprova-ho que
-està connectat a dades mòbils o Wi-Fi.
+ Edita el número
+ S\'ha produït un error de connectivitat.
+ El Signal no ha pogut connectar amb el servidor.
+ Alguns problemes
+possibles són:
+
+ No hi ha
+connexió de xarxa.
+
+ El vostre
+dispositiu necessita accés a la xarxa per a poder fer servir aquesta característica. Comproveu que
+està connectat a les dades mòbils o Wi-Fi.
+
Tallafocs restrictiu.
Si esteu connectat al Wi-Fi, és possible que hi hagi un tallafocs blocant l\'accés al
-servidor del Signal. Proveu una altra xarxa o per dades mòbils.
+servidor del Signal. Proveu una altra xarxa o per dades mòbils.
+
-Signal seguidament verificarà el teu número de telèfon amb un SMS de confirmació.
- Connectant...
- Esperant la verificació SMS...
- Registrant-se al servidor...
- Això portarà una estona. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la verificació estigui completada.
+El Signal verificarà ara el número de telèfon amb un SMS de confirmació.
+ S\'està connectant...
+ S\'està esperant la
+verificació SMS...
+
+ S\'està registrant al servidor...
+ Això
+trigarà una estona. Tingueu paciència, us notificarem quan hagi finalitzat la verificació.
-La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'espera.
- La verificació SMS ha fallat.
- Generant claus...
+La verificació per SMS ha trigat massa, s\'ha superat el temps d\'espera màxim.
+ La verificació SMS
+ha fallat.
+
+ S\'estan generant les claus...
Alerta
Telèfon
- Comprovar
+ Comprova
Introdueix un nom o número
Afegeix-ne membres
@@ -842,7 +857,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Comparteix el número de seguretat
- Alguns problemes necessiten la teva atenció
+ Certs problemes necessiten de la vostra atenció.
Enviat
Rebut
Desapareix
@@ -854,29 +869,29 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Crea una contrasenya
Escriu la contrassenya
Selecciona els contactes
- Signal detectat
- Canvia frase contrasenya
+ S\'ha detectat el Signal
+ Canvia la contrasenya
Verifica el número de seguretat
- Envia registre de debug
+ Envia el registre de debug
Previsualització multimèdia
Tot el contingut
Tot el contingut amb %1$s
- Informació del missatge
- Dispositiu enllaçats
- Convida amics
+ Detalls del missatge
+ Dispositius enllaçats
+ Convida els amics
Converses arxivades
Importació i exportació
- Fes servir el predeterminat
- Fes servir personalitzat
+ Predeterminat
+ Personalitzat
Silencia-ho 1 hora
Silencia-ho 2 hores
Silencia-ho 1 dia
Silencia-ho 7 dies
Silencia-ho 1 any
- Ajustos predeterminats
- Habilitat
- Inhabilitat
+ Configuració predeterminada
+ Activat
+ Desactivat
Nom i missatge
Només el nom
Sense nom ni missatge
@@ -884,6 +899,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Àudio
Vídeo
Documents
+ Normal
- %d hora
@@ -894,44 +910,43 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
SMS i MMS
Rep tots els SMS
Rep tot els MMS
- Fes servir Signal per a tots els missatges de text rebuts
- Fes servir Signal per tots els missatges multimèdia rebuts
- Ajustos d\'entrada
- Habilita la tecla Enter
- Reemplaça la tecla d\'smiley per la tecla Enter
- Enter fa la funció d\'enviar
- Prement Enter envia missatges de text
- Ajustos visuals
- Escull la identitat a usar
- Escull el teu contacte de la llista de contactes
- Canvia frase contrasenya
- Canvia la teva contrasenya
+ Fes servir el Signal per a tots els missatges de text rebuts
+ Fes servir el Signal per tots els missatges multimèdia rebuts
+ Configuració d\'entrada
+ Activa la tecla Retorn
+ Reemplaça la tecla d\'emoticones per la tecla Retorn
+ Envia amb la tecla Retorn
+ En prémer Retorn s\'envia el missatge de text
+ Configuració visual
+ Trieu la identitat a usar
+ Trieu els contactes de la llista de contactes.
+ Canvia la contrasenya
+ Canvia la contrasenya
Activa la contrasenya
- Protegeix Signal i les notificacions del missatge amb una contrasenya
+ Protegeix el Signal i les notificacions de missatge amb una contrasenya
Seguretat de pantalla
Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació
- Bloqueja Signal per inactivitat després d\'un interval de temps
- Paraula de pas per inactivitat
- Interval per inactivitat
+ Bloca el Signal després d\'un temps d\'inactivitat
+ Contrasenya per inactivitat
+ Interval d\'inactivitat
Notificacions
Activa les notificacions dels missatges
- Notificacions de nous contactes
- Mostra una notificacií per a nous contactes a Signal
+ Notificacions de contactes nous
+ Mostra una notificació per a contactes nous al Signal
Color del LED
Desconegut
Patró d\'intermitència del LED
- Configura un patró lluminós personalitzat pel LED
+ Configura un patró lluminós personalitzat per al LED
Activat per:
Desactivat per:
S\'ha fixat un patró de parpalleig del LED personalitzat!
So
- Canvia el so de notificació
Silenciós
Notificacions en conversa
- Reprodueix el so de notificació quan estiguis mirant una conversa activa
- Repeteix alarmes
+ Reprodueix un so de notificació en veure una conversa activa
+ Repeteix les alertes
Mai
- Una vegada
+ 1 vegada
2 vegades
3 vegades
5 vegades
@@ -947,64 +962,66 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Cian
Magenta
Blanc
- No n\'hi ha
+ Cap
Ràpid
Normal
Lent
Personalitzat
Avançat
- Privacitat
- Agent usuari de MMS
- Ajustaments manuals de MMS
- Fés servir els ajustaments manuals de MMS
- Sobreescriu els ajustaments MMS del sistema amb la informació següent.
+ Privadesa
+ Agent usuari dels MMS
+ Configuració manual dels MMS
+ Usa la configuració manual dels MMS
+ Sobreescriu la configuració dels MMS del sistema amb la informació següent.
URL de MMSC
Host Proxy de MMS
Port Proxy de MMS
Nom d\'usuari de MMSC
- Contrassenya de MMSC
- Informes de lliurament de SMS
- Demana un informe de lliurament en cada missatge SMS que enviïs
- Esborra automàticament els missatges vells quan la conversa excedeixi una llargària especificada.
- Esborra missatges antics
+ Contrasenya de MMSC
+ Informes de lliurament d\'SMS
+ Sol·licita un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu
+ Elimina automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta.
+ Elimina els missatges antics
Xats i multimèdia
- Límit de mida de la conversació
- Retalla totes les converses
- Escanneja totes les converses i ajusta els límits de llargària de les converses
+ Límit de la mida de la conversa
+ Escapça totes les converses
+ Escaneja totes les converses i ajusta els límits de la seva mida
Dispositiu enllaçats
Clar
Fosc
Aparença
Tema
Predeterminat
- Idioma
+ Llengua
Missatges i trucades Signal
- Missatges i trucades privades gratuïtes pels usuaris de Signal
+ Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal
Envia un registre de depuració
- Mode de compatibilitat \'Trucada WiFi\'
- Activa si el teu dispositiu fa servir SMS/MMS per WiFi (només activa quan \'Trucada WiFi\' està activat al teu dispositiu)
+ Mode de compatibilitat «Trucada WiFi»
+ Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS/MMS per WiFi (activeu-ho només si «Trucada WiFi» està activat al dispositiu)
Contactes blocats
Aprovació dels números de seguretat
- Requereix aprovació per a números de seguretat nous si canvien
- Mostra-ho a notificacions
- Quan facis servir dades mòbils
- Quan facis servir Wi-Fi
- Quan facis servir roaming
- Baixada automàtica de mitjans
- Retall de missatges
- Usa emoji
- Desactiva els emojis inclosos a Signal
+ Requereix l\'aprovació dels números de seguretat nous si canvien
+ Mostra-ho a les notificacions
+ En usar dades mòbils
+ En usar Wi-Fi
+ En itinerància
+ Baixada automàtica de contingut multimèdia
+ Escapçament de missatges
+ Usa els emoji del sistema
+ Desactiva els emojis inclosos al Signal
Videotrucada beta
- Compatible amb les trucades de veu i vídeo més modernes quan ambdós participants les activen. Encara en fase beta.
+ Compatibilitat amb les trucades de veu i vídeo més modernes si ambdós participants les activen. Aquesta funcionalitat és en fase beta.
+ Redirigeix totes les trucades a través del servidor de Signal per a evitar revelar l\'adreça IP al vostre contacte. Si ho activeu es reduirà la qualitat de la trucada.
+ Redirigeix sempre les trucades per repetidor
- Seleccionar-ho tot
- Desseleccionar-ho tot
- USUARIS DE SIGNAL
+ Selecciona-ho tot
+ No seleccionis res
+ USUARIS DEL SIGNAL
TOTS ELS CONTACTES
- Nou missatge a...
+ Missatge nou a...
Finalitzat
@@ -1016,13 +1033,13 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Detalls del missatge
Copia el text
- Esborra el missatge
+ Elimina el missatge
Reenvia el missatge
Torna a enviar el missatge
- Guarda l\'adjunt
+ Desa l\'adjunt
- Missatges que desapareixen
+ Missatges efímers
Missatges que expiren
@@ -1030,10 +1047,10 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Seguretat
- Esborra els seleccionats
- Seleccionar-ho tot
- Selecciona arxivades
- Selecciona no arxivades
+ Elimina la selecció
+ Selecciona-ho tot
+ Arxiva la selecció
+ No arxivis la selecció
Cerca
@@ -1041,22 +1058,22 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Alerta d\'error
Arxivat
- Nova conversa
+ Conversa nova
- Reseteja la sessió segura
+ Restableix la sessió segura
- Dessilencia
+ No silenciïs
Silencia les notificacions
Afegeix un adjunt
Edita el grup
- Deixa el grup
- Suprimeix la conversa
+ Abandona el grup
+ Elimina la conversa
Tot el contingut
- Ajustaments de conversa
+ Configuració de la conversa
- Expandeix el popup
+ Expandeix la finestra emergent
Afegeix als contactes
@@ -1066,44 +1083,44 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Difusió
Compara
- Mostra el teu codi QR
- Escanneja el codi QR del contacte
+ Mostra el vostre codi QR
+ Escaneja el codi QR del contacte
- Nou missatge
- Nou grup
+ Missatge nou
+ Grup nou
Configuració
- Bloqueja
- Marca\'ls tots com a llegits
- Convida a amics/gues
+ Bloca
+ Marca-ho tot com a llegit
+ Convida els amics
Ajuda
Copia al porta-retalls
Compara amb el porta-retalls
- La versió de Signal que tens està obsoleta
+ La vostra versió del Signal és obsoleta
- - La teva versió de Signal expirarà en 1 dia. Prem per actualitzar-la a la versió més recent.
- - La teva versió de Signal expirarà en %d dies. Prem per actualitzar-la a la versió més recent.
+ - La vostra versió del Signal expirarà en 1 dia. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent.
+ - La vostra versió del Signal expirarà en %d dies. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent.
- La teva versió de Signal expirarà avui. Prem per actualitzar-la a la versió més recent.
- La teva versió de Signal ha expirat!
- El missatges no s\'enviaran correctament. Prem per actualitzar a la versió més recent.
+ La vostra versió del Signal expirarà avui. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent.
+ La vostra versió del Signal ha expirat!
+ El missatges no s\'enviaran correctament. Premeu per a actualitzar a la versió més recent.
ACTUALITZA
- Fés-ho servir com a app d\'SMS predeterminada
- Prem per fer Signal l\'app per SMS predeterminada
+ Usa-la com a aplicació d\'SMS predeterminada
+ Premeu per a establir el Signal com a aplicació predeterminada per a SMS.
CONFIGURA
- Sistema d\'importació d\'SMS
- Prem per copiar els missatges SMS del teu telèfon a la base de dades encriptada de Signal.
+ Importació dels SMS del sistema
+ Premeu per a copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades xifrada del Signal.
IMPORTA
Activa els missatges i trucades Signal
- Actualitza la teva experiència comunicativa.
+ Actualitza l\'experiència comunicativa.
ACTIVA
- Convida a Signal
- Porta la teva convers amb %1$s a un altre nivell.
+ Convida al Signal
+ Porta la conversa amb %1$s a un altre nivell.
CONVIDA
- Convida els teus amics/gues!
- Com més amics/gues fan servir Signal, millor.
- COMPARTIR
+ Convideu els amics!
+ Com més amics usin el Signal, millor.
+ COMPARTEIX
TANCA
Desa
@@ -1116,13 +1133,13 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
Actualitza
- Auricular
+ Auriculars
Auriculars
Altaveu
- Esborrant
- Esborrant missatges vells...
- S\'han esborrat correctament els missatges vells
+ S\'està eliminant
+ S\'estan eliminant els missatges antics...
+ S\'han eliminant correctament els missatges antics
Icona de trànsit
diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml
index 1dd2cc1bab..cb365d05e2 100644
--- a/res/values-cs/strings.xml
+++ b/res/values-cs/strings.xml
@@ -651,9 +651,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
Konverzace ztišena
- Poslat Signal zprávu
- Poslat nezabezpečenou SMS
- Poslat nezabezpečenou MMS
Od %1$s
Odeslat
Odebrat
@@ -912,6 +909,7 @@ Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS.
Audio
Video
Dokumenty
+ Normálně
- %d hodina
@@ -954,7 +952,6 @@ Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS.
Vypnout po:
Způsob blikání LED byl nastaven!
Zvuk
- Změnit zvuk upozornění
Ticho
Upozornění během konverzace
Přehrát zvuk oznámení při prohlížení aktivní konverzace
diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml
index 151a32a710..7ae7bcf5c4 100644
--- a/res/values-da/strings.xml
+++ b/res/values-da/strings.xml
@@ -628,9 +628,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Samtale dæmpet
- Send Signalbesked
- Send usikker (ukrypteret) SMS
- Send usikker (ukrypteret) MMS
Fra %1$s
Send
Fjern
@@ -869,6 +866,7 @@ mislykkedes.
Billeder
Lyd
Video
+ Normal
- %d time
@@ -910,7 +908,6 @@ mislykkedes.
Slukket i:
LED-blinkemønster er tilpasset!
Lyd
- Ændr notifikationslyd
Ingen lyd
Notifikationer under samtalevisning
Afspil notifikationslyd, når en aktiv samtale vises
diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml
index 2a16e7c5f3..c0eb3951d0 100644
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
Löschen
Passwort deaktivieren?
- Entsperrt Signal und Benachrichtigungen dauerhaft.
+ Entsperrt Signal und Benachrichtigungen über Nachrichten dauerhaft
Deaktivieren
Registrierung löschen
Registrierung für Signal-Nachrichten und -Anrufe wird gelöscht …
@@ -117,7 +117,7 @@
Unsichere SMS
Unsichere MMS
Signal
- Wechseln wir zu Signal %1$s
+ Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s
Unterhalten wir uns hiermit: %1$s
Fehler beim Verlassen der Gruppe
MMS nicht unterstützt
@@ -126,7 +126,7 @@
Diesen Kontakt freigeben?
Du wirst wieder Nachrichten und Anrufe von diesem Kontakt erhalten können.
Freigeben
- Anhang ist für diese Nachrichtenart zu groß.
+ Anhang zu groß für die gesendete Nachtrichtenart.
Kamera nicht verfügbar
Audioaufnahme nicht möglich!
Fehler beim Senden der Sprachnachricht
@@ -321,7 +321,7 @@ Das Wiederherstellen einer verschlüsselten Datensicherung ersetzt deine bestehe
- 1 SMS-Einladung senden?
- %d SMS-Einladungen senden?
- Wechseln wir zu »Signal«: %1$s
+ Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s
Es sieht so aus, als hättest du keine zum Teilen geeignete Apps installiert.
Freunde lassen Freunde nicht unverschlüsselt kommunizieren.
@@ -629,9 +629,9 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen
Unterhaltung stummgeschaltet
- Signal-Nachricht senden
- Unsichere SMS senden
- Unsichere MMS senden
+ Signal-Nachricht
+ Unsichere SMS
+ Unsichere MMS
Von %1$s
Senden
Entfernen
@@ -824,7 +824,7 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert.
Name/Rufnummer eingeben
Mitglieder hinzufügen
- Mehr über das Überprüfen von Sicherheitsnummern erfahren]]>
+ Erfahre mehr über das Überprüfen von Sicherheitsnummern]]>
Zum Scannen antippen
Sicherheitsnummer teilen
@@ -871,6 +871,10 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert.
Audio
Video
Dokumente
+ Klein
+ Normal
+ Groß
+ Extragroß
- %d Stunde
@@ -894,14 +898,14 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert.
Passwort ändern
Dein Passwort ändern
Passwort aktivieren
- Signal und Benachrichtungen mit einem Passwort sperren
+ Signal und Benachrichtungen über Nachrichten mit einem Passwort sperren
Bildschirmschutz
Bildschirmfotos in der Anwendung und der Liste der letzten Anwendungen blockieren
Signal bei Inaktivität nach einer festgelegten Verzögerungszeit automatisch sperren
Passwort bei Inaktivität
Verzögerungszeit
Benachrichtigungen
- Benachrichtigungen über Nachrichtenempfang aktivieren
+ Benachrichtigungen über Nachrichten aktivieren
Über neue Kontakte benachrichtigen
Benachrichtigungen über neue Signal-Kontakte anzeigen
LED-Farbe
@@ -912,7 +916,6 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert.
Deaktiviert für:
LED-Blinkmuster eingestellt
Ton
- Benachrichtigungston ändern
Lautlos
Immer benachrichtigen
Benachrichtigungston während aktiver Unterhaltungen wiedergeben
@@ -985,6 +988,14 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert.
Unterstützung für Video- und Sprachanrufe der nächsten Generation, falls bei beiden Beteiligten aktiviert. Diese Funktion befindet sich im Beta-Test.
Alle Anrufe über den Signal-Server leiten, um die eigene IP-Adresse gegenüber Kontakten nicht offenzulegen. Bei Aktivierung wird sich die Anrufqualität verringern.
Anrufe immer indirekt
+ App-Zugriff
+ Kommunikation
+ Unterhaltungen
+ Benachrichtigungen über Nachrichten
+ Ereignisse
+ Einladungshinweise anzeigen
+ Einladungshinweise für Kontakte ohne Signal anzeigen
+ Schriftgröße für Nachrichten
diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml
index c562c8b0bc..05f5dbb86b 100644
--- a/res/values-el/strings.xml
+++ b/res/values-el/strings.xml
@@ -641,9 +641,6 @@
Η συζήτηση έχει σιγαθεί
- Αποστολή μηνύματος Signal
- Αποστολή μη ασφαλούς SMS
- Αποστολή μη ασφαλούς MMS
Από τον/την %1$s
Αποστολή
Αφαίρεση
@@ -904,6 +901,7 @@
Ήχοι
Βίντεο
Αρχεία
+ Κανονικό
- %d ώρα
@@ -945,7 +943,6 @@
Σβηστό για:
Ορίστηκε το προσαρμοσμένο μοτίβο αναβοσβησίματος του LED!
Ήχος
- Αλλαγή ήχου ειδοποίησης
Σε σίγαση
Ειδοποιήσεις εντός της συζήτησης
Αναπαραγωγή ήχου ειδοποίησης όταν βλέπεις μια ενεργή συνομιλία
diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml
index 9e5ec3de33..36e528ee02 100644
--- a/res/values-es/strings.xml
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -651,9 +651,6 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
Conversación silenciada
- Enviar mensaje de Signal
- Enviar SMS no seguro
- Enviar MMS no seguro
De %1$s
Enviar
Eliminar
@@ -918,6 +915,7 @@ por SMS.
Audio
Vídeo
Documentos
+ Normal
- %d hora
@@ -959,7 +957,6 @@ por SMS.
Apagado durante:
¡Se ha establecido el patrón personalizado de parpadeo del LED!
Sonido
- Cambiar sonido de notificación
Silenciar
Notificaciones en conversación
Reproducir sonido de notificación al pasar a ver una conversación activa
diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml
index 80422fdf99..c9cf48d902 100644
--- a/res/values-et/strings.xml
+++ b/res/values-et/strings.xml
@@ -650,9 +650,6 @@
Vestlus vaigistatud
- Saada Signali sõnum
- Saada turvamata SMS
- Saada turvamata MMS
Kontaktilt %1$s
Saada
Eemalda
@@ -923,6 +920,7 @@
Heli
Video
Dokumendid
+ Keskmine
- %d tund
@@ -964,7 +962,6 @@
Keelamisaeg:
Kohandatud LEDi välkumismuster on seatud!
Heli
- Muuda teate heli
Vaikne
Vestlusesisesed teated
Mängi teateheli, kui vaatad aktiivset vestlust
diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml
index a7553356dd..15b353d789 100644
--- a/res/values-eu/strings.xml
+++ b/res/values-eu/strings.xml
@@ -445,6 +445,7 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
Editatu
Ez dira topatzen Google Play-ren zerbitzuak
Ulertzen dut
+ Informazio gehiago
Aurreikusi daitezkeen arazoak
@@ -604,9 +605,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
Solasaldi isildua
- Bidali Signal mezua
- SMS ez segurua bidali
- MMS ez segurua bidali
%1$s-(e)tik
Bidali
Ezabatu
@@ -851,6 +849,7 @@ huts egin du.
Irudiak
Audioa
Bideoa
+ Normala
- ordu %d
@@ -892,7 +891,6 @@ huts egin du.
Zenbat denbora itzalita:
Personalizatutako LED keinu eredua ezarrita!
Soinua
- Aldatu jakinarazpenaren soinua
Isildu
Solasaldi barruko jakinarazpenak
Erreproduzitu jakinarazpena solasaldi aktibo bat ikusterakoan.
diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml
index 274aa29217..ae54e5236c 100644
--- a/res/values-fa/strings.xml
+++ b/res/values-fa/strings.xml
@@ -523,9 +523,6 @@
مکالمه خاموش
- ارسال پیام سیگنال
- ارسال نا امن SMS
- ارسال نا امن MMS
از %1$s
ارسال
حذف
@@ -742,6 +739,7 @@
تصویر
صدا
ویدئو
+ عادی
- %d ساعت
@@ -782,7 +780,6 @@
خاموش به مدت:
الگوی چشمک زدن چراغ الایدی تنظیم شد
زنگ
- تغییر زنگ اطلاعیهها
بی صدا
اطلاعیههای داخل گفتگو
پخش کردن اطلاعیه در حال خاندن گفتگو باز شده
diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml
index 733e1e69da..774006071f 100644
--- a/res/values-fi/strings.xml
+++ b/res/values-fi/strings.xml
@@ -634,9 +634,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
Keskustelu mykistetty
- Lähetä Signal-viesti
- Lähetä salaamaton SMS
- Lähetä salaamaton MMS-viesti
SIM-kortilta %1$s
Lähetä
Poista
@@ -879,6 +876,7 @@ Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.
Kuvat
Äänitallenteet
Videot
+ Normaali
- %d tunti
@@ -920,7 +918,6 @@ Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.
Pois päältä:
Mukautettu LED:in vilkkumistahti asetettu!
Ääni
- Vaihda ilmoitusääni
Ei ääntä
Keskustelun sisäiset ilmoitukset
Käytä ilmoitusääniä myös silloin, kun olen keskustelussa.
diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml
index db17984ee1..79034914f1 100644
--- a/res/values-fr/strings.xml
+++ b/res/values-fr/strings.xml
@@ -636,9 +636,6 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
Conversation mise en silencieux
- Envoyer un message Signal
- Envoyer un SMS non-sécurisé
- Envoyer un MMS non-sécurisé
De %1$s
Envoyer
Supprimer
@@ -891,6 +888,7 @@ par SMS.
Audio
Vidéo
Documents
+ Normal
- %d heure
@@ -932,7 +930,6 @@ par SMS.
Éteinte pour :
Rythme de clignotement de la LED personnalisée défini !
Son
- Modifier le son de notification
Silencieux
Notifications dans les conversations
Émettre une notification sonore lors de la lecture d\'une discussion active.
diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml
index 821ac9b810..ff5fa1a512 100644
--- a/res/values-gl/strings.xml
+++ b/res/values-gl/strings.xml
@@ -501,9 +501,6 @@
Conversa silenciada
- Enviar mensaxe Signal
- Enviar SMS insegura
- Enviar MMS insegura
De %1$s
Enviar
Eliminar
@@ -671,6 +668,7 @@
Imaxes
Audio
Vídeo
+ Normal
- %d hora
@@ -702,7 +700,6 @@
Descoñecido
Intermitencia do LED
Son
- Cambiar o son das notificacións
En silencio
Notificacións durante a conversa
Reproduce un son mentres se está a ver unha conversa activa
diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml
index da26cfaded..652e667886 100644
--- a/res/values-hr/strings.xml
+++ b/res/values-hr/strings.xml
@@ -657,9 +657,6 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.
Razgovor utišan
- Pošalji Signal poruku
- Pošalji nesigurni SMS
- Pošalji nesigurni MMS
Od %1$s
Pošalji
Ukloni
@@ -919,6 +916,7 @@ neuspješno.
Audio
Video
Dokumenti
+ Normalno
- %d sat
@@ -961,7 +959,6 @@ neuspješno.
Isključi za:
Prilagođeni LED uzorak treptanja postavljen!
Zvuk
- Izmjenite zvuk obavijesti
Bezvučno
Obavijesti unutar razgovora
Reproduciraj zvukove obavijesti prilikom pregleda aktivnog razgovora
diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml
index d4da536023..265303fe77 100644
--- a/res/values-hu/strings.xml
+++ b/res/values-hu/strings.xml
@@ -653,9 +653,6 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Beszélgetés némítva
- Signal üzenet küldése
- Védtelen SMS küldése
- Védtelen MMS küldése
%1$s hálózaton
Küldés
Eltávolítás
@@ -927,6 +924,7 @@ sikertelen.
Hang
Videó
Dokumentumok
+ Normál
- %d óra
@@ -968,7 +966,6 @@ sikertelen.
Ki ehhez:
Egyéni LED villogási mintázat beállítva!
Hang
- Értesítési hang megváltoztatása
Csendes
Beszélgetésen belüli értesítések
Értesítési hang lejátszása aktív beszélgetés nézésekor
diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml
index eec8638803..9f677f65af 100644
--- a/res/values-in/strings.xml
+++ b/res/values-in/strings.xml
@@ -554,9 +554,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Percakapan dibisukan
- Kirim pesan Signal
- Kirim SMS tidak aman
- Kirim MMS tidak aman
Dari %1$s
Kirim
Hapus
@@ -778,6 +775,7 @@ gagal
Gambar
Audio
Video
+ Normal
- %d jam
@@ -818,7 +816,6 @@ gagal
Mati selama:
Set pola kedip LED!
Bunyi
- Ganti suara notofikasi
Diam
Pemberitahuan percakapan
Putar suara pemberitahuan ketika berada pada percakapan aktif
diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml
index 956360b5e3..9629cc8349 100644
--- a/res/values-it/strings.xml
+++ b/res/values-it/strings.xml
@@ -638,9 +638,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
Conversazione mutata
- Invia messaggio Signal
- Invia SMS non cifrato
- Invia MMS non cifrato
Da %1$s
Invia
Elimina
@@ -897,6 +894,7 @@ non riuscita.
Audio
Video
Documenti
+ Normale
- %d ora
@@ -938,7 +936,6 @@ non riuscita.
Spento per:
Lampeggiamento personalizzato impostato!
Suono
- Cambia il suono di notifica
Silenzioso
Notifiche nelle conversazioni
Riproduci il suono di notifica anche all\'interno di una conversazione
diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml
index 1824fa805a..5fba054925 100644
--- a/res/values-iw/strings.xml
+++ b/res/values-iw/strings.xml
@@ -635,9 +635,6 @@
שיחה מושתקת
- שליחת מסר בסיגנל
- שליחת SMS לא מאובטח
- שליחת MMS לא מאובטח
מ־%1$s
שליחה
הסרה
@@ -887,6 +884,7 @@
תמונות
קול
סרט
+ רגיל
- שעה %d
@@ -928,7 +926,6 @@
כבויה כאשר:
תבנית הבהוב נורית אישית הוגדרה!
קול
- שינוי צליל ההתראה
שקט
התראות בתוך השיחה
לנגן צליל התראה רק בזמן הצגת שיחה פעילה
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 422051d56f..3fa6c3558c 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -607,9 +607,6 @@
会話を消音
- プッシュ送信
- SMSを送信(通信安全性は確保されません)
- MMSを送信(通信安全性は確保されません)
%1$sから
送信
削除
@@ -836,6 +833,7 @@
音声
動画
文書
+ 普通
- %d時間前
@@ -876,7 +874,6 @@
消灯時間:
オリジナルのLED点滅パターンが設定されました!
着信音
- 通知音を変更
無音
チャット中の通知
チャットを表示している間も通知音を出す
diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml
index 4734b11787..ce1b4cea8c 100644
--- a/res/values-km-rKH/strings.xml
+++ b/res/values-km-rKH/strings.xml
@@ -621,9 +621,6 @@
បិទសំឡេងការសន្ទនា
- ផ្ញើសារ Signal
- ផ្ញើ SMS គ្មានសុវត្ថិភាព
- ផ្ញើ MMS គ្មានសុវត្ថិភាព
ពី %1$s
ផ្ញើ
លុប
@@ -870,6 +867,7 @@
សំឡេង
វីដេអូ
ឯកសារ
+ ធម្មតា
- %d ម៉ោង
@@ -910,7 +908,6 @@
បិទសម្រាប់៖
លំនាំលោតភ្លើង LED ផ្សេងត្រូវបានកំណត់!
សំឡេង
- ផ្លាស់ប្តូរសំឡេងដំណឹង
ស្ងាត់
សារដំណឹងក្នុងការសន្ទនា
ដាក់សំឡេងដំណឹងពេលបើកមើលការសន្ទនា
diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml
index c1e217bed8..70fd8dff9d 100644
--- a/res/values-kn-rIN/strings.xml
+++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml
@@ -421,8 +421,6 @@
ಯಾವುದೇ ಇತ್ತೀಚಿನ ಕರೆಗಳಿಲ್ಲ.
- ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ
- ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ
ಕಳುಹಿಸು
ತೆಗೆದುಹಾಕಿ
%1$s ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದ
@@ -548,6 +546,7 @@
ಆಮದು / ರಫ್ತು
ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+ ಸಾಧಾರಣ
- %d ಗಂಟೆಗಳು
@@ -578,7 +577,6 @@
ಆಫ್:
ಇಚ್ಛೆಯ ಎಲ್. ಇ. ಡಿ ಮಿಣುಕುವ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ!
ಶಬ್ದ
- ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ
ಒಮ್ಮೆ
ಎರಡು ಬಾರಿ
ಮೂರು ಬಾರಿ
diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml
index 1fbdbf1224..81582e6ae6 100644
--- a/res/values-ko/strings.xml
+++ b/res/values-ko/strings.xml
@@ -536,9 +536,6 @@
대화 알림 꺼짐
- Signal 메시지 보내기
- 보안 해제된 SMS 보내기
- 보안 해제된 MMS 보내기
%1$s(으)로
보내기
삭제
@@ -746,6 +743,7 @@
이미지
오디오
동영상
+ 보통
- %d시간 전
@@ -786,7 +784,6 @@
꺼진 시간
알림등 반복 패턴 맞춤 설정됨
소리
- 알림 벨소리 변경
무음
대화 중 알림
대화 중에 알림 벨소리 재생
diff --git a/res/values-lg/strings.xml b/res/values-lg/strings.xml
index 9a29e00044..0fafe845e4 100644
--- a/res/values-lg/strings.xml
+++ b/res/values-lg/strings.xml
@@ -523,9 +523,6 @@ Dammu okebere e namba yo. Tugenda kugikakasa no bubaka ku simu
emboozi esilisidwa
- welezza obubaka bwamayengo
- sindika obubaka obwekusifu
- sindika MMS obutakumidwa
kuva %1$s
Sindika
Gyawo
@@ -766,6 +763,7 @@ Signal evudeko bwebadde erinda obubaka okukakasa.
Ebifaananyi
Doboozi
Vidiyo
+ Kyabulijjo
- %d saawa
@@ -811,7 +809,6 @@ Signal evudeko bwebadde erinda obubaka okukakasa.
Okuvako paka:
Custom LED blink pattern esetingidwa!
Doboozi
- Kyusa doboozi lyo\' kutemezebwako.
Kusirika
Mu mboozi zo\'kutemezebwako.
diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml
index 6c23a961b1..3e8df2f24b 100644
--- a/res/values-lt/strings.xml
+++ b/res/values-lt/strings.xml
@@ -668,9 +668,6 @@
Pokalbis nutildytas
- Siųsti Signal žinutę
- Siųsti nesaugią SMS žinutę
- Siųsti nesaugią MMS žinutę
Nuo %1$s
Siųsti
Šalinti
@@ -948,6 +945,7 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo.
Garso įrašai
Vaizdo įrašai
Dokumentai
+ Normalus
- %d valanda
@@ -990,7 +988,6 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo.
Išjungtas:
Tinkintas šviesos diodo šablonas nustatytas!
Garsas
- Pakeisti pranešimų garsą
Tyliai
Pranešimai pokalbyje
Groti pranešimų garsą, kuomet rodomas aktyvus pokalbis
diff --git a/res/values-mk/strings.xml b/res/values-mk/strings.xml
index 9c6f3eede7..05e0a9a92e 100644
--- a/res/values-mk/strings.xml
+++ b/res/values-mk/strings.xml
@@ -373,8 +373,6 @@
Разговорот сега е безгласен
- Пратете нешифрирана SMS порака
- Пратете нешифрирана MMS порака
Испрати
Отстрани
Разговор со %1$s
@@ -518,6 +516,7 @@
Овозможено
Оневозможено
Звук
+ Нормално
- %d час
@@ -549,7 +548,6 @@
Исклучено за:
Поставен е прилагодениот LED примерок за трепкање
Звук
- Променете го звукот за известување
Свири звук за известување за време на активен разговор
Повтори известувања
Никогаш
diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml
index c1d0098deb..6e46fd56e4 100644
--- a/res/values-nb/strings.xml
+++ b/res/values-nb/strings.xml
@@ -591,9 +591,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Samtale dempet
- Send Signal-melding
- Send usikker SMS
- Send usikker MMS
Fra %1$s
Send
Fjern
@@ -845,6 +842,7 @@ Signal fikk tidsavbrudd under venting på bekreftelsesmelding.
Bilder
Lyd
Video
+ Normal
- %d time
@@ -886,7 +884,6 @@ Signal fikk tidsavbrudd under venting på bekreftelsesmelding.
Av for:
LED-blinkemønster er endret.
Lyd
- Endre varslingslyd
Stille
Varsling under samtaler
Spill av varslingslyd når du ser på en aktiv samtale
diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml
index 06d694cfde..360fb3b8cf 100644
--- a/res/values-nl/strings.xml
+++ b/res/values-nl/strings.xml
@@ -636,9 +636,9 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.
Gesprek gedempt
- Verzend een Signal-bericht
- Verzend een onbeveiligde SMS
- Verzend een onbeveiligde MMS
+ Signal bericht
+ Onbeveiligde SMS
+ Onbeveiligde MMS
Van %1$s
Verzenden
Verwijderen
@@ -886,6 +886,10 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Geluid
Video
Documenten
+ Klein
+ Normaal
+ Groot
+ Extra groot
- %d uur
@@ -927,7 +931,6 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Uit voor:
Aangepast LED-knipperpatroon ingesteld.
Geluid
- Meldingsgeluid wijzigen
Stil
Meldingen in een gesprek
Meldingsgeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek
@@ -1000,6 +1003,14 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Biedt ondersteuning voor video- en audiogesprekken van de volgende generatie, indien ingeschakeld door beide partijen. Deze functie is in bèta.
Verstuur oproepen door de Signal server om te voorkomen dat je contact je IP adres kan achterhalen. Dit zorgt wel voor een verminderde geluidskwaliteit.
Alle oproepen doorsturen
+ App toegang
+ Communicatie
+ Gesprekken
+ Gespreks notificaties
+ Gebeurtenissen
+ Uitnodigings vragen tonen
+ Toon een vraag of contacten zonder Signal uitgenodigd moeten worden
+ Tekstgrootte voor berichten
diff --git a/res/values-nn/strings.xml b/res/values-nn/strings.xml
index 6d065ba789..f3df4b382f 100644
--- a/res/values-nn/strings.xml
+++ b/res/values-nn/strings.xml
@@ -642,9 +642,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.
Samtale dempa
- Send Signal-melding
- Send usikker SMS
- Send usikker MMS
Frå %1$s
Send
Fjern
@@ -901,6 +898,7 @@ Signal fekk tidsavbrot ved venting på stadfestingsmeldinga.
Lyd
Video
Dokument
+ Normal
- %d time
@@ -942,7 +940,6 @@ Signal fekk tidsavbrot ved venting på stadfestingsmeldinga.
Av for:
LED-blinkemønster er endra.
Lyd
- Endra varslingslyd
Stille
Varsling under samtalar
Spel av varslingslyd når du ser på ein aktiv samtale
diff --git a/res/values-no/strings.xml b/res/values-no/strings.xml
index af7bd04bae..d84930d94b 100644
--- a/res/values-no/strings.xml
+++ b/res/values-no/strings.xml
@@ -549,9 +549,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.
Samtale mutet
- Send Signal melding
- Send usikret SMS
- Send usikret MMS
Fra %1$s
Send
Slett
@@ -776,6 +773,7 @@ feilet.
Bilder
Lyd
Video
+ Normal
- %d time
@@ -817,7 +815,6 @@ feilet.
Av for:
Tilpasset LED blinkemønster satt!
Lyd
- Endre lyd på meldingsvarsling
Stille
Varsling i aktiv samtale
Spill av varlingslyd når du ser på en aktiv samtale
diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml
index c557de3477..dea47ff42e 100644
--- a/res/values-pl/strings.xml
+++ b/res/values-pl/strings.xml
@@ -670,9 +670,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.
Rozmowa jest wyciszona
- Wyślij wiadomość Signal
- Wyślij nieszyfrowany SMS
- Wyślij nieszyfrowany MMS
Od %1$s
Wyślij
Usuń
@@ -925,6 +922,7 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.
Audio
Wideo
Dokumenty
+ Normalnie
- %d godzina
@@ -968,7 +966,6 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.
Wyłączony dla:
Ustawiono niestandardowy wzór migających świateł LED!
Dźwięk
- Zmień dźwięk powiadomienia
Wycisz
Powiadomienia \"w konwersacji\"
Włącz dźwięk powiadomienia w aktywnej rozmowie
diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml
index e40874fc3b..947201ff66 100644
--- a/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -650,9 +650,6 @@
Conversa silenciada
- Enviar mensagem via Signal
- Enviar SMS inseguro
- Enviar MMS inseguro
De %1$s
Enviar
Remover
@@ -909,6 +906,7 @@ falhou.
Áudio
Vídeo
Documentos
+ Normal
- %d hora
@@ -950,7 +948,6 @@ falhou.
Desligado por:
Padrão de pisca do LED definido!
Som
- Mudar som de notificação
Silencioso
Notificações na conversa
Tocar som de notificação quando vendo uma conversa ativa
diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml
index 57d69258e3..a151dc323e 100644
--- a/res/values-pt/strings.xml
+++ b/res/values-pt/strings.xml
@@ -636,9 +636,6 @@ Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo.
Conversa silenciada
- Enviar mensagem Signal
- Enviar SMS insegura
- Enviar MMS insegura
De %1$s
Enviar
Remover
@@ -901,6 +898,7 @@ falhou.
Imagens
Áudio
Vídeo
+ Normal
- %d hora
@@ -942,7 +940,6 @@ falhou.
Inactivo durante:
Padrão de intermitência LED definido!
Som
- Alterar som de notificação
Silencioso
Notificações nas conversas
Activar notificações enquanto segue uma conversa activa
diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml
index ac1521fbcf..77e50d08a9 100644
--- a/res/values-ro/strings.xml
+++ b/res/values-ro/strings.xml
@@ -243,6 +243,7 @@
Ultima oară activ %s
Azi
+ Fișier necunoscut
Optimizează pentru lipsa serviciilor Play
Acest dispozitiv nu suportă serviciile Play. Apasă pentru a dezactiva optimizarea de sistem a bateriei care împiedică Signal să preia mesajele cât timp este inactivă.
@@ -607,6 +608,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
Răspunsul rapid nu este disponibil cât timp Signal este blocat!
Problemă la trimiterea mesajului!
+ Deschide directorul
Signal
Mesaj nou
@@ -654,9 +656,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
Conversaţia este acum silenţiosă
- Trimite mesaj Signal
- Trimite SMS nesecurizat
- Trimite MMS nesecurizat
De la %1$s
Trimite
Șterge
@@ -925,6 +924,7 @@ SMS a eșuat.
Audio
Video
Documente
+ Normal
- %d oră
@@ -967,7 +967,6 @@ SMS a eșuat.
Dezactivat pentru:
Şablonul personalizat de clipire a LED-ului a fost setat!
Sunet
- Schimbă sunetul de notificare
Silențios
Notificări în conversație
Redare sunet de notificare în timp ce vizualizați o conversație activă
diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml
index 19d054d4bc..e1017272ce 100644
--- a/res/values-ru/strings.xml
+++ b/res/values-ru/strings.xml
@@ -670,9 +670,6 @@
Звуки разговора выключены
- Отправить через Signal
- Отправить незащищённое SMS
- Отправить незащищённое MMS
Через %1$s
Отправить
Удалить
@@ -937,6 +934,7 @@ SMS-подтверждения...
Аудио
Видео
Документы
+ Среднее
- %d час
@@ -980,7 +978,6 @@ SMS-подтверждения...
Выключить на:
Мигание светодиода настроено!
Мелодия
- Изменить мелодию уведомления
Без звука
Уведомления при разговоре
Проигрывать звук уведомления, даже когда открыт текущий разговор
diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml
index 2fbbcce943..b7c4da6c93 100644
--- a/res/values-sk/strings.xml
+++ b/res/values-sk/strings.xml
@@ -480,9 +480,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
Konverzácia umlčaná.
- Poslať Signal správu
- Poslať nezašifrovanú SMS
- Poslať nezašifrovanú MMS
Od %1$s
Odoslať
Odstrániť
@@ -637,6 +634,7 @@ zlyhalo.
Obrázky
Zvuk
Video
+ Normálne
- %d hodina
@@ -669,7 +667,6 @@ zlyhalo.
Vypnuté pre:
Vlastná sekvencia blikania nastavená!
Zvuk
- Zmeňiť zvuk notifikácie
Opakovať hlášky
Nikdy
Raz
diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml
index 80d3737f7e..472d569167 100644
--- a/res/values-sl/strings.xml
+++ b/res/values-sl/strings.xml
@@ -667,9 +667,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.
Pogovor je bil utišan
- Pošlji sporočilo Signal
- Pošlji nezavarovan SMS
- Pošlji nezavarovan MMS
Od %1$s
Pošlji
Odstrani
@@ -928,6 +925,7 @@ bila uspešna.
Zvok
Video
Dokumenti
+ Normalno
- %d ura
@@ -971,7 +969,6 @@ bila uspešna.
Izklopljeno za:
Utripenje LED je nastavljeno!
Zvok
- Spremeni zvok za obvestila
Tiho
Obvestila znotraj pogovora
Ob ogledu aktivnega pogovora predvajaj zvok za obvestila
diff --git a/res/values-sq/strings.xml b/res/values-sq/strings.xml
index 2557bb5fa6..fd735d91ae 100644
--- a/res/values-sq/strings.xml
+++ b/res/values-sq/strings.xml
@@ -638,9 +638,6 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
Biseda u hesht
- Dërgo porosi përmes Signal-it
- Dërgo SMS të pasigurt
- Dërgo MMS të pasigurtë
Nga %1$s
Dërgo
Hiç
@@ -892,6 +889,7 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.
Imazhet
Audio
Video
+ Normal
- %d orë
@@ -933,7 +931,6 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.
Ndalur për:
Lloji i vezullimit lend u vendos!
Zë
- Ndrysho zërin e lajmërimit
Heshtur
Njoftimet gjatë bisedës
Luaj zërin e njoftimit gjatë shikimit të një bisede aktive
diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml
index 1388344e12..81d77d785c 100644
--- a/res/values-sr/strings.xml
+++ b/res/values-sr/strings.xml
@@ -660,9 +660,6 @@
Преписка утишана
- Пошаљи Сигнал поруку
- Пошаљи необезбеђени СМС
- Пошаљи необезбеђени ММС
Од %1$s
Пошаљи
Уклони
@@ -920,6 +917,7 @@
Звук
Видео
Документи
+ Нормално
- %d сат
@@ -962,7 +960,6 @@
Искључено:
Посебни шаблон трептања ЛЕД светла постављен!
Звук
- Промени звук обавештења
Без звука
Обавештења унутар преписки
Звук обавештења на приказу активне преписке
diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml
index b0c50c5e7a..fd91d00dea 100644
--- a/res/values-sv/strings.xml
+++ b/res/values-sv/strings.xml
@@ -638,9 +638,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.
Konversation tystad
- Skicka Signalmeddelande
- Skicka okrypterat SMS
- Skicka okrypterat MMS
Från %1$s
Skicka
Ta bort
@@ -887,6 +884,7 @@ Signal uppnådde tidsgränsen för SMS-verifiering.
Ljud
Video
Dokument
+ Normal
- %d timme
@@ -928,7 +926,6 @@ Signal uppnådde tidsgränsen för SMS-verifiering.
Av under:
Specialanpassat LED-blinkningsmönster valt!
Ljud
- Ändra aviseringsljud
Tyst
Inom-konversationsaviseringar
Spela aviseringsljud när du tittar på en aktiv konversation
diff --git a/res/values-ta/strings.xml b/res/values-ta/strings.xml
index f519176fa7..1346c87c9b 100644
--- a/res/values-ta/strings.xml
+++ b/res/values-ta/strings.xml
@@ -438,9 +438,6 @@
சமீபத்திய அழைப்புகள் இல்லை.
- சிக்னல் தகவல் அனுப்புக
- பாதுகாப்பில்லாத SMS அனுப்பு
- பாதுகாப்பில்லாத MMS அனுப்பு
அனுப்பு
நீக்கு
%1$s உடன் உரையாடல்
@@ -590,6 +587,7 @@
புகைப்படங்கள்
ஒலி
காணொளி
+ சாதாரணமாக
- %d மணிநேரம்
@@ -623,7 +621,6 @@
இவைக்கு இயற்றாதே:
LED மிளிரும் முறையை சுய விருப்பம் போல் அமைக்கப்பட்டது!
ஒலி
- அறிவிப்பு ஒலியை மாற்று
அமைதி
பலமுறை எச்சரிக்கைகள்
ஒருபோதுமில்லை
diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml
index 4b9b5789ec..21458b56a5 100644
--- a/res/values-tr/strings.xml
+++ b/res/values-tr/strings.xml
@@ -613,9 +613,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.
Sohbet sessize alındı
- Signal mesajı gönder
- Güvensiz SMS gönder
- Güvensiz MMS gönder
Gönderen %1$s
Gönder
Kaldır
@@ -859,6 +856,7 @@ başarısız.
Ses
Video
Belgeler
+ Normal
- %d saat
@@ -899,7 +897,6 @@ başarısız.
Süresince kapalı:
Özel LED yanıp sönme şekli belirlendi!
Zil Sesi
- Bildirim sesini değiştir
Sessiz
Sohbet içi bildirimler
Etkin bir sohbet görüntülenirken bildirim sesi çal
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index 2e580ba8ef..56ff36335e 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -207,6 +207,7 @@
- %d розмов переміщено до вхідних
+ Повідомлення обміну ключам
Архівовані розмови (%d)
@@ -243,6 +244,7 @@
TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше.
Привійтайте безпечні відеодзвінки.
Signal тепер підтримує безпечні відеодзвінки.
+ Signal тепер підтримує безпечні відеодзвінок. Натисніть, щоб дізнатись більше.
Експортувати
Експортувати незашифрованим текстом до сховища?
@@ -342,8 +344,10 @@
Новий номер безпеки
Signal
+ Фонове підключення активоване
Помилка при збереженні MMS!
+ Помилка підключення до провайдера MMS
Відбувається виклик Signal
Пропущено виклик від %s
@@ -356,6 +360,8 @@
Скасувати виклик
Мультимедійне повідомлення
+ Завантаження MMS...
+ Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити
Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.
Ви покинули групу.
@@ -636,9 +642,6 @@
Звук для розмови вимкнено
- Надіслати Signal повідомлення
- Надіслати незахищене SMS
- Надіслати незахищене MMS
Від %1$s
Надіслати
Вилучити
@@ -673,6 +676,7 @@
Режим групового виділення
%s обрано
+ Прокрутить до самого низу
Завантаження країн...
Пошук
@@ -753,6 +757,7 @@
ПІДТВЕРДИТИ
НАДІСЛАТИ ЗНОВУ
+ Повторне пересилання...
- %1$s приєднується до групи.
@@ -882,6 +887,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Перевірити номер безпеки
Відіслати журнал відлагодження
Попередній перегляд медіа
+ Всі медіа-файли
+Всі зображення
Деталі повідомлення
Прив\'язані пристрої
Запросити друзів
@@ -905,6 +912,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Аудіо
Відео
Документи
+ Звичайний
- %d година
@@ -947,7 +955,6 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Вимкнено для:
Власний шаблон мерехтіння LED задано!
Звук
- Змінити звук сповіщення
Беззвучно
Сповіщення при розмові
Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові
@@ -1016,6 +1023,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Обрізка повідомлень
Використовувати системні emoji
Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji
+ Ретранслювати всі дзвінки через сервер Signal щоб уникнути розкриття вашого IP-адреси контакту. Включення знизить якість дзвінка.
+ Завжди ретранслювати дзвінки
@@ -1073,6 +1082,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Редагувати групу
Вийти з групи
Видалити розмову
+ Всі медіа-файли
+Всі зображення
Налаштування розмови
Розгорнути спливаюче вікно
@@ -1128,6 +1139,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Зберегти
Переслати
+ Всі медіа-файли
+Всі зображення
Зберегти все
diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml
index 20f3b24e29..04bcb357fd 100644
--- a/res/values-vi/strings.xml
+++ b/res/values-vi/strings.xml
@@ -523,9 +523,6 @@ Nhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không h
Chuyện trò tạm im
- Gửi thông điệp Signal
- Gửi SMS không mã hóa
- Gửi MMS không mã hóa
Từ %1$s
Gửi
Bỏ
@@ -736,6 +733,7 @@ SMS thất bại.
Hình ảnh
Nhạc
Đoạn phim
+ Bình thường
- %d tiếng
@@ -776,7 +774,6 @@ SMS thất bại.
Tắt trong vòng:
Mô hình chớp nháy LED tùy chỉnh thiết lập xong!
Âm thanh
- Đổi âm thanh thông báo
Yên lặng
Thông báo ngay trong hội thoại
Phát âm thanh thông báo khi xem một chuyện trò đang diễn ra
diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 9a40857b51..790571e942 100644
--- a/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -616,9 +616,6 @@
会话已静音
- 发送暗号信息
- 发送未加密的短信
- 发送未加密的彩信
来自 %1$s
发送
删除
@@ -865,6 +862,7 @@
图片
音频
视频
+ 正常
- %d 小时
@@ -905,7 +903,6 @@
此情况下关闭:
自定义LED闪烁模式已设定!
声音
- 改变提示音
静音
会话内通知
在查看活动的会话时播放提示音
diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 48af89027c..e993e7eb7c 100644
--- a/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -626,9 +626,6 @@
對話已靜音
- 傳送 Signal 加密訊息
- 傳送未加密的手機簡訊
- 傳送未加密的多媒體訊息
來自 %1$s
送出
移除
@@ -876,6 +873,7 @@ Signal 在等待簡訊驗證時超時。
音訊
影片
文件
+ 正常
- %d 小時
@@ -916,7 +914,6 @@ Signal 在等待簡訊驗證時超時。
關閉,當:
自訂 LED 閃爍模式設定完成!
提示音效
- 變更通知音效
靜音
對話中的提示音效
檢視對話時播放提示音