diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index c895a61ffd..9c63ef250f 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -638,9 +638,6 @@ إخطارات المحادثة مكتومة - أرسل رسالة سيجنال. - أرسل رسالة نصية غير آمنة - أرسل رسالة وسائط متعددة غير آمنة من %1$s أرسل إزالة @@ -889,6 +886,7 @@ صور صوت فيديو + طبيعي %d ساعة @@ -934,7 +932,6 @@ مطفأة: تم إعداد أسولب وميض LED! صوت - تغيير صوت التنبيه صامت تنويهات أثناء المحادثة تفعيل تنبيه صوتي أثناء مطالعة محادثة نشطة diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index e4e6f9befd..f0e64e4af2 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -286,8 +286,6 @@ Няма новых выклікаў. - Даслаць неабароненую SMS - Даслаць неабароненую MMS Даслаць Выдаліць Размова з %1$s @@ -408,6 +406,7 @@ Імпарт / экспарт Выкарыстоўваць стандартны Выкарыстоўваць кастамны + Нармальна %d гадзіна @@ -441,7 +440,6 @@ Выключаны для: Пэўны ўзор міргацення светладыёда усталяваны! Гук - Змяніць гук апавяшчэння Паўтарыць папярэджанні Ніколі Адзін раз diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 81d8e9423e..bfa31b336f 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -641,9 +641,6 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с Чатът е в тих режим - Изпрати Сигнал съобщение - Изпрати некриптиран SMS - Изпрати некриптиран MMS От %1$s Изпрати Премахни @@ -897,6 +894,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с Аудио Видео Документи + Нормално %d час @@ -938,7 +936,6 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с Спрени за: Новият начин за LED известяване зададен! Мелодия - Промени звуков сигнал за известие Тих Известия по време на разговор Пускай звук за известие докато гледаш активен чат diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index d462661e83..ba2c5b1f37 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -27,11 +27,11 @@ S\'està cancel·lant el registre per als missatges i trucades del Signal... Voleu desactivar els missatges i trucades del Signal? Desactiveu els missatges i trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon si voleu utilitzar-los de nou. - Error en connectar amb el servidor. + S\'ha produït un error en connectar amb el servidor! SMS activats - Toqueu per a canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada + Toqueu per a canviar l\'aplicació de SMS predeterminada SMS desactivats - Toqueu per a fer del Signal l\'aplicació de SMS per defecte + Toqueu per a fer del Signal l\'aplicació de SMS predeterminada actiu Actiu inactiu @@ -79,7 +79,7 @@ Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat. S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo. %1$s ha abandonat el grup. - Toqueu per a saber més + Toqueu per a saber-ne més Toqueu per a mode no segur Voleu canviar a SMS sense xifrar? Voleu canviar a MMS sense xifrar? @@ -141,7 +141,7 @@ Trànsit: %1$s\nEnviat/Rebut: %2$s Emissor: %1$s\nTrànsit: %2$s\nEnviat: %3$s\nRebut: %4$s - Esborrar el missatge seleccionat? + Voleu eliminar el missatge seleccionat? Voleu eliminar els missatges seleccionats? @@ -150,11 +150,11 @@ Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge? - Guardant aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que altres apps del teu dispositiu puguin accedir-hi també.\n\nContinuo? - Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar? + Desar aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar? + Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar? - Error al desar l\'arxiu adjunt a l\'emmagatzematge! + Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge! Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge. @@ -535,60 +535,60 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.S\'està desxifrant, espereu... Missatge xifrat per a una sessió que no existeix - Error desencriptant el missatge. + S\'ha produït un error en desxifrar el missatge. - Error desencriptant el missatge. + S\'ha produït un error en desxifrar el missatge. - Connectant al servidor MMS... - Descarregant MMS... - No s\'han pogut baixar els MMS! - Descarregant... - Pica i configura els ajustaments MMS per continuar la descàrrega. - Error desencriptant el missatge. + S\'està connectant al servidor MMS... + S\'està baixant l\'MMS... + No s\'ha pogut baixar el MMS! + S\'està baixant... + Toqueu i configureu els paràmetres MMS per a continuar la baixada. + S\'ha produït un error en desxifrar el missatge. - Desencriptant MMS, si us plau espera... + S\'està desxifrant el MMS, espereu... Missatge MMS xifrat malament Missatge MMS xifrat per a una sessió que no existeix Silencia les notificacions Importació en curs - Important missatges de text + S\'estan important els missatges de text Importació completada - L\'importació de la base de dades del sistema s\'ha completat. + La importació de la base de dades del sistema s\'ha completat. - Prem per obrir. - Prem per obrir, or prem el candau per tancar. - S\'ha desbloquejat Signal - Bloqueja amb una frase contrasenya + Toqueu per a obrir. + Toqueu per a obrir, o toqueu el cadenat per a tancar. + S\'ha desblocat el Signal + Bloca amb una contrasenya - Tu + Jo No s\'ha pogut mostrar la imatge - Tipus d\'arxiu no suportat - Esborranys + Tipus de fitxer no compatible + Esborrany - %1$d nous missatges a %2$d converses + %1$d missatges nous a %2$d converses Més recent de: %1$s Missatge blocat Missatge multimèdia: %s - (Sense títol) - Entrega del missatge fallida. + (Sense assumpte) + El missatge no s\'ha pogut entregar. No s\'ha pogut entregar el missatge. - Error entregant el missatge. + S\'ha produït un error en entregar el missatge. Marca-ho tot com a llegit - Marca els llegits + Marca\'l com a llegit Missatge multimèdia Respon - En el teu telèfon són necessaris els ajustaments MMS manuals. - Habilitat - Inhabilitat - No configurat - El text escrit no és una URl vàlida + Cal configurar manualment l\'MMS per al vostre telèfon. + Activat + Desactivat + No definit + El text escrit no és una URl vàlid El text escrit no ha estat una host vàlid - Resposta ràpida no disponible quan Signal està bloquejat! - Hi ha hagut un problema enviant el missatge! + La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat! + S\'ha produït un problema en enviar el missatge! Obre el directori @@ -601,7 +601,7 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte. Número de seguretat nou - Toqueu per activar el vídeo + Toqueu per a activar el vídeo Imatge Imatge @@ -613,10 +613,11 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Contacte Càmera Càmera - Lloc + Ubicació Ubicació GIF Gif + Commuta la pestanya d\'adjunts Contrasenya antiga Contrasenya nova @@ -624,22 +625,19 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS. Introduïu un nom o número - Sense contactes. + No hi ha cap contacte. S\'estan carregant els contactes... Foto del contacte - Selecciona per + Seleccioneu No hi ha cap contacte blocat - Sense trucades recents. + No hi ha cap trucada recent. Conversa silenciada - Envia un missatge del Signal - Envia SMS no-segur - Envia MMS no-segur Des de %1$s Envia Treu @@ -647,24 +645,25 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Cos del missatge Canvia al teclat d\'emojis Miniatura de l\'adjunt + Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida Enregistra i envia un àudio adjunt Habilita el Signal per als SMS - LLISCA PER CANCEL·LAR + LLISQUEU PER A CANCEL·LAR - Baixant missatge multimèdia + S\'està baixant un missatge multimèdia Missatge multimèdia Missatge segur - Descàrrega - Descarregant + Baixa + S\'està baixant Ha fallat l\'enviament Pendent de validació Entregat - Descàrrega + Baixa Foto del contacte - Descarregant + S\'està baixant Reprodueix Pausa @@ -675,15 +674,15 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS. Desplaça al final - Carregant països... + S\'estan carregant els països... Cerca - Escanneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaç + Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar Enllaça un dispositiu No hi ha cap dispositiu enllaçat - Enllaça un nou dispositiu + Enllaça un dispositiu nou continua @@ -692,7 +691,7 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.1 segon %d segons - %ds + %d s 1 minut %d minuts @@ -721,32 +720,32 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Exporta Importa - No es pot llegir el registre del teu dispositiu. Pots fer servir ADB per debugar el registre. - Gràcies per la teva ajuda! - Enviant - Escrivint els registres a gist... + No s\'ha pogut llegir el registre del dispositiu. Podeu fer servir ADB per a obtindre un registre d\'errades. + Gràcies per ajudar-nos! + S\'està enviant + S\'estan escrivint els registres a gist... No hi ha cap navegador instal·lat - Vols que importi els missatges de text existents a la base de dades encriptada de Signal? - La base de dades predeterminada del sistema no serà modificada o alterada de cap manera. - Salta + Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades xifrada del Signal? + La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera. + Omet Importa - Això pot tardar una mica. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la importació estigui completa. - IMPORTANT + Això pot tardar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi finalitzat. + S\'ESTÀ IMPORTANT - Actualitzant la base de dades... + S\'està actualitzant la base de dades... Exporta la còpia de seguretat en text pla - Exporta la còpia de seguretat en text pla compatible amb \'Recuperació de la còpia de seguretat& en SMS\' a emmagatzematge + Exporta una còpia de seguretat en text pla compatible amb «Còpia de seguretat i restauració amb SMS» a l\'emmagatzematge Importa base de dades d\'SMS del sistema Importa la base de dades del programa de missatgeria predeterminat del sistema - Recupera la còpia de seguretat encriptada - Recupera una còpia de seguretat encriptada exportada de Signal prèvia + Recupera la còpia de seguretat xifrada + Recupera una còpia de seguretat xifrada del Signal exportada prèviament Importa la còpia de seguretat en text pla - Importa un fitxer de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb l\'«SMS Backup & Restore.» + Importa una còpia de seguretat en text pla. Compatible amb la «Còpia de seguretat i restauració amb SMS». - Veure tota la conversa + Mostra tota la conversa - Cap contingut + No hi ha cap contingut VERIFICA TORNA A ENVIAR @@ -756,17 +755,17 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.%1$s s\'ha unit al grup. %1$s s\'han unit al grup. - El nom del grup ha canviat a \'%1$s\'. + El nom del grup és ara «%1$s». - Desbloqueja + Desbloca - Signal requereix ajustaments de MMS per portar mitjans i els missatges dels grups al teu operador telefònic. El teu dispositiu no té aquest informació disponible, ocasional entre dispositius bloquejats o altres configuracions restrictives. - Per enviar mitjans i missatges als grups, prem \'OK\' i completa els ajustament demanats. Els ajustament d\'MMS del teu operador telefònic normalment es troben buscant \'el teu operador APN\'. Només ho hauràs de fer una vegada. + El Signal requereix la configuració dels MMS per a enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, degut normalment a que el dispositiu és blocat o a altres configuracions restrictives. + Per a enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració sol·licitada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada. BLOCAT Silencia la conversa - Desactiva les notificacions per aquesta conversa + Desactiva les notificacions per a aquesta conversa So de notificació Vibra Bloca @@ -781,58 +780,74 @@ Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS.Trucada Signal -Verifica el teu número de telèfon per a connectar amb Signal. - EL TEU PAÍS - EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON +Verifiqueu el número de telèfon per a connectar amb el Signal. + + EL VOSTRE PAÍS + CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON NÚMERO DE TELÈFON Registra El Signal fa que comunicar-se sigui fàcil utilitzant el vostre número de telèfon i llibre d\'adreces. Els amics i contactes que ja saben com contactar-vos pel número de telèfon us podran trobar fàcilment al Signal.\n\nEl registre tramet certa informació de contacte al servidor. No s\'emmagatzemarà. - Usant tecnologia de twilio + Amb tecnologia de twilio - Alguns possibles problemes inclouen: + Alguns possibles problemes +inclouen: + Interceptors SMS. -Algunes apps de missatgeria externa, com Handcent o GoSMS, interfereixen i -intercepten tots els SMS que arriben. Comprova si has rebut un missatge de text que comenci -amb \'Your Signal verification code:\', si és el cas hauràs de configurar la teva -app de missatgeria externa perquè deixi passar els missatges de text. +Algunes aplicacions de missatgeria externa, com Handcent o GoSMS, interfereixen i +intercepten tots els SMS que arriben. Comproveu si heu rebut un missatge de text que comenci +amb «Your Signal verification code:», si és el cas heu de configurar l\'aplicació de missatgeria externa perquè deixi passar els missatges de text. Número incorrecte. - Si us plau verifica per estar segur que has introduït el teu número correctament, i està ajustat correctament per la teva regió. + +Assegureu-vos que heu introduït el número correctament i que segueix el format correcte de la vostra regió. + Google Voice. -Signal no funcionarà amb números de Google Voice. +El Signal no funcionarà amb números de Google Voice. + Verificació per veu -Signal també pot trucar-te per verificar el teu número. Prem \'Truca\'m\' i introdueix els codi de -sis dígits que sentiràs. +El Signal també us pot trucar per a verificar el número. Premeu «Truca\'m» i introduïu +el codi de sis dígits que hi sentireu. Verifica Truca\'m - Edita número - Error de connectivitat. - Signal no ha pogut connectar amb el servidor. - Alguns possibles problemes inclouen: - No hi ha connexió de xarxa. - El teu -dispositiu necessita accés a la xarxa per poder fer servir aquesta característica de Signal. Comprova-ho que -està connectat a dades mòbils o Wi-Fi. + Edita el número + S\'ha produït un error de connectivitat. + El Signal no ha pogut connectar amb el servidor. + Alguns problemes +possibles són: + + No hi ha +connexió de xarxa. + + El vostre +dispositiu necessita accés a la xarxa per a poder fer servir aquesta característica. Comproveu que +està connectat a les dades mòbils o Wi-Fi. + Tallafocs restrictiu. Si esteu connectat al Wi-Fi, és possible que hi hagi un tallafocs blocant l\'accés al -servidor del Signal. Proveu una altra xarxa o per dades mòbils. +servidor del Signal. Proveu una altra xarxa o per dades mòbils. + -Signal seguidament verificarà el teu número de telèfon amb un SMS de confirmació. - Connectant... - Esperant la verificació SMS... - Registrant-se al servidor... - Això portarà una estona. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la verificació estigui completada. +El Signal verificarà ara el número de telèfon amb un SMS de confirmació. + S\'està connectant... + S\'està esperant la +verificació SMS... + + S\'està registrant al servidor... + Això +trigarà una estona. Tingueu paciència, us notificarem quan hagi finalitzat la verificació. -La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'espera. - La verificació SMS ha fallat. - Generant claus... +La verificació per SMS ha trigat massa, s\'ha superat el temps d\'espera màxim. + La verificació SMS +ha fallat. + + S\'estan generant les claus... Alerta Telèfon - Comprovar + Comprova Introdueix un nom o número Afegeix-ne membres @@ -842,7 +857,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Comparteix el número de seguretat - Alguns problemes necessiten la teva atenció + Certs problemes necessiten de la vostra atenció. Enviat Rebut Desapareix @@ -854,29 +869,29 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Crea una contrasenya Escriu la contrassenya Selecciona els contactes - Signal detectat - Canvia frase contrasenya + S\'ha detectat el Signal + Canvia la contrasenya Verifica el número de seguretat - Envia registre de debug + Envia el registre de debug Previsualització multimèdia Tot el contingut Tot el contingut amb %1$s - Informació del missatge - Dispositiu enllaçats - Convida amics + Detalls del missatge + Dispositius enllaçats + Convida els amics Converses arxivades Importació i exportació - Fes servir el predeterminat - Fes servir personalitzat + Predeterminat + Personalitzat Silencia-ho 1 hora Silencia-ho 2 hores Silencia-ho 1 dia Silencia-ho 7 dies Silencia-ho 1 any - Ajustos predeterminats - Habilitat - Inhabilitat + Configuració predeterminada + Activat + Desactivat Nom i missatge Només el nom Sense nom ni missatge @@ -884,6 +899,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Àudio Vídeo Documents + Normal %d hora @@ -894,44 +910,43 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' SMS i MMS Rep tots els SMS Rep tot els MMS - Fes servir Signal per a tots els missatges de text rebuts - Fes servir Signal per tots els missatges multimèdia rebuts - Ajustos d\'entrada - Habilita la tecla Enter - Reemplaça la tecla d\'smiley per la tecla Enter - Enter fa la funció d\'enviar - Prement Enter envia missatges de text - Ajustos visuals - Escull la identitat a usar - Escull el teu contacte de la llista de contactes - Canvia frase contrasenya - Canvia la teva contrasenya + Fes servir el Signal per a tots els missatges de text rebuts + Fes servir el Signal per tots els missatges multimèdia rebuts + Configuració d\'entrada + Activa la tecla Retorn + Reemplaça la tecla d\'emoticones per la tecla Retorn + Envia amb la tecla Retorn + En prémer Retorn s\'envia el missatge de text + Configuració visual + Trieu la identitat a usar + Trieu els contactes de la llista de contactes. + Canvia la contrasenya + Canvia la contrasenya Activa la contrasenya - Protegeix Signal i les notificacions del missatge amb una contrasenya + Protegeix el Signal i les notificacions de missatge amb una contrasenya Seguretat de pantalla Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació - Bloqueja Signal per inactivitat després d\'un interval de temps - Paraula de pas per inactivitat - Interval per inactivitat + Bloca el Signal després d\'un temps d\'inactivitat + Contrasenya per inactivitat + Interval d\'inactivitat Notificacions Activa les notificacions dels missatges - Notificacions de nous contactes - Mostra una notificacií per a nous contactes a Signal + Notificacions de contactes nous + Mostra una notificació per a contactes nous al Signal Color del LED Desconegut Patró d\'intermitència del LED - Configura un patró lluminós personalitzat pel LED + Configura un patró lluminós personalitzat per al LED Activat per: Desactivat per: S\'ha fixat un patró de parpalleig del LED personalitzat! So - Canvia el so de notificació Silenciós Notificacions en conversa - Reprodueix el so de notificació quan estiguis mirant una conversa activa - Repeteix alarmes + Reprodueix un so de notificació en veure una conversa activa + Repeteix les alertes Mai - Una vegada + 1 vegada 2 vegades 3 vegades 5 vegades @@ -947,64 +962,66 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Cian Magenta Blanc - No n\'hi ha + Cap Ràpid Normal Lent Personalitzat Avançat - Privacitat - Agent usuari de MMS - Ajustaments manuals de MMS - Fés servir els ajustaments manuals de MMS - Sobreescriu els ajustaments MMS del sistema amb la informació següent. + Privadesa + Agent usuari dels MMS + Configuració manual dels MMS + Usa la configuració manual dels MMS + Sobreescriu la configuració dels MMS del sistema amb la informació següent. URL de MMSC Host Proxy de MMS Port Proxy de MMS Nom d\'usuari de MMSC - Contrassenya de MMSC - Informes de lliurament de SMS - Demana un informe de lliurament en cada missatge SMS que enviïs - Esborra automàticament els missatges vells quan la conversa excedeixi una llargària especificada. - Esborra missatges antics + Contrasenya de MMSC + Informes de lliurament d\'SMS + Sol·licita un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu + Elimina automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta. + Elimina els missatges antics Xats i multimèdia - Límit de mida de la conversació - Retalla totes les converses - Escanneja totes les converses i ajusta els límits de llargària de les converses + Límit de la mida de la conversa + Escapça totes les converses + Escaneja totes les converses i ajusta els límits de la seva mida Dispositiu enllaçats Clar Fosc Aparença Tema Predeterminat - Idioma + Llengua Missatges i trucades Signal - Missatges i trucades privades gratuïtes pels usuaris de Signal + Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal Envia un registre de depuració - Mode de compatibilitat \'Trucada WiFi\' - Activa si el teu dispositiu fa servir SMS/MMS per WiFi (només activa quan \'Trucada WiFi\' està activat al teu dispositiu) + Mode de compatibilitat «Trucada WiFi» + Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS/MMS per WiFi (activeu-ho només si «Trucada WiFi» està activat al dispositiu) Contactes blocats Aprovació dels números de seguretat - Requereix aprovació per a números de seguretat nous si canvien - Mostra-ho a notificacions - Quan facis servir dades mòbils - Quan facis servir Wi-Fi - Quan facis servir roaming - Baixada automàtica de mitjans - Retall de missatges - Usa emoji - Desactiva els emojis inclosos a Signal + Requereix l\'aprovació dels números de seguretat nous si canvien + Mostra-ho a les notificacions + En usar dades mòbils + En usar Wi-Fi + En itinerància + Baixada automàtica de contingut multimèdia + Escapçament de missatges + Usa els emoji del sistema + Desactiva els emojis inclosos al Signal Videotrucada beta - Compatible amb les trucades de veu i vídeo més modernes quan ambdós participants les activen. Encara en fase beta. + Compatibilitat amb les trucades de veu i vídeo més modernes si ambdós participants les activen. Aquesta funcionalitat és en fase beta. + Redirigeix totes les trucades a través del servidor de Signal per a evitar revelar l\'adreça IP al vostre contacte. Si ho activeu es reduirà la qualitat de la trucada. + Redirigeix sempre les trucades per repetidor - Seleccionar-ho tot - Desseleccionar-ho tot - USUARIS DE SIGNAL + Selecciona-ho tot + No seleccionis res + USUARIS DEL SIGNAL TOTS ELS CONTACTES - Nou missatge a... + Missatge nou a... Finalitzat @@ -1016,13 +1033,13 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Detalls del missatge Copia el text - Esborra el missatge + Elimina el missatge Reenvia el missatge Torna a enviar el missatge - Guarda l\'adjunt + Desa l\'adjunt - Missatges que desapareixen + Missatges efímers Missatges que expiren @@ -1030,10 +1047,10 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Seguretat - Esborra els seleccionats - Seleccionar-ho tot - Selecciona arxivades - Selecciona no arxivades + Elimina la selecció + Selecciona-ho tot + Arxiva la selecció + No arxivis la selecció Cerca @@ -1041,22 +1058,22 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Alerta d\'error Arxivat - Nova conversa + Conversa nova - Reseteja la sessió segura + Restableix la sessió segura - Dessilencia + No silenciïs Silencia les notificacions Afegeix un adjunt Edita el grup - Deixa el grup - Suprimeix la conversa + Abandona el grup + Elimina la conversa Tot el contingut - Ajustaments de conversa + Configuració de la conversa - Expandeix el popup + Expandeix la finestra emergent Afegeix als contactes @@ -1066,44 +1083,44 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Difusió Compara - Mostra el teu codi QR - Escanneja el codi QR del contacte + Mostra el vostre codi QR + Escaneja el codi QR del contacte - Nou missatge - Nou grup + Missatge nou + Grup nou Configuració - Bloqueja - Marca\'ls tots com a llegits - Convida a amics/gues + Bloca + Marca-ho tot com a llegit + Convida els amics Ajuda Copia al porta-retalls Compara amb el porta-retalls - La versió de Signal que tens està obsoleta + La vostra versió del Signal és obsoleta - La teva versió de Signal expirarà en 1 dia. Prem per actualitzar-la a la versió més recent. - La teva versió de Signal expirarà en %d dies. Prem per actualitzar-la a la versió més recent. + La vostra versió del Signal expirarà en 1 dia. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent. + La vostra versió del Signal expirarà en %d dies. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent. - La teva versió de Signal expirarà avui. Prem per actualitzar-la a la versió més recent. - La teva versió de Signal ha expirat! - El missatges no s\'enviaran correctament. Prem per actualitzar a la versió més recent. + La vostra versió del Signal expirarà avui. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent. + La vostra versió del Signal ha expirat! + El missatges no s\'enviaran correctament. Premeu per a actualitzar a la versió més recent. ACTUALITZA - Fés-ho servir com a app d\'SMS predeterminada - Prem per fer Signal l\'app per SMS predeterminada + Usa-la com a aplicació d\'SMS predeterminada + Premeu per a establir el Signal com a aplicació predeterminada per a SMS. CONFIGURA - Sistema d\'importació d\'SMS - Prem per copiar els missatges SMS del teu telèfon a la base de dades encriptada de Signal. + Importació dels SMS del sistema + Premeu per a copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades xifrada del Signal. IMPORTA Activa els missatges i trucades Signal - Actualitza la teva experiència comunicativa. + Actualitza l\'experiència comunicativa. ACTIVA - Convida a Signal - Porta la teva convers amb %1$s a un altre nivell. + Convida al Signal + Porta la conversa amb %1$s a un altre nivell. CONVIDA - Convida els teus amics/gues! - Com més amics/gues fan servir Signal, millor. - COMPARTIR + Convideu els amics! + Com més amics usin el Signal, millor. + COMPARTEIX TANCA Desa @@ -1116,13 +1133,13 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Actualitza - Auricular + Auriculars Auriculars Altaveu - Esborrant - Esborrant missatges vells... - S\'han esborrat correctament els missatges vells + S\'està eliminant + S\'estan eliminant els missatges antics... + S\'han eliminant correctament els missatges antics Icona de trànsit diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 1dd2cc1bab..cb365d05e2 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -651,9 +651,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Konverzace ztišena - Poslat Signal zprávu - Poslat nezabezpečenou SMS - Poslat nezabezpečenou MMS Od %1$s Odeslat Odebrat @@ -912,6 +909,7 @@ Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS. Audio Video Dokumenty + Normálně %d hodina @@ -954,7 +952,6 @@ Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS. Vypnout po: Způsob blikání LED byl nastaven! Zvuk - Změnit zvuk upozornění Ticho Upozornění během konverzace Přehrát zvuk oznámení při prohlížení aktivní konverzace diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 151a32a710..7ae7bcf5c4 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -628,9 +628,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version. Samtale dæmpet - Send Signalbesked - Send usikker (ukrypteret) SMS - Send usikker (ukrypteret) MMS Fra %1$s Send Fjern @@ -869,6 +866,7 @@ mislykkedes. Billeder Lyd Video + Normal %d time @@ -910,7 +908,6 @@ mislykkedes. Slukket i: LED-blinkemønster er tilpasset! Lyd - Ændr notifikationslyd Ingen lyd Notifikationer under samtalevisning Afspil notifikationslyd, når en aktiv samtale vises diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 2a16e7c5f3..c0eb3951d0 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -21,7 +21,7 @@ Löschen Passwort deaktivieren? - Entsperrt Signal und Benachrichtigungen dauerhaft. + Entsperrt Signal und Benachrichtigungen über Nachrichten dauerhaft Deaktivieren Registrierung löschen Registrierung für Signal-Nachrichten und -Anrufe wird gelöscht … @@ -117,7 +117,7 @@ Unsichere SMS Unsichere MMS Signal - Wechseln wir zu Signal %1$s + Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s Unterhalten wir uns hiermit: %1$s Fehler beim Verlassen der Gruppe MMS nicht unterstützt @@ -126,7 +126,7 @@ Diesen Kontakt freigeben? Du wirst wieder Nachrichten und Anrufe von diesem Kontakt erhalten können. Freigeben - Anhang ist für diese Nachrichtenart zu groß. + Anhang zu groß für die gesendete Nachtrichtenart. Kamera nicht verfügbar Audioaufnahme nicht möglich! Fehler beim Senden der Sprachnachricht @@ -321,7 +321,7 @@ Das Wiederherstellen einer verschlüsselten Datensicherung ersetzt deine bestehe 1 SMS-Einladung senden? %d SMS-Einladungen senden? - Wechseln wir zu »Signal«: %1$s + Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s Es sieht so aus, als hättest du keine zum Teilen geeignete Apps installiert. Freunde lassen Freunde nicht unverschlüsselt kommunizieren. @@ -629,9 +629,9 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen Unterhaltung stummgeschaltet - Signal-Nachricht senden - Unsichere SMS senden - Unsichere MMS senden + Signal-Nachricht + Unsichere SMS + Unsichere MMS Von %1$s Senden Entfernen @@ -824,7 +824,7 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert. Name/Rufnummer eingeben Mitglieder hinzufügen - Mehr über das Überprüfen von Sicherheitsnummern erfahren]]> + Erfahre mehr über das Überprüfen von Sicherheitsnummern]]> Zum Scannen antippen Sicherheitsnummer teilen @@ -871,6 +871,10 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert. Audio Video Dokumente + Klein + Normal + Groß + Extragroß %d Stunde @@ -894,14 +898,14 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert. Passwort ändern Dein Passwort ändern Passwort aktivieren - Signal und Benachrichtungen mit einem Passwort sperren + Signal und Benachrichtungen über Nachrichten mit einem Passwort sperren Bildschirmschutz Bildschirmfotos in der Anwendung und der Liste der letzten Anwendungen blockieren Signal bei Inaktivität nach einer festgelegten Verzögerungszeit automatisch sperren Passwort bei Inaktivität Verzögerungszeit Benachrichtigungen - Benachrichtigungen über Nachrichtenempfang aktivieren + Benachrichtigungen über Nachrichten aktivieren Über neue Kontakte benachrichtigen Benachrichtigungen über neue Signal-Kontakte anzeigen LED-Farbe @@ -912,7 +916,6 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert. Deaktiviert für: LED-Blinkmuster eingestellt Ton - Benachrichtigungston ändern Lautlos Immer benachrichtigen Benachrichtigungston während aktiver Unterhaltungen wiedergeben @@ -985,6 +988,14 @@ Das Warten auf eine Bestätigungs-SMS hat zu lange gedauert. Unterstützung für Video- und Sprachanrufe der nächsten Generation, falls bei beiden Beteiligten aktiviert. Diese Funktion befindet sich im Beta-Test. Alle Anrufe über den Signal-Server leiten, um die eigene IP-Adresse gegenüber Kontakten nicht offenzulegen. Bei Aktivierung wird sich die Anrufqualität verringern. Anrufe immer indirekt + App-Zugriff + Kommunikation + Unterhaltungen + Benachrichtigungen über Nachrichten + Ereignisse + Einladungshinweise anzeigen + Einladungshinweise für Kontakte ohne Signal anzeigen + Schriftgröße für Nachrichten diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index c562c8b0bc..05f5dbb86b 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -641,9 +641,6 @@ Η συζήτηση έχει σιγαθεί - Αποστολή μηνύματος Signal - Αποστολή μη ασφαλούς SMS - Αποστολή μη ασφαλούς MMS Από τον/την %1$s Αποστολή Αφαίρεση @@ -904,6 +901,7 @@ Ήχοι Βίντεο Αρχεία + Κανονικό %d ώρα @@ -945,7 +943,6 @@ Σβηστό για: Ορίστηκε το προσαρμοσμένο μοτίβο αναβοσβησίματος του LED! Ήχος - Αλλαγή ήχου ειδοποίησης Σε σίγαση Ειδοποιήσεις εντός της συζήτησης Αναπαραγωγή ήχου ειδοποίησης όταν βλέπεις μια ενεργή συνομιλία diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 9e5ec3de33..36e528ee02 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -651,9 +651,6 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Conversación silenciada - Enviar mensaje de Signal - Enviar SMS no seguro - Enviar MMS no seguro De %1$s Enviar Eliminar @@ -918,6 +915,7 @@ por SMS. Audio Vídeo Documentos + Normal %d hora @@ -959,7 +957,6 @@ por SMS. Apagado durante: ¡Se ha establecido el patrón personalizado de parpadeo del LED! Sonido - Cambiar sonido de notificación Silenciar Notificaciones en conversación Reproducir sonido de notificación al pasar a ver una conversación activa diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 80422fdf99..c9cf48d902 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -650,9 +650,6 @@ Vestlus vaigistatud - Saada Signali sõnum - Saada turvamata SMS - Saada turvamata MMS Kontaktilt %1$s Saada Eemalda @@ -923,6 +920,7 @@ Heli Video Dokumendid + Keskmine %d tund @@ -964,7 +962,6 @@ Keelamisaeg: Kohandatud LEDi välkumismuster on seatud! Heli - Muuda teate heli Vaikne Vestlusesisesed teated Mängi teateheli, kui vaatad aktiivset vestlust diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml index a7553356dd..15b353d789 100644 --- a/res/values-eu/strings.xml +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -445,6 +445,7 @@ zenbakia (%s) baliogabea da. Editatu Ez dira topatzen Google Play-ren zerbitzuak Ulertzen dut + Informazio gehiago Aurreikusi daitezkeen arazoak @@ -604,9 +605,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Solasaldi isildua - Bidali Signal mezua - SMS ez segurua bidali - MMS ez segurua bidali %1$s-(e)tik Bidali Ezabatu @@ -851,6 +849,7 @@ huts egin du. Irudiak Audioa Bideoa + Normala ordu %d @@ -892,7 +891,6 @@ huts egin du. Zenbat denbora itzalita: Personalizatutako LED keinu eredua ezarrita! Soinua - Aldatu jakinarazpenaren soinua Isildu Solasaldi barruko jakinarazpenak Erreproduzitu jakinarazpena solasaldi aktibo bat ikusterakoan. diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 274aa29217..ae54e5236c 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -523,9 +523,6 @@ مکالمه خاموش - ارسال پیام سیگنال - ارسال نا امن SMS - ارسال نا امن MMS از %1$s ارسال حذف @@ -742,6 +739,7 @@ تصویر صدا ویدئو + عادی %d ساعت @@ -782,7 +780,6 @@ خاموش به مدت: الگوی چشمک زدن چراغ ال‌ای‌دی تنظیم شد زنگ - تغییر زنگ اطلاعیه‌ها بی صدا اطلاعیه‌های داخل گفتگو پخش کردن اطلاعیه‌ در حال خاندن گفتگو باز شده diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 733e1e69da..774006071f 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -634,9 +634,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Keskustelu mykistetty - Lähetä Signal-viesti - Lähetä salaamaton SMS - Lähetä salaamaton MMS-viesti SIM-kortilta %1$s Lähetä Poista @@ -879,6 +876,7 @@ Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä. Kuvat Äänitallenteet Videot + Normaali %d tunti @@ -920,7 +918,6 @@ Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä. Pois päältä: Mukautettu LED:in vilkkumistahti asetettu! Ääni - Vaihda ilmoitusääni Ei ääntä Keskustelun sisäiset ilmoitukset Käytä ilmoitusääniä myös silloin, kun olen keskustelussa. diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index db17984ee1..79034914f1 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -636,9 +636,6 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto Conversation mise en silencieux - Envoyer un message Signal - Envoyer un SMS non-sécurisé - Envoyer un MMS non-sécurisé De %1$s Envoyer Supprimer @@ -891,6 +888,7 @@ par SMS. Audio Vidéo Documents + Normal %d heure @@ -932,7 +930,6 @@ par SMS. Éteinte pour : Rythme de clignotement de la LED personnalisée défini ! Son - Modifier le son de notification Silencieux Notifications dans les conversations Émettre une notification sonore lors de la lecture d\'une discussion active. diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml index 821ac9b810..ff5fa1a512 100644 --- a/res/values-gl/strings.xml +++ b/res/values-gl/strings.xml @@ -501,9 +501,6 @@ Conversa silenciada - Enviar mensaxe Signal - Enviar SMS insegura - Enviar MMS insegura De %1$s Enviar Eliminar @@ -671,6 +668,7 @@ Imaxes Audio Vídeo + Normal %d hora @@ -702,7 +700,6 @@ Descoñecido Intermitencia do LED Son - Cambiar o son das notificacións En silencio Notificacións durante a conversa Reproduce un son mentres se está a ver unha conversa activa diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index da26cfaded..652e667886 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -657,9 +657,6 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola. Razgovor utišan - Pošalji Signal poruku - Pošalji nesigurni SMS - Pošalji nesigurni MMS Od %1$s Pošalji Ukloni @@ -919,6 +916,7 @@ neuspješno. Audio Video Dokumenti + Normalno %d sat @@ -961,7 +959,6 @@ neuspješno. Isključi za: Prilagođeni LED uzorak treptanja postavljen! Zvuk - Izmjenite zvuk obavijesti Bezvučno Obavijesti unutar razgovora Reproduciraj zvukove obavijesti prilikom pregleda aktivnog razgovora diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index d4da536023..265303fe77 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -653,9 +653,6 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Beszélgetés némítva - Signal üzenet küldése - Védtelen SMS küldése - Védtelen MMS küldése %1$s hálózaton Küldés Eltávolítás @@ -927,6 +924,7 @@ sikertelen. Hang Videó Dokumentumok + Normál %d óra @@ -968,7 +966,6 @@ sikertelen. Ki ehhez: Egyéni LED villogási mintázat beállítva! Hang - Értesítési hang megváltoztatása Csendes Beszélgetésen belüli értesítések Értesítési hang lejátszása aktív beszélgetés nézésekor diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index eec8638803..9f677f65af 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -554,9 +554,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Percakapan dibisukan - Kirim pesan Signal - Kirim SMS tidak aman - Kirim MMS tidak aman Dari %1$s Kirim Hapus @@ -778,6 +775,7 @@ gagal Gambar Audio Video + Normal %d jam @@ -818,7 +816,6 @@ gagal Mati selama: Set pola kedip LED! Bunyi - Ganti suara notofikasi Diam Pemberitahuan percakapan Putar suara pemberitahuan ketika berada pada percakapan aktif diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 956360b5e3..9629cc8349 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -638,9 +638,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid Conversazione mutata - Invia messaggio Signal - Invia SMS non cifrato - Invia MMS non cifrato Da %1$s Invia Elimina @@ -897,6 +894,7 @@ non riuscita. Audio Video Documenti + Normale %d ora @@ -938,7 +936,6 @@ non riuscita. Spento per: Lampeggiamento personalizzato impostato! Suono - Cambia il suono di notifica Silenzioso Notifiche nelle conversazioni Riproduci il suono di notifica anche all\'interno di una conversazione diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 1824fa805a..5fba054925 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -635,9 +635,6 @@ שיחה מושתקת - שליחת מסר בסיגנל - שליחת SMS לא מאובטח - שליחת MMS לא מאובטח מ־%1$s שליחה הסרה @@ -887,6 +884,7 @@ תמונות קול סרט + רגיל שעה %d @@ -928,7 +926,6 @@ כבויה כאשר: תבנית הבהוב נורית אישית הוגדרה! קול - שינוי צליל ההתראה שקט התראות בתוך השיחה לנגן צליל התראה רק בזמן הצגת שיחה פעילה diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 422051d56f..3fa6c3558c 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -607,9 +607,6 @@ 会話を消音 - プッシュ送信 - SMSを送信(通信安全性は確保されません) - MMSを送信(通信安全性は確保されません) %1$sから 送信 削除 @@ -836,6 +833,7 @@ 音声 動画 文書 + 普通 %d時間前 @@ -876,7 +874,6 @@ 消灯時間: オリジナルのLED点滅パターンが設定されました! 着信音 - 通知音を変更 無音 チャット中の通知 チャットを表示している間も通知音を出す diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 4734b11787..ce1b4cea8c 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -621,9 +621,6 @@ បិទសំឡេងការសន្ទនា - ផ្ញើសារ Signal - ផ្ញើ SMS គ្មានសុវត្ថិភាព - ផ្ញើ MMS គ្មានសុវត្ថិភាព ពី %1$s ផ្ញើ លុប @@ -870,6 +867,7 @@ សំឡេង វីដេអូ ឯកសារ + ធម្មតា %d ម៉ោង @@ -910,7 +908,6 @@ បិទសម្រាប់៖ លំនាំលោតភ្លើង LED ផ្សេងត្រូវបានកំណត់! សំឡេង - ផ្លាស់ប្តូរសំឡេងដំណឹង ស្ងាត់ សារដំណឹងក្នុងការសន្ទនា ដាក់សំឡេងដំណឹងពេលបើកមើលការសន្ទនា diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index c1e217bed8..70fd8dff9d 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -421,8 +421,6 @@ ಯಾವುದೇ ಇತ್ತೀಚಿನ ಕರೆಗಳಿಲ್ಲ. - ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ - ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ ಕಳುಹಿಸು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ %1$s ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದ @@ -548,6 +546,7 @@ ಆಮದು / ರಫ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + ಸಾಧಾರಣ %d ಗಂಟೆಗಳು @@ -578,7 +577,6 @@ ಆಫ್: ಇಚ್ಛೆಯ ಎಲ್. ಇ. ಡಿ ಮಿಣುಕುವ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ! ಶಬ್ದ - ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಒಮ್ಮೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಮೂರು ಬಾರಿ diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 1fbdbf1224..81582e6ae6 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -536,9 +536,6 @@ 대화 알림 꺼짐 - Signal 메시지 보내기 - 보안 해제된 SMS 보내기 - 보안 해제된 MMS 보내기 %1$s(으)로 보내기 삭제 @@ -746,6 +743,7 @@ 이미지 오디오 동영상 + 보통 %d시간 전 @@ -786,7 +784,6 @@ 꺼진 시간 알림등 반복 패턴 맞춤 설정됨 소리 - 알림 벨소리 변경 무음 대화 중 알림 대화 중에 알림 벨소리 재생 diff --git a/res/values-lg/strings.xml b/res/values-lg/strings.xml index 9a29e00044..0fafe845e4 100644 --- a/res/values-lg/strings.xml +++ b/res/values-lg/strings.xml @@ -523,9 +523,6 @@ Dammu okebere e namba yo. Tugenda kugikakasa no bubaka ku simu emboozi esilisidwa - welezza obubaka bwamayengo - sindika obubaka obwekusifu - sindika MMS obutakumidwa kuva %1$s Sindika Gyawo @@ -766,6 +763,7 @@ Signal evudeko bwebadde erinda obubaka okukakasa. Ebifaananyi Doboozi Vidiyo + Kyabulijjo %d saawa @@ -811,7 +809,6 @@ Signal evudeko bwebadde erinda obubaka okukakasa. Okuvako paka: Custom LED blink pattern esetingidwa! Doboozi - Kyusa doboozi lyo\' kutemezebwako. Kusirika Mu mboozi zo\'kutemezebwako. diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 6c23a961b1..3e8df2f24b 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -668,9 +668,6 @@ Pokalbis nutildytas - Siųsti Signal žinutę - Siųsti nesaugią SMS žinutę - Siųsti nesaugią MMS žinutę Nuo %1$s Siųsti Šalinti @@ -948,6 +945,7 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo. Garso įrašai Vaizdo įrašai Dokumentai + Normalus %d valanda @@ -990,7 +988,6 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo. Išjungtas: Tinkintas šviesos diodo šablonas nustatytas! Garsas - Pakeisti pranešimų garsą Tyliai Pranešimai pokalbyje Groti pranešimų garsą, kuomet rodomas aktyvus pokalbis diff --git a/res/values-mk/strings.xml b/res/values-mk/strings.xml index 9c6f3eede7..05e0a9a92e 100644 --- a/res/values-mk/strings.xml +++ b/res/values-mk/strings.xml @@ -373,8 +373,6 @@ Разговорот сега е безгласен - Пратете нешифрирана SMS порака - Пратете нешифрирана MMS порака Испрати Отстрани Разговор со %1$s @@ -518,6 +516,7 @@ Овозможено Оневозможено Звук + Нормално %d час @@ -549,7 +548,6 @@ Исклучено за: Поставен е прилагодениот LED примерок за трепкање Звук - Променете го звукот за известување Свири звук за известување за време на активен разговор Повтори известувања Никогаш diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index c1d0098deb..6e46fd56e4 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -591,9 +591,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Samtale dempet - Send Signal-melding - Send usikker SMS - Send usikker MMS Fra %1$s Send Fjern @@ -845,6 +842,7 @@ Signal fikk tidsavbrudd under venting på bekreftelsesmelding. Bilder Lyd Video + Normal %d time @@ -886,7 +884,6 @@ Signal fikk tidsavbrudd under venting på bekreftelsesmelding. Av for: LED-blinkemønster er endret. Lyd - Endre varslingslyd Stille Varsling under samtaler Spill av varslingslyd når du ser på en aktiv samtale diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 06d694cfde..360fb3b8cf 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -636,9 +636,9 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie. Gesprek gedempt - Verzend een Signal-bericht - Verzend een onbeveiligde SMS - Verzend een onbeveiligde MMS + Signal bericht + Onbeveiligde SMS + Onbeveiligde MMS Van %1$s Verzenden Verwijderen @@ -886,6 +886,10 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.Geluid Video Documenten + Klein + Normaal + Groot + Extra groot %d uur @@ -927,7 +931,6 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.Uit voor: Aangepast LED-knipperpatroon ingesteld. Geluid - Meldingsgeluid wijzigen Stil Meldingen in een gesprek Meldingsgeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek @@ -1000,6 +1003,14 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.Biedt ondersteuning voor video- en audiogesprekken van de volgende generatie, indien ingeschakeld door beide partijen. Deze functie is in bèta. Verstuur oproepen door de Signal server om te voorkomen dat je contact je IP adres kan achterhalen. Dit zorgt wel voor een verminderde geluidskwaliteit. Alle oproepen doorsturen + App toegang + Communicatie + Gesprekken + Gespreks notificaties + Gebeurtenissen + Uitnodigings vragen tonen + Toon een vraag of contacten zonder Signal uitgenodigd moeten worden + Tekstgrootte voor berichten diff --git a/res/values-nn/strings.xml b/res/values-nn/strings.xml index 6d065ba789..f3df4b382f 100644 --- a/res/values-nn/strings.xml +++ b/res/values-nn/strings.xml @@ -642,9 +642,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon. Samtale dempa - Send Signal-melding - Send usikker SMS - Send usikker MMS Frå %1$s Send Fjern @@ -901,6 +898,7 @@ Signal fekk tidsavbrot ved venting på stadfestingsmeldinga. Lyd Video Dokument + Normal %d time @@ -942,7 +940,6 @@ Signal fekk tidsavbrot ved venting på stadfestingsmeldinga. Av for: LED-blinkemønster er endra. Lyd - Endra varslingslyd Stille Varsling under samtalar Spel av varslingslyd når du ser på ein aktiv samtale diff --git a/res/values-no/strings.xml b/res/values-no/strings.xml index af7bd04bae..d84930d94b 100644 --- a/res/values-no/strings.xml +++ b/res/values-no/strings.xml @@ -549,9 +549,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon. Samtale mutet - Send Signal melding - Send usikret SMS - Send usikret MMS Fra %1$s Send Slett @@ -776,6 +773,7 @@ feilet. Bilder Lyd Video + Normal %d time @@ -817,7 +815,6 @@ feilet. Av for: Tilpasset LED blinkemønster satt! Lyd - Endre lyd på meldingsvarsling Stille Varsling i aktiv samtale Spill av varlingslyd når du ser på en aktiv samtale diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index c557de3477..dea47ff42e 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -670,9 +670,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Rozmowa jest wyciszona - Wyślij wiadomość Signal - Wyślij nieszyfrowany SMS - Wyślij nieszyfrowany MMS Od %1$s Wyślij Usuń @@ -925,6 +922,7 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS. Audio Wideo Dokumenty + Normalnie %d godzina @@ -968,7 +966,6 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS. Wyłączony dla: Ustawiono niestandardowy wzór migających świateł LED! Dźwięk - Zmień dźwięk powiadomienia Wycisz Powiadomienia \"w konwersacji\" Włącz dźwięk powiadomienia w aktywnej rozmowie diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index e40874fc3b..947201ff66 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -650,9 +650,6 @@ Conversa silenciada - Enviar mensagem via Signal - Enviar SMS inseguro - Enviar MMS inseguro De %1$s Enviar Remover @@ -909,6 +906,7 @@ falhou. Áudio Vídeo Documentos + Normal %d hora @@ -950,7 +948,6 @@ falhou. Desligado por: Padrão de pisca do LED definido! Som - Mudar som de notificação Silencioso Notificações na conversa Tocar som de notificação quando vendo uma conversa ativa diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 57d69258e3..a151dc323e 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -636,9 +636,6 @@ Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo. Conversa silenciada - Enviar mensagem Signal - Enviar SMS insegura - Enviar MMS insegura De %1$s Enviar Remover @@ -901,6 +898,7 @@ falhou. Imagens Áudio Vídeo + Normal %d hora @@ -942,7 +940,6 @@ falhou. Inactivo durante: Padrão de intermitência LED definido! Som - Alterar som de notificação Silencioso Notificações nas conversas Activar notificações enquanto segue uma conversa activa diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index ac1521fbcf..77e50d08a9 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -243,6 +243,7 @@ Ultima oară activ %s Azi + Fișier necunoscut Optimizează pentru lipsa serviciilor Play Acest dispozitiv nu suportă serviciile Play. Apasă pentru a dezactiva optimizarea de sistem a bateriei care împiedică Signal să preia mesajele cât timp este inactivă. @@ -607,6 +608,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Răspunsul rapid nu este disponibil cât timp Signal este blocat! Problemă la trimiterea mesajului! + Deschide directorul Signal Mesaj nou @@ -654,9 +656,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Conversaţia este acum silenţiosă - Trimite mesaj Signal - Trimite SMS nesecurizat - Trimite MMS nesecurizat De la %1$s Trimite Șterge @@ -925,6 +924,7 @@ SMS a eșuat. Audio Video Documente + Normal %d oră @@ -967,7 +967,6 @@ SMS a eșuat. Dezactivat pentru: Şablonul personalizat de clipire a LED-ului a fost setat! Sunet - Schimbă sunetul de notificare Silențios Notificări în conversație Redare sunet de notificare în timp ce vizualizați o conversație activă diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 19d054d4bc..e1017272ce 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -670,9 +670,6 @@ Звуки разговора выключены - Отправить через Signal - Отправить незащищённое SMS - Отправить незащищённое MMS Через %1$s Отправить Удалить @@ -937,6 +934,7 @@ SMS-подтверждения... Аудио Видео Документы + Среднее %d час @@ -980,7 +978,6 @@ SMS-подтверждения... Выключить на: Мигание светодиода настроено! Мелодия - Изменить мелодию уведомления Без звука Уведомления при разговоре Проигрывать звук уведомления, даже когда открыт текущий разговор diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 2fbbcce943..b7c4da6c93 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -480,9 +480,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu Konverzácia umlčaná. - Poslať Signal správu - Poslať nezašifrovanú SMS - Poslať nezašifrovanú MMS Od %1$s Odoslať Odstrániť @@ -637,6 +634,7 @@ zlyhalo. Obrázky Zvuk Video + Normálne %d hodina @@ -669,7 +667,6 @@ zlyhalo. Vypnuté pre: Vlastná sekvencia blikania nastavená! Zvuk - Zmeňiť zvuk notifikácie Opakovať hlášky Nikdy Raz diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 80d3737f7e..472d569167 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -667,9 +667,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Pogovor je bil utišan - Pošlji sporočilo Signal - Pošlji nezavarovan SMS - Pošlji nezavarovan MMS Od %1$s Pošlji Odstrani @@ -928,6 +925,7 @@ bila uspešna. Zvok Video Dokumenti + Normalno %d ura @@ -971,7 +969,6 @@ bila uspešna. Izklopljeno za: Utripenje LED je nastavljeno! Zvok - Spremeni zvok za obvestila Tiho Obvestila znotraj pogovora Ob ogledu aktivnega pogovora predvajaj zvok za obvestila diff --git a/res/values-sq/strings.xml b/res/values-sq/strings.xml index 2557bb5fa6..fd735d91ae 100644 --- a/res/values-sq/strings.xml +++ b/res/values-sq/strings.xml @@ -638,9 +638,6 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid Biseda u hesht - Dërgo porosi përmes Signal-it - Dërgo SMS të pasigurt - Dërgo MMS të pasigurtë Nga %1$s Dërgo Hiç @@ -892,6 +889,7 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim. Imazhet Audio Video + Normal %d orë @@ -933,7 +931,6 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim. Ndalur për: Lloji i vezullimit lend u vendos! - Ndrysho zërin e lajmërimit Heshtur Njoftimet gjatë bisedës Luaj zërin e njoftimit gjatë shikimit të një bisede aktive diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 1388344e12..81d77d785c 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -660,9 +660,6 @@ Преписка утишана - Пошаљи Сигнал поруку - Пошаљи необезбеђени СМС - Пошаљи необезбеђени ММС Од %1$s Пошаљи Уклони @@ -920,6 +917,7 @@ Звук Видео Документи + Нормално %d сат @@ -962,7 +960,6 @@ Искључено: Посебни шаблон трептања ЛЕД светла постављен! Звук - Промени звук обавештења Без звука Обавештења унутар преписки Звук обавештења на приказу активне преписке diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index b0c50c5e7a..fd91d00dea 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -638,9 +638,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Konversation tystad - Skicka Signalmeddelande - Skicka okrypterat SMS - Skicka okrypterat MMS Från %1$s Skicka Ta bort @@ -887,6 +884,7 @@ Signal uppnådde tidsgränsen för SMS-verifiering. Ljud Video Dokument + Normal %d timme @@ -928,7 +926,6 @@ Signal uppnådde tidsgränsen för SMS-verifiering. Av under: Specialanpassat LED-blinkningsmönster valt! Ljud - Ändra aviseringsljud Tyst Inom-konversationsaviseringar Spela aviseringsljud när du tittar på en aktiv konversation diff --git a/res/values-ta/strings.xml b/res/values-ta/strings.xml index f519176fa7..1346c87c9b 100644 --- a/res/values-ta/strings.xml +++ b/res/values-ta/strings.xml @@ -438,9 +438,6 @@ சமீபத்திய அழைப்புகள் இல்லை. - சிக்னல் தகவல் அனுப்புக - பாதுகாப்பில்லாத SMS அனுப்பு - பாதுகாப்பில்லாத MMS அனுப்பு அனுப்பு நீக்கு %1$s உடன் உரையாடல் @@ -590,6 +587,7 @@ புகைப்படங்கள் ஒலி காணொளி + சாதாரணமாக %d மணிநேரம் @@ -623,7 +621,6 @@ இவைக்கு இயற்றாதே: LED மிளிரும் முறையை சுய விருப்பம் போல் அமைக்கப்பட்டது! ஒலி - அறிவிப்பு ஒலியை மாற்று அமைதி பலமுறை எச்சரிக்கைகள் ஒருபோதுமில்லை diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 4b9b5789ec..21458b56a5 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -613,9 +613,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Sohbet sessize alındı - Signal mesajı gönder - Güvensiz SMS gönder - Güvensiz MMS gönder Gönderen %1$s Gönder Kaldır @@ -859,6 +856,7 @@ başarısız. Ses Video Belgeler + Normal %d saat @@ -899,7 +897,6 @@ başarısız. Süresince kapalı: Özel LED yanıp sönme şekli belirlendi! Zil Sesi - Bildirim sesini değiştir Sessiz Sohbet içi bildirimler Etkin bir sohbet görüntülenirken bildirim sesi çal diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 2e580ba8ef..56ff36335e 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -207,6 +207,7 @@ %d розмов переміщено до вхідних + Повідомлення обміну ключам Архівовані розмови (%d) @@ -243,6 +244,7 @@ TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше. Привійтайте безпечні відеодзвінки. Signal тепер підтримує безпечні відеодзвінки. + Signal тепер підтримує безпечні відеодзвінок. Натисніть, щоб дізнатись більше. Експортувати Експортувати незашифрованим текстом до сховища? @@ -342,8 +344,10 @@ Новий номер безпеки Signal + Фонове підключення активоване Помилка при збереженні MMS! + Помилка підключення до провайдера MMS Відбувається виклик Signal Пропущено виклик від %s @@ -356,6 +360,8 @@ Скасувати виклик Мультимедійне повідомлення + Завантаження MMS... + Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову. Ви покинули групу. @@ -636,9 +642,6 @@ Звук для розмови вимкнено - Надіслати Signal повідомлення - Надіслати незахищене SMS - Надіслати незахищене MMS Від %1$s Надіслати Вилучити @@ -673,6 +676,7 @@ Режим групового виділення %s обрано + Прокрутить до самого низу Завантаження країн... Пошук @@ -753,6 +757,7 @@ ПІДТВЕРДИТИ НАДІСЛАТИ ЗНОВУ + Повторне пересилання... %1$s приєднується до групи. @@ -882,6 +887,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Перевірити номер безпеки Відіслати журнал відлагодження Попередній перегляд медіа + Всі медіа-файли +Всі зображення Деталі повідомлення Прив\'язані пристрої Запросити друзів @@ -905,6 +912,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Аудіо Відео Документи + Звичайний %d година @@ -947,7 +955,6 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Вимкнено для: Власний шаблон мерехтіння LED задано! Звук - Змінити звук сповіщення Беззвучно Сповіщення при розмові Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові @@ -1016,6 +1023,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Обрізка повідомлень Використовувати системні emoji Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji + Ретранслювати всі дзвінки через сервер Signal щоб уникнути розкриття вашого IP-адреси контакту. Включення знизить якість дзвінка. + Завжди ретранслювати дзвінки @@ -1073,6 +1082,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Редагувати групу Вийти з групи Видалити розмову + Всі медіа-файли +Всі зображення Налаштування розмови Розгорнути спливаюче вікно @@ -1128,6 +1139,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Зберегти Переслати + Всі медіа-файли +Всі зображення Зберегти все diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 20f3b24e29..04bcb357fd 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -523,9 +523,6 @@ Nhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không h Chuyện trò tạm im - Gửi thông điệp Signal - Gửi SMS không mã hóa - Gửi MMS không mã hóa Từ %1$s Gửi Bỏ @@ -736,6 +733,7 @@ SMS thất bại. Hình ảnh Nhạc Đoạn phim + Bình thường %d tiếng @@ -776,7 +774,6 @@ SMS thất bại. Tắt trong vòng: Mô hình chớp nháy LED tùy chỉnh thiết lập xong! Âm thanh - Đổi âm thanh thông báo Yên lặng Thông báo ngay trong hội thoại Phát âm thanh thông báo khi xem một chuyện trò đang diễn ra diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 9a40857b51..790571e942 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -616,9 +616,6 @@ 会话已静音 - 发送暗号信息 - 发送未加密的短信 - 发送未加密的彩信 来自 %1$s 发送 删除 @@ -865,6 +862,7 @@ 图片 音频 视频 + 正常 %d 小时 @@ -905,7 +903,6 @@ 此情况下关闭: 自定义LED闪烁模式已设定! 声音 - 改变提示音 静音 会话内通知 在查看活动的会话时播放提示音 diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 48af89027c..e993e7eb7c 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -626,9 +626,6 @@ 對話已靜音 - 傳送 Signal 加密訊息 - 傳送未加密的手機簡訊 - 傳送未加密的多媒體訊息 來自 %1$s 送出 移除 @@ -876,6 +873,7 @@ Signal 在等待簡訊驗證時超時。 音訊 影片 文件 + 正常 %d 小時 @@ -916,7 +914,6 @@ Signal 在等待簡訊驗證時超時。 關閉,當: 自訂 LED 閃爍模式設定完成! 提示音效 - 變更通知音效 靜音 對話中的提示音效 檢視對話時播放提示音