mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-11-10 09:06:24 +00:00
Update language translations
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">off</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Phrase de passe %1$s, Sécurité de l\'écran %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Phrase de passe %1$s, Sécurité d\'écran %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thème %1$s, Langage %2$s</string>
|
||||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Passons à Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Utilisons cela pour chatter : %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Erreur de sortie du groupe</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Erreur en quittant le groupe</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS non supportés</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ce message ne peut être envoyé car votre opérateur ne supporte pas les MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">S\'il vous plait, choisissez un contact</string>
|
||||
@@ -230,8 +230,8 @@
|
||||
<!--DocumentView-->
|
||||
<string name="DocumentView_unknown_file">Fichier inconnu</string>
|
||||
<!--DozeReminder-->
|
||||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiser les Play Services manquants</string>
|
||||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Cet appareil ne prend pas en charge le Play Services. Appuyez sur cette touche pour désactiver les optimisations de la batterie du système qui empêchent le signal de récupérer les messages lorsqu\'ils sont inactifs.</string>
|
||||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiser les Services Play manquants</string>
|
||||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Cet appareil ne prend pas en charge les Services Play. Appuyez sur cette touche pour désactiver les optimisations de la batterie du système qui empêchent le signal de récupérer les messages lorsqu\'ils sont inactifs.</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Partager avec</string>
|
||||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||||
@@ -240,8 +240,8 @@
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Bienvenue sur Signal !</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure devient Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure et RedPhone forment maintenant une seule application : Signal. Appuyez pour découvrir.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Dites bonjour pour sécuriser les appels vidéo.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal prend désormais en charge les appels vidéo sécurisés. Démarrez un appel normalement, appuyez sur le bouton vidéo puis faites un salut de la main.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Dites bonjour aux appels vidéo sécurisés.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal prend désormais en charge les appels vidéo sécurisés. Démarrez un appel normalement, appuyez sur le bouton vidéo et dites bonjour.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal prend désormais en charge les appels vidéo sécurisés.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal prend désormais en charge les appels vidéo sécurisés. Appuyez pour plus d\'info.</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
@@ -261,10 +261,10 @@
|
||||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erreur lors de la récupération du GIF en résolution maximale</string>
|
||||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
|
||||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Autocollants</string>
|
||||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Stickers</string>
|
||||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nouveau groupe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Mettre à jour le groupe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Modifier le groupe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nom du groupe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nouveau groupe MMS</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vous avez sélectionné un contact qui n\'a pas Signal, le groupe sera donc converti en groupe MMS.</string>
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter sur Signal</string>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||||
<item quantity="one">Envoyer SMS à un ami</item>
|
||||
<item quantity="other">Envoyer SMS à %d amis</item>
|
||||
<item quantity="other">ENVOYER UN SMS À %d AMIS</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||||
<item quantity="one">Envoyer 1 invitation par SMS ?</item>
|
||||
@@ -362,11 +362,13 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vous a appelé</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Appelé %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Appel manqué de %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s a rejoint Signal !</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vous avez choisi %1$s comme heure de disparition du message.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s a choisi %2$s comme heure de disparition du message.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s vérifié</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme vérifié depuis un autre appareil</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Vous avez marqué vos numéros de sécurité avec %s non vérifié</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non vérifié depuis un autre appareil</string>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les phrases de passe ne correspondent pas !</string>
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ancienne phrase de passe incorrecte !</string>
|
||||
@@ -513,10 +515,11 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
|
||||
<string name="ThreadRecord_called_you">Vous a appelé</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Appel manqué</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_media_message">Message média</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_joined_signal">%s a rejoint Signal !</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Le temps de disparition des messages a été réglé à %s</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Numéro de sécurité changé</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Vous avez marqué vérifié</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Vous avez marqué non vérifié</string>
|
||||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Mise à jour de Signal</string>
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Une nouvelle version de Signal est disponible, appuyez pour la mettre à jour</string>
|
||||
@@ -719,6 +722,19 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d sem.</string>
|
||||
<!--unverified safety numbers-->
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vos numéros de sécurité avec %s ont changés et ne sont plus plus vérifiés</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changés et ne sont plus plus vérifiés</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vos numéro de sécurité avec %1$s, %2$s et%3$s ont changé et ne sont plus plus vérifiés</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vos numéros de sécurité avec %1$s ont changé et ne sont plus vérifiés. Cela pourrait signifier que quelqu\'un essaie d\'intercepter votre communication, ou que %1$s a simplement réinstallé Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus vérifiés. Cela pourrait signifier que quelqu\'un essaie d\'intercepter votre communication, ou qu\'ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus vérifiés. Cela pourrait signifier que quelqu\'un essaie d\'intercepter votre communication, ou qu\'ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %s a changé</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changés.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vos numéro de sécurité avec %1$s, %2$s et%3$s ont changés.</string>
|
||||
<plurals name="identity_others">
|
||||
<item quantity="one">%d autre</item>
|
||||
<item quantity="other">%d autres</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--giphy_activity-->
|
||||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Rechercher GIFs et autocollants</string>
|
||||
<!--giphy_fragment-->
|
||||
@@ -754,6 +770,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
|
||||
<!--media_overview_activity-->
|
||||
<string name="media_overview_activity__no_media">Pas de média</string>
|
||||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__view">VOIR</string>
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__resend">RÉENVOYER</string>
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__resending">Renvoyer...</string>
|
||||
<!--GroupUtil-->
|
||||
@@ -778,6 +795,7 @@ Les paramètres MMS de votre opérateur peuvent généralement être obtenus en
|
||||
<string name="recipient_preferences__block">Bloquer</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color">Couleur</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Couleur pour ce contact</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Afficher le numéro de sécurité</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Appel Signal</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__end_call">Terminer l\'appel</string>
|
||||
@@ -848,7 +866,10 @@ par SMS.</string>
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Entrez un nom ou un numéro</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_members">Ajouter des membres</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si vous voulez vérifier la sécurité du chiffrement de bout en bout avec %s, comparez les numéros ci-dessus avec les numéros sur son appareil. Vous pouvez également scanner le code sur son téléphone, ou lui demander de scanner votre code. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">En savoir plus sur les numéros de sécurité</a>.]]></string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Appuyer pour scanner</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__loading">Chargement...</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__verified">Vérifié</string>
|
||||
<!--verify_identity-->
|
||||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Partager le numéro de sécurité</string>
|
||||
<!--message_details_header-->
|
||||
@@ -1017,6 +1038,7 @@ par SMS.</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Accès à l\'application</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__communication">Communication</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chats">Tchats</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__messages">Messages</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__events">Evènements</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Son dans le tchat</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__show">Afficher</string>
|
||||
@@ -1154,5 +1176,9 @@ par SMS.</string>
|
||||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Anciens messages supprimés avec succès</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icône de transport</string>
|
||||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Envoyer le message ?</string>
|
||||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Envoyer</string>
|
||||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Envoyer le message ?</string>
|
||||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Envoyer</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user