mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-08-25 06:27:55 +00:00
Replace Loki Messenger → Session
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="app_name">Session</string>
|
||||
<string name="yes">Si</string>
|
||||
<string name="no">Non</string>
|
||||
<string name="delete">Borrar</string>
|
||||
@@ -25,17 +25,17 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Borrar</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Desactivar frase de acceso?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Isto desbloqueará de xeito permanente Loki Messenger e as notificacións de mensaxes.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Isto desbloqueará de xeito permanente Session e as notificacións de mensaxes.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Anulando o rexistro</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Loki Messenger...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desactivar as mensaxes e chamadas en Loki Messenger?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiva as mensaxes e chamadas vía Loki Messenger anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer volver usalo.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Session...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desactivar as mensaxes e chamadas en Session?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiva as mensaxes e chamadas vía Session anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer volver usalo.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao se conectar ao servidor!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS activadas</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toca para cambiar a túa app predefinida de SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS desactivadas</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toca para facer de Loki Messenger a túa app predefinida de MMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toca para facer de Session a túa app predefinida de MMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">activada</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">On</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">desactivada</string>
|
||||
@@ -56,10 +56,10 @@
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(resposta)</string>
|
||||
<!--AttchmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Non se atopa unha app para seleccionar contido multimedia.</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Loki Messenger require permiso de almacenamento para poder anexar fotografías, vídeos ou ficheiros de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Loki Messenger require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Loki Messenger require permiso para poder anexar a localización, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Localización\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger require permiso para poder tirar fotografías, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session require permiso de almacenamento para poder anexar fotografías, vídeos ou ficheiros de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Session require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Session require permiso para poder anexar a localización, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Localización\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session require permiso para poder tirar fotografías, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erro ao reproducir o audio!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@
|
||||
<!--CommunicationActions-->
|
||||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Non se atopou ningún navegador web.</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">O teu número de seguranza con %1$s foi modificado. Isto pode significar que alguén está a tentar interceptar a vosa comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">O teu número de seguranza con %1$s foi modificado. Isto pode significar que alguén está a tentar interceptar a vosa comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Session.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aceptar</string>
|
||||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
|
||||
<!--ContactsDatabase-->
|
||||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensaxe %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada Loki Messenger %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada Session %s</string>
|
||||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nome facilitado</string>
|
||||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nome familiar</string>
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Erro ao enviar, toca para volver a un modo non seguro</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Volver a SMS sen cifrar?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Volver a MMS sen cifrar?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensaxe <b>non</b> será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Loki Messenger.\n\nEnviar mensaxe insegura?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensaxe <b>non</b> será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Session.\n\nEnviar mensaxe insegura?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Non se atopa unha aplicación con que abrir este contido multimedia.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_copied_text">Copiouse %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
|
||||
@@ -135,8 +135,8 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Tes a certeza de querer abandonar este grupo?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS insegura</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS insegura</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Loki Messenger %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Session</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Session %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Imos usar isto para charlar: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Erro ao abandonar o grupo</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, elixe un contacto</string>
|
||||
@@ -149,15 +149,15 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Cámara non dispoñible</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Non é posible gravar audio!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Non hai ningunha app dispoñible para tratar esta ligazón no teu dispositivo.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensaxes de audio, Loki Messenger necesita acceder ao teu micrófono.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Loki Messenger require permiso para poder enviar mensaxes de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Para chamar a %s, Loki Messenger necesita acceder ao teu micrófono e cámara.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Loki Messenger necesita permisos para acceder ao micrófono e á cámara para poder chamar a %s, pero foron denegados de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotografías e facer vídeos, Loki Messenger necesita acceder á cámara.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Loki Messenger necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Loki Messenger necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensaxes de audio, Session necesita acceder ao teu micrófono.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session require permiso para poder enviar mensaxes de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Para chamar a %s, Session necesita acceder ao teu micrófono e cámara.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Session necesita permisos para acceder ao micrófono e á cámara para poder chamar a %s, pero foron denegados de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotografías e facer vídeos, Session necesita acceder á cámara.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Loki Messenger non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Session non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_yes">Si</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no">Non</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@
|
||||
<item quantity="other">Gardando %1$d anexos no almacenamento...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_pending">Pendente...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_push">Datos (Loki Messenger)</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_push">Datos (Session)</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting">Borrando</string>
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Moi longo</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_profile_name">Nome do perfil</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Establece o teu perfil</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Os perfís de Signal están cifrados de principio a fin e o servizo de Loki Messenger en ningún momento ten acceso a esta información.</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Os perfís de Signal están cifrados de principio a fin e o servizo de Session en ningún momento ten acceso a esta información.</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uso personalizado: %s</string>
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Uso predefinido: %s</string>
|
||||
@@ -269,22 +269,22 @@
|
||||
<string name="DocumentView_unknown_file">Ficheiro descoñecido</string>
|
||||
<!--DozeReminder-->
|
||||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizar cando falte Servizos Play.</string>
|
||||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo non é compatible con Servizos Play. Toca para desactivar as optimizacións da batería do sistema que evitan que Loki Messenger recupere mensaxes mentres está inactivo.</string>
|
||||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo non é compatible con Servizos Play. Toca para desactivar as optimizacións da batería do sistema que evitan que Session recupere mensaxes mentres está inactivo.</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Compartir con</string>
|
||||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvido/a a Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación de mensaxaría privada para calquera situación: Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvido/a a Loki Messenger!</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure é agora Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación: Loki Messenger. Toca para explorar.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvido/a a Session.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación de mensaxaría privada para calquera situación: Session.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvido/a a Session!</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure é agora Session.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación: Session. Toca para explorar.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Dilles ola ás videochamadas seguras.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal agora admite videochamadas seguras. Ao comezares unha chamada normal en Loki Messenger, toca o botón de vídeo e manda un saúdo.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Loki Messenger agora admite videochamadas seguras.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Loki Messenger agora admite videochamadas seguras. Toca para saber máis.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal agora admite videochamadas seguras. Ao comezares unha chamada normal en Session, toca o botón de vídeo e manda un saúdo.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Session agora admite videochamadas seguras.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Session agora admite videochamadas seguras. Toca para saber máis.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Disposto/a a un primeiro plano?</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora podes compartir un nome e fotografía de perfil coas túas amizades en Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Os perfís de Loki Messenger xa están aquí</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora podes compartir un nome e fotografía de perfil coas túas amizades en Session</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Os perfís de Session xa están aquí</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Indicadores de escritura.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Agora, opcionalmente, podes ver e compartir cando as mensaxes están a ser escritas.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Queres habilitalos agora?</string>
|
||||
@@ -294,13 +294,13 @@
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Non, grazas</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Previsualizacións das ligazóns.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">As previsualizacións das ligazóns estás dispoñibles para algúns dos sitios máis populares da rede.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Podes habilitar ou deshabilitar esta funcionalidade en calquera momento nos axustes de Loki Messenger (Privacidade > Enviar previsualizacións das ligazóns).</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Podes habilitar ou deshabilitar esta funcionalidade en calquera momento nos axustes de Session (Privacidade > Enviar previsualizacións das ligazóns).</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Entendo</string>
|
||||
<!--GcmBroadcastReceiver-->
|
||||
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Recuperando unha mensaxe...</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Erro de comunicación permanente!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Loki Messenger foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes>Avanzado.</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Session foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes>Avanzado.</string>
|
||||
<!--GiphyActivity-->
|
||||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erro ao recuperar o GIF coa resolución completa</string>
|
||||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||||
@@ -311,15 +311,15 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Editar grupo</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome do grupo</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Novo grupo MMS</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Seleccionaches un contacto que non admite grupos en Loki Messenger, polo que este grupo será de MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Non estás rexistrado/a para facer chamadas nin mensaxes en Loki Messenger, de aí que os grupos estean desactivados. Volve rexistrarte en Axustes>Avanzado.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Seleccionaches un contacto que non admite grupos en Session, polo que este grupo será de MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Non estás rexistrado/a para facer chamadas nin mensaxes en Session, de aí que os grupos estean desactivados. Volve rexistrarte en Axustes>Avanzado.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Necesitas cando menos dunha persoa no teu grupo!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un dos membros do grupo ten un número que non pode ser lido correctamente. Por favor, soluciónao ou elimina este contacto para volver tentalo.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar do grupo</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Aplicar</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Creando %1$s…</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Actualizando %1$s...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Non se puido engadir a %1$s porque non é usuario de Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Non se puido engadir a %1$s porque non é usuario de Session.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Cargando detalles do grupo...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Xa estás no grupo.</string>
|
||||
<!--GroupShareProfileView-->
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@
|
||||
<string name="InviteActivity_sending">A enviar...</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Corazón</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar a Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar a Session</string>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||||
<item quantity="one">ENVIAR SMS A %d AMIZADE</item>
|
||||
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d AMIZADES</item>
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@
|
||||
<item quantity="one">Enviar %d SMS de convite?</item>
|
||||
<item quantity="other">Enviar %d SMS de convite?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Loki Messenger: %1$s</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Session: %1$s</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Non manteñas coas túas amizades conversas sen cifrar.</string>
|
||||
<!--Job-->
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@
|
||||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Mensaxe de %1$s</string>
|
||||
<string name="LongMessageActivity_your_message">A túa mensaxe</string>
|
||||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Session</string>
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Activada conexión en segundo plano</string>
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler os axustes do provedor sen fíos de MMS</string>
|
||||
@@ -382,9 +382,9 @@
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Seleccionar todo</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Recompilando anexos...</string>
|
||||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Loki Messenger en progreso</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Establecendo chamada Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Chamada recibida Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Session en progreso</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Establecendo chamada Session</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Chamada recibida Session</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Rexeitar chamada</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Responder chamada</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Finalizar chamada</string>
|
||||
@@ -409,7 +409,7 @@
|
||||
<!--MediaRepository-->
|
||||
<string name="MediaRepository_all_media">Ficheiros multimedia</string>
|
||||
<!--MessageRecord-->
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Loki Messenger que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Session que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonaches o grupo.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Actualizaches o grupo.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_called">Chamaches a</string>
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s chamoute</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Chamaches a %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está en Loki Messenger!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está en Session!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Desactivaches a desaparición das mensaxes.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s desactivou a desaparición das mensaxes.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Estableciches a desaparición das mensaxes en %1$s.</string>
|
||||
@@ -450,9 +450,9 @@
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR non válido.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sentímolo, mais xa tes moitos dispositivos vinculados. Proba a eliminar algún</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Desculpa, este non é un código QR válido para vincular o dispositivo.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular un dispositivo a Loki Messenger?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Semella que estás tentando vincular un dispositivo a Signal usando un escáner de terceiros. Para a túa protección, escanea o código de novo desde Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Loki Messenger necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular un dispositivo a Session?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Semella que estás tentando vincular un dispositivo a Signal usando un escáner de terceiros. Para a túa protección, escanea o código de novo desde Session.</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Session necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara</string>
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Desaparición das mensaxes</string>
|
||||
@@ -460,7 +460,7 @@
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">As mensaxes que se envíen e reciban nesta conversa desaparecerán %s despois de seren vistas.</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserir frase de acceso</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona de Session</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar frase de acceso</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase de acceso non válida!</string>
|
||||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@
|
||||
especifcado (%s) non é válido.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Falta Servizos de Google Play</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo non dispón de Servizos de Google Play. Podes continuar a usar Loki Messenger, mais é posible que o seu rendemento ou fiabilidade se vexan reducidos.\n\nSe non es un usuario avanzado, se non estás a executar unha ROM de Android modificada ou pensas que isto é un erro, contacta con support@signal.org para che axudar a solucionalo.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo non dispón de Servizos de Google Play. Podes continuar a usar Session, mais é posible que o seu rendemento ou fiabilidade se vexan reducidos.\n\nSe non es un usuario avanzado, se non estás a executar unha ROM de Android modificada ou pensas que isto é un erro, contacta con support@signal.org para che axudar a solucionalo.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entendo</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Erro de Servizos Play</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Servizos de Google Play está actualizándose ou non está temporalmente dispoñible. Volve tentalo.</string>
|
||||
@@ -523,9 +523,9 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Non é posible abrir esta ligazón. Non se atopou navegador ningún.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Máis información</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos información</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Loki Messenger necesita acceder aos teus contactos e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Session necesita acceder aos teus contactos e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar dun xeito sinxelo o teu número, Loki Messenger pode detectar automaticamente o teu código de verificación se permites que acceda ás SMS.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar dun xeito sinxelo o teu número, Session pode detectar automaticamente o teu código de verificación se permites que acceda ás SMS.</string>
|
||||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||||
<item quantity="one">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
|
||||
<item quantity="other">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
|
||||
@@ -548,13 +548,13 @@
|
||||
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensaxes</string>
|
||||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar a Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensaxe de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar a Session</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensaxe de Session</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada Session</string>
|
||||
<!--SharedContactView-->
|
||||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar a Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_message">Mensaxe de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar a Session</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_message">Mensaxe de Session</string>
|
||||
<!--Slide-->
|
||||
<string name="Slide_image">Imaxe</string>
|
||||
<string name="Slide_audio">Audio</string>
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_called_you">Chamoute</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensaxe multimedia</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s está en Loki Messenger!</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s está en Session!</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Desaparición das mensaxes desactivada</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Desaparición das mensaxes establecida en%s</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">O número de seguranza cambiou</string>
|
||||
@@ -587,8 +587,8 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Marcaches como verificado</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Marcaches como sen verificar</string>
|
||||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualizar Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hai dispoñible unha nova versión de Loki Messenger; toca para actualizar</string>
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualizar Session</string>
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hai dispoñible unha nova versión de Session; toca para actualizar</string>
|
||||
<!--UnknownSenderView-->
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block_s">Bloquear a %s?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Os contactos bloqueados non poderán volver chamarte nin enviarche mensaxes.</string>
|
||||
@@ -603,14 +603,14 @@
|
||||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Enviar mensaxe?</string>
|
||||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Enviar</string>
|
||||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">O teu contacto ten unha versión antiga de Loki Messenger. Pídelle que a actualice antes de verificar o número de seguranza.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">O teu contacto ten unha versión recente de Loki Messenger cun formato de código QR incompatible. Actualízate para poder comparalo.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">O teu contacto ten unha versión antiga de Session. Pídelle que a actualice antes de verificar o número de seguranza.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">O teu contacto ten unha versión recente de Session cun formato de código QR incompatible. Actualízate para poder comparalo.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">O código QR escaneado non ten un código de verificación correctamente formatado. Volve escanealo de novo.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir número de seguranza vía...</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">O noso número de seguranza en Loki Messenger:</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">O noso número de seguranza en Session:</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Non se atopou no portapapeis número de seguranza ningún para comparar</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Session necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara</string>
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensaxe mal cifrada</string>
|
||||
@@ -630,13 +630,13 @@
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toca para abrir</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Toca para abrir ou toca o cadeado para pechar.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Loki Messenger está desbloqueado</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session está desbloqueado</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear Session</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ti</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo multimedia non compatible</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Borrador</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger necesita permiso para acceder ao almacenamento externo e poder gardar nel, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session necesita permiso para acceder ao almacenamento externo e poder gardar nel, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Non é posible gardar no almacenamento externo sen permiso</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Borrar mensaxe?</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Isto borrará de xeito permanente esta mensaxe.</string>
|
||||
@@ -652,10 +652,10 @@
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marcar como lida</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensaxe multimedia</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mensaxe de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mensaxe de Session</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS insegura</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Mensaxes de Loki Messenger pendentes</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Tes mensaxes de Loki Messenger pendentes, toca para abrir e recuperalas</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Mensaxes de Session pendentes</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Tes mensaxes de Session pendentes, toca para abrir e recuperalas</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacto</string>
|
||||
<!--Notification Channels-->
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@
|
||||
<string name="NotificationChannel_group_messages">Mensaxes</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Descoñecido</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida non está dispoñible cando Loki Messenger está bloqueado!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida non está dispoñible cando Session está bloqueado!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar a mensaxe!</string>
|
||||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gardado en %s</string>
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@
|
||||
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
||||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atallo non válido</string>
|
||||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mensaxe</string>
|
||||
<!--TransferControlView-->
|
||||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||||
@@ -689,14 +689,14 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo xa non rexistrado</string>
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente isto é así porque rexistraches o teu número de teléfono en Loki Messenger nun dispositivo diferente. Toca para volver facer o rexistro.</string>
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente isto é así porque rexistraches o teu número de teléfono en Session nun dispositivo diferente. Toca para volver facer o rexistro.</string>
|
||||
<!--VideoPlayer-->
|
||||
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Erro ao reproducir o vídeo</string>
|
||||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder a chamada de %s, dálle permiso a Loki Messenger ao teu micrófono.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Loki Messenger require permiso para poder facer e recibir chamadas, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder a chamada de %s, dálle permiso a Session ao teu micrófono.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Session require permiso para poder facer e recibir chamadas, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
||||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de seguranza para conversar con %1$s cambiou. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar a comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de seguranza para conversar con %1$s cambiou. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar a comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Session.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de seguranza</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceptar</string>
|
||||
@@ -731,15 +731,15 @@
|
||||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto do contacto</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Loki Messenger require permiso para poder mostrar os teus contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Session require permiso para poder mostrar os teus contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erro ao recuperar os contactos; comproba a túa conexión á rede</string>
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ningún contacto bloqueado</string>
|
||||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Loki Messenger necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Session necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contactos</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaxe de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaxe de Session</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS insegura</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS insegura</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura do anexo</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Activar panel rápido de ficheiros da cámara</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Gravar e enviar un anexo de audio</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Activar Loki Messenger para SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Activar Session para SMS</string>
|
||||
<!--conversation_input_panel-->
|
||||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancelar</string>
|
||||
<!--conversation_item-->
|
||||
@@ -821,9 +821,9 @@
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">O teu número de seguranza con %s cambiou e xa non está verificado</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Os teus números de seguranza con %1$s e %2$s xa non están verificados</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">O teu número de seguranza con %1$s cambiou e xa non está verificado. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que %1$s reinstalou Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Os teus números de seguranza con%1$s e%2$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">O teu número de seguranza con %1$s cambiou e xa non está verificado. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que %1$s reinstalou Session.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Os teus números de seguranza con%1$s e%2$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Session.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Session.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">O teu número de seguranza con %s acaba de cambiar.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Os teus números de seguranza con %1$s e %2$s acaban de cambiar.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s acaban de cambiar.</string>
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@
|
||||
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Revisa este rexistro desde a miña aplicación: %1$s</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__network_failure">Erro de rede. Téntao de novo.</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gustaríache importar ás túas mensaxes de texto á base de datos cifrada de Loki Messenger?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gustaríache importar ás túas mensaxes de texto á base de datos cifrada de Session?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de datos predefinida do sistema non se modificará nin alterará de modo ningún.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Omitir</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Loki Messenger require configurar as MMS para enviar mensaxes a grupos e multimedia a través dos datos do teu provedor. O teu dispositivo non proporciona esta información, o cal en ocasións acontece con dispositivos bloqueados ou con configuracións moi restritivas.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Session require configurar as MMS para enviar mensaxes a grupos e multimedia a través dos datos do teu provedor. O teu dispositivo non proporciona esta información, o cal en ocasións acontece con dispositivos bloqueados ou con configuracións moi restritivas.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar ficheiros multimedia e mensaxes a grupos, toca Aceptar e completa a configuración solicitada. Os axustes das MMS do teu provedor xeralmente pódense atopar buscando polo seu APN. Só necesitas facelo unha vez.</string>
|
||||
<!--profile_create_activity-->
|
||||
<string name="profile_create_activity__set_later">Establecer máis tarde</string>
|
||||
@@ -909,12 +909,12 @@
|
||||
<string name="recipient_preferences__call_settings">Axustes de chamada</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__ringtone">Ton de chamada</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada Session</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__mute">Silenciar</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Alternar cámaras</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal facilita a comunicación utilizando o teu número de teléfono e axenda de contactos. As amizades e os contactos que xa saben como contactar contigo polo número de teléfono agora atoparante facilmente con Loki Messenger.\n\nO rexistro transmite algunha información ao servidor, que non se almacena.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal facilita a comunicación utilizando o teu número de teléfono e axenda de contactos. As amizades e os contactos que xa saben como contactar contigo polo número de teléfono agora atoparante facilmente con Session.\n\nO rexistro transmite algunha información ao servidor, que non se almacena.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verificar o teu número</string>
|
||||
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Insire o teu número de teléfono para recibir un código de verificación. Pode supor a aplicación dalgunha tarifa por parte do operador.</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
@@ -991,8 +991,8 @@
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS e MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Recibir todas as SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recibir todas as MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar Loki Messenger para todas as mensaxes de texto recibidas</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar Loki Messenger para todas as mensaxes multimedia recibidas</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar Session para todas as mensaxes de texto recibidas</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar Session para todas as mensaxes multimedia recibidas</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla Intro para enviar</string>
|
||||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Ao tocar na tecla Intro enviaranse as mensaxes</string>
|
||||
<string name="preferences__send_link_previews">Enviar previsualizacións das ligazóns.</string>
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquea a pantalla e as notificacións cunha frase de acceso</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Seguranza da pantalla</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquea as capturas na listaxe de recentes e no interior da aplicación.</string>
|
||||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloqueo automático de Loki Messenger após un período especificado de inactividade</string>
|
||||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloqueo automático de Session após un período especificado de inactividade</string>
|
||||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Tempo de espera da frase de acceso</string>
|
||||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervalo de inactividade</string>
|
||||
<string name="preferences__notifications">Notificacións</string>
|
||||
@@ -1057,8 +1057,8 @@
|
||||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Por defecto</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Idioma</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas privadas e de balde para usuarios de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas Session</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas privadas e de balde para usuarios de Session</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar rexistro de depuración</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidade \'Chamadas por wifi\'</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Actívao se o teu dispositivo envía SMS/MMS vía wifi (só cando as chamadas por wifi estean tamén activadas)</string>
|
||||
@@ -1075,8 +1075,8 @@
|
||||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Descarga automática multimedia</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Recorte das mensaxes</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Utilizar sistema emoji</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactiva o soporte emoji integrado en Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirecciona todas as chamadas a través do servidor de Loki Messenger para evitar revelar o teu enderezo IP aos teus contactos. Ao activar esta opción, reducirase a calidade da chamada.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactiva o soporte emoji integrado en Session</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirecciona todas as chamadas a través do servidor de Session para evitar revelar o teu enderezo IP aos teus contactos. Ao activar esta opción, reducirase a calidade da chamada.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Redireccionar chamadas sempre</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Acceso á aplicación</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicacións</string>
|
||||
@@ -1088,9 +1088,9 @@
|
||||
<string name="preferences_notifications__calls">Chamadas</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ton de chamada</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar avisos de invitacións</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Mostra os avisos das invitacións para os contactos sen Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Mostra os avisos das invitacións para os contactos sen Session</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño da fonte</string>
|
||||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Un contacto únese a Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Un contacto únese a Session</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridade</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente selado</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Indicadores na pantalla</string>
|
||||
@@ -1106,7 +1106,7 @@
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chamar</string>
|
||||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Chamada de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Chamada de Session</string>
|
||||
<!--conversation_context-->
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalles da mensaxe</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copiar texto</string>
|
||||
@@ -1169,26 +1169,26 @@
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copiar ao portapapeis</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar co portapapeis</string>
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">A túa versión de Loki Messenger está desactualizada</string>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">A túa versión de Session está desactualizada</string>
|
||||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||||
<item quantity="one">A túa versión de Loki Messenger caduca en %d día. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
|
||||
<item quantity="other">A túa versión de Loki Messenger caduca en %d días. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
|
||||
<item quantity="one">A túa versión de Session caduca en %d día. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
|
||||
<item quantity="other">A túa versión de Session caduca en %d días. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A túa versión de Loki Messenger caduca hoxe. Toca para actualizar á versión máis recente.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">A túa versión de Loki Messenger caducou!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A túa versión de Session caduca hoxe. Toca para actualizar á versión máis recente.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">A túa versión de Session caducou!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">As mensaxes non se enviarán satisfactoriamente. Toca para actualizar á versión máis recente.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Aplicación predefinida das SMS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Toca para facer de Loki Messenger a túa aplicación predefinida de SMS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Toca para facer de Session a túa aplicación predefinida de SMS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar SMS do sistema</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toca para copiar as mensaxes SMS do teu teléfono na base de datos cifrada de Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Activar as mensaxes e chamadas de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toca para copiar as mensaxes SMS do teu teléfono na base de datos cifrada de Session.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Activar as mensaxes e chamadas de Session</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Mellora a túa experiencia comunicativa.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Convidar a Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Convidar a Session</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Leva a conversa con %1$s ao seguinte nivel.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Convida as túas amizades!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Cantas máis amizades usen Loki Messenger, mellor vai ser a cousa.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Loki Messenger está experimentando problemas técnicos. Estamos a traballar arreo para restaurar o servizo o máis axiña posible.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">As últimas funcionalidades de Signal non son compatibles con esta versión de Android. Actualiza o dispositivo para recibir futuras actualizacións de Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Cantas máis amizades usen Session, mellor vai ser a cousa.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Session está experimentando problemas técnicos. Estamos a traballar arreo para restaurar o servizo o máis axiña posible.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">As últimas funcionalidades de Signal non son compatibles con esta versión de Android. Actualiza o dispositivo para recibir futuras actualizacións de Session.</string>
|
||||
<!--media_preview-->
|
||||
<string name="media_preview__save_title">Gardar</string>
|
||||
<string name="media_preview__forward_title">Reenviar</string>
|
||||
@@ -1209,12 +1209,12 @@
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">Cargando...</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Conectando...</string>
|
||||
<string name="Permissions_permission_required">Permiso obrigatorio</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Loki Messenger necesita permiso para acceder ás mensaxes SMS e poder enviar unha, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"SMS\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Session necesita permiso para acceder ás mensaxes SMS e poder enviar unha, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"SMS\".</string>
|
||||
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
|
||||
<string name="Permissions_not_now">Agora non</string>
|
||||
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger necesita permiso para acceder aos contactos e facer buscas neles, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
||||
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Session necesita permiso para acceder aos contactos e facer buscas neles, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVAR MENSAXES DE SIGNAL</string>
|
||||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrando a base de datos de Loki Messenger</string>
|
||||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrando a base de datos de Session</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova mensaxe bloqueada</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloquear para ver as mensaxes pendentes</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Desbloquear para completar a actualización</string>
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@
|
||||
<string name="preferences_chats__create_backup">Crear copia de seguranza</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Inserir frase de acceso para a copia de seguranza</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Non se pode importar copias de seguranza a partir de versións de Loki Messenger máis recentes</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Non se pode importar copias de seguranza a partir de versións de Session máis recentes</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Frase de acceso de copia de seguranza incorrecta</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_checking">Comprobando</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensaxes ata agora...</string>
|
||||
@@ -1245,7 +1245,7 @@
|
||||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Desactivar e borrar todas as copias de seguranza locais?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Borrar copias de seguranza</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado ao portapapeis</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Loki Messenger require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Session require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Última copia de seguranza: %s</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curso</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creando copia de seguranza...</string>
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@
|
||||
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">Descoñecido</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo da pantalla</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea o acceso a Loki Messenger co bloqueo de pantalla de Android ou coa impresión dixital</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea o acceso a Session co bloqueo de pantalla de Android ou coa impresión dixital</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo de inactividade para o bloqueo de pantalla</string>
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ningunha</string>
|
||||
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">O PIN do bloqueo de rexistro non é o mesmo que o código de verificación que recibiches por SMS. Insire o PIN con que configuraches a aplicación.</string>
|
||||
@@ -1267,7 +1267,7 @@
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Insire o PIN de bloqueo do rexistro</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Inserir PIN</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activa un PIN de bloqueo do rexistro que se requirirá para volver rexistrar este número de teléfono en Loki Messenger.</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activa un PIN de bloqueo do rexistro que se requirirá para volver rexistrar este número de teléfono en Session.</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo do rexistro</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Debes inserir o PIN de bloqueo do rexistro</string>
|
||||
@@ -1276,10 +1276,10 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Inseriches incorrectamente o PIN de bloqueo do rexistro demasiadas veces. Téntao outra vez así que pase un día.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erro ao conectarse ao servizo</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Vaites!</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">O rexistro deste número de teléfono será posible sen o PIN de bloqueo do rexistro após 7 días desde que o número estivo activo en Loki Messenger. Quedan %d días.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">O rexistro deste número de teléfono será posible sen o PIN de bloqueo do rexistro após 7 días desde que o número estivo activo en Session. Quedan %d días.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de teléfono ten o bloqueo de rexistro activado. Insire o PIN de bloqueo do rexistro.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">O teu número de teléfono ten activado o bloqueo de rexistro. Para axudarche a lembralo, Loki Messenger solicitarache que o confirmes periodicamente.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">O teu número de teléfono ten activado o bloqueo de rexistro. Para axudarche a lembralo, Session solicitarache que o confirmes periodicamente.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Esquecín o meu PIN.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Esqueciches o PIN?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">O bloqueo de rexistro protexe o teu número de teléfono de tentativas non autorizadas de rexistro. Esta funcionalidade pode ser desactivada en calquera momento nos axustes de privacidade.</string>
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Desactivar o PIN de bloqueo do rexistro?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Desactivar</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backups">Copias de seguranza</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Loki Messenger está bloqueado</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Session está bloqueado</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOCA PARA DESBLOQUEAR</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Recordatorio:</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__about">Acerca de</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user