Update language translations

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2018-04-09 09:09:58 -07:00
parent ccc3ff4aac
commit 8da8867bac
25 changed files with 418 additions and 119 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">現在: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">パスワードが登録されていません。</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">一つ会話は%dメッセージです。</item>
<item quantity="other">会話ごとに%d件のメッセージ</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">全ての古いメッセージを今、削除しますか?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@@ -74,6 +74,7 @@
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近のチャット</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">連絡先</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">グループ</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%sにメッセージを送る</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signalコール %s</string>
@@ -91,7 +92,7 @@
<string name="ConversationItem_from_s">%sから</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%sへ</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">セキュアセッションをリセットしますか?</string>
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">セキュアセッションをリセットしますか?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">この会話の暗号化で問題がある場合、改善される可能性があります。メッセージは削除されません。</string>
<string name="ConversationActivity_reset">リセット</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">添付</string>
@@ -123,8 +124,8 @@
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">このリンクを扱えるアプリがインストールされていません</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">音声メッセージを送るには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalで音声メッセージを添付するには、『マイク』へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『マイク』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s通話するには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。 </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalで%s通話するには、マイクとカメラへのアクセス許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、アプリの権限を選び、マイク』と『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s通話するには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalで%s通話するには、マイクとカメラへのアクセス許可が必要ですが、現在無効になっています。アプリ設定メニューから、\"アプリの権限\" を選び、\"マイク\" と \"カメラ\" へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">写真や動画を撮るには、Signalのカメラへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalで写真や動画を撮るには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalで写真や動画を撮るには、カメラへのアクセス許可が必要です。</string>
@@ -137,9 +138,9 @@
<item quantity="other">選択中のメッセージを削除しますか?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="other">選択中の%1$dのメッセージが完全に削除されます</item>
<item quantity="other">選択中の%1$dのメッセージが完全に削除されます</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">外部メモリに保存しますか?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ストレージに保存しますか?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">%1$d個のメディア・ファイルをすべて外部メモリに保存することで、他のアプリからアクセスすることが可能になります。\n続行しますか</item>
</plurals>
@@ -160,8 +161,8 @@
<string name="ConversationFragment_push">データ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">削除</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">メッセージを削除...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">削除</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">メッセージを削除しています...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ブラウザがインストールされていません</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -173,9 +174,9 @@
<item quantity="other">選択中の%1$d個の会話がすべて完全に削除されます</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">削除</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">選択した会話を削除...</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">選択した会話を削除しています...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%dの会話をアーカイブへ移動</item>
<item quantity="other">%dの会話をアーカイブしました</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">元に戻す</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
@@ -201,7 +202,7 @@
<string name="DateUtils_today">今日</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨日</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">「%s」を切り離しますか?</string>
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">「%s」のリンクを解除しますか?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">このデバイスを切り離すとメッセージの送受信ができなくなります。</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ネットワーク接続に失敗</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">再試行</string>
@@ -209,8 +210,8 @@
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">デバイスを切り離す</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ネットワークエラー!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">無しのデバイス</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%sを結び付けました</string>
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">名のデバイス</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%sをリンクしました</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">最終活動 %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">今日</string>
<!--DocumentView-->
@@ -324,6 +325,12 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">無線プロバイダのMMS設定の読み込みでエラー</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">メディア</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">選択したメッセージを削除しますか?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">選択した%1$d件のメッセージを完全に削除します。</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">削除</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">メッセージを削除...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">文書</string>
@@ -537,6 +544,8 @@
<string name="MediaPreviewActivity_draft">下書き</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalが外部ストレージにデータを保存するには、ストレージへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『ストレージ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">外部ストレージに保存できません。ストレージへのアクセス許可が無効になっています。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">メッセージを削除しますか?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">このメッセージを完全に削除します。</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d個の会話に%1$d個の新着メッセージ</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新の受信: %1$s</string>
@@ -902,7 +911,7 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">会話の最大の長さ</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">全会話で古いメッセージを整理する</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">すべての会話で長さが一定値以下になるよう整理する</string>
<string name="preferences__linked_devices">結び付いているデバイス</string>
<string name="preferences__linked_devices">リンクしたデバイス</string>
<string name="preferences__light_theme">ライト</string>
<string name="preferences__dark_theme">ダーク</string>
<string name="preferences__appearance">デザイン設定</string>
@@ -912,8 +921,8 @@
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signalのメッセージと通話</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signalユーザーに無料で安全なメッセージと通話</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">デバッグログを提出</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Wi-Fi通話</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">SMS/MMSをWi-Fiで送受信することを許可するただしWi-Fiモードが有効のときのみ</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Wi-Fi通話互換モード</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">SMS/MMSをWi-Fiで送受信することを許可する (ただしWi-Fi通話有効時のみ)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">プライバシーキーボード</string>
<string name="preferences__read_receipts">既読通知</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">既読通知を無効にすると、相手の既読通知も受け取れません。</string>
@@ -1022,13 +1031,13 @@
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">このバージョンのSignalは本日で期限切れとなります。タップして最新版に更新してください。</string>
<string name="reminder_header_expired_build">このバージョンのSignalは期限切れになりました</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">メッセージ送れなくなりました。タップして最新版に更新してください。</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">メッセージ送れなくなりました。タップして最新版に更新してください。</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">既定のSMSアプリにする</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">タップしてSignalを既定のSMSアプリに設定する</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">システムのSMSをインポート</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">タップしてこの電話のSMSをSignalの暗号化されたデータベースにコピーする</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">タップすると、この電話のSMSメッセージをSignalの暗号化されたデータベースにコピーします。</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signalによるメッセージと通話を有効にする</string>
<string name="reminder_header_push_text">通信方式をグレードアップする</string>
<string name="reminder_header_push_text">コミュニケーション体験をアップグレードしてください。</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Signalに招待する</string>
<string name="reminder_header_invite_text">%1$sさんとの通信を、進化させよう</string>
<string name="reminder_header_share_title">友達にオススメしよう!</string>
@@ -1045,12 +1054,12 @@
<string name="new_conversation_activity__refresh">更新</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">削除</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">古いメッセージを削除...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">古いメッセージ削除に成功</string>
<string name="trimmer__deleting">削除</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">古いメッセージを削除しています...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">古いメッセージ削除しました</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">転送アイコン</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">取得中</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">読込中...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">接続中...</string>
<string name="Permissions_permission_required">アクセス許可が必要です</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SignalでSMSを送信するには、SMSへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『SMS』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
@@ -1080,64 +1089,64 @@
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">今、%d個メッセージ…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">バックアップでリストアしますか?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ローカルバックアップに媒体やメッセージをリストアしてください。しなければ、後でリストアできません。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">バックアップサーズ:%s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">バックアップ時間%s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">バックアップサイズ: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">バックアップ時間: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ローカルバックアップを有効にしますか?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">バックアップを有効にします。</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">チェックを入れることで同意したものとします。</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">バックアップ削除しますか?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">ローカルバックアップを削除して無効にしますか?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">バックアップ削除</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">コピーしました</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">バックアップ削除しますか?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">すべてのローカルバックアップを削除して無効にしますか?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">バックアップ削除</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">クリップボードにコピーしました</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalはバックアップの作成のために外部ストレージへの許可が必要です。アプリの設定から「権限」を選択し、「ストレージ」を有効にしてください。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">最近バックアップ:%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">操作</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">実施</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">今、%d個メッセージ</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%sを確認</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">%sに送った確認コードを入力してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">間違い番号ですか?</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">番号違いですか?</string>
<string name="BackupUtil_never">なし</string>
<string name="BackupUtil_unknown">不明</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signalをアンロック</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">スクリーンロック</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signalをスクリーンロック、および指紋認証でロックする</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signalをスクリーンロック指紋認証でロックする</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">スクリーンロックのタイムアウト</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">なし</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">「登録ロックPIN」は先程送信された「確認コード」とは異なります。以前Signalで設定した「登録ロックPIN」を入力してください。</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">登録ロックPINコード</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PINコードを忘れましたか?</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">登録ロックPIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PINを忘れましたか</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PINには四桁以上の数字を設定できます。もしPINを忘れたときには7日間までアカウントにアクセスできなくなります。</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PINコードを入力</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PINコードを確認</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">登録ロックPINコードを入力</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PINコードを入力</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PINを入力</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PINを確認</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">登録ロックPINを入力してください</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PINを入力</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">「登録ロックPIN」を有効化。これにより再度あなたの電話番号を使って登録しようとする時にこの「登録ロックPIN」を入力するように求められます。</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">登録ロックPINコード</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">登録ロックPIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">登録ロック</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">登録ロックPINコードを入力しなければいけません。</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">登録ロックPINコードが間違っています</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">登録ロックPINの入力が必要です</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">登録ロックPINが違います</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">試行が多すぎます</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">規定回数以上の登録ロックPINコード試行が失敗しました。一日後にもう一度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">登録ロックPINの間違いが多すぎます。一日後に度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">サビースの接続にエラーが発生しました。</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">おっと!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">登録ロックPINなしでこの電話番号を登録するには、最後にアクティブであった日から7日間待つ必要があります。可能になるまであと%d日です。</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">登録ロックPINコード</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">登録ロックPIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">この電話番号は登録ロックが設定されています。登録ロックPINを入力してください。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">あなたの電話番号には登録ロックが設定されています。あなたが登録ロックPINを忘れないよう、Signalは定期的に確認します。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">PINコードを忘れました。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PINコードが忘れられましたか?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">登録ロックはあなたの電話番号を使ってなりすまし登録しようとする人から保護します。この機能はSignalのプライバシー設定からいつでも無効化できます。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">PINを忘れました。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PINを忘れましたか?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">登録ロックはあなたの電話番号をなりすまし登録から保護します。この機能はSignalのプライバシー設定からいつでも無効化できます。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">登録ロック</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">有効にします</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">登録ロックPINは4桁以上で入力してください。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">PINが一致しません。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">サービスへの接続中にエラーが発生しました</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">登録ロックPINコードを無効にしますか?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">登録ロックPINを無効にしますか</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">無効</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">続行</string>
<string name="preferences_chats__backups">バックアップ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signalはロックされました</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signalはロックされました</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">タップでロック解除</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">備忘</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">備忘:</string>
<!--EOF-->
</resources>