mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-08-25 19:29:30 +00:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -49,6 +49,7 @@
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(position)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(svar)</string>
|
||||
<!--AttchmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke åbne valgte data.</string>
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
@@ -73,10 +74,13 @@
|
||||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nyeste samtaler</string>
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakter</string>
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string>
|
||||
<!--ContactsDatabase-->
|
||||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Besked %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal opkald %s</string>
|
||||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Fornavn</string>
|
||||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Efternavn</string>
|
||||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Mellemnavn</string>
|
||||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Hjemme</string>
|
||||
@@ -105,6 +109,7 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Beskeden er tom!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmer</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig modtager!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Føjet til hjemmeskærm</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Opkald er ikke understøttet</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Din enhed understøtter ikke initieret opkald.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Forlad gruppe?</string>
|
||||
@@ -207,6 +212,7 @@
|
||||
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
|
||||
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
|
||||
<!--DeliveryStatus-->
|
||||
<string name="DeliveryStatus_sending">Sender</string>
|
||||
<string name="DeliveryStatus_sent">Sendt</string>
|
||||
<string name="DeliveryStatus_delivered">Indikator for leveret besked</string>
|
||||
<string name="DeliveryStatus_read">Læst</string>
|
||||
@@ -321,6 +327,8 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Ringede til %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Mistet opkald fra %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du slog forsvindende beskeder fra.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s slog forsvindende beskeder fra.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret fra en anden enhed</string>
|
||||
@@ -349,6 +357,7 @@
|
||||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Beklager. Dette er ikke en gyldig QR-kode til at forbinde enheder.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Forbind en Signal enhed?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ud som om du forsøger at forbinde en Signal-enhed vha. en tredjeparts-skanner. Af hensyn til sikkerhed, bør du skanne koden igen fra selve Signal-appen.</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikke scanne QR kode uden kamera-tilladelsen</string>
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Beskeder der forsvinder</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Din besked udløber ikke </string>
|
||||
@@ -407,16 +416,21 @@ indtastede (%s) er ugyldigt.
|
||||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Jeg forstår</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services fejl</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services bliver opdateret eller er midlertidigt utilgængelig. Prøv igen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Betingelser og privatlivspolitik</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Kan ikke åbne linket. Ingen webbrowser installeret.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mere information</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mindre information</string>
|
||||
<!--ScribbleActivity-->
|
||||
<!--Search-->
|
||||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtaler</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakter</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_messages">Beskeder</string>
|
||||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
|
||||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signalopkald</string>
|
||||
<!--SharedContactView-->
|
||||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
|
||||
<!--Slide-->
|
||||
<string name="Slide_image">Billede</string>
|
||||
@@ -480,6 +494,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<!--MuteDialog-->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Dæmp notifikationer</string>
|
||||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||||
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Ingen webbrowser installeret!</string>
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">I gang med at importere</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstbeskeder</string>
|
||||
@@ -494,6 +509,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Dig</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ikke-understøttet multimedietype</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Kladde</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slet besked?</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye beskeder i %2$d samtaler</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Seneste fra: %1$s</string>
|
||||
@@ -511,6 +527,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
|
||||
<!--Notification Channels-->
|
||||
<string name="NotificationChannel_messages">Standard</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_calls">Opkald</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_group_messages">Beskeder</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ukendt</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
@@ -599,6 +616,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<!--QuoteView-->
|
||||
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
|
||||
<string name="QuoteView_video">Video</string>
|
||||
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
|
||||
<string name="QuoteView_you">Dig</string>
|
||||
<!--conversation_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll ned til bunden</string>
|
||||
@@ -669,6 +687,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Modtaget</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__success">Fuldført!</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Vælg email-app</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vil du importere dine eksisterende beskeder til Signals krypterede database?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabase vil ikke blive ændret.</string>
|
||||
@@ -704,6 +723,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Klik \"OK\" for at sende multimedie- og gruppebeskeder og udfyld indstillingerne. MMS-indstillingerne for din teleoperatør kan ofte findes ved at søge på \"din operatørs APN\". Du behøver kun gøre dette en gang.</string>
|
||||
<!--profile_create_activity-->
|
||||
<string name="profile_create_activity__finish">AFSLUT</string>
|
||||
<string name="profile_create_activity__your_name">Dit navn</string>
|
||||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||||
<!--recipient_preferences-->
|
||||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Dæmp samtale</string>
|
||||
@@ -712,18 +732,22 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="recipient_preferences__block">Blokér</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color">Farve</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Vis sikkerhedsnummer</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Chat-indstillinger</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__privacy">Privatliv</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__ringtone">Ringetone</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signalopkald</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__mute">Slå lyd fra</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Skift kamera</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gør det nemt at kommunikere ved at bruge dit eksisterende telefonnummer og kontaktbog. Venner og kontakter som allerede ved hvordan de kontakter dig med telefon vil have nemt ved at komme i kontakt gennem Signal.\n\nRegistreringen overfører nogle kontaktinformationer til serveren. Disse bliver ikke gemt.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verificer dit nummer</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Indtast navn eller nummer</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_members">Tilføj medlem</string>
|
||||
<!--unknown_sender_view-->
|
||||
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Afsenderen er ikke i din kontaktliste</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tryk for at skanne</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__loading">Indlæser...</string>
|
||||
@@ -872,6 +896,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="preferences_notifications__events">Begivenheder</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Chat-lyde</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__calls">Opkald</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ringetone</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Vis invitationsprompt</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vis invitationsprompt for kontakter uden Signal</string>
|
||||
@@ -912,6 +937,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkiveret</string>
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Giv din indbakke noget at skrive hjem om. Kom i gang - skriv til en ven.</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Gendan sikker forbindelse</string>
|
||||
<!--conversation_muted-->
|
||||
@@ -924,6 +950,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlad gruppe</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle mediefiler</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtaleindstillinger</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Føj til hjemmeskærm</string>
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Udvid popup</string>
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
@@ -963,6 +990,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="media_preview__forward_title">Videresend besked</string>
|
||||
<string name="media_preview__all_media_title">Alle mediefiler</string>
|
||||
<!--media_overview-->
|
||||
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Ingen dokumenter</string>
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Mediepreview</string>
|
||||
<!--new_conversation_activity-->
|
||||
@@ -977,33 +1005,58 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">Indlæser...</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Forbinder...</string>
|
||||
<string name="Permissions_continue">Fortsæt</string>
|
||||
<string name="Permissions_not_now">Ikke nu</string>
|
||||
<string name="registration_activity__skip">Spring over</string>
|
||||
<string name="registration_activity__register">Registrér</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore">Gendan</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d beskeder ind til videre...</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Genskab fra backup?</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Genskab dine beskeder og mediefiler fra en lokal backup. Hvis du ikke genskaber nu kan du ikke genskabe senere.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Backup størrelse: %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Backup tidsstempel: %s</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktiver lokale backups?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiver backups</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Slet backups?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktiver og slet alle lokale backups?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slet backups</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Sidste backup: %s</string>
|
||||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d beskeder ind til videre</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verificer %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Forkert nummer?</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">Aldrig</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">Ukendt</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skærmlås</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås adgang til Signal med Android skærmlås eller fingeraftryk</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Skærmlås inaktivitets-timeout</string>
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreringslås pinkode</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Indtast din registreringslås pinkode</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreringslås pinkode</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreringslås-pinkode</string>
|
||||
<string name="registration_activity__forgot_pin">Glemt pinkode?</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Pinkoden kan bestå af fire eller flere cifre. Hvis du glemmer din pinkode kan du være lukket ude af din konto i op til syv dage.</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Indtast pinkode</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bekræft pinkode</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Indtast din registreringslås-pinkode</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Indtast pinkode</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreringslås-pinkode</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du skal indtaste din registreringslås pinkode</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Forkert registreringslås pinkode</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du skal indtaste din registreringslås-pinkode</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Forkert registreringslås-pinkode</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøg</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Åh nej!</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreringslås pinkode</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreringslås-pinkode</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Denne telefon har registreringslås slået til. Venligst indtast pinkoden.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreringslås pinkode er slået til for dit telefonnummer. For at hjælpe dig med at huske pinkoden beder Signal dig periodisk bekræfte den.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås pinkoden hjælper dig med at beskytte dit telefonnummer fra uautoriserede registreringsforsøg. Denne funktion kan til enhver tid slås fra under privatlivsindstillinger.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreringslås er slået til for dit telefonnummer. For at hjælpe dig med at huske pinkoden beder Signal dig periodisk bekræfte den.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Jeg har glemt min pinkode.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Glemt pinkode?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås hjælper dig med at beskytte dit telefonnummer fra uautoriserede registreringsforsøg. Denne funktion kan til enhver tid slås fra under privatlivsindstillinger.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreringslås</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Registreringslås pinkoden skal være på mindst 4 cifre.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Slå registreringslås pinkode fra?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktiver</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Registreringslås-pinkoden skal være på mindst 4 cifre.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">De to pinkoder du har indtastet er forskellige.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Slå registreringslås-pinkode fra?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deaktivér</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsæt</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__about">Om</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user