mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-08-25 12:28:18 +00:00
Updated language translations
This commit is contained in:
@@ -51,6 +51,10 @@
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(kokalekua)</string>
|
||||
<!--AttchmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalek Gordailu baimena behar du argazkiak, bideoak edo audioak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak atzitu ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalek Kokalekua baimena behar du kokalekuak bidali ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kokalekua\".</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak egiteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamara\".</string>
|
||||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Errorea audioa erreproduzitzean!</string>
|
||||
@@ -59,15 +63,20 @@
|
||||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Gaur</string>
|
||||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Atzo</string>
|
||||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Aste honetan</string>
|
||||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Hilabete honetan</string>
|
||||
<!--CallScreen-->
|
||||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Sarrerako dei</string>
|
||||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ezabatu</string>
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Profileko argazkia ezabatu?</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s-en segurtasun zenbakia aldatu egin da. Honek norbait zure komunikazioa eragozten saiatzen ari dela edo %2$s-k Signal aplikazioa berrinstalatu duela adierazi dezake.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Onartu</string>
|
||||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Azken txatak</string>
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktuak</string>
|
||||
<!--ContactsDatabase-->
|
||||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mezu %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Dei %s</string>
|
||||
@@ -115,6 +124,13 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ezgai audioa grabatzeko!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Ahots mezua bidaltzerakoan huts egin du</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau kudeatzeko zure gailuan.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audio mezuak bidaltzeko, onartu Signalek zure mikrofonoa erabiltzea</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalek Mikronofoa baimena behar du audio mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\"</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s-i deitzeko, Singalek zure mikrofono eta kamera erabiltzeko baimena behar du.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu %s-i deitzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Argazkiak eta bideoak grabatzeko, eman baimena Signali kamera erabiltzeko.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko</string>
|
||||
<!--ConversationAdapter-->
|
||||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mezu irakurri gabe</item>
|
||||
@@ -161,6 +177,7 @@
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Ez dago nabigatzaile instalaturik zure gailuan.</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Ez dago emaitzarik \'%s\' bilatuta</string>
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||||
<item quantity="one">Aukeratutako solasaldia ezabatu?</item>
|
||||
<item quantity="other">Aukeratutako solasaldiak ezabatu?</item>
|
||||
@@ -185,6 +202,11 @@
|
||||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Artxibatutako elkarrizketak (%d)</string>
|
||||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Zure profilaren informazioa</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Errorea gertatu da profileko argazkia gordetzean</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Profila gordetzean errorea</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profileko argazkia</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Luzeegia</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Pertsonalizatua: %s</string>
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lehenetsia: %s</string>
|
||||
@@ -224,6 +246,9 @@
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da. Besterik gabe, hasi Signal dei normal bat, ukitu bideo botoia eta kaixo esan.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da. Ukitu argibide gehiago lortzeko.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Prest zaude?</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Signaleko zure lagunekin profileko argazkia eta izena partekatu ditzakezu</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profilak heldu dira</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Esportatu</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?</string>
|
||||
@@ -259,9 +284,14 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Taldearen detaileak kargatzen...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Dagoeneko zaude taldean.</string>
|
||||
<!--GroupShareProfileView-->
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Partekatu zure profileko izena eta argazkia talde honekin?</string>
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Zure profileko izena eta argazkia talde honetako egungo eta etorkizuneko kide guztiekin partekatu nahi duzu?</string>
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Erakutsi</string>
|
||||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||||
<string name="GroupMembersDialog_me">Ni</string>
|
||||
<!--ImportExportActivity-->
|
||||
<string name="ImportExportActivity_import">Inportatu</string>
|
||||
<string name="ImportExportActivity_export">Esportatu</string>
|
||||
<!--ImportFragment-->
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Inportatu sistemaren SMS datubasea?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira.
|
||||
@@ -278,6 +308,12 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
|
||||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Errorea babeskopia inportatzerakoan!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_complete">Inportaketa bukatuta!</string>
|
||||
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak inportatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
|
||||
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signalek SMS baimena bahar du SMS mezuak inportatzeko</string>
|
||||
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
|
||||
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko.</string>
|
||||
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signaleak Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
|
||||
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko.</string>
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
@@ -309,6 +345,7 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Errorea hari gabeko hornitzailearen MMS ezarpenak irakurtzerakoan</string>
|
||||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Agiriak</string>
|
||||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Uneko Signal deia</string>
|
||||
@@ -361,6 +398,8 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
|
||||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lotu Signal gailu bat?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Ezin da QR koderik eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Desagertzen diren mezuak</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Zure mezuak ez dira iraungiko.</string>
|
||||
@@ -422,6 +461,9 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
|
||||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services eguneratzen ari da edo tenporalki ez dago erabilgarri. Mesedez, berriro saia zaitez.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Informazio gehiago</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Informazio gutxiago</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalek zure kontaktu eta mediara sartzeko baimena behar du zure lagunekin kontaktuan jarri, mezuak bidali eta dei seguruak egiteko</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Ezin da zerbitzura konektatu. Egiaztatu sarearen ezarpenak eta saiatu berriz.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Zure telefono zenbakia erraz egiaztatzeko, Signalek automatikoki irakur dezake egiaztapen kodea SMS mezuak ikusteko baimena ematen badiozu.</string>
|
||||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
@@ -430,7 +472,12 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_error">Erregistratze errorea</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.</string>
|
||||
<!--RingtonePreference-->
|
||||
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Defektuzko dei-doinua</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Bat ere ez</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Defektuzko jakinarazpen-doinua</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Defektuzko alarma soinua</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dei-doinua gehitu</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ezin izan da dei-doinua gehitu</string>
|
||||
<!--Slide-->
|
||||
<string name="Slide_image">Irudia</string>
|
||||
<string name="Slide_audio">Audioa</string>
|
||||
@@ -465,7 +512,12 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal eguneratu</string>
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signalaren bertsio berria dago, sakatu eguneratzeko</string>
|
||||
<!--UnknownSenderView-->
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block_s">%s blokeatu?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokeatutako kontaktuek ezingo dizute mezurik bidali eta ezta deirik egin ere.</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block">Blokeatu</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Profila %s-rekin partekatu?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Zure profileko informazioa partekatzeko modu errazena, bidaltzailea zure kontaktuetara gehitzea da. Ez baduzu hori egin nahi, modu honetan ere partekatu dezakezu zure informazioa.</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Profila partekatu</string>
|
||||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Mezua bidali?</string>
|
||||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Bidali</string>
|
||||
@@ -480,6 +532,8 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Gure Signal-en segurtasun zenbakia:</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ez da aurkitu konparantzeko segurtasun zenbakirik arbelean</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ezin da QR kodea eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
|
||||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Gaizki enkriptatuko mezua</string>
|
||||
@@ -498,6 +552,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<!--MuteDialog-->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string>
|
||||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||||
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Ez dago nabigatzailerik instalatuta!</string>
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Inportaketa indarrean</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Testu mezuak inportatzen</string>
|
||||
@@ -512,6 +567,8 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Zu</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Euskarri mota ez-onartua</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Zirriborroa</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ezin izan da kanpoko gordailuan idatzi baimen faltagatik</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mezu berri %2$d solasalditan</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Berriena %1$s-(e)tik</string>
|
||||
@@ -538,9 +595,13 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mezu berria</string>
|
||||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Gailua ez dago erregistratuta</string>
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Seguraski zure telefono zenbakia beste gailu baten erregistratu duzulako da. Sakatu berriz erregistratzeko.</string>
|
||||
<!--VideoPlayer-->
|
||||
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Bideoa ikusterakoan huts egin du</string>
|
||||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s-ren deiari erantzuteko, eman Signali mikrofonoa erabiltzeko baimena.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu deiak egin edo jasotzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
|
||||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$serabiltzailearekin duzun solasaldirako segurtasun zenbakia aldatu da. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %2$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
|
||||
@@ -575,10 +636,14 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktuaren Argazkia</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak erakusteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Errorea kontaktuak jasotzean, egiaztatu zure konexioa.</string>
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Blokeatutako kontaturik ez...</string>
|
||||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Singalek zure kontaktuak lortzeko baimena behar du erakutsi ahal izateko.</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontaktuak erakutsi</string>
|
||||
<!--conversation_title_view-->
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal mezua</string>
|
||||
@@ -601,6 +666,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Bidalketak huts egin du</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Onespenaren Zain</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Banatua</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mezua irakurrita</string>
|
||||
<!--conversation_item_received-->
|
||||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktuaren argazkia</string>
|
||||
<!--audio_view-->
|
||||
@@ -624,6 +690,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
|
||||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Lotu gailu berria</string>
|
||||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">jarraitu</string>
|
||||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Hemen daude irakurketa oharrak</string>
|
||||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Nahi baduzu, partekatu noiz irakurri dituzun mezuak</string>
|
||||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Irakurketa oharrak aktibatu</string>
|
||||
<!--expiration-->
|
||||
<string name="expiration_off">Desaktibatuta</string>
|
||||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||||
@@ -707,13 +776,19 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Taldeak \'%1$s\' izena du orain.</string>
|
||||
<!--profile_group_share_view-->
|
||||
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Zure profileko izena eta argazkia talde honetan erakutsi?</string>
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desblokeatu</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Media eta taldeko mezuak bidaltzeko, ukatu \'Ados\' eta osatu behar diren ezarpenak. Zure hornitzailearentzako ezarpenak normalean topa daitezke zure hornitzailearen APNa bilatuz. Bakarrik behin egin beharko duzu hau.</string>
|
||||
<!--profile_create_activity-->
|
||||
<string name="profile_create_activity__set_later">Geroago ezarri</string>
|
||||
<string name="profile_create_activity__finish">BUKATU</string>
|
||||
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Nork ikusi dezake informazio hau?</string>
|
||||
<string name="profile_create_activity__your_name">Zure izena</string>
|
||||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Partekatutako media</string>
|
||||
<!--recipient_preferences-->
|
||||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Isildu solasaldia</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Jakinarazpenaren soinua</string>
|
||||
@@ -721,6 +796,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<string name="recipient_preferences__block">Blokeatu</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color">Kolorea</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Segurtasun zenbakia ikusi</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Txataren ezarpenak</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__privacy">Pribatutasuna</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal deia</string>
|
||||
@@ -729,12 +805,18 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONO ZENBAKIA</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signalek komunikatzea erraz bihurtzen du, zure telefono zenbaki eta helbide-liburua erabiliz. Zurekin harremanetan nola jarri dakiten lagunek eta kontaktuek modu errazean egin ahal izango dute Signalen bitartez.\n\nErregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zure zenbakia egiaztatzen</string>
|
||||
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Idatzi zure telefono zenbakia egiaztatze-kode bat lortzeko. Telefono-konpainiaren arabera kostua izan dezake mezu honek.</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Izen edo zenbaki bat sartu</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_members">Partaideak gehitu</string>
|
||||
<!--unknown_sender_view-->
|
||||
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Bidaltzailea ez dago zure kontaktu-zerrendan</string>
|
||||
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKEATU</string>
|
||||
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">KONTAKTUETARA GEHITU</string>
|
||||
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">EZ GEHITU, BAINA PROFILA ERAKUTSI</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s erabiltzailearekin duzun enkriptazioaren segurtasuna egiaztatu nahi baduzu, goian duzun zenbakia bere gailuan agertzen denarekin alderatu. Beste aukera bat zera da: beraren telefonoan agertzen den kodea eskaneatzea edo berari eskatu zure kodea eskaneatzeko. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers"> Gehiago ikasi. </a>]]></string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Ukitu eskaneatzeko</string>
|
||||
@@ -743,6 +825,8 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<!--verify_identity-->
|
||||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Segurtasun zenbakia partekatu</string>
|
||||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Egin gora erantzuteko</string>
|
||||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Egin behera ukatzeko</string>
|
||||
<!--message_details_header-->
|
||||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Arazo batzuk daude.</string>
|
||||
<string name="message_details_header__sent">Bidalita</string>
|
||||
@@ -764,6 +848,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Lotutako gailuak</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Gonbidatu lagunak</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Artxibatutako solasaldiak</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Argazkia ezabatu</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Inportatu / esportatu</string>
|
||||
<string name="arrays__use_default">Erabili lehenetsia</string>
|
||||
@@ -868,6 +953,10 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Arazketaren log-a bidali</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'\"WiFi Calling\' modu bateragarria</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string>
|
||||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Ezkutuko teklatua</string>
|
||||
<string name="preferences__read_receipts">Irakurketa oharrak</string>
|
||||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Irakurketa oharrak desaktibatuta badaude, ezingo dituzu besteenak ikusi</string>
|
||||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Eskatu teklatuari pertsonalizatutako ikasketa desaktibatzeko</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokeatutako kontaktuak</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Datu mugikorrak erabiltzerakoan</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fia erabiltzerakoan</string>
|
||||
@@ -925,8 +1014,11 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktuaren argazkia</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Artxibatuta</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Sarrerako ontzia hutsik</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Ezer ere ez.\nDena hutsik!</string>
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Solasaldi berria</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Jarri zerbait zure sarrerako ontzian lagun bati zerbait idatziz.</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Berrezarri saio segurua </string>
|
||||
<!--conversation_muted-->
|
||||
@@ -984,6 +1076,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<string name="media_preview__forward_title">Birbidali</string>
|
||||
<string name="media_preview__all_media_title">Euskarri guztiak</string>
|
||||
<!--media_overview-->
|
||||
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Ez dago agiririk</string>
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Multimediaren aurrebista</string>
|
||||
<!--new_conversation_activity-->
|
||||
@@ -997,6 +1090,10 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Garraio ikonoa</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">Kargatzen...</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Konektatzen...</string>
|
||||
<string name="Permissions_permission_required">Baimena behar da</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
|
||||
<string name="Permissions_continue">Jarraitu</string>
|
||||
<string name="Permissions_not_now">Orain ez</string>
|
||||
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak bilatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user