@ -501,6 +501,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Eltűnő üzenet ideje beállítva erre: %s</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">A kapcsolatod a Signal egy régebbi verzióját futtatja. Kérd meg, hogy frissítsen a biztonsági szám ellenőrzése előtt.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">A kapcsolatod a Signal egy újabb verzióját futtatja egy inkompatibilis QR kód formátummal. Kérlek frissíts az összehasonlításhoz.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">A szkennelt QR kód nem egy helyesen formázott biztonság szám megerősítő kód. Kérlek próbáld újra szkennelni.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Biztonsági szám megosztása ezzel...</string>
@ -562,11 +563,20 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
@ -482,6 +482,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Berichten zullen verdwijnen na %s</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Dit contact gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hen om Signal bij te werken vooraleer je het veiligheidsnummer verifieert.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">De gescande QR-code is geen goed veiligheidsnummer. Probeer de code opnieuw te scannen.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Veiligheidsnummer delen via...</string>
@ -543,11 +544,20 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
@ -503,6 +503,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Timpul setat pentru mesajele care dispar este %s</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Contactul tău folosește o versiune mai veche de Signal. Roagă-l să-și actualizeze versiunea înainte de a verifica numărul tău de siguranță.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Contactul tău folosește o versiune mai nouă de Signal cu un format de cod QR incompatibil. Te rog actualizează-ți aplicația pentru a putea compara.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Codul QR scanat nu este un număr de siguranță formatat corect. Te rog scanează din nou.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Partajează numărul de siguranță via...</string>
@ -564,11 +565,20 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це відразу розблокує Signal та сповіщення про повідомлення.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення підписки на поідомлення та дзвінки Signal...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Відключити повідомлення та дзвінки Signal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Це відключить повідомлення Signal шляхом припинення Вашої реєстрації на сервері. Вам знадобиться заново зареєструвати свій номер телефону, щоб користуватися Signal для обміну повідомленнями в майбутньому.
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення підписки на повідомлення та виклики Signal...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Це вимкне повідомлення Signal шляхом припинення вашої підписки на сервері. Вам доведеться заново зареєструвати свій номер телефону, щоб користуватися Signal для обміну повідомленнями в майбутньому.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Сигнал застосунком для SMS за замовчуванням</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати або те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Цей медіафайл зберігається у зашифрованому вигляді. Нажаль, для того, щоб відкрити його у зовнішній програмі, його необхідно розшифрувати та записати на диск. Ви впевнені що хочете це зробити?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Це медіа зберігається у зашифрованому вигляді. Нажаль, щоб відкрити його у зовнішній програмі, його необхідно розшифрувати та записати на диск. Ви впевнені що хочете це зробити?</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, доторкніться щоб його обробити</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s більше не в групі.</string>
<stringname="ConversationItem_click_for_details">Торкніться для отримання деталей</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<stringname="ConversationItem_click_for_details">Торкніться для деталей</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Торкніться для незахищеного запасного варіанту</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки отримувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Не знайдено застосунку для відкриття цього файлу.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Не знайдено програми для відкриття цього медіа.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Це назавжди видалить усі повідомлення у цій розмові.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Пробачте, вибране відео більше за обмеження в (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, вибраний звукозапис більший за обмеження (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача не є ні номером телефону, ні адресою електронної пошти!</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Пробачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране аудіо перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача не є ні номером телефону, ні адресою е-пошти!</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке Ви намагаєтеся надіслати</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви намагаєтеся надіслати.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<stringname="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Помилка під час відправки голосовго повідомлення...</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої не знайдено додаток, що може відкрити це посилання.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої не знайдено програму, що може відкрити це посилання.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він не зможе більше відправляти та отримувати повідомлення.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він не зможе більше відправляти та одержувати повідомлення.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Вітаємо в Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure і RedPhone тепер єдиний застосунок для приватних повідомлень на всі випадки: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure і RedPhone тепер єдина програма для приватних повідомлень на всі випадки: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Вітаємо в Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure тепер Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure і RedPhone тепер єдиний застосунок: Сигнал. Торкніться, щоб дізнатися більше.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше.</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Експортувати відкритим текстом на карту SD?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Увага, цим Ви експортуєте свої повідомлення на SD-картуу незашифрованому вигляді.</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Увага, цим ви експортуєте свої повідомлення на SD-карту у незашифрованому вигляді.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Дзвінки та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштування --> Додатково</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях> Додатково.</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при одержанні GIF у повному розмірі...</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова група для MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде в MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштування --> Додатково</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштування > Додатково.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для Вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте абоприберіть контакт і спробуйте ще раз.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте абовилучіть той контакт і спробуйте ще раз.</string>
<stringname="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal потребує сканер штрих-кодів для QR-кодів.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<stringname="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
<stringname="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Новий номер безпеки</string>
<!--MmsDownloader-->
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Помилка при збереженні MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Помилка підключення до MMS провайдера...</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Повідомлення зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновити Signal та спробувати ще раз.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Ви вийшли з групи.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Повідомлення зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновити Signal та спробувати знову.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Схоже ви не використовуєте Signal для сканування QR коду. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія Служб Google Play працює некоректно. Перевстановіть Служби Google Play та спробуйте знову.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія Сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть Сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ой, схоже додаток Play Store не встановлено на вашому пристрої.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ой, схоже програму Play Store не встановлено на вашому пристрої.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Нажаль на вашому пристрої неможливий обмін даними через інтернет. Пристрої з версією Android до 4.0 повинні мати зареєстрований обліковий запис Google. Для пристрої з версією Android 4.0 і вище обліковий запис Google необов\'язковий, проте необхідна наявніть Play Store.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та повторіть спробу.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та спробуйте знову.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Перевірку не пройдено!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Введений код підтвердження неправильний. Спробуйте ще раз.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Введений код підтвердження хибний. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Занадто багато спроб введення неправильних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Занадто багато спроб введення хибних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Телефонний дзвінок вже був запитаний. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Ви вже запросили виклик. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Цей номер вже зареєстровано на іншому сервері Signal (CyanogenMod?). Перш ніж зареєструватися на новому сервері, відмініть реєстрацію на попередньому.</string>
<!--RegistrationService-->
@ -464,28 +490,38 @@
<stringname="Slide_video">Відео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене повідомлення обміну ключами!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Отримано повідомлення обміну ключами для неправильної версії протоколу.</string>
Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<stringname="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s зараз в Signal, привітайтеся!</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено у %s</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що уВас немає додатків, щоб поділитися.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканований QR-код хибно форматований код підтвердження номера безпеки. Будь ласка, спробуйте сканувати знову.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поділитися номером безпеки через...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш номер безпеки Signal:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Почати незважаючи на існуючийй запит?</string>
<stringname="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Пошук GIF та наліпок</string>
<!--giphy_fragment-->
<stringname="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!--log_submit_activity-->
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Помилка читання журналу відлагодження з вашого пристрою. Ви також можете використати ADB для отримання журналу.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Дякуємо за вашу допомогу!</string>
<stringname="log_submit_activity__posting_logs">Відправляємо логи на gist...</string>
<stringname="log_submit_activity__no_browser_installed">Переглядач не встановлено</string>
<stringname="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не встановлено</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми Вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати до незашифрованої резервної копії. Сумісно з додатком \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати до незашифрованої резервної копії. Сумісно з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з додатком \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з додатком \'SMSBackup & Restore\'.</string>
<!--load_more_header-->
<stringname="load_more_header__see_full_conversation">Побачити всю розмову</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати настройки APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати налаштування APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">Переконайтеся, що номер введений правильно і має вірний формат.</string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Відсутня можливість підключення.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Щоб використовувати Signal необхідне підключення до інтернету. Упевніться, що підключений мобільний інтернет чи Wi-Fi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Реєстрація на сервері...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли перевірка завершиться.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Якщо ви хочете перевірити безпеку вашого наскрізного шифрування із %s, порівняйте номер вище із номером на його/її пристрої. Інший спосіб, ви можете сканувати код на його/її телефоні, або попростити його/її сканувати ваш код. <a href=\"https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers\">Дізнатися більше про перевірку номерів безпеки</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натисніть, щоб сканувати</string>
<!--verify_identity-->
<stringname="verify_identity__share_safety_number">Поділитися номером безпеки</string>
<!--message_details_header-->
<stringname="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку нещодавніх та в середині програми</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">фраза-ключ після спливання часу неактивностіі</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Фраза-ключ після спливання часу неактивності</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Дзвінки по WiFi» включено на вашому пристрої)</string>
<stringname="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Потребує затвердження нових номерів безпеки, коли вони змінюються</string>
<stringname="preferences_notifications__display_in_notifications">Відображати у сповіщеннях</string>
<stringname="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
<stringname="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
@ -966,6 +1071,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.