diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 6f04962d00..74936802b6 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -154,6 +154,7 @@
El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.
El Signal necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos.
%1$s %2$s
+ El Signal no pot enviar missatges SMS / MMS perquè no és la vostra aplicació d\'SMS predeterminada. Voleu canviar-ho a la configuració d\'Android?
Sí
No
@@ -374,8 +375,11 @@
S\'està baixant el missatge MMS
S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho
+ Envia-ho a %s
+ Feu un toc per seleccionar-ho
+ Afegiu-hi un títol...
Tot el contingut
diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml
index 6b711e9b68..fde067e97f 100644
--- a/res/values-da/strings.xml
+++ b/res/values-da/strings.xml
@@ -27,9 +27,9 @@
Dette vil permanent låse op for Signal og besked notifikationer
Deaktivér
Afregistrerer
- Afmeld Signal beskeder og - opkald...
- Deaktivér Signal beskeder og - opkald?
- Deaktivér Signal beskeder og - opkald ved at afregistrere serveren. Du er nødt til at genregistrere dit telefonnummer for at bruge det igen i fremtiden
+ Afmeld Signal beskeder og opkald...
+ Deaktivér Signal beskeder og opkald?
+ Deaktivér Signal beskeder og opkald ved at afregistrere på serveren. Du er nødt til igen at registrere dit telefonnummer, for at bruge det igen i fremtiden
Kan ikke oprette forbindelse til serveren
SMS slået til
Brug som standard SMS-program
@@ -170,7 +170,7 @@
- Dette vil slette den valgte besked permanent.
- - Dette vil slette alle %1$d valgte beskeder permanent.
+ - Dette sletter de %1$d valgte beskeder permanent
Gem på lager?
@@ -208,7 +208,7 @@
- Dette vil slette den valgte samtale permanent.
- - Dette vil slette alle %1$d valgte samtaler permanent
+ - Dette sletter de %1$d valgte samtaler permanent
Sletter
Sletter valgte samtaler...
@@ -278,18 +278,18 @@
Er du klar til et nærbilled?
Nu kan du dele dit profilbillede og navn med dine venner på Signal
Nu er der Signal profiler
- Introducerer skriveindikatorer
+ Introducerer skrive indikatorer
Nu kan du vælge at se og vise, når beskeder skrives
Vil du aktivere det nu?
- Skriveindikatorer er her
- Aktiver skriveindikatorer
- Aktiver skriveindikatorer
+ Skrive indikatorer er her
+ Aktivér skrive indikatorer
+ Aktivér skrive indikatorer
Nej tak
Modtager en meddelelse...
Permanent fejl i Signal-kommunikationen!
- Signal var ude af stand til at registrere med Google Play Services. Signal beskeder og opkald blev deaktiveret, prøv venligst at registrere igen i Indstillinger > Advanceret
+ Signal var ude af stand til at registrere med Google Play Services. Signal beskeder og opkald blev deaktiverét, prøv venligst at registrere igen i Indstillinger > Advanceret
Der opstod en fejl ved hentning af GIF i fuld opløsning
@@ -356,7 +356,7 @@
- d
- - Dette vil slette alle %1$d beskeder permanent
+ - Dette sletter de %1$d beskeder permanent
Sletter
Sletter beskeder...
@@ -379,6 +379,10 @@
Send til %s
Tap for at vælge
+
+ - Du kan ikke dele flere end %d filer
+ - Du kan ikke dele flere end %d filer
+
Tilføj en billedtekst...
@@ -463,7 +467,7 @@
Der skete en fejl da du forlod gruppen
Fjern blokering
Aktiveret
- Deaktiveret
+ Deaktiverét
Tilgengængelig når en besked er sendt eller modtaget
Unavngivet gruppe
@@ -550,7 +554,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Mistet opkald
Mediebesked
%s er på Signal!
- Beskeder med tidsudløb deaktiveret
+ Beskeder med tidsudløb deaktiverét
Beskeder sat til at udløbe efter %s
Sikkerhedsnummer ændret
Dit identitestsnøgle med %s er ændret
@@ -609,7 +613,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Signal kræver tilladelse til at tilgå din hukommelse, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket det er blevet nægtet. Gå venligst via appens menu til Indstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Hukommelse\"
Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse
Slet besked?
- Dette vil slette beskeden permanent
+ Dette sletter beskeden permanent
%1$d nye beskeder i %2$d samtaler
Seneste fra: %1$s
@@ -692,7 +696,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Nyt kodeord
Gentag nyt kodeord
- Indtast navn eller nummer
+ Søg navn eller nummer
Ingen kontakter.
Indlæser kontakter...
@@ -838,7 +842,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Se fuld samtale
Henter
- Ingen mediefiler
+ Ingen medie
VIS
SEND IGEN
@@ -935,7 +939,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Dæmp 1 år
Standardindstillinger
Aktiveret
- Deaktiveret
+ Deaktiverét
Navn og besked
Kun navn
Hverken navn eller besked
@@ -1010,7 +1014,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
MMSC-brugernavn
MMSC-kodeord
Leveringsrapport for SMS
- Bed om en leveringsrapport for hver SMS-besked, du sender
+ Modtag leveringsrapporter for SMS beskeder du sender
Slet automatisk ældre beskeder når samtalen overstiger en specificeret længde
Slet gamle beskeder
Chat og medier
@@ -1031,10 +1035,10 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Aktivér hvis din enhed sender SMS/MMS via WiFI (aktivér kun, hvis WiFI-opkald er aktiveret på din enhed)
Inkognito tastatur
Læst af modtager
- Hvis læst af modtager er deaktiveret, vil du ikke kunne se status for nogen overhovedet
+ Hvis læst af modtager er deaktiverét, vil du ikke kunne se status for andre
Skrive indikator
- Hvis skrive indikator er deaktiveret, vil du ikke kunne se skrive indikator for andre
- Bed tastatur om at slå personaliseret læring fra
+ Hvis skrive indikator er deaktiverét, vil du heller ikke kunne se når andre skriver
+ Deaktivér personaliseret læring fra tastaturet
Blokerede kontakter
Når der anvendes mobildata
Når der anvendes WiFi
@@ -1208,7 +1212,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Aktiver backups
Tilkendegiv venligst din forståelse, ved at sætte et flueben i feltet
Slet backups?
- Deaktiver og slet alle lokale backups?
+ Deaktivér og slet alle lokale backups?
Slet backups
Kopieret til udklipsholder
Signal kræver tilladelse til at tilgå ekstern placering for at oprette backup´s, hvilket det er blevet nægtet. Gå venligst via appens menu til Indstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Hukommelse\"
@@ -1225,7 +1229,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Ukendt
Skærmlås
Lås adgang til Signal med Android skærmlås eller fingeraftryk
- Skærmlås inaktivitets-timeout
+ Timeout for inaktiv skærmlås
Ingen
Registreringskoden er ikke den samme som den kode du netop har modtaget på SMS. Indtast venligst den kode du tidligere har indtastet i applikationen
Registreringslås-pinkode
diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml
index caa45ae366..32849b7bcd 100644
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -154,7 +154,7 @@
Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für die Aufnahme von Fotos oder Videos, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.
Signal benötigt die Berechtigung »Kamera«, um Fotos oder Videos aufzunehmen.
%1$s %2$s
- Signal kann keine SMS/MMS versenden, da es nicht deine Standard-SMS-App ist. Möchtest du dies in Androids Einstellungen ändern?
+ Signal kann keine SMS/MMS versenden, da es nicht als Standard-App für SMS festgelegt ist. Möchtest du dies in Androids Einstellungen ändern?
Ja
Nein
@@ -378,6 +378,10 @@
An %s senden
Zum Auswählen antippen
+
+ - Du kannst nicht mehr als %d Element teilen.
+ - Du kannst nicht mehr als %d Elemente teilen.
+
Beschriftung hinzufügen …
@@ -441,7 +445,7 @@
Nachricht wird abgerufen …
Bewerte diese App
- Hilf uns durch deine Bewertung, wenn dir die App gefällt.
+ Hilf uns durch deine Bewertung, falls dir die App gefällt.
Jetzt bewerten!
Nein danke
Später
diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml
index 80d4eabb0a..f6cd644e47 100644
--- a/res/values-es/strings.xml
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -378,6 +378,10 @@
Enviar a %s
Toca para seleccionar
+
+ - No se pueden compartir más de %d objetos.
+ - No se pueden compartir más de %d objetos.
+
Añadir explicación ...
diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml
index 5675628734..f312ebbf73 100644
--- a/res/values-fi/strings.xml
+++ b/res/values-fi/strings.xml
@@ -154,6 +154,7 @@
Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".
Signal tarvitsee kameran käyttöoikeutta kuvien ja videoiden ottamista varten.
%1$s %2$s
+ Signal ei voi lähettää SMS/MMS-viestejä, koska se ei ole oletus tekstiviestisovellus. Haluatko muuttaa tätä Android-asetuksissa?
Kyllä
Ei
@@ -374,7 +375,13 @@
Ladataan MMS-viestiä
Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napauttamalla.
+ Lähetä yhteystiedolle %s
+ Valitse napauttamalla
+
+ - Et voi jakaa useampaa kuin %d kappale.
+ - Et voi jakaa useampaa kuin %d kappaletta.
+
Lisää kuvateksti...
diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml
index b87d3d9590..326a9fb525 100644
--- a/res/values-hu/strings.xml
+++ b/res/values-hu/strings.xml
@@ -155,7 +155,7 @@
A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készíthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.
A Signal-nak szüksége van Kamera engedélyekre fotók és videók készítéséhez
%1$s %2$s
- A Signal nem tud SMS/MMS üzeneteket küldeni, mert nem az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Meg szeretnéd ezt változtatni az Android beállításaidban?
+ A Signal nem tud SMS/MMS üzeneteket küldeni, mert nem az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Szeretnél változtatni ezen az Android beállításaidban?
Igen
Nem
@@ -279,9 +279,9 @@
Mostantól megoszthatod barátaiddal profilképedet és egyéni nevedet Signal-on
A Signal profilok megérkeztek
Bemutatjuk a gépelés-indikátorokat.
- Mostantól lehetőséged van megtekinteni és megosztani azt, hogy éppen gépelsz.
+ Mostantól lehetőséged van megtekinteni és megosztani azt, hogy éppen gépel-e valaki.
Szeretnéd most bekapcsolni?
- A gépelésindikátor megérkezett
+ A gépelésindikátorok megérkeztek
Gépelésindikátor engedélyezése
Gépelésindikátor bekapcsolása
Nem, köszönöm
@@ -378,7 +378,11 @@
Küldés neki: %s
- Érints a kiválasztáshoz
+ Koppints a kiválasztáshoz
+
+ - Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.
+ - Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.
+
Felirat hozzáadása...
@@ -653,8 +657,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Új üzenet
- - 1%d Elem
- - %d elem
+ - %d db elem
+ - %d db elem
Az eszköz már nincs regisztrálva
@@ -1034,7 +1038,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Inkognitó billentyűzet
Olvasási nyugták
Ha az olvasási nyugták le vannak tiltva, te sem fogod látni mások olvasási nyugtáit.
- Gépelésindikátor
+ Gépelésindikátorok
Ha a gépelés-indikátorod ki van kapcsolva, nem fogod látni mások gépelés-indikátorát sem.
Tanulás letiltásának kérése a billentyűzettől (személyre szabás kikapcsolása)
Blokkolt kontaktok
@@ -1229,7 +1233,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal
Képernyő lezárása ennyi tétlenséget követően
Egyik sem
- A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az imént kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!
+ A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz, mint az SMS ellenőrző kód, amit az imént kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!
Regisztrációs zár PIN
Elfelejtetted PIN kódodat?
A PIN kód négy vagy több számjegyből állhat. Ha elfelejted PIN kódodat, előfordulhat, hogy a rendszer maximum hét napra kizár fiókodból.
diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml
index 2c48d89671..b21d5985f0 100644
--- a/res/values-lt/strings.xml
+++ b/res/values-lt/strings.xml
@@ -414,6 +414,12 @@
Siųsti kontaktui %s
Bakstelėkite, norėdami pasirinkti
+
+ - Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementu.
+ - Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementais.
+ - Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementų.
+ - Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementu.
+
Pridėti paaiškinimą...
diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml
index 1d964b28df..35a48d8884 100644
--- a/res/values-nb/strings.xml
+++ b/res/values-nb/strings.xml
@@ -154,6 +154,7 @@
Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder eller filme, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».
Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.
%1$s %2$s
+ Signal kan ikke sende SMS/MMS-meldinger fordi det ikke er standard SMS-appen din. Vil du endre dette i Android-innstillingene dine?
Ja
Nei
@@ -374,6 +375,7 @@
Laster ned MMS-melding
Feil under nedlasting av MMS-melding. Trykk for å prøve igjen
+ Send til %s
diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml
index f321a524ee..b0a313e854 100644
--- a/res/values-nl/strings.xml
+++ b/res/values-nl/strings.xml
@@ -136,10 +136,10 @@
Laten we wisselen naar Signal %1$s
Laten we chatten met %1$s
Fout bij het verlaten van de groep
- Kies een contact
- Contact deblokkeren?
+ Kies een gesprekspartner
+ Gesprekspartner deblokkeren?
Deze groep deblokkeren?
- Je kan weer berichten en oproepen van dit contact ontvangen.
+ Je kan weer berichten en oproepen van deze gesprekspartner ontvangen.
Bestaande leden kunnen je weer aan de groep toevoegen.
Deblokkeren
Bijlage overschrijdt de maximale grootte voor het type bericht dat je wilt verzenden.
@@ -299,10 +299,10 @@
Groep bijwerken
Groepsnaam
Nieuwe mms-groep
- Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van mms.
+ Je hebt een contactpersoon geselecteerd wie geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van mms.
Je bent niet geregistreerd voor Signal-berichten en -oproepen, dus Signal-groepen zijn uitgeschakeld. Registreren kan via Instellingen > Geavanceerd.
Je groep moet minstens één persoon bevatten!
- Het nummer van een van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw.
+ Het nummer van één van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze contactpersoon en probeer het opnieuw.
Groepsafbeelding
Toepassen
%1$s aanmaken...
@@ -320,7 +320,7 @@
Tik en hou vast om audio op te nemen, laat los om te verzenden
Delen
- Kies contacten
+ Kies contactpersonen
Annuleren
Aan het verzenden...
Hartje
@@ -378,6 +378,10 @@
Verzenden naar %s
Tik om te selecteren
+
+ - Je kunt niet meer dan %d item delen.
+ - Je kunt niet meer dan %d items delen.
+
Voeg een bijschrift toe...
@@ -449,14 +453,14 @@
Later
Oeps, het lijkt er op dat de Play Store-app niet geïnstalleerd is op dit apparaat.
- Contact blokkeren?
+ Gesprekspartner blokkeren?
Je kan niet langer berichten en oproepen van dit contact ontvangen.
Deze groep blokkeren en verlaten?
Deze groep blokkeren?
Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen.
Blokkeer deze gesprekspartner
- Contact deblokkeren?
- Je kan weer berichten en oproepen van dit contact ontvangen.
+ Gesprekspartner deblokkeren?
+ Je kan weer berichten en oproepen van deze gesprekspartner ontvangen.
Deze groep deblokkeren?
Bestaande leden kunnen je weer aan de groep toevoegen.
Fout bij het verlaten van de groep
@@ -560,7 +564,7 @@
Er is een nieuwe versie van Signal beschikbaar, tik om bij te werken
%s blokkeren?
- Geblokkeerde contacten zullen je geen berichten meer kunnen sturen en zullen jou niet meer kunnen bellen.
+ Geblokkeerde contactenpersonen zullen je geen berichten meer kunnen sturen en zullen jou niet meer kunnen bellen.
Blokkeer deze gesprekspartner
Je profiel delen met %s?
De eenvoudigste manier om je profielinformatie te delen is door de afzender aan je contacten toe te voegen. Als je dit niet wilt, kun je jouw profielinformatie nog steeds langs deze weg delen.
@@ -572,8 +576,8 @@
Bericht verzenden?
Verzenden
- Dit contact gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hen om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.
- Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.
+ Deze contactpersoon gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hem om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.
+ Deze contactpersoon gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.
De gescande QR-code is geen goed geformatteerd veiligheidsnummer verificatie code. Probeer de code opnieuw te scannen.
Veiligheidsnummer delen via...
Ons Signal-veiligheidsnummer:
@@ -643,7 +647,7 @@
Opgeslagen
Zoeken
- Zoek naar gesprekken, contacten, en berichten.
+ Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten.
Ongeldige snelkoppeling
@@ -693,18 +697,18 @@
Typ naam of nummer
- Geen contacten.
- Contacten laden...
+ Geen contactpersonen.
+ Contactpersonen laden...
- Contactfoto
+ Foto van contactpersoon
Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Contacten\" in.
- Fout bij ophalen van contacten, controleer je netwerkverbinding
+ Fout bij ophalen van contactpersonen, controleer je netwerkverbinding
- Geen geblokkeerde contacten
+ Geen geblokkeerde contactpersonen
- Signal heeft toegang nodig tot je contacten om ze weer te kunnen geven.
- Contacten tonen
+ Signal heeft toegang nodig tot je contacten om contactpersonen weer te kunnen geven.
+ Contactpersonen tonen
Signal-bericht
Onbeveiligde sms
@@ -728,7 +732,7 @@
Bezorgd
Bericht gelezen
- Contactfoto
+ Foto van contactpersoon
Afspelen
Pauzeren
@@ -881,14 +885,14 @@
Andere camera
TELEFOONNUMMER
- Signal maakt het eenvoudig om met je bestaande telefoonnummer en adresboek te communiceren. Vrienden en contacten die jou al via je telefoon kunnen contacteren zullen eenvoudig contact met jou kunnen opnemen via Signal.\n\nRegistreren deelt enige informatie met de server. Die informatie wordt niet bewaard.
+ Signal maakt het eenvoudig om met je bestaande telefoonnummer en adresboek te communiceren. Vrienden en contactpersonen die jou al via je telefoon kunnen bereiken zullen eenvoudig contact met jou kunnen opnemen via Signal.\n\nRegistreren deelt enige informatie met de server. Die informatie wordt niet bewaard.
Verifieer je nummer
Voer je telefoonnummer in om een verificatiecode te ontvangen. Extra providerkosten zijn mogelijk van toepassing.
Typ een naam of nummer
Leden toevoegen
- De afzender staat niet in je contacten
+ De afzender staat niet in je lijst met contacten
BLOKKEREN
TOEVOEGEN AAN CONTACTEN
NIET TOEVOEGEN, MAAR MIJN PROFIEL WEL ZICHTBAAR MAKEN
@@ -913,7 +917,7 @@
Met:
Wachtwoord aanmaken
- Contacten selecteren
+ Contactpersonen selecteren
Wachtwoord wijzigen
Veiligheidsnummer verifiëren
Foutopsporingslogboek indienen
@@ -1034,7 +1038,7 @@
Typindicatoren
Als typindicatoren zijn uitgeschakeld, kunnen anderen niet zien of je aan het typen bent, maar je kunt ook niet zien wanneer anderen aan het typen zijn.
Schakel gepersonaliseerd leren van toetsenbord uit
- Geblokkeerde contacten
+ Geblokkeerde contactpersonen
Wanneer mobiele gegevensoverdracht gebruikt wordt
Wanneer wifi gebruikt wordt
Bij roaming
@@ -1042,7 +1046,7 @@
Bericht inkorten
Gebruik systeem-emoji
De ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal uitschakelen
- Stuur oproepen door de Signal server om te voorkomen dat je contact je IP-adres kan achterhalen. Dit zorgt wel voor een verminderde geluidskwaliteit.
+ Breng oproepen tot stand via de Signal server om te voorkomen dat je gesprekspartner jouw IP-adres kan achterhalen. Dit zorgt wel voor een verminderde geluidskwaliteit.
Alle oproepen doorsturen
Toegang tot app
Communicatie
@@ -1050,19 +1054,19 @@
Berichten
Gebeurtenissen
Geluiden in gesprek
- Tonen
+ Laat zien
Oproepen
Beltoon
Uitnodigingsvragen tonen
- Toon een vraag of contacten zonder Signal uitgenodigd moeten worden
+ Laat uitnodigingsberichten zien aan contactpersonen wie Signal niet gebruiken
Tekstgrootte voor berichten
- Contact gebruikt nu Signal
- Prioriteit
+ Contactpersoon gebruikt nu Signal
+ Urgentie instellen
Verzegelde afzender
Toon of verzegelde afzender is gebruikt
Laat een statusicoon zien als je drukt op \"Berichtdetails\" bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender.
Van iedereen toestaan
- Verzegelde afzender inschakelen voor berichten van niet-contacten en mensen waarmee je je profiel niet hebt gedeeld.
+ Verzegelde afzender inschakelen voor berichten van niet-contactpersonen en mensen waarmee je jouw profiel niet hebt gedeeld.
Meer leren
@@ -1095,7 +1099,7 @@
Selectie dearchiveren
- Contactfoto
+ Afbeelding van contactpersoon
Gearchiveerd
Postvak IN helemaal leeg
Niks, nada, noppes.\nJe bent helemaal mee!
@@ -1177,7 +1181,7 @@
Signal heeft toestemming nodig om sms-berichten te sturen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Sms\" in.
Doorgaan
Niet nu
- Signal heeft toegang nodig tot je lijst met contacten om contacten te zoeken, maar toestemming om contacten in te zien is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Contacten\" in.
+ Signal heeft toegang nodig tot je lijst met contacten om contactpersonen te zoeken, maar toestemming om de contactenlijst in te zien is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Contacten\" in.
SIGNAL-BERICHTEN INSCHAKELEN
Signal-database wordt gemigreerd
Nieuw vergrendeld bericht
diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml
index 5d097d51bc..8fd89a5003 100644
--- a/res/values-pl/strings.xml
+++ b/res/values-pl/strings.xml
@@ -414,6 +414,12 @@
Wyślij do %s
Dotknij, aby zaznaczyć
+
+ - Nie można udostępnić więcej niż %d element multimediów.
+ - Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.
+ - Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.
+ - Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.
+
Dodaj podpis...
@@ -426,7 +432,7 @@
Dzwonił(a)
Nieodebrane połączenie
%s zaktualizował(a) grupę.
- %s dzwonił do Ciebie
+ %s dzwonił(a) do Ciebie
Zadzwoniono do %s
Nieodebrane połączenie od %s
%s jest w Signal!
diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml
index 6bba647ef1..ef9a3d76a7 100644
--- a/res/values-pt/strings.xml
+++ b/res/values-pt/strings.xml
@@ -378,6 +378,10 @@
Enviar para %s
Tocar para selecionar
+
+ - Não pode partilhar mais do que %d item.
+ - Não pode partilhar mais do que %d itens.
+
Adicionar uma legenda...
diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml
index bbe609a1ed..3d45ff42e8 100644
--- a/res/values-sl/strings.xml
+++ b/res/values-sl/strings.xml
@@ -414,6 +414,12 @@
Pošlji %s
Tapnite za izbor
+
+ - Ne morete deliti več kot %d priponko.
+ - Ne morete deliti več kot %d priponki.
+ - Ne morete deliti več kot %d priponke.
+ - Ne morete deliti več kot %d priponk.
+
Dodaj besedilo ...
diff --git a/res/values-sq/strings.xml b/res/values-sq/strings.xml
index 7a3633963c..226effa865 100644
--- a/res/values-sq/strings.xml
+++ b/res/values-sq/strings.xml
@@ -4,188 +4,235 @@
Po
Jo
Fshije
- Të lutem prit...
+ Ju lutemi, pritni…
+ Ruaje
Mesazh i ri
+
+ \+%d
- Në këtë moment: %s
- Nuk ke vendosur akoma një fjalëkalim!
- Fshij të gjitha porositë e vjetra tani?
+ I tanishmi: %s
+ S\’keni caktuar ende frazëkalim!
+
+ - %d mesazh për shndërrim
+ - %d mesazhe për shndërrim
+
+ Të fshihen krejt mesazhet e vjetër tani?
- - Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat deri te porosia e fundit e çdo bisede.
- - Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat në %d porositë e fundit.
+ - Kjo do të qethë menjëherë krejt bisedat deri te mesazhi më i ri.
+ - Kjo do të qethë menjëherë krejt bisedat deri te %d mesazhet më të rinj.
Fshije
- Shkyç fjalëkalimin?
- Kjo do të hap përherë Signal-in dhe njoftimet e porosive.
- Çaktivizo
- Duke u çregjistruar
- Duke u çregjistruar nga porositë dhe thirrjet përmes Signal-it...
- Çaktivizo porositë dhe thirrjet përmes Signal-it?
- Çaktivizo porositë dhe thirrjet përmes Signal-it duke u çregjistruar nga serveri. Për t\'i përdorur ato serish në të ardhmen, do të ju nevojitet që ta ri-regjistroni numrin tuaj të telefonit.
- Gabim dukë lidhur me serverin!
- SMS është aktivizuar
- Prek për të ndryshuar aplikacionin e parazgjedhur për SMS
- SMS është çaktivizuar
- Prek për të bërë Signal aplikacionin tënd SMS të parazgjedhur
- aktivizuar
- Aktivizuar
- çaktivizuar
- Çaktivizuar
+ Të çaktivizohet frazëkalimi?
+ Kjo do të shkyçë në mënyrë të përhershme njoftime Signal-i dhe mesazhesh.
+ Çaktivizoje
+ Po çregjistrohet
+ Po çregjistrohet nga mesazhe dhe thirrje Signal-i…
+ Të çaktivizohen mesazhe dhe thirrje Signal?
+ Çaktivizo mesazhe dhe thirrje përmes Signal-it duke u çregjistruar nga shërbyesi. Për t\’i ripërdorur në të ardhmen, do t\’ju duhet të riregjistroni numrin tuaj të telefonit.
+ Gabim gjatë lidhjes me shërbyesin!
+ Me SMS të aktivizuara
+ Prekeni që të ndryshoni aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS
+ Me SMS të çaktivizuara
+ Prekeni për ta bërë Signal-in aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS-të
+ on
+ On
+ off
+ Off
SMS %1$s, MMS %2$s
- Tema %1$s, Gjuha %2$s
+ Kyçje ekrani %1$s, kyçje Regjistrimi %2$s
+ Temë %1$s, Gjuhë %2$s
+
+ - %d minutë
+ - %d minuta
+
- (imazh)
+ (figurë)
(audio)
(video)
- (vendndodhja)
+ (vendndodhje)
+ (përgjigju)
- Nuk mund të gjëndet një aplikacion për të përzgjedhur median.
+ S\’gjendet dot aplikacion për përzgjedhje mediash.
+ Që të mund të bashkëngjisë foto, video, ose audio, Signal-i lyp leje Depozitimi, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Depozitim\".
+ Që të mund të bashkëngjisë të dhëna kontakti, Signal-i lyp leje përdorimi Kontaktesh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kontakte\".
+ Që të mund të bashkëngjisë një vendndodhje, Signal-i lyp leje përdorimi Vendodhjesh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Vendndodhje\".
+ Që të mund të bëjë foto, Signal-i lyp leje përdorimi Kamere, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamerë\".
- Gabim në luajtjën e audios!
+ Gabim në luajtjen e audios!
- Kontaktet e bllokuara
+ Kontakte të bllokuara
Sot
Dje
Këtë javë
Këtë muaj
- Thirrje hyrëse
+ Thirrje ardhëse
+
+ Kamera jo gati
+ S\’u arrit të ruhej figura.
- Hiç
- Të heq foton e profilit?
+ Hiqe
+ Të hiqet foto profili?
+
+ S\’u gjet shfletues.
- Numri sigurie i juaj me %1$s është ndryshuar. Kjo do të thotë që, ose dikush është duke u munduar të nderhyjë në bisedën e juaj, ose thjeshtë që %2$s ka instaluar Signal perseri.
- Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.
- Prano
+ Numri juaj i sigurisë me %1$s është ndryshuar. Kjo mund të jetë shenjë se ose dikush po rreket të përgjojë komunikimin tuaj, ose se %1$s thjesht ka riinstaluar Signal-in.
+ Mund të doni të verifikoni numrin tuaj të sigurisë me këtë kontakt.
+ Pranoje
- Bisedat e fundit
- Kontaktet
+ Biseda së fundi
+ Kontakte
+ Grupe
- Lajmi %s
- Thirrje përmes Signal %s
+ %s mesazhi
+ Thirrje Signal me %s
+ Emër
+ Mbiemër
+ Prefiks
+ Sufiks
+ Emër i dytë
+ Kreu
+ Celular
+ Pune
+ Tjetër
+ Kontakti i përzgjedhur qe i pavlefshëm
- U pranua porosi për shkëmbimin e çelësit, prek për të procesuar.
- %1$s e ka lëshuar grupin.
- Zbrapsje në SMS të pakritptuar?
- Zbrapsje në MMS të pakritptuar?
- Kjo porosi nuk do të jetë e enkriptuar pasi që pranuesi nuk është më përdorues i Signal.\n\nDërgo porosi të pasiguruar?
- Nuk mund të gjëndet një aplikacion që mund ta hapë mediumin.
- U kopju %s
+ Dërgimi dështoi, për hollësi, prekeni
+ U mor mesazh shkëmbimi kyçesh, prekeni që të bëhet.
+ %1$s e la grupin.
+ Dërgimi dështoi, prekeni për dërgim të pasigurt
+ Të përdoren SMS të pafshehtëzuara?
+ Të përdoren MMS të pafshehtëzuara?
+ Kjo mesazh nuk s\’do të fshehtëzohet, ngaqë marrësi s\’është më përdorues i Signal-it.\n\nTë dërgohet mesazh i pasiguruar?
+ S\’gjendet dot një aplikacion i aftë për hapjen e kësaj medie.
+ U kopjua %s
nga %s
te %s
- Reseto sesionin e sigurt?
- Kjo mund të ndihmojë në qoftë se keni probleme me enkriptimin në këtë bisedë. Porositë e juaja do të ruhen.
- Reseto
- Shto shtojcë
- Përzgjedh informacionin e kontaktit
- Krijo porosi
- Na vjen keq, kishte një gabim në vendosjen e shtojcës suaj.
- Pranuesi nuk është një SMS ose adresë emaili i vlefshëm!
- Porosia është e zbrazët!
- Anëtarët e grupit
- Pranues jovalid!
- Thirrjet nuk mbështetën
- Si po duket, kjo paisje nuk mbështet thirje.
- Largohu nga grupi?
- A jeni të sigurt që dëshironi të largoheni nga grupi?
- SMS i pasigurtë
- MMS i pasigurtë
+ Të rikthehet te parazgjedhjet sesioni i sigurt?
+ Kjo mund të ndihmojë nëse keni probleme fshehtëzimi në këtë bisedë. Mesazhet tuaja do të ruhen.
+ Riktheje
+ Shtoni bashkëngjitje
+ Përzgjidhni të dhëna kontakti
+ Hartoni mesazh
+ Na ndjeni, pati një gabim në caktimin e bashkëngjitjes tuaj.
+ Marrësi s\’është adresë SMS ose email e vlefshme!
+ Mesazhi është i zbrazët!
+ Anëtarë grupi
+ Marrës i pavlefshëm!
+ U shtua te skena e kreut
+ Thirrjet nuk mbulohen
+ Kjo pajisje s\’duket se mbulon veprime formimi numrash.
+ Të braktiset grupi?
+ A jeni i sigurt se dëshironi ta braktisni grupin?
+ SMS i pasigurt
+ MMS i pasigurt
Signal
- Të kalojmë në Signal %1$s
- Ta përdorim këtë për të biseduar: %1$s
- Gabim lënia e grupit
- Ju lutem, përzgjedhni një kontakt
- Zhblloko këtë kontakt?
- Tani mund sërish të pranoni porosi dhe telefonata nga ky kontakt.
- Zhblloko
- Shtojca e tejkalon limitin për madhësinë e porosisë që po e dërgoni.
- Kamera nuk është në dispozicion
- E pamundur të regjistrohet zë!
- Nuk ekziston aplikacion në celularin tuaj që mund ta procesojë këtë.
- Për të dërguar porosi zëri, lejoi Signal-it qasje në mikrofon.
- Për të thirrë %s, Signal-it i duhet qasje në mikrofon dhe kamerë.
- Për të kapur foto dhe dhe video, lejoji Signal-it qasje në kamerë.
- Signal-it i duhet qasje në Kamerë për të marrë foto ose video
+ Le të kalojmë në Signal %1$s
+ Le ta përdorim këtë për të biseduar: %1$s
+ Gabim braktisje grupi
+ Ju lutem, zgjidhni një kontakt
+ Të zhbllokohet ky kontakt?
+ Të zhbllokohet ky grup?
+ Do të jeni sërish në gjendje të merrni mesazhe dhe thirrje nga ky kontakt.
+ Anëtarët ekzistues do të jenë në gjendje t\’ju shtojnë sërish te grupi.
+ Zhbllokoje
+ Bashkëngjitja tejkalon kufij madhësie për llojin e mesazhit që po dërgoni.
+ Kamera jo gati
+ S\’arrihet të incizohet audio!
+ S\’ka aplikacion të gatshëm në celularin tuaj për trajtim të kësaj në pajisjen tuaj.
+ Për të dërguar mesazhe zanorë, lejojeni Signal-in të përdorë mikrofonin tuaj.
+ Që të mund të dërgojë mesazhe audio, Signal-i lyp leje përdorimi të Mikrofonit, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\".
+ Për të thirrur %s, Signal-i lyp hyrje në mikrofonin dhe kamerën tuaj.
+ Që të bëjë thirrje me %s, Signal-i lyp leje përdorimi të Mikrofonit dhe Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\" dhe \"Kamerën\".
+ Për të bërë foto dhe dhe video, lejojini Signal-it të përdorë kamerën.
+ Që të bëjë foto ose video, Signal-i lyp leje përdorimi të Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamerën\".
+ Që të bëjë foto ose video, Signal-i lyp leje përdorimi të Kamerës
+ %1$s %2$s
+ Signal-i s\’mund të dërgojë mesazhe SMS/MMS, ngaqë s\’është aplikacioni juaj parazgjedhje për SMS. Doni ta ndryshoni këtë te rregullimet tuaja për Android-in?
+ Po
+ Jo
- - %d porosi e palexuar
+ - %d mesazh i palexuar
- %d porosi të palexuara
- - Fshij porosinë e zgjedhur?
- - Fshij porositë e zgjedhura?
+ - Të fshihet mesazhi i përzgjedhur?
+ - Të fshihen mesazhet e përzgjedhur?
- - Kjo do të fshijë përgjithmonë porosinë e përzgjedhur.
- - Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d porositë të përzgjedhura.
+ - Kjo do të fshijë përgjithmonë mesazhin e përzgjedhur.
+ - Kjo do të fshijë përgjithmonë krejt %1$d mesazhet e përzgjedhur.
- Ruaj në memorie?
+ Të ruhet në depozitë?
- - Ruajtja e këtij mediumi në memorje do të lejojë leximin e tij nga aplikacionet tjera në pajisjen tuaj.\n\nVazhdo?
- - Ruajtja e %1$d mediave në memorje do të lejojë leximin e tyre nga aplikacionet tjera në pajisjen tuaj.\n\nVazhdo?
+ - Ruajtja e kësaj medieje në depozitë do t\’i lejojë përdorimin e tij cilitdo aplikacioni tjetër në pajisjen tuaj.\n\nTë vazhdohet?
+ - Ruajtja e %1$d medieve në depozitë do t\’i lejojë përdorimin e tyre cilitdo aplikacioni tjetër në pajisjen tuaj.\n\nTë vazhdohet?
- - Gabim gjatë ruajtjes të shtojcës në memorie!
- - Gabim gjatë shkruarjes në memorie!
+ - Gabim gjatë ruajtjes së bashkëngjitjes në depozitë!
+ - Gabim gjatë ruajtjes së bashkëngjitjeve në depozitë!
- E pamundur të shkruhet në memorie!
+ S\’arrihet të shkruhet në depozitë!
- - Duke ruar shtojcën
- - Duke ruar %1$d shtojca
+ - Po ruhet bashkëngjitja
+ - Po ruhen %1$d bashkëngjitje
- - Duke ruar shtojcën në memorie
- - Duke ruar %1$d shtojca në memorie
+ - Po ruhet bashkëngjitja në depozitë…
+ - Po ruhet %1$d në depozitë…
- Po bëhet...
- Data (Signal)
+ Pezull…
+ Të dhëna (Signal)
MMS
SMS
- Duke fshirë
- Duke fshirë lajmet...
+ Po fshihet
+ Po fshihen mesazhe…
+ S\’u gjet mesazhi origjinal
+ Mesazhi origjinal s\’gjendet më
- Nuk keni instaluar shfletues në celularin tuaj.
+ Në pajisjen tuaj s\’ka shfletues të instaluar.
- Nuk u gjetën rezultate për \'%s\'
+ S\’u gjetën përfundime për \'%s\'
- - Fshij bisedën e zgjedhur?
- - Fshij bisedat e zgjedhura?
+ - Të fshihet biseda e përzgjedhur?
+ - Të fshihen bisedat e përzgjedhura?
- Kjo do të fshijë përgjithmonë bisedën e përzgjedhur.
- - Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d biseda të përzgjedhura.
+ - Kjo do të fshijë përgjithmonë krejt %1$d bisedat e përzgjedhura.
- Duke fshirë
- Po fshihet bisedat e përzgjedhura...
+ Po fshihet
+ Po fshihen bisedat e përzgjedhura…
- - Biseda u arkivuar
- - %d biseda të arkivuara
+ - Biseda u arkivua
+ - U arkivuan %d biseda
- ÇBËJE
+ ZHBËJE
- - Biseda u zhvendos në inbox
- - %d biseda u zhvendosën në inbox
+ - Biseda u shpu te të marrat
+ - %d biseda u shpunë te të marrat
- Porosi për shkëmbimin e çelësave
+ Mesazh shkëmbimi kyçesh
Biseda të arkivuara (%d)
- Profili juaj
- Problem në ruajtjen e fotos së profilit
- Problem në ruajtjen e profilit
- Foto e profilit
+ Të dhëna të profilit tuaj
+ Gabim në caktim fotoje profili
+ Problem në rregullim profili
+ Foto profili
Shumë i gjatë
- Po përdorët parazgjedhja: %s
- Po përdorët parazgjedhja: %s
+ Me përdorim të një të përshtaturi: %s
+ Me përdorim parazgjedhjeje: %s
Asnjë
Tani
@@ -193,328 +240,436 @@
Sot
Dje
- Dërguar
- U dërgua
+ Po dërgohet
+ U dërgua
+ U dorëzua
+ U lexua
- Shkëput \'%s\'?
- Nëse e shkëputni këtë pajisje, nuk do të mund të dërgojë apo pranojë porosi.
- Dështoi rrjeti
- Provo prap
- Po shkëputet pajisja...
+ Të shkëputet \'%s\'?
+ Duke e shkëputur këtë pajisje, s\’do të jetë më në gjendje të dërgojë ose marrë mesazhe.
+ Dështoi lidhja me rrjetin
+ Riprovo
+ Po shkëputet pajisja…
Po shkëputet pajisja
- Dështoi rrjeti!
+ Rrjeti dështoi!
- Pajisje e paemruar
+ Pajisje e paemër
U lidh %s
- Aktiv së ovni %s
+ Aktiv së fundi %s
Sot
- Skedar i panjohur
+ Kartelë e panjohur
- Optimizo për Shërbimet Play që mungojnë
- Kjo pajisje nuk i mbështetë Shërbimet Play. Prek për të ç\'aktivizuar optimizimet e sistemit për bateri që pengojnë Signal-in në marrjen e porosive gjatë joaktivitetit.
+ Optimizoje për Shërbime Play që mungojnë
+ Kjo pajisje nuk mbulon Shërbime Play. Prekeni që të çaktivizohen optimizime baterie sistemi të cilat e pengojnë Signal-in të marrë mesazhe teksa është joaktiv.
Ndaje me
- Mirësevini në Signal.
- TextSecure dhe RedPhone tani janë bashkuar në një aplikacion të njëjtë privat për çdo situatë: Signal.
- Mirësevini në Signal!
+ Mirë se vini në Signal.
+ Tanimë TextSecure dhe RedPhone janë një shkëmbyes mesazhesh private i vetëm, për çdo situatë: Signal.
+ Mirë se vini në Signal!
TextSecure është tash Signal.
- TestSecure dhe RedPhone janë tash një app i njëjtë: Signal. Shtyp që të shqyrtosh.
- Thuaj tung videothirrjeve të sigurta.
- Signal-i tash mbështetë videothirrjet e sigurta. Filloje një thirrje si zakonisht, preke buton e videos, dhe përshëndetë me dorë.
- Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta.
- Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta. Prek për të eksploruar.
- Tani mund të ndani foto profili dhe emrin me shokët në Signal
- Profilet e Signal ndodhen këtu
+ Tanimë TextSecure dhe RedPhone janë një aplikacion. Prekeni që ta eksploroni.
+ Urojini mirëseardhjen thirrjeve video të siguruara.
+ Signal-i tanimë mbulon thirrje video të siguruara. Thjesht filloni një thirrje Singal si zakonisht, prekni butonin e videos, dhe përshëndetni palën tjetër.
+ Signal-i tanimë mbulon thirrje video të siguruara.
+ Signal-i tanimë mbulon thirrje video të siguruara. Prekeni që ta eksploroni.
+ Gati për një pamje nga afër?
+ Tani në Signal mund të ndani me shokët foto dhe emër profili
+ Profilet Signal gjenden këtu
+ Ju paraqesim indikatorë shtypjeje
+ Tani mund të shihni, në daçi, kur shtypen mesazhe.
+ Doni të aktivizohen që tani
+ Mbërritën indikatorët e shtypjes
+ Aktivizoni indikatorë shtypjeje
+ Vërini në punë indikatorët e shtypjes
+ Jo, faleminderit
+
+ Po merret një mesazh…
- Dështim i pëhershëm komunikimi nga Signal!
- Signal nuk mundi të regjistrohet me serviset Google Play. Porositë dhe thirrjet Signal janë të pamundësuara, ju lutemi regjistrohuni në Rregullimet > Të avancuara.
+ Dështim i përhershëm komunikimi nga Signal!
+ Signal-i s\’arriti të bëjë regjistrimin me Google Play Services. Mesashet dhe thirrjet Signal janë çaktivizuar, ju lutemi, provoni riregjistrimin që nga Rregullime > Të mëtejshme.
- Gabim gjatë marrjes së GIF-it me rezolucion të plotë
+ Gabim gjatë marrjes së GIF-it me qartësi të plotë
GIFe
- Afishe
+ Ngjitëse
Grup i ri
- Edito grupin
- Emri i grupit
+ Përpunoni grupin
+ Emër grupi
Grup MMS i ri
- Keni përzgjedhur kontakt që nuk mbështet Signal grupe, prandaj ky grup do të jetë MMS.Service
- Ju nuk jeni të regjistruar për porosi dhe thirrje Signal, prandaj grupet Signal janë të pamundësuara. Ju lutemi regjistroheni duke shkuar në Rregullimet > Të avancuara.
- Duhet të kesh së paku një person në grup!
- Një pjesëmarrës i grupit tuaj ka numër që nuk mund të lexohet në mënyrë korrekte. Ju lutemi riparoni ose fshini kontaktin dhe provoni sërisht.
- Avatari i grupit
- Apliko
+ Keni përzgjedhur një kontakt që nuk mbulon grupe Signal, prandaj ky grup do të jetë MMS.
+ S\’jeni i regjistruar për mesazhe dhe thirrje Signal, prandaj grupet Signal janë çaktivizuar. Ju lutemi, provoni të regjistroheni, që nga Rregullime > Të mëtejshme.
+ Ju duhet së paku një person në grupin tuaj!
+ Një nga anëtarët e grupit tuaj ka numër që s\’mund të lexohet saktë. Ju lutemi, ndreqeni, ose hiqeni atë kontakt dhe riprovoni.
+ Avatar grupi
+ Zbatoje
Po krijohet %1$s…
- Po freskohet %1$s...
- %1$s nuk mundi të shtohet sepse nuk është përdorues i Signal-it.
- Po ngarkohen detajet e grupit...
- Veç jeni në grup.
+ Po përditësohet %1$s…
+ S\’u shtua dot %1$s, ngaqë s\’është përdorues Signal-i.
+ Po ngarkohen hollësi grupi…
+ Jeni tashmë te grupi.
- Dëshironi të ndani emrin e profilit dhe foton me këtë grupi?
- Dëshironi ti tregoni emrin e profilit dhe foton të gjithë pjesëtarve të tanishëm dhe të ardhshëm të këtij grupi?
- Shfaqe
+ Të ndahet emri dhe fotoja juaj e profilit me këtë grup?
+ Doni t\’i bëni emrin dhe foton e profilit të dukshme për krejt anëtarët e tanishëm dhe të ardhshëm të këtij grupi?
+ Bëji të dukshme
Unë
- Prek dhe mbaja për të regjistruar një porosi zanore, liroje për ta dërguar
+ Që të incizoni një mesazh zanor, prekeni dhe mbajeni të prekur, për ta dërguar, lëshojeni
Ndaje
- Zgjedh kontakte
- Anulo
- Duke dërguar...
- Zemra
- Ftesa u dërgua!
- Fto në Signal
- Të kalojmë në Signal %1$s
- Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.
- Miqtë nuk lëjnë miqtë të bisedojnë pa shifrim.
+ Zgjidhni kontakte
+ Anuloje
+ Po dërgohet…
+ Zemër
+ Ftesat u dërguan!
+ Ftojeni në Signal
+
+ - DËRGOJINI SMS %d SHOKU
+ - DËRGOJINI SMS %d SHOKËVE
+
+
+ - Të dërgohet %d ftesë SMS?
+ - Të dërgohen %d ftesa SMS?
+
+ Le të kalojmë në Signal: %1$s
+ Duket sikur s\’keni aplikacione me të cilat të ndani.
+ Kush të do, s\'të lë të bisedosh në mënyrë të pafshehtëzuar.
+
+ Po punohet në prapaskenë…
- Dështoj dërgimi
+ Dështoi dërgimi
Numër sigurie i ri
Signal
- Lidhja në prapavijë aktivizuar
+ U aktivizua lidhja në prapaskenë
- Gabim në lexim të MMS rregullimeve të ofruesit të rrjetit
+ Gabim në leximin e rregullimeve për MMS të furnizuesit të rrjetit pa fill
Media
- Duke fshirë
- Duke fshirë lajmet...
+
+ - Të fshihet mesazhi i përzgjedhur?
+ - Të fshihen mesazhet e përzgjedhur?
+
+
+ - Kjo do të fshijë përgjithmonë mesazhin e përzgjedhur.
+ - Kjo do të fshijë përgjithmonë krejt %1$d mesazhet e përzgjedhur.
+
+ Po fshihet
+ Po fshihen mesazhet…
Dokumente
+ Përzgjidhi krejt
+ Po mblidhem bashkëngjitje…
- Thirrje aktive me Signal
- Po lidhjet thirrja Signal
+ Thirrje Signal në zhvillim e sipër
+ Po bëhet thirrje Signal
Thirrje ardhëse Signal
- Refuzo thirrjen
- Përgjigjiu thirrjes
- Përfundo thirrjen
- Anulo thirrjen
+ Refuzoje thirrjen
+ Përgjigju thirrjes
+ Përfundoje thirrjen
+ Anuloje thirrjen
- Porosi multimediale
- Duke shkarkuar porosi MMS
- Gabim në shkarkimin e porosive MMS, prek me riprovu
+ Mesazh multimedia
+ Po shkarkohet mesazh MMS
+ Gabim në shkarkim mesazhi MMS, prekeni që të riprovohet
+
+ Dërgoje te %s
+
+ Prekeni që të përzgjidhet
+
+ - S\’mund të ndani me të tjerët më shumë se %d objekt.
+ - S\’mund të ndani me të tjerët më shumë se %d objekte.
+
+
+ Shtoni një përshkrim…
+
+ Gjithë mediat
- Keni pranuar porosi që është enkriptuar me version të vjetër të Signal-it që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi që të lusni dërguesin që të instalojë versionin e ri dhe ta ridërgojë porosinë.
- Keni lënë grupin.
- Freskuat grupin.
- Thirrët
+ Morët një mesazh të fshehtëzuar duke përdorur një version të vjetër të Signal-it, që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi, kërkojini dërguesit ta përditësojë me versionin më të ri dhe ta ridërgojë mesazhin.
+ E keni lënë grupin.
+ E përditësuat grupin.
+ Ju thirrët
+ Kontakti thirri
Thirrje e humbur
- %s freskoi grupin.
+ %s përditësoi grupin.
ju thirri %s
Thirrët %s
Thirrje e humbur nga %s
%s është në Signal!
- Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.
- Vendosët se numri i sigurisë me %s është i verifikuar
- Vendosët se numri i sigurisë me %s është i verifikuar nga një tjetër pajisje
- Vendosët se numri i sigurisë me %s është i paverifikuar
- Vendosët se numri i sigurisë me %s është i paverifikuar nga një tjetër pajisje
+ Çaktivizuat zhdukje mesazhesh.
+ %1$s çaktivizoi zhdukje mesazhesh.
+ E vutën kohëmatësin e zhdukjes së mesazheve për %1$s.
+ %1$s e vuri kohëmatësin e tretjes së mesazheve në %2$s.
+ Numri juaj i sigurisë me %s është ndryshuar.
+ E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të verifikuar
+ E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të verifikuar nga një tjetër pajisje
+ E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të paverifikuar
+ E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të paverifikuar nga një tjetër pajisje
- Fjalëkalimet nuk përputhen!
- Fjalëkalim i vjetër i gabuar!
- Fut fjalëkalim të ri!
+ Frazëkalimet nuk përputhen!
+ Frazëkalim i vjetër i pasaktë!
+ Jepni frazëkalim të ri!
- Lidh këtë pajisje?
- ANULO
+ Të lidhet kjo pajisje?
+ ANULOJE
VAZHDO
- Do të jetë në gjëndje të
+ Do të jetë në gjendje të
-• Lexoni të gjitha mesazhet.
-\n• Dërgoni mesazhe në emrin tuaj.
- Pajisje lidhëse
- Lidhje e pajisjes së re...
- Pajisja u aprovua!
- Asnjë pajisje nuk u gjetë.
+ • Lexojë krejt mesazhet tuaja.
+ \n• Të dërojë mesazhe në emrin tuaj.
+ Lidhje pajisjeje
+ Po lidhet pajisje e re…
+ Pajisja u miratua!
+ S\’u gjet pajisje.
Gabim rrjeti.
- Kod QR i gabuar.
- Kërkojmë falje, keni lidhur shumë pajisje, provoni të mënjanoni disa
- Kërkojmë falje, ky QR kod është i gabuar.
- Lidh një pajisje Signal?
- Duket sikur provoni të lidhni Signal paisje duke përdorur skaner të një pale të 3të. Si përmasë mbrojtëse, skanoni kodin sërish nga përbrenda Signal-it.
- E pamundur të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës
+ Kod QR i pavlefshëm.
+ Na ndjeni, keni tashmë shumë pajisje të lidhura, provoni të hiqni disa
+ Na ndjeni, ky s\’është kod QR lidhjeje pajisjeje i vlefshëm.
+ Të lidhet një pajisje Signal?
+ Duket sikur po provoni të lidhni një pajisje Signal duke përdorur skaner të një pale të tretë. Si masë mbrojtëse, ju lutemi, riskanojeni kodin që nga brenda Signal-it.
+ Që të mund të skanojë një kod QR, Signal lyp leje përdorimi të Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamerën\".
+ S\’arrihet të skanohet kod QR pa leje mbi Kamerën
- Porosi zhdukëse
- Porositë tuaja nuk do të skadojnë.
- Porositë e dërguara dhe të pranuara në këtë bisedë do të zhduken %s pasi që të jenë parë.
+ Zhdukje mesazhesh
+ Mesazhet tuaja nuk do të skadojnë.
+ Mesazhet e dërguara dhe të marra në këtë bisedë do të zhduken %s pasi të jenë parë.
- Fut fjalëkalimin
+ Jepni frazëkalimin
Ikona e Signal-it
- Shkruaj fjalëkalimin
- Fjalëkalimi i gabuar!
+ Parashtroje frazëkalimin
+ Frazëkalim i pavlefshëm!
- Verzioni i Google Play serviseve që e keni instaluar nuk funksionon në mënyrë korrekte. Ju lutemi ri-instaloni Google Play serviset dhe provoni sërisht.
+ Versioni i Google Play Services që keni instaluar nuk funksionon saktë. Ju lutemi. riinstaloni Google Play Services dhe riprovoni.
+
+ Po merret një mesazh…
- Vlerso këtë aplikacion
+ Vlerësojeni këtë aplikacion
Nëse jeni të kënaqur me përdorimin e këtij aplikacioni, na ndihmoni duke e vlerësuar atë.
- Vlerësoje tani!
- Jo faleminderit
+ Vlerësojeni që tani!
+ Jo, faleminderit
Më vonë
- Oops, Play Store aplikacioni duket se nuk është i instaluar në pajisjen tuaj.
+ Hëm, aplikacioni Play Store s\’duket të jetë i instaluar në pajisjen tuaj.
- Blloko këtë kontakt?
- Nuk do të pranoni porosi dhe thirrje nga ky kontakt.
- Blloko
- Zhblloko këtë kontakt?
- Tani mund sërish të pranoni porosi dhe thirrje nga ky kontakt.
- Zhblloko
+ Të bllokohet ky kontakt?
+ S\’do të merrni më mesazhe dhe thirrje nga ky kontakt.
+ Të bllokohet dhe të braktiset ky grup?
+ Të bllokohet ky grup?
+ S\’do të merrni më mesazhe apo përditësime nga ky grup.
+ Bllokoje
+ Të zhbllokohet ky kontakt?
+ Do të jeni sërish në gjendje të merrni mesazhe dhe thirrje prej këtij kontakti.
+ Të zhbllokohet ky grup?
+ Anëtarët ekzistues do të jenë në gjendje t\’ju shtojnë sërish te grupi.
+ Gabim në braktisje grupi
+ Zhbllokoje
Aktivizuar
- Çaktivizar
- Në dispozicion posa të dërgohet ose pranohet ndonjë porosi.
+ Çaktivizuar
+ E gatshme sapo të jetë dërguar apo marrë një mesazh.
- Grup i paemruar
+ Grup i paemër
Duke u përgjigjur
- Duke përfunduar thirrjen
- Duke thirrë
- Duke cingrruar
- Zënë
- Lidhur
- Marrsi s\'është në dispozicion
+ Po përfundohet thirrja
+ Po thirret
+ Po bie zilja
+ I zënë
+ U lidh
+ Marrësi s\'është në gjendje
Dështoi rrjeti!
- Numri i pa regjistruar
- Numri që thirrët nuk mbështetë zërin e sigurtë!
- U bë
+ Numër i paregjistruar
+ Numri që thirrët nuk mbulon thirrje me zë të sigurta!
+ E mora
- Përzgjedh shtetin tënd
- Duhet ta specifikoni
-kodin e shtetit tuaj
+ Përzgjidhni vendin tuaj
+ Duhet të specifikoni
+ kodin e vendit tuaj
- Duhet ta specifikoni
-numrin tuaj të telefonit
+ Duhet të specifikoni
+ numrin tuaj të telefonit
- Numër jo-valid
- Numri që
-e zgjodhët (%s) nuk është korrekt.
+ Numër i pavlefshëm
+ Numri që specifikuat
+ (%s) është i pavlefshëm.
Mungojnë Shërbimet Google Play
+ Në këtë pajisje mungojnë Shërbimet Google Play. Mundeni prapëseprapë ta përdorni Signal-in, por ky formësim mund të sjellë qëndrueshmëri ose funksionim të reduktuar.\n\nNëse s\’jeni përdorues i përparuar, s\’po përdorni një ROM Android të modifikuar, ose besoni se po e shihni gabimisht këtë, ju lutemi, lidhuni me support@signal.org për ndihmë në diagnostikikim.
E kuptoj
- Gabim i Shërbimeve Play
- Shërbimet Google Play po freskohen ose përkohësisht jashtë dispozicionit. Ju lutemi provoni prap.
- Më shumë informacion
- Më pak informacion
+ Gabim nga Shërbime Play
+ Shërbimet Google Play po përditësohen ose janë përkohësisht jashtë funksionimi. Ju lutemi, riprovoni.
+ Kushte & Rregulla Privatësie
+ S\’arrihet të hapet kjo lidhje. S\’u gjet shfletues.
+ Më tepër të dhëna
+ Më pak të dhëna
+ Që të mund të lidheni me shokët, të shkëmbeni mesazhe dhe të bëni thirje të siguruara, Signal-i lyp hyrje te kontaktet dhe mediat tuaja
+ S\’arrihet të bëhet lidhja te shërbimi. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen me rrjetin dhe riprovoni.
+ Që të verifikohet lehtësisht numri juaj i telefonit, Signal-i mund të zbulojë vetvetiu kodin tuaj të verifikimit, nëse e lejoni Signal-in të shohë mesazhe SMS.
+
+ - Ju ndan %d hap nga parashtrimi i një regjistri diagnostikimesh.
+ - Ju ndajnë %d hapa nga parashtrimi i një regjistri diagnostikimesh.
+
+ Dështoi ruajtja e ndryshimeve të figurës.
- Nuk u gjetën rezultate për \'%s\'
- Kontaktet
- Mesazhet
+ S\’u gjetën përfundime për \'%s\'
+ Biseda.
+ Kontakte
+ Mesazhe
+
+ Po dërgohet një mesazh…
- Fto në Signal
- Thirrje përmes Signal
+ Shtoje te Kontaktet.
+ Ftoje në Signal
+ Mesazhe Signal
+ Thirrje përmes Signal-i
- Fto në Signal
+ Shtoje te Kontakte
+ Ftoje në Signal
+ Mesazhe Signal
- Imazh
+ Figurë
Audio
Video
- U pranua porosi e korruptuar
-për shkëmbim çelësash!
+ U mor mesazh dëmtuar
+ shkëmbimi kyçesh!
-U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavlefshëm.
- Është pranuar një lajm me numër sigurie të ri. Shtypni për të vazhduar dhe shfaqur.
- Keni resetuar sesionin e sigurtë.
- %s resetoi sesionin e sigurtë.
- Porosi e dyfishuar.
+ U mor mesazh shkëmbimi kyçesh për version të pavlefshëm protokolli.
+ U mor mesazh me numër të ri sigurie. Prekeni që të vazhdohet dhe shfaqet.
+ E kthyet te parazgjedhjet sesionin e sigurt.
+ %s e ktheu te parazgjedhjet sesionin e sigurt.
+ Mesazh i përsëdytur.
- Grupi u freskua
+ Grupi u përditësua
La grupin
- Sesioni i sigurt u rivendos.
- Draft:
- Thirrët
- Të thirri
+ Sesioni i sigurt u kthye te parazgjedhjet.
+ Skicë:
+ Ju thirrët
+ Ju thirri
Thirrje e humbur
- Porosi mediale
+ Mesazh media
%s është në Signal!
- Koha për zhdukje të porosive rregulluar në %s
+ Zhdukja e mesazheve është e çaktivizuar
+ Koha për zhdukje mesazhesh është vënë %s
Numri i sigurisë ndryshoi
- Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.
- Vendosët i verifikuar
- Vendosët i paverifikuar
+ Numri juaj i sigurisë me %s është ndryshuar.
+ E shënuat si të verifikuar
+ E shënuat si të paverifikuar
- Freskim i Signal-it
- Një version i ri i Signal-it në dispozicion, prek për freskim
+ Përditësim i Signal-it
+ Është gati një version i ri i Signal-it, prekeni që të përditësohet
- Ta bllokoj %s?
- Kontaktet e bllokuara nuk do të mund t\'ju dërgojnë më mesazhe apo t\'ju telefonojnë.
- Blloko
- Ta ndaj profilin me %s?
- Ndaj profilin
+ Të bllokohet %s?
+ Kontaktet e bllokuara s\’do të jenë më në gjendje t\’ju dërgojnë mesazhe apo t\’ju telefonojnë.
+ Bllokoje
+ Të ndahet profili me %s?
+ Rruga më e lehtë për të ndarë me të tjerët të dhëna të profilit tuaj është shtimi i dërguesit te kontaktet tuaja. Nëse s\’doni ta bëni këtë, prapë mundeni të ndani të dhëna të profilit tuaj me të tjerët sipas kësaj rruge.
+ Ndaje profilin
- Ta dërgoj mesazhin?
- Dërgo
+ Të dërgohet mesazhi?
+ Dërgoje
- Ta dërgoj mesazhin?
- Dërgo
+ Të dërgohet mesazhi?
+ Dërgoje
- Kontakti i juaj është duke perdorur një version të vjetër të Signal. Ju lutem kërkoni atij/asaj të përditësojë para se të verifikoni numrin e juaj sigurie.
- Kontakti juaj ka një version më të ri të Siganl-it me një format QR Kodi që nuk përputhet. Ju lutem shkarkoni versionin e ri për të krahasuar.
- Kodi i skanuar QR nuk është një kod verifikimi i numrit sigurie i formatuar korrekt.
- Shpërndajeni numrin sigurie me ...
- Signal numri sigurie i jonë:
- Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.
- Asnjë numër sigurie për të krahasuar nuk është gjetur në kujtesen e përkohshme
- E pamundur të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës
+ Kontakti juaj xhiron një version të vjetër të Signal-it. Ju lutemi, kërkojini ta përditësojë, para se të verifikohet numri juaj i sigurisë.
+ Kontakti juaj xhiron një version më të ri të Signal-it, me një format kodi QR të papërputhshëm. Ju lutemi, që të krahasohen, përditësojeni.
+ Kodi QR i skanuar s\’është kod verifikimi numri siguries i formatuar saktë. Ju lutemi, riprovoni skanimin.
+ Ndajeni numrin e sigurisë me të tjerët përmes…
+ Numri ynë i sigurisë për Signal:
+ Duket se s\’keni ndonjë aplikacion me të cilin të ndahet.
+ Në të papastër s\’u gjet numër sigurie për krahasim
+ Që të mund të skanojë një kod QR, Signal-i lyp leje përdorimi të Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamera\".
+ S\’arrihet të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës
- Porosi e enkriptuar keq
- Porosia e shifruar për sesionin jo-ekzistues
+ Mesazh i fshehtëzuar keq
+ Mesazh i fshehtëzuar për sesion që s\’ekziston
- Porosi MMS e enkriptuar keq
- Porosi MMS e enkriptuar për sesion jo-ekzistues
+ Mesazh MMS i fshehtëzuar keq
+ Mesazh MMS i fshehtëzuar për sesion që s\’ekziston
- Hesht lajmërimet
+ Heshtoji njoftimet
- Nuk ka shletues uebi të regjistruar
+ S\’ka shfletues të instaluar
- Duke ndodhur importimi
- Duke importuar porositë me tekst
- U përfunduar importimi
- Baza e të dhënave e sistemit u përfundua.
+ Importim në ecuri e sipër
+ Po importohen mesazhe tekst
+ Importimi u përfundua
+ Importimi i bazës së të dhënave të sistemit u plotësua.
- Preke për ta hapur.
- Prek për të hapur, ose prek qelësin për të mbyllur.
- Signal u hap
+ Prekeni për ta hapur.
+ Prekeni për ta hapur, ose prekni çelësin për ta mbyllur.
+ Signal-i u shkyç
+ Kyçe Signal-in
- Ti
- Tip i medias i pambështetur
- Draft:
+ Ju
+ Lloj media i pambuluar
+ Skicë:
+ Për të ruajtur gjëra në depozitë të jashtme, Signal-i lyp leje Depozitimi, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Depozitim\".
+ S\’bëhet dot ruajtje në depozitë të jashtme pa leje
+ Të fshihet mesazhi?
+ Kjo do ta fshijë përgjithmonë këtë mesazh.
- %1$d porosi të reja në %2$d biseda
- Më të fundit nga: %1$s
- Porosi e mbyllur
- Porosi mediale: %s
- Dështoi dërgimi i porosisë.
- Dështoi dërgimi i porosisë.
- Gabim në dërgimin e perosisë.
- Shëno të gjithë si të lexuar
- Shëno si të lexuar
- Porosi mediale
+ %1$d mesazhe të reja në %2$d biseda
+ Më të rejat nga: %1$s
+ Mesazh i kyçur
+ Mesazh media: %s
+ Dërgimi i mesazhit dështoi.
+ S\’u arrit të dërgohej mesazhi.
+ Gabim në dërgimin e mesazhit.
+ Vëru shenjë të gjithëve si të lexuar
+ Vëri shenjë si të lexuar
+ Mesazh media
Përgjigju
- Mesazhe Signal të mbetur pezull
- Ju keni mesazhe Signal të mbetur pezull, shtypni për t\'i rimarrur
+ Mesazhe Signal pezull
+ Keni mesazhe Signal pezull, prekeni për t\’ia hapur dhe rimarrë
+ %1$s %2$s
Kontakt
+
+ Parazgjedhje
+ Thirrje
+ Dështime
+ Kopjeruajtje
+ Gjendje kyçjeje
+ Përditësime aplikacioni
+ Tjetër
+ Mesazhe
+ I panjohur
- Përgjigja e shpejtë nuk është në dispozicion kur Signal është i mbyllur!
- Problem në dërgimin e porosisë!
+ S\’bëhet dot përgjigje e shpejtë, kur Signal-i është i kyçur!
+ Problem në dërgim mesazhi!
+ U ruajt te %s
+ U ruajt
Kërko
+ Kërkoni për biseda, kontakte dhe mesazhe
+
+ Shkurtore e pavlefshme
Signal
- Porosi e re
+ Mesazh i ri
+
+
+ - %d Objekt
+ - %d Objekte
+
- Pajisja nuk është më e regjistruar
+ Pajisje jo më e regjistruar
+ Ka gjasa që kjo të rrjedhë ngaqë numrin tuaj të telefonit e regjistruat me Signal-in në një pajisje tjetër. Prekeni që të riregjistrohet.
Gabim në luajtjen e videos
+ Për t\’iu përgjigjur thirrjes prej %s, lejojini Signal-it të përdorë mikrofonin tuaj.
+ Që të bëjë ose pranojë thirrje, Signal-i lyp leje mbi Mikrofonin dhe Kamerën, por këto i janë mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\" dhe \"Kamerën\".
- Numri i sigurisë për bisedën tuaj me %1$s ka ndryshuar. Kjo mund të sepse dikush është duke u përpjekur për të kapur komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka ri-instaluar Signal-in.
- Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.
+ Numri i sigurisë për bisedën tuaj me %1$s ka ndryshuar. Kjo mund të jetë shenjë se ose sepse dikush po rreket të përgjojë komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka riinstaluar Signal-in.
+ Mund të donit të verifikonit numrin tuaj të sigurisë me këtë kontakt.
Numër sigurie i ri
- Prano
- Përfundo thirrjen
+ Pranoje
+ Përfundoje thirrjen
- Prek për të aktivizuar videon tënd
+ Prekeni që të aktivizoni videon tuaj
Audio
Audio
@@ -522,219 +677,268 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
Kontakt
Kamera
Kamera
- Lokacioni
- Vendndodhja
+ Vendndodhje
+ Vendndodhje
GIF
Gif
- Imazh ose video
- Skedar
+ Figurë ose video
+ Kartelë
Galeri
- Skedar
- Ndërroje vizatuesin e shtojcave
+ Kartelë
+ Hapni/mbyllni sirtarin e bashkëngjitjeve
- Fjalëkalimi i vjetër
- Fjalëkalimi i ri
- Përsërite fjalëkalimin e ri
+ Frazëkalimi i vjetër
+ Frazëkalimi i ri
+ Përsëritni frazëkalimin e ri
- Fute emrin ose numrin
+ Jepni emër ose numër
- S\'ka kontakte.
- Duke ngarkuar kontaktet...
+ S\’ka kontakte.
+ Po ngarkohen kontakte…
- Foto e Kontaktit
+ Foto Kontakti
+ Që të mund të shfaqë kontaktet tuaja, Signal-i lyp leje mbi Kontaktet, por këto i janë mohuar. Ju lutemi, kaloni te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kontakte\".
+ Gabim në marrje kontaktesh, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet
- S\'ka kontakte të bllokuara
+ S\’ka kontakte të bllokuara
- Trego Kontaktet
+ Që të mund t’i shfaqë, Signal-i lyp leje përdorimi të kontakteve.
+ Shfaq Kontaktet
- Porosi në Signal
- SMS i pambrojtur
- MMS i pambrojtur
+ Mesazh Signal
+ SMS e pasiguruar
+ MMS e pasiguruar
Nga %1$s
- Dërgo
- Shkrimi i porosisë
- Shfaq tastaturën emoji
- Foto e shtojcës
- Ndërroje vizatuesin e shtojcave të shpejta te kameres
- Xhironi zërin dhe dërgojeni të bashkangjitur
+ Dërgoje
+ Hartim mesazhi
+ Shfaq/fshih tastierë emoji
+ Miniaturë Bashkëngjitjeje
+ Hap/mbyll sirtar të shpejtë bashkëngjitjesh nga kamera
+ Incizoni dhe dërgoni bashkëngjitje zanore
Aktivizo Signal për SMS
- RRQITË PËR TË ANULUAR
+ RRËSHQITENI QË TË ANULOHET
- Porosi mediale
- Porosi e sigurtë
+ Mesazh media
+ Mesazh i siguruar
Dërgimi Dështoi
- Pritet Aprovimi
- U dërgua
+ Në Pritje të Miratimit
+ U dorëzua
Mesazhi u lexua
- Foto e kontaktit
+ Foto kontakti
- Luaj
- Ndërprerje
- Shkarko
+ Luaje
+ Ndalesë
+ Shkarkoje
Audio
Video
- Ti
+ Foto
+ Dokument
+ Ju
+ S\’u gjet mesazhi origjinal
- Shko në fund
+ Rrëshqit drejt fundit
- Po ngarkohen vendet...
+ Po ngarkohen vende…
Kërko
- Skano kodin QR të shfaqur në pajisje për të lidhur
+ Skanoni kodin QR të shfaqur te pajisja që do lidhur
- Lidh pajisjen
+ Lidhe pajisjen
- Asnjë pajisje e lidhur
- Lidh pajisje të re
+ S\’ka pajisje të lidhur
+ Lidhni pajisje të re
vazhdo
- Ka mbërri vërtetimi i leximit
- Aktivizo vërtetimin e leximit
+ Mbërritën dëftesa leximi
+ Shihni dhe ndani me të tjerët, në daçi, kur janë lexuar mesazhet
+ Aktivizo dëftesa leximi
- Çaktivizuar
+ Off
+
+ - %d sekondë
+ - %d sekonda
+
%ds
+
+ - %d minutë
+ - %d minuta
+
%dm
+
+ - %d orë
+ - %d orë
+
%dh
+
+ - %d ditë
+ - %d ditë
+
%dd
+
+ - %d javë
+ - %d javë
+
%dw
- Numri i sigurisë me %s ka ndyshuar dhe nuk është më i verifikuar.
- Numrat e sigurisë me %1$s dhe %2$s nuk janë më të verifikuar.
- Numrat e sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s nuk janë më të verifikuar.
- Numri i sigurisë me %1$s nuk është më i verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon t\'ju përgjoi komunikimin ose thjesht %1$s ka instaluar edhe një herë Signal.
- Numrat e sigurisë me %1$s dhe %2$s nuk janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon t\'ju përgjoi komunikimin ose thjesht ata kanë instaluar edhe një herë Signal.
- Numrat e sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s nuk janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon t\'ju përgjoi komunikimin ose thjesht ata kanë instaluar edhe një herë Signal.
- Numri i sigurisë me %s sapo ndryshoi.
- Numrat e sigurisë me %1$s dhe %2$s sapo ndryshuan.
- Numrat e sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s sapo ndryshuan.
+ Numri juaj i sigurisë me %s ka ndryshuar dhe s\’është më i verifikuar.
+ Numrat tuaj të sigurisë me %1$s dhe %2$s s\’janë më të verifikuar.
+ Numrat tuaj të sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s s\’janë më të verifikuar.
+ Numri juaj i sigurisë me %1$s ka ndryshuar dhe s\’është më i verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon të përgjojë komunikimin tuaj, ose se %1$s thjesht ka riinstaluar Signal-in.
+ Numrat tuaj të sigurisë me %1$s dhe %2$s s\’janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon të përgjojë komunikimin tuaj, ose se thjesht ka riinstaluar Signal-in.
+ Numrat tuaj të sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s s\’janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon të përgjojë komunikimin tuaj, ose se thjesht ka riinstaluar Signal-in.
+ Numri juaj i sigurisë me %s sapo ndryshoi.
+ Numrat tuaj të sigurisë me %1$s dhe %2$s sapo ndryshuan.
+ Numrat tuaj të sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s sapo ndryshuan.
- - %d
+ - %d tjetër
- %d të tjerë
- Kërko GIFe dhe afishe
+ Kërko GIF-e dhe ngjitës
- Asgjë nuk u gjetë
+ S\’u gjet gjë
- Historia në pajisjen tuaj nuk mund të lexohet. Mund të përdorni ADB për ta lexuar historinë e gabimeve të përmirsuara.
+ S\’u lexua dot regjistri në pajisjen tuaj. Mundeni prapëseprapë të përdorni ADB-në që të merrni një regjistër diagnostikimi.
Faleminderit për ndihmën!
- Duke dorëzuar
- Nuk ka shfletues të instaluar
+ Po parashtrohet
+ S\’ka shfletues të instaluar
+ Mos e parashtro
+ Parashtroje
+ U mor
+ Hartoni email
+ Ky regjistër do të postohet publikisht në internet që kontribuesit ta shohin, mund ta ekzaminoni dhe përpunoni përpara se ta parashtroni.
+ Po ngarkohen në kujtesë regjistrat…
+ Po ngarkohen regjistrat…
+ Sukses!
+ Kopjojeni këtë URL dhe shtojeni te njoftimi i problemit tuaj ose email-i për asistencën:\n\n%1$s\n
+ U kopjua në të papastër!
+ Zgjidhni aplikacion email!
+ Ju lutemi, shqyrtojeni këtë regjistër të aplikacionit tim: %1$s
+ Dështim rrjeti. Ju lutemi, riprovoni.
- A dëshironi t\'i importoni porositë tekstuale në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it?
- Baza e të dhënave e parazgjedhur nuk do të modifikohet në asnjë mënyrë.
- Kapërce
- Importo
- Kjo do të marë pak kohë. Ju lutemi keni durim, do t\'ju njoftojmë kur do të kompletohet importimi.
- DUKE IMPORTUAR
+ Doni të importohen mesazhet tuaj tekst te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it?
+ Baza parazgjedhje e sistemit për të dhënat nuk do modifikohet apo tjetërsohet në ndonjë mënyrë.
+ Anashkaloje
+ Importoji
+ Kjo do të marrë pak kohë. Ju lutemi, bëni durim, do t\’ju njoftojmë sapo të jetë plotësuar importimi.
+ IMPORTIM
- Po freskohet databaza...
- Importo databazën SMS të sistemit
- Importo bazën e të dhënave nga aplikacioni i parazgjedhur i sistemit.
- Importo kopjen rezervë me tekst të pastër
- Importo një kopje rezervë në teks të thjeshtë. Kompatibil me \'SMS Rezervë & Restauro.\'
+ Po përditësohet baza e të dhënave…
+ Importo bazë të dhënash SMS të sistemit
+ Importoni bazën e të dhënave nga aplikacioni parazgjedhje për shkëmbim mesazhesh i sistemit.
+ Importo kopjeruajtje tekst të thjeshtë
+ Importoni një kartelë kopjeruajtje tekst të thjeshtë. E përputhshme me hapin \'Kopjeruajtje & Rikthim SMS-sh\'.
- Shiko bisedën e plotë
+ Shihni bisedën e plotë
+ Po ngarkohet
- S\'ka media
+ S\’ka media
- SHIKO
- RIDËRGO
- Po ridërgon...
+ SHIHENI
+ RIDËRGOJE
+ Po ridërgohet…
- - %1$s u bashkangjit në grup.
- - %1$s u bashkangjitën në grup.
+ - %1$s u bë pjesë e grupit.
+ - %1$s u bënë pjesë e grupit.
Emri i grupit tani është \'%1$s\'.
- Dëshironi ti tregoni emrin e profilit dhe foton këtij grupi?
+ Të bëhet emri dhe fotoja juaj e profilit të dukshëm për këtë grup?
- Zhblloko
+ Zhbllokoje
- Signal kërkon MMS rregullime për të dorëzuar media dhe porosi në grup nëpërmjet shërbimit celular. Pajisja juaj nuk i mundëson këto të dhëna, që ka të bëjë me pajisje të mbyllura dhe rregullime tjera kufizuese.
- Shtypni \'OK\' për të dërguar media, porosi në grup, dhe për të kompletuar rregullimet e kërkuara. Rregullimet MMS për ofruesin e rrjetit tuaj mund t\'i gjeni duke kërkuar \'APN-nën e ofruesit tuaj\'. Do të duhet ta bëni këtë vetëm një herë.
+ Që të shpërndajë media dhe mesazhe grupi përmes shërbimit tuaj celular, Signal-i lyp rregullime për MMS-në. Pajisja juaj celulare nuk ofron të dhëna të tilla, çka ndodh, me raste, për pajisje të kyçura ose formësimeve të tjera kufizuese.
+ Për të dërgua media dhe mesazhe grupi, prekni \'OK\' dhe plotësoni rregullimet e domosdoshme. Rregullimet MMS për operatorin tuaj zakonisht mund të gjenden duke kërkuar për \'APN-në e operatorit tuaj\'. Këtë do t\’ju duhet ta bëni vetëm një herë.
- Vendos më vonë
- MBARO
- Kush mund të shikoi këtë informacion?
+ Caktojini më vonë
+ PËRFUNDOJE
+ Kush mund t\’i shohë këto të dhëna?
Emri juaj
- Media që ndan
+ Media e ndarë me të tjerët
- Shurdho bisedën
- Zëri i lajmrimit
- Vibro
- Blloko
- Ngjyra
- Shiko numrin e sigurisë
- Alternativat e bisedës
- Privatsi
+ Heshtoje bisedën
+ Njoftime vetjake
+ Rregullime mbi njoftime sistemi
+ Tingull njoftimesh
+ Dridhu
+ Bllokoje
+ Ngjyrë
+ Shihni numër sigurie
+ Rregullime fjalosjeje
+ Privatësi
+ Rregullime thirrjeje
+ Zile
- Thirrje përmes Signal
- Hesht
+ Thirrje përmes Signal-i
+ Heshtoje
+ Ndërroni Kamera
- NUMRI I TELEFONIT
- Signal lehtëson komunikimin duke përdorur numrin tuaj ekzistues të telefonit dhe adresarin. Miqtë dhe kontaktet të cilët tashmë e dinë se si të lidhen me ju me telefon do të jenë në gjendje lehtë të ju kontaktojnë në Signal.\n\nRegjistrimi i dërgon disa informacione të kontaktit në shërbyes. Informacioni nuk ruhet.
- Verifiko numrin tuaj
+ NUMËR TELEFONI
+ Signal e bën të lehtë të komunikoni duke përdorur numrin tuaj ekzistues të telefonit dhe librin e adresave. Shokë dhe kontakte që dinë tashmë si të lidhen me ju përmes telefonit do të jenë në gjendje të lidhen me ju lehtësisht përmes Signal-it.\n\nRegjistrimi transmeton te shërbyesi disa të dhëna kontakti. Të cilat nuk depozitohen.
+ Verifikoni Numrin Tuaj
+ Ju lutemi, jepni numrin tuaj të celularit, që të merrni një kod verifikimi. Mund të aplikohen tarifa operatori.
- Shkruaj një emër ose numër
- Shto pjesëmarrës
+ Jepni një emër ose një numër
+ Shtoni anëtarë
- Dërguesi nuk është në listën e kontakteve tuaja
- BLLOKO
- SHTO NË KONTAKTET
+ Dërguesi s\’gjendet në listën tuaj të kontakteve
+ BLLOKOJE
+ SHTOJE NË KONTAKTET
+ MOS E SHTO, POR BËJA TË DUKSHËM PROFILIN TIM
- Shtypni për të skanuar
- Duke karikuar...
- I verifikuar
+ Mësoni më tepër.]]>
+ Prekeni që të skanohet
+ Po ngarkohet…
+ U verifikua
- Shpërndajeni numrin sigurie
+ Ndajeni me të tjerët numrin tuaj të sigurisë
- Tërhiq lartë për t\'u përgjigjur
- Tërhqi poshtë për të refuzuar
+ Për t\’u përgjigjur, fërkojeni për sipër
+ Për ta hedhur tej, fërkojeni për poshtë
- Disa gjëra kërkojnë vëmendjen tuaj.
+ Disa çështje lypin vëmendjen tuaj.
Dërguar
- Pranuar
+ Marrë
Zhdukje
Përmes
- Te:
+ Për:
Nga:
Me:
- Krijo fjalëkalimin
- Përzgjedh kontaktet
- Ndrysho fjalëkalimin
- Verifiko numrin sigurie
- Dërgo logun e gabimeve
+ Krijo frazëkalim
+ Përzgjidhni kontakt
+ Ndryshoni frazëkalimin
+ Verifiko numër siguri
+ Parashtro regjistër diagnostikimi
Parapamje e medias
- Hollësitë e porosisë
- Pajisjet e lidhura
- Fto shokët
- Bisedat e arkivuara
- Hiq foton
+ Hollësi mesazhi
+ Pajisje të lidhura
+ Ftoni shokë
+ Biseda të arkivuara
+ Hiqe foton
Importo
- Përdor parazgjedhjen
- Përdor të rregulluar
- Hesht për 1 orë
- Hesht për 2 orë
- Hesht për 1 ditë
- Hesht për 7 ditë
- Hesht për 1 vit
- Rregullimet e parazgjedhura
- Aktivizuar
- Çaktivizar
- Emri dhe porosia
+ Përdor parazgjedhje
+ Përdor vetjake
+ Heshtoje për 1 orë
+ Heshtoje për 2 orë
+ Heshtoje për 1 ditë
+ Heshtoje për 7 ditë
+ Heshtoje për 1 vit
+ Rregullime parazgjedhje
+ E aktivizuar
+ E çaktivizuar
+ Emër dhe mesazh
Vetëm emrin
- Nuk ka emër ose porosi
- Imazhet
+ Pa emër ose mesazh
+ Figura
Audio
Video
Dokumente
@@ -743,8 +947,8 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
I madh
Shumë i madh
Parazgjedhje
- I lartë
- Maks
+ Lartësi
+ Maks.
- %d orë
@@ -752,212 +956,312 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
SMS dhe MMS
- Merr gjithë SMS
- Merr gjithë MMS
- Përdor Signal për të gjitha SMS-të
- Përdor Signal për të gjitha porositë ardhëse multimediale
- Butoni Enter dërgon
- Prekja e butonin Enter do të dërgoj porosi tekstuale
- Zgjedh identitetin
+ Merri krejt SMS-të
+ Merri krejt MMS-të
+ Përdore Signal-in për krejt mesazhet tekst
+ Përdore Signal për krejt mesazhet multimedia ardhëse
+ Tasti Enter dërgon
+ Shtypja e tastit Enter do të sjellë dërgim mesazhesh tekst
+ Zgjidhni identitet
Zgjidhni kontaktin tuaj nga lista e kontakteve.
- Ndrysho fjalëkalimin
- Ndrysho fjalëkalimin
- Siguria e ekranit
- Blloko kopjimin e ekranit në listën e të funditave dhe brenda aplikacionit.
- Automatikisht mbyll Signal-in me çels pas një kohe pasiviteti.
- Fjalëkalim pas një kohe mosveprimi
- Interval kohor kur nuk ka aktivitet
- Njoftimet
- Ngjyra LED
- Panjohur
- Lloji i vezullimit LED
- Zë
- Heshtur
- Lajmërime të përsëritura
- Kurr
+ Ndryshoje frazëkalimin
+ Ndryshoni frazëkalimin tuaj
+ Aktivizoni kyçje ekrani me frazëkalim
+ Kyçje ekrani dhe njoftime me frazëkalim
+ Siguri ekrani
+ Blloko foto ekrani te lista e të rejave dhe brenda aplikacionit.
+ Kyçe vetvetiu Signal-in pas një itervali kohor të caktuar plogështie.
+ Frazëkalim mbarimi kohe plogështie
+ Interval mbarimi kohe plogështie
+ Njoftime
+ Rregullime njoftimesh sistemi
+ Ngjyrë LED-i
+ E panjohur
+ Rregullsi xixëllimi LED-i
+ Tingull
+ Heshtazi
+ Alarme të përsëritur
+ Kurrë
Një herë
Dy herë
Tri herë
Pesë herë
Dhjetë herë
- Vibro
- Gjelbërt
- Kuq
- Kaltër
- Portokall
- Cijan
- Purpurtë
- Bardh
+ Dridhu
+ E gjelbër
+ E kuqe
+ E kaltër
+ Portokalli
+ Gurkali
+ E purpurt
+ E bardhë
Asnjë
- Shpejt
+ I shpejtë
Normal
- Ngadal
- Avancuar
- Privatsi
- Agjenti i Përdoruesit MMS
- Rregullimet manuale për MMS
- MMSC URL
- Host proxy MMS
- Port Proxy MMS
- Emri i përdoruesit MMSC
- Fjalëkalimi MMSC
- Raporet e dërgimit SMS
- Kërko raport dorëzimi për çdo porosi SMS që dërgon.
- Fshij porositë e vjetra automatikisht nëse një bisedë tejkalon një gjatësi specifike.
- Fshij porositë e vjetra
- Bisedat dhe mediumet
- Kufiri i gjatësisë së bisedës
- Shkurtoji të gjithat bisedat tash
- Skano të gjitha bisedat dhe zbato rregullimet për gjatësinë e bisedave.
- Pajisjet e lidhura
- Zdritshëm
- Errët
- Pamja
- Tema
+ I ngadaltë
+ Të mëtejshme
+ Privatësi
+ Agjent Përdoruesi MMS
+ Rregullime dorazi për MMS-në
+ URL MMSC
+ Strehë Ndërmjetësi MMS
+ Portë Ndërmjetësi MMS
+ Emër përdoruesi MMSC
+ Fjalëkalim MMSC
+ Raporte dërgimi SMS-sh
+ Kërko raport dorëzimi për çdo mesazh SMS që dërgoni.
+ Fshi vetvetiu mesazhe më të vjetër, sapo një bisedë tejkalon një gjatësi specifike.
+ Fshiji mesazhet e vjetër
+ Fjalosje dhe media
+ Kufi gjatësie bisedash
+ Shkurtoji krejt bisedat tash
+ Skano krejt bisedat dhe zbato detyrimisht kufij gjatësie bisedash.
+ Pajisje të lidhura
+ E çelët
+ E errët
+ Dukje
+ Temë
Parazgjedhje
- Gjuha
- Porositë dhe thirrjet nga Signal
- Porosi dhe thirrje private pa pagesë për përoduesit e Signal
- Dërgo logun e gabimeve
- Manyra kompatibile \'Thirrje Wifi\'
- Mundëso nëse pajisja juaj përdor SMS/MMS dorëzim të porosive nëpërmjet WiFi (mundëso vetëm kur \'Thirrje Wifi\' është e mundësuar në pajisje).
+ Gjuhë
+ Mesazhe dhe thirrje Signal
+ Mesazhe dhe thirrje falas drejt përdoruesish të Signal-it
+ Parashtro regjistër diagnostikimi
+ Mënyrë përputhshmëri me \'Thirrje Wifi\'
+ Aktivizojeni nëse pajisja juaj përdor dërgim SMS/MMS-sh përmes WiFi (aktivizojeni vetëm kur \'Thirrje Wifi\' janë të aktivizuara në pajisjen tuaj).
Tastiera inkonjito
- Vërtetimet e leximit
- Kontaktet e bllokuara
- Kur përdor rrjetin celular
- Kur përdor Wi-Fi
- Në roaming
- Vetshkarkim i medias
- Shkurtimi i porosive
+ Dëftesa leximi
+ Nëse dëftesat e leximit janë të çaktivizuara, s\’do të jeni në gjendje të shihni dëftesa leximi nga të tjerët
+ Tregues shtypjeje
+ Nëse treguesit e shtypjeve janë të çaktivizuar, s\’do të jeni në gjendje të shihni tregues shtypjesh nga të tjerët
+ Kërko për tastierët çaktivizim të të mësuarit të personalizuar
+ Kontakte të bllokuara
+ Kur përdoret rrjet celular
+ Kur përdoret Wi-Fi
+ Nën roaming
+ Vetëshkarkim mediash
+ Shkurtim mesazhesh
Përdor emoji të sistemit
- Çaktivizo mbështetjen emoji të ndërtuar në Signal
- Drejtoj të gjitha thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës së IP-së tuaj gjatë thirrjes. Aktivizimi do të zvogëlojë cilësinë e telefonatës.
- Gjithmonë ndërlidh thirrjet
- Qasja e aplikacionit
+ Çaktivizo mbulimin e brendshëm të Signal-it për emoji-t
+ Kaloji krejt thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës tuaj IP nga kontakti juaj. Aktivizimi do të ulë cilësinë e thirrjes.
+ Kaloji përherë thirrjet përmes releje
+ Hyrje aplikacioni
Komunikim
Biseda
- Mesazhet
+ Mesazhe
Ngjarje
- Zëra në chat
- Trego
- Trego cytjen për ftesë
- Shfaq nxitjen për ftesë për kontaktet pa Signal
- Madhësia e shkronjave të porosisë
- Kontakti u bashkua në Signal
- Prioritet
+ Tinguj në fjalosje
+ Shfaq
+ Thirje
+ Zile
+ Shfaq mekanizëm ftesash
+ Shfaq mekanizëm ftesash për kontakte pa Signal
+ Madhësi shkronjash mesazhi
+ Kontakti zuri të përdorë Signal-in
+ Përparësi
+ Dërgues i Vulosur
+ Shfaq tregues
+ Shfaq një ikonë gjendjesh, kur përzgjidhni \"Hollësi mesazhi\" për mesazhe që qenë dërguar duke përdorur dërgues të vulosur.
+ Lejoji prej kujtdo
+ Aktivizoni dërgues të vulosur për mesazhe ardhës nga persona që s\’i keni në kontaktet dhe persona të cilëve s\’u keni dhënë profilin tuaj.
+ Mësoni më tepër
- Porosi e re për...
+ Mesazh i ri për…
- Thirre
+ Thirrje
- Thirrje përmes Signal
+ Thirrje përmes Signal-i
- Hollësitë e porosisë
+ Hollësi mesazhi
Kopjo tekstin
- Fshij porosinë
- Përcill porosinë
- Ridërgo porosinë
+ Fshije mesazhin
+ Përcille mesazhin
+ Ridërgoje mesazhin
+ Përgjigjuni mesazhin
- Ruaj bashkëngjitjen
+ Ruaje bashkëngjitjen
- Porosi zhdukëse
+ Tretje mesazhesh
- Porosi që skadojnë
+ Mesazhe me skadim
Fto
- Fshij të përzgjedhurit
- Përzgjedhë të gjitha
- Arkiva u përzgjodh
- Çarkivimi i zgjedhur
+ Fshi të përzgjedhurit
+ Përzgjidhi krejt
+ Arkivo të përzgjedhurit
+ Çarkivo të përzgjedhurit
- Photo e kontaktit
- Arkivuar
- Inboxi i zbrazët
- Zip. Zilch. Zero. Nada.\n I ke lexuar të gjitha!
+ Foto Kontakti
+ Të arkivuar
+ Zero mesazhe të marrë
+ Hiç. Fare. Zero. E zbrazët.\n I keni lexuar krejt!
- Lidhje e re
+ Bisedë e re
+ Sajoni diçka për shkrim në shtëpi. Fillojani duke shkruar një mesazh për një shok.
Reseto sesionin e sigurt
- Çshurdho
+ Çheshtoji
- Hesht lajmërimet
+ Heshtoji njoftimet
Shto bashkëngjitje
- Edito grupin
- Lëre grupin
- Gjithë mediat
- Përzgjedhjet e bisedës
+ Përpunoni grup
+ Braktise grupin
+ Krejt mediat
+ Rregullime bisedash
+ Shtoje te skena e kreut
- Zgjero balonën
+ Zgjero flluskën
- Shto në kontakte
+ Shtoje te kontaktet
- Lista e marrësve
- Dërgimi
- Biseda
+ Listë marrësish
+ Dërgim
+ Bisedë
Transmetim
Grup i ri
- Rregullimet
- Kyç
- Shëno të gjitha si të lexuara
- Fto shokët
+ Rregullime
+ Kyçe
+ Shënoji krejt si të lexuar
+ Ftoni shokë
Ndihmë
- Kopjo në memorie
- Krahaso me memorie
+ Kopjoje në të papastër
+ Krahasoje me lëndën në të papastër
- Versioni i juaj i Signal-it është i vjetruar
- Verzioni i juaj i Signal-it do të skadojë sot. Shtyp për të mar versionin më të ri.
- Versioni yt i Signal-it ka skaduar!
- Porositë nuk do të dërgohen me sukses. Shtyp për të marr versionin më të ri.
- Përdor si ep të parazgjedhur për SMS
- Prek për të bërë Signal-in epin tënd SMS të parazgjedhur.
- Importo SMS-të e sistemit
- Shtyp për të kopjuar porositë SMS në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it.
- Aktivizo porositë dhe thirrjet e Sgnal
- Ngrit përvojën tënde të komunkimit.
- Fto në Signal
- Shëndro bisedën me %1$s në një nivel tjetër.
- Fto miqtë!
- Sa më shumë shokë që përdorin Signal, aq më i mirë bëhet
+ Versioni juaj i Signal-it është i vjetruar
+
+ - Versioni juaj i Signal-it do të skadojë për %d ditë. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.
+ - Versioni juaj i Signal-it do të skadojë për %d ditë. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.
+
+ Versioni juaj i Signal-it do të skadojë sot. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri..
+ Versioni juaj i Signal-it ka skaduar!
+ Mesazhet s\’do të dërgohen më me sukses. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.
+ Përdoresi aplikacionin parazgjedhje për SMS-të
+ Prekeni për ta bërë Signal-in aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS-të.
+ Importo SMS sistemi
+ Prekeni që të kopjohen mesazhet SMS të telefonit tuaj te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it.
+ Aktivizo mesazhe dhe thirrje Signal
+ Përmirësoni komunikimin tuaj.
+ Ftojeni në Signal
+ Kalojeni bisedën tuaj me %1$s një shkallë më sipër.
+ Ftoni shokët tuaj!
+ Sa më shumë shokë që përdorin Signal-in, aq më i mirë bëhet.
+ Signal-i po kalon vështirësi teknike. Po punojmë fort të rikthejmë shërbimin sa më shpejt që të mundet.
- Ruaj
- Përpara
- Gjithë mediat
+ Ruaje
+ Përcilleni
+ Krejt mediat
- S\'ka dokumenta
+ S\’ka dokumenta
- Parapamje e medias
+ Paraparje medie
- Fresko
+ Rifreskoje
- Duke fshirë
- Po fshihet porositë e vjetra...
- Porositë e vjetra u fshinë
+ Po fshihet
+ Po fshihem mesazhet e vjetra…
+ Mesazhet e vjetra u fshinë me sukses
- Ikonat e transportit
- Duke karikuar...
- Duke u lidhur...
- Kërkohet leje
+ Ikonë bartjesh
+ Po ngarkohet…
+ Po lidhet…
+ Lyp leje
+ Që të mund të dërgohet një SMS, Signal-i lyp leje SMS-sh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"SMS\".
Vazhdo
- Jo tash
- AKTIVIZO MESAZHET NË SIGNAL
- Kapërce
- Regjistrohu
- Kthe
- Kurr
- Panjohur
+ Jo tani
+ Që të mund të kërkohet te kontaktet tuaja, Signal-i lyp leje mbi Kontaktet, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"Kontakte\".
+ AKTIVIZO MESAZHE SIGNAL
+ Po migrohet baza e të dhënave Signal
+ Mesazhe të rinj të kyçur
+ Shkyçeni që të shihni mesazhet pezull
+ Shkyçeni që të plotësohet përditësimi
+ Ju lutemi, shkyçeni Signal-in që të plotësohet përditësimi
+ Frazëkalim kopjeruajtjesh
+ Kopjeruajtjet do të ruhen te depozitë e jashtme dhe fshehtëzohen me frazëkalimin më poshtë. Duhet të keni këtë frazëkalim, pa të mundeni të riktheni një kopjeruajtje
+ E kam shkruar diku këtë frazëkalim. Pa të, s\’do të jem në gjendje të rikthej një kopjeruajtje
+ Riktheje kopjeruajtjen
+ Anashkaloje
+ Regjistrohuni
+ Kopjeruajtje fjalosjesh
+ Kopjeruaji fjalosje te depozitë e jashtme
+ Krijo kopjeruajtje
+ Jepni frazëkalim kopjeruajtjeje
+ Riktheje
+ S\’mund të importohen kopjeruajtje prej versionesh më të rinj të Signal-it
+ Jepni frazëkalim kopjeruajtjeje
+ Po kontrollohet…
+ %d mesazhe deri tani…
+ Të rikthehet prej kopjeruajtjeje?
+ Riktheni mesazhet dhe mediat tuaja që prej një kopjeruajtjeje vendore. Nëse s\’i riktheni tani, s\’do të jeni në gjendje t\’i riktheni më vonë.
+ Madhësi kopjeruajtjeje: %s
+ Vulë kohore kopjeruajtjeje: %s
+ Të aktivizohen kopjeruajtjet vendore?
+ Aktivizoji kopjeruajtjet
+ Ju lutemi, na bëni të ditur se e keni kuptuar, duke i vënë shenjë kutizës së ripohimit
+ Të fshihen kopjeruajtjet?
+ Të çaktivizohen dhe fshihen krejt kopjeruajtjet vendore?
+ Fshiji kopjeruajtjet
+ U kopjua në të papastër
+ Që të mund të krijohen kopjeruajtje, Signal-i lyp leje mbi depozitë të jashtme, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"Depozitim\".
+ Kopjeruajtja e fundit: %s
+ Në kryerje e sipër
+ Po krijohet kopjeruajtje…
+ %d mesazhe deri këtu
+ Verifikoni %s
+ Ju lutemi, jepni kodin e verifikimit dërguar te %s.
+ Numër i gabuar?
+ Më mirë më thirr
+ I gatshëm në:\u0020
+ Kurrë
+ E panjohur
+ Kyçje ekrani
+ kyçni hyrjen në Signal përmes kyçje ekrani ose shenja gishtash Android
+ Kohë mbarimi plogështie për kyçje ekrani
Asnjë
- Përpjekje të tepruara
- Çaktivizo
+ PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit s\’është i njëjtë me kodin e verifikimit SMS që sapo morët. Ju lutemi, jepni PIN-in që formësuat më herët te aplikacioni.
+ PIN Kyçjeje Regjistrimi
+ Harruat PIN-in?
+ PIN-i mund të përbëhet nga katër ose më shumë shifra. Nëse harroni PIN-in tuaj, mund të kyçeni jashtë llogarisë tuaj për deri në shtatë ditë.
+ Jepni PIN-in
+ Ripohoni PIN-in
+ Jepni PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit
+ Jepni PIN-in
+ Aktivizoni PIN Kyçjeje Regjistrimi që do të kërkohet për të riregjistruar këtë numër telefoni me Signal-in.
+ PIN Kyçjeje Regjistrimi
+ Kyçje Regjistrimi
+ Duhet të jepni PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit
+ PIN Kyçjeje Regjistrimi i pasaktë
+ Shumë përpjekje
+ Keni bërë shumë përpjekje të pasakta dhënieje PIN-i Kyçjeje Regjistrimi. Ju lutemi, riprovoni pas një dite.
+ Gabim në lidhjen me shërbimin
+ Oh, mos!
+ Regjistrimi i këtij numri telefoni do të jetë i mundshëm pa PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit pasi të kenë kaluar 7 ditë qëkur ky numër telefoni qe së fundi aktiv në Signal. Ju mbeten edhe %d ditë.
+ PIN Kyçjeje Regjistrimi
+ Ky numër telefoni ka të aktivizuar Kyçje Regjistrimi. Ju lutemi, jepni PIN Kyçjeje Regjistrimi.
+ Kyçja e Regjistrimit është e aktivizuar për numrin tuaj të telefonit. Që t\’ju ndihmojë në mbajtjen mend të PIN-it tuaj të Kyçjes së Regjistrimi, Signal-i do t\’ju kërkojë në mënyrë të përsëritur ta ripohoni.
+ Harrova PIN-in tim.
+ Harruat PIN-in?
+ Kyçja e Regjistrimit ndihmon të mbrohet numri juaj i telefoni nga përpjekje regjistrimi të paautorizuara. Kjo veçori mund të çaktivizohet kur të doni, te rregullimet tuaja mbi privatësinë në Signal
+ Kyçj Regjistrimi
+ Aktivizoje
+ PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit duhet të jetë të paktën 4 shifra.
+ Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen.
+ Gabim gjatë lidhjes me shërbimin
+ Të çaktivizohet PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit?
+ Çaktivizoje
Vazhdo
+ Kopjeruajtje
+ Signal-i është i kyçur
+ PREKENI QË TË SHKYÇET
+ Kujtues:
+ Mbi
diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml
index 664d01b096..472e4e2f85 100644
--- a/res/values-sv/strings.xml
+++ b/res/values-sv/strings.xml
@@ -154,6 +154,7 @@
Signal behöver behörigheten Kamera för att kunna ta bilder och filma men har nekats den permanent. Fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Kamera\".
Signal behöver behörigheten Kamera för att kunna ta bilder och filma
%1$s %2$s
+ Signal kan inte skicka SMS/MMS eftersom det inte är din standardapp för SMS. Vill du ändra det här i dina Android-inställningar?
Ja
Nej
@@ -374,7 +375,13 @@
Nedladdning av MMS-meddelanden
Fel vid hämtning av MMS-meddelanden, tryck för att försöka igen
+ Skicka till %s
+ Tryck för att välja
+
+ - Du kan inte dela mer än %d objekt.
+ - Du kan inte dela mer än %d objekt.
+
Lägg till en rubrik...
diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 6f62e43468..91b9b6e322 100644
--- a/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -360,6 +360,9 @@
傳送給 %s
點取以選擇
+
+ - 你無法分享超過 %d 個的項目。
+
加入一個標題...