mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-12-28 12:07:25 +00:00
Updated language translations.
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -29,10 +29,11 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Fotografia</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vídeo</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">So</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pot ser que vulguis verificar aquest contacte.</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mida del missatge: %d KB</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Expira: %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Error enviant el missatge</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vols veure continguts segurs?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Aquest contingut ha estat emmagatzemant en una base de dades encriptada. Desafortunadament, actualment per veure\'l amb un visor de continguts externs les dades han de ser temporalment desencriptades i escrites al disc. Estàs segur que vols fer això?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat.</string>
|
||||
@@ -64,6 +65,8 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Esborrant els fils de conversa seleccionats...</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau...</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<!--DateUtils-->
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Exporta</string>
|
||||
@@ -101,6 +104,7 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauració completa!</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">No s\'ha trobat cap clau escanejada!</string>
|
||||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Error emmagatzemant MMS!</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Error connectant amb l\'operador de MMS...</string>
|
||||
@@ -253,6 +257,8 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
|
||||
des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Restaura una còpia de seguretat encriptada de TextSecure prèviament exportada.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa un arxiu de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb \'Còpia de seguretat i restauració d\'SMS\'.</string>
|
||||
<!--media_overview_activity-->
|
||||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||||
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">En el teu telèfon són necessaris els ajustaments MMS manuals.</string>
|
||||
<!--GroupUtil-->
|
||||
@@ -298,9 +304,11 @@ des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
|
||||
<!--verify_identity_activity-->
|
||||
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">La seva identitat (ells llegeixen):</string>
|
||||
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">La teva identitat (tu llegeixes):</string>
|
||||
<!--message_details_header-->
|
||||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Canvia frase contrasenya</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<!--plurals.xml-->
|
||||
<!--preferences.xml-->
|
||||
<string name="preferences__general">General</string>
|
||||
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilitza TextSecure per veure i emmagatzemar tots els missatges de text entrants</string>
|
||||
@@ -342,9 +350,6 @@ des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
|
||||
<string name="preferences__custom">Personalitzat</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Avançat</string>
|
||||
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Sobreescriu els ajustaments MMS del sistema amb la informació següent.</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Requerit)</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Servidor Proxy MMS (Opcional)</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Port Proxy MMS (Opcional)</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament de SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament en cada missatge SMS que enviïs</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Esborra automàticament els missatges antics una vegada el fil de conversa excedeixi la mida especificada</string>
|
||||
@@ -379,10 +384,14 @@ Augmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades
|
||||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenvia el missatge</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Torna a enviar el missatge</string>
|
||||
<!--conversation_context_image-->
|
||||
<!--conversation_insecure-->
|
||||
<!--conversation_insecure_no_push-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__security">Seguretat</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list__menu_search">Cerca</string>
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Seguretat</string>
|
||||
<!--conversation-->
|
||||
@@ -406,5 +415,6 @@ Augmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades
|
||||
<!--media_preview-->
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<!--Trimmer-->
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user