mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-12-02 23:22:48 +00:00
Updated language translations.
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -19,12 +19,11 @@
|
||||
има достъп до тях. </string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отписване...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Отписване от комуникации изискващи интернет</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Забрани интернет съобщения?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
|
||||
Това ще забрани интернет съобщения като те отпише от сървъра.
|
||||
Ще се наложи да регистрираш своя номер повторно, за да използваш интернет съобщения в бъдеще.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_textsecure_messages">Дерегистриране от TextSecure съобщения</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_textsecure_messages">Забрани TextSecure съобщения?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_textsecure_messages">
|
||||
Това ще забрани TextSecure съобщения като те дерегистрира от сървъра.
|
||||
Ще трябва да регистрираш повторно своя телефонен номер, за да изпращаш и получаваш TextSecure съобщения в бъдеще.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS разрешени</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
@@ -53,6 +52,7 @@
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Индефициращият материал за %1$s е променен. Това означава или че някой се опитва да прехване комуникацията ви, или просто че %2$s е преинсталирал TextSecure и има нов ключ.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎
|
||||
този контакт. ⏎</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Приемам</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Размер на съобщението: %d KB</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Изтича: %s</string>
|
||||
@@ -122,6 +122,8 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Изтриване на съобщения...</string>
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_search">Търсене...</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Изтрий разговорите?</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Сигурен ли си, че искаш да изтриеш ВСИЧКИ избрани разговори?</string>
|
||||
@@ -135,6 +137,7 @@
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Няма</string>
|
||||
<!--DateUtils-->
|
||||
<string name="DateUtils_now">Сега</string>
|
||||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Сподели с</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
@@ -247,15 +250,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
|
||||
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени сега!</string>
|
||||
<string name="RatingManager_no_thanks">Не благодаря</string>
|
||||
<string name="RatingManager_later">По-късно</string>
|
||||
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">
|
||||
Подписът получен при обмяната на ключове е по-различен от този, който си получавал преди от същия
|
||||
контакт. Това може да означава, че някой се опитва да прихване комуникацията ти, или
|
||||
че този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за самоличност. </string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎
|
||||
този контакт. ⏎</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Обработване</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Извършване на обмяна на ключове...</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Свържи се с TextSecure</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
|
||||
@@ -476,8 +470,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
|
||||
<!--receive_key_dialog-->
|
||||
<string name="receive_key_dialog__complete">Приключи</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
|
||||
Потвърди своя телфонен номер, за да се свържеш с TextSecure</string>
|
||||
@@ -580,10 +572,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
|
||||
<string name="arrays__use_default">Използвай подразбиращ се</string>
|
||||
<string name="arrays__use_custom">Използвай специален</string>
|
||||
<!--plurals.xml-->
|
||||
<plurals name="minutes_ago">
|
||||
<item quantity="one">%d минута</item>
|
||||
<item quantity="other">%d минути</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="hours_ago">
|
||||
<item quantity="one">%d час</item>
|
||||
<item quantity="other">%d часа</item>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user