Updated translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2015-10-05 11:05:22 -07:00
parent 143f786322
commit b960f908dc
35 changed files with 1447 additions and 244 deletions

View File

@@ -48,6 +48,7 @@ Necesitará volver a registrar su número de teléfono para usar mensajes de Sig
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Información de contacto</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contactos bloqueados</string>
<!--CallScreen-->
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">El
material de la clave identificadora para %1$s ha cambiado. Esto podría bien significar que alguien está intentando
@@ -77,8 +78,6 @@ este contacto.
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">¿Iniciar sesión segura?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">¿Iniciar sesión segura con %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmación de finalización de sesión segura</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">¿Está seguro de que desea finalizar esta sesión segura?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmación de borrado del hilo</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">¿Está seguro de que desea borrar esta conversación permanentemente?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Añadir archivo adjunto</string>
@@ -170,14 +169,15 @@ Recibido:%4$s</string>
<string name="ShareActivity_share_with">Compartir con</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Bienvenido a Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure y RedPhone ahora son una sola aplicación de mensajería privada, para cualquier situación: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación de mensajería privada, para cualquier situación: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">¡Bienvenido a Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure ahora es Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure y RedPhone ahora son una sola aplicación: Signal. Pulse para explorar.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure es ahora Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación: Signal. Pulse para explorar.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">¿Exportar texto plano a la tarjeta SD?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atención, esto exportará los contenidos en texto sin cifrar de sus mensajes de Signal a la tarjeta SD.</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atención, esto
exportará los contenidos de texto sin cifrar de sus mensajes de Signal a la tarjeta SD.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportando</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportando el texto plano a la tarjeta SD...</string>
@@ -258,6 +258,9 @@ importarla de nuevo dará como resultado mensajes duplicados.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Se recibió un mensaje cifrado con una versión antigua de Signal que ya no está soportada. Por favor, pida al remitente que actualice a la versión más reciente y reenvíe el mensaje.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ha dejado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Grupo actualizado.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s le llamó</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Llamó a %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Llamada perdida de %s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">¡Las claves de acceso no coinciden!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">¡Clave de acceso antigua incorrecta!</string>
@@ -314,7 +317,7 @@ importarla de nuevo dará como resultado mensajes duplicados.</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">¡La toma de contacto (handshake) falló!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatario no disponible</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Realizando toma de contacto (handshake)</string>
<string name="RedPhone_network_failed">¡Fallo del servidor!</string>
<string name="RedPhone_network_failed">¡Fallo de red!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Fallo del cliente</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Error fatal</string>
<string name="RedPhone_login_failed">¡El inicio de sesión falló!</string>
@@ -371,9 +374,9 @@ requieren una cuenta de Google, pero deben tener la aplicación Play Store insta
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Este número ya está registrado en un servidor Signal distinto (¿CyanogenMod?). Tiene que desregistrarse allí antes de registrarse aquí.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registro completado</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">El registro de Signal se ha completado con éxito.</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">El registro en Signal se ha completado con éxito.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Error al registrarse</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">El registro de Signal se ha encontrado con un problema.</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">El registro en Signal se ha encontrado con un problema.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Imagen</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
@@ -389,12 +392,13 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para procesar y mostrar.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Recibí actualizado pero con información de identidad desconocida. Pulse para validar identidad.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">La sesión segura finalizó.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicar mensaje.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ha dejado el grupo...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">La sesión segura finalizó.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Llamó</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Le llamaron</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Llamada perdida</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">No tiene ninguna clave de identidad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">El destinatario no tiene clave de identidad.</string>
@@ -444,8 +448,8 @@ Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para pr
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importación en progreso</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensajes de texto</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pulsar para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Pulsar para abrir, o pulsar para bloquear o cerrar.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pulse para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Pulse para abrir, o pulse el candado para cerrar.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está desbloqueado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear con clave de acceso</string>
<!--MessageNotifier-->
@@ -462,7 +466,7 @@ Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para pr
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensaje multimedia</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡Respuesta rápida no disponible cuando Signal esté bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡La respuesta rápida no está disponible cuando Signal está bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">¡Hubo un problema al enviar el mensaje!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_signal_message">Nuevo mensaje de Signal</string>
@@ -588,7 +592,7 @@ Importar una copia de seguridad en texto plano. Compatible con \'SMSBackup And R
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Llamada de Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Verifique su teléfono móvil para conectar con Signal.</string>
Verifique su número de teléfono móvil para conectar con Signal.</string>
<string name="registration_activity__your_country">SU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SU CÓDIGO DE PAÍS Y
NÚMERO DE TELÉFONO
@@ -605,7 +609,7 @@ son:
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Algunos clientes de mensajería de texto de terceros, tales como Handcent o GoSMS, se comportan pobremente e
interceptan todos los mensajes SMS entrantes. Compruebe si recibió un mensaje de texto que comience
con \'Su código de verificación de Signal:\', en cuyo caso necesitará configurar su aplicación de mensajería de texo de terceros para que permita pasar a los mensajes entrantes.</string>
con \'Su código de verificación de Signal:\', en cuyo caso necesitará configurar su aplicación de mensajería de texo de terceros para que permita pasar a los mensajes.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Número incorrecto.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Por favor asegúrese de que introdujo su número de teléfono correctamente y de que tiene el formato correcto
@@ -623,7 +627,7 @@ Signal también puede llamarle para verificar su número. Pulse \'Llamarme\' e i
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Editar número</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Fallo de conectividad.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
Signal no pudo conectar al servicio de actualización activa (push).</string>
Signal no pudo conectar con el servicio de actualización activa (push).</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Algunos posibles
problemas son:
@@ -632,7 +636,7 @@ problemas son:
a la red.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Sus
dispositivos necesitan conectividad para usar esta característica de Signal. Compruébelo para asegurarse
dispositivos necesitan conectividad de red para usar esta característica de Signal. Compruébela para asegurarse
de que está conectado mediante 3G o Wi-Fi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Cortafuegos restrictivo.
</string>
@@ -650,7 +654,7 @@ podría llevar un rato. Por favor, tenga paciencia, le notificaremos cuando su v
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Signal agotó el periodo de espera mientras esperaba el mensaje SMS de verificación.</string>
Signal agotó el periodo de espera para un mensaje SMS de verificación.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Fallo en la verificación
por SMS.
@@ -715,7 +719,7 @@ por SMS.
<string name="preferences__sms_mms">SMS y MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Recibir todos los SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recibir todos los MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar signal para todos los mensajes de texto entrantes</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar Signal para todos los mensajes de texto entrantes</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usar Signal para todos los mensajes multimedia entrantes</string>
<string name="preferences__input_settings">Preferencias de escritura</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Habilitar tecla Intro</string>
@@ -815,7 +819,7 @@ Mensajería y llamadas privadas y gratuitas a usuarios de Signal</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Auto-descarga de audiovisuales</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Recortado de mensaje</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usar emoji del sistema</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Deshabilitar el soporte de emoji integrado de Signal</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Deshabilitar soporte de emoji integrado de Signal</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@@ -857,7 +861,7 @@ Mensajería y llamadas privadas y gratuitas a usuarios de Signal</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Seguridad</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Verificar identidad</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Restablecer sesión segura</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reiniciar sesión segura</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Quitar silenciado</string>
<!--conversation_unmuted-->