mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-08-25 12:28:18 +00:00
Update language translations
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -6,27 +6,27 @@
|
||||
<string name="delete">Fshije</string>
|
||||
<string name="please_wait">Të lutem prit...</string>
|
||||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Mesazh i ri</string>
|
||||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Porosi e re</string>
|
||||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Në këtë moment: %s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nuk ke vendosur akoma një fjalëkalim!</string>
|
||||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
||||
<item quantity="one">1 mesazh për bisedë</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mesazhe për bisedë</item>
|
||||
<item quantity="one">1 porosi për bisedë</item>
|
||||
<item quantity="other">%d porosi për bisedë</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Fshij të gjitha mesazhet e vjetra tani?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Fshij të gjitha porositë e vjetra tani?</string>
|
||||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||||
<item quantity="one">Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat deri te mesazhi i fundit i çdo bisede.</item>
|
||||
<item quantity="other">Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat në %d mesazhet e fundita.</item>
|
||||
<item quantity="one">Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat deri te porosia e fundit e çdo bisede.</item>
|
||||
<item quantity="other">Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat në %d porositë e fundit.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Fshije</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Shkyç fjalëkalimin?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Kjo do të hap përherë Signal-in dhe njoftimet e porosive.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Çaktivizo</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Duke u çregjistruar</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Duke u çregjistruar nga mesazhet dhe thirrjet përmes Signal-it...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Çaktivizo mesazhet dhe thirrjet përmes Signal-it?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Çaktivizo mesazhet dhe thirrjet përmes Signal-it duke u çregjistruar nga serveri. Për t\'i perdorur ato serish në të ardhmen, do të ju nevojitet që ta ri-regjistroni numrin tuaj të telefonit.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Duke u çregjistruar nga porositë dhe thirrjet përmes Signal-it...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Çaktivizo porositë dhe thirrjet përmes Signal-it?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Çaktivizo porositë dhe thirrjet përmes Signal-it duke u çregjistruar nga serveri. Për t\'i përdorur ato serish në të ardhmen, do të ju nevojitet që ta ri-regjistroni numrin tuaj të telefonit.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Gabim dukë lidhur me serverin!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS është aktivizuar</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Prek për të ndryshuar aplikacionin e parazgjedhur për SMS</string>
|
||||
@@ -76,32 +76,33 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nuk u dërgua</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Shiko medium të sigurt?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Kjo media është ruajtur në bazë të enkriptuar të të dhënave. Fatkeqësisht, për ta hapur me një aplikacion të jashtëm, duhet që të dhënat të dekriptohen dhe të shkruhen në kujtesë. A jeni të sigurt se e dëshironi këtë?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Gabim, u pranua lajm me çelës të shkëmbyer të ndenjur.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">U pranua lajm për shkëmbim çelsash, shtyp për të procesuar.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Gabim, u pranua porosi me çelës të shkëmbyer të ndenjur.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">U pranua porosi për shkëmbimin e çelësit, prek për të procesuar.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s e ka lëshuar grupin.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_for_details">Shtypni për më shumë detaje</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Shtypni për zbrapsje të pasiguruar</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Zbrapsje në SMS të pakritptuar?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Zbrapsje në MMS të pakritptuar?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ky lajm <b>nuk</b> do të jetë i enkriptuar pasi që pranuesi nuk është më perdorues i Signal.\n\nDërgo lajm të pasiguruar? </string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Kjo porosi <b>nuk</b> do të jetë e enkriptuar pasi që pranuesi nuk është më përdorues i Signal.\n\nDërgo porosi të pasiguruar? </string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nuk mund të gjëndet një aplikacion që mund ta hapë mediumin.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_copied_text">U kopju %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_from_s">nga %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_to_s">te %s</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Reseto sesionin e sigurt?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Kjo mund të ndihmojë në qoftë se keni probleme me enkriptimin në këtë bisedë. Lajmet e juaja do të ruhen.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Kjo mund të ndihmojë në qoftë se keni probleme me enkriptimin në këtë bisedë. Porositë e juaja do të ruhen.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset">Reseto</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Fshij bisedën?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha lajmet në këtë bisedë.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha porositë në këtë bisedë.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Shto shtojcë</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Përzgjedh informacionin e kontaktit</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Krijo lajm</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Krijo porosi</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Na vjen keq, kishte një gabim në vendosjen e shtojcës suaj.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Gifin zë përzgjodhët është shumë i madh!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Kërkimfalje, videoja e përzgjedhur i tejkalon kufizimet për madhesinë e lajmeve (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Kërkimfalje, audioja e përzgjedhur i tejkalon kufizimet për madhesinë e lajmeve (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Kërkimfalje, videoja e përzgjedhur i tejkalon kufizimet për madhesinë e porosive (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Kërkimfalje, audioja e përzgjedhur i tejkalon kufizimet për madhësinë e porosive (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Pranuesi nuk është një SMS ose adresë emaili i vlefshëm!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Lajmi është i zbrazët!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Porosia është e zbrazët!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members">Anëtarët e grupit</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Bisedë në grup</string>
|
||||
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
|
||||
@@ -119,15 +120,14 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Të kalojmë në Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Ta përdorim këtë për të biseduar: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Gabim lënja e grupit
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Gabim lënia e grupit</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nuk mbështetet</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Kjo porosi nuk mund të dërgohet pasi që operatori i juaj nuk mbështet MMS.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Ju lutem, përzgjedhni një kontakt</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Zhblloko këtë kontakt?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tani mund sërish të pranoni mesazhe dhe telefonata nga ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tani mund sërish të pranoni porosi dhe telefonata nga ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock">Zhblloko</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Shtojca e tejkalon limitin për madhësinë e mesazhit që po e dërgoni.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Shtojca e tejkalon limitin për madhësinë e porosisë që po e dërgoni.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera nuk është në dispozicion</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">E pamundur të regjistrohet zë!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Problem në dërgimin e porosisë me zë</string>
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@
|
||||
<item quantity="other">%d porosi të palexuara</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--ConversationFragment-->
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Hollësitë e mesazhit</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Hollësitë e porosisë</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transportur me: %1$s\nDërguar/Pranuar: %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Dërguesi: %1$s\nTransportur me: %2$s\nNisur: %3$s\nMarrë: %4$s</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||||
@@ -146,8 +146,8 @@
|
||||
<item quantity="other">Fshij porositë e zgjedhura?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||||
<item quantity="one">Kjo do të fshijë përgjithmonë mesazhin e përzgjedhur.</item>
|
||||
<item quantity="other">Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d mesazhe të përzgjedhura.</item>
|
||||
<item quantity="one">Kjo do të fshijë përgjithmonë porosinë e përzgjedhur.</item>
|
||||
<item quantity="other">Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d porositë të përzgjedhura.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Ruaj në memorie?</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@
|
||||
<item quantity="other">%d biseda u zhvendosën në inbox</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mesazh për shkëmbimin e çelësave</string>
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Porosi për shkëmbimin e çelësave</string>
|
||||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Biseda të arkivuara (%d)</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
@@ -216,7 +216,7 @@
|
||||
<string name="DateUtils_yesterday">Dje</string>
|
||||
<!--DeviceListActivity-->
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Shkëput \'%s\'?</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Nëse e shkëputni këtë pajisje, nuk do të mund të dërgojë apo pranojë mesazhe.</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Nëse e shkëputni këtë pajisje, nuk do të mund të dërgojë apo pranojë porosi.</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Dështoi rrjeti</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Provo prap</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Po shkëputet pajisja...</string>
|
||||
@@ -228,6 +228,7 @@
|
||||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Aktiv së ovni %s</string>
|
||||
<string name="DeviceListItem_today">Sot</string>
|
||||
<!--DocumentView-->
|
||||
<string name="DocumentView_unknown_file">Skedar i panjohur</string>
|
||||
<!--DozeReminder-->
|
||||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizo për Shërbimet Play që mungojnë</string>
|
||||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Kjo pajisje nuk i mbështetë Shërbimet Play. Prek për të ç\'aktivizuar optimizimet e sistemit për bateri që pengojnë Signal-in në marrjen e porosive gjatë joaktivitetit.</string>
|
||||
@@ -246,7 +247,7 @@
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Eksporto</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksporto tekst të pastër në memorie?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Paralajmërtim, ky aksion do ta eksportojë përmbajtjen e Signal mesazheve tuaja në memorjen e pajisjes në mënyrë të dukshme.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Paralajmërim, ky aksion do ta eksportojë përmbajtjen e porosive tuaja Signal në memorien e pajisjes në mënyrë të dukshme.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_cancel">Anulo</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting">Duke eksportuar</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Po eksportohet tekst i thjeshtë në memorie...</string>
|
||||
@@ -255,7 +256,7 @@
|
||||
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksporti i suksesshëm.</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Dështim i pëhershëm komunikimi nga Signal!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nuk mundi të regjistrohet me servicet e Google Play. Signal mesazhet dhe thirrjet janë të pamundësuara, ju lutemi regjistrohuni në Rregullimet > Të avancuara.</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nuk mundi të regjistrohet me serviset Google Play. Porositë dhe thirrjet Signal janë të pamundësuara, ju lutemi regjistrohuni në Rregullimet > Të avancuara.</string>
|
||||
<!--GiphyActivity-->
|
||||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Gabim gjatë marrjes së GIF-it me rezolucion të plotë</string>
|
||||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||||
@@ -267,7 +268,7 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Emri i grupit</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Grup MMS i ri</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Keni përzgjedhur kontakt që nuk mbështet Signal grupe, prandaj ky grup do të jetë MMS.Service</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ju nuk jeni të regjistruar për Signal mesazhe dhe thirrje, prandaj Signal grupet janë të pamundësuara. Ju lutemi regjistroheni duke shkuar në Rregullimet > Të avancuara.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ju nuk jeni të regjistruar për porosi dhe thirrje Signal, prandaj grupet Signal janë të pamundësuara. Ju lutemi regjistroheni duke shkuar në Rregullimet > Të avancuara.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ndodhi një gabim i paparashikueshëm që e dështoi krijimin e grupit.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Duhet të kesh së paku një person në grup!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Një pjesëmarrës i grupit tuaj ka numër që nuk mund të lexohet në mënyrë korrekte. Ju lutemi riparoni ose fshini kontaktin dhe provoni sërisht.</string>
|
||||
@@ -360,17 +361,20 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Përfundo thirrjen</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anulo thirrjen</string>
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mesazh multimedial</string>
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Porosi multimediale</string>
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Duke shkarkuar porosi MMS</string>
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Gabim në shkarkimin e porosive MMS, prek me riprovu</string>
|
||||
<!--MessageRecord-->
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Keni pranuar mesazh që është enkriptuar me verzion të vjetër të Signal-it që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi që të lusni dërguesin që të instalojë verzionin e ri dhe ta ridërgojë mesazhin.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Keni pranuar porosi që është enkriptuar me version të vjetër të Signal-it që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi që të lusni dërguesin që të instalojë versionin e ri dhe ta ridërgojë porosinë.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Keni lënë grupin.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Freskuat grupin.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s freskoi grupin.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">ju thirri %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Thirrët %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Thirrje e humbur nga %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ju rregulluar kohën për zhduken mesazhit në %1$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s vendosi kohën e zhdukjes së mesazhit në %2$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s u bashkëngjit në Signal!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ju rregulluat kohën për zhdukjen e porosive në %1$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s vendosi kohën e zhdukjes së porosive në %2$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.</string>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Fjalëkalimet nuk përputhen!</string>
|
||||
@@ -396,9 +400,9 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lidh një pajisje Signal?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Duket sikur provoni të lidhni Signal paisje duke përdorur skaner të një pale të 3të. Si përmasë mbrojtëse, skanoni kodin sërish nga përbrenda Signal-it.</string>
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Mesazhet zhduken</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Mesazhet tuaja nuk do të skadojnë.</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Mesazhet e dërguara dhe të pranuara në këtë bisedë do të zhduken %s pasi se të jenë parë.</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Porosi zhdukëse</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Porositë tuaja nuk do të skadojnë.</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Porositë e dërguara dhe të pranuara në këtë bisedë do të zhduken %s pasi që të jenë parë.</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Fut fjalëkalimin</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona e Signal-it</string>
|
||||
@@ -415,10 +419,10 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
|
||||
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Oops, Play Store aplikacioni duket se nuk është i instaluar në pajisjen tuaj.</string>
|
||||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blloko këtë kontakt?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Nuk do të pranoni mesazhe dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Nuk do të pranoni porosi dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blloko</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Zhblloko këtë kontakt?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tani mund sërish të pranoni mesazhe dhe thirjje nga ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tani mund sërish të pranoni porosi dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Zhblloko</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktivizuar</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Çaktivizar</string>
|
||||
@@ -442,7 +446,7 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
|
||||
<string name="RedPhone_client_failed">Klienti dështoi</string>
|
||||
<string name="RedPhone_fatal_error">Gabim fatal</string>
|
||||
<string name="RedPhone_login_failed">Kyçja dështoi!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Mesazh nga serveri</string>
|
||||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Porosi nga shërbyesi</string>
|
||||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numri i pa regjistruar</string>
|
||||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numri që thirrët nuk mbështetë zërin e sigurtë!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">U bë</string>
|
||||
@@ -467,6 +471,8 @@ Kontrolloni/sigurohuni nëse ky është numri juaj! Do ta verifikojmë me një S
|
||||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">E kuptoj</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Gabim i Shërbimeve Play</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Shërbimet Google Play po freskohen ose përkohësisht jashtë dispozicionit. Ju lutemi provoni prap.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Më shumë informacion</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Më pak informacion</string>
|
||||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Probleme të mundshme</string>
|
||||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||||
@@ -489,6 +495,7 @@ Kontrolloni/sigurohuni nëse ky është numri juaj! Do ta verifikojmë me një S
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Përpjekje të tepruara!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Veç më keni kërkuar një thirje. Mund të kërkoni një tjetër pas 20 minutash.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Konflikt regjistrimi</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Ky numër është regjistruar tashmë në një server tjetër Signal. Duhet të çregjistroni atje përpara se të regjistroheni këtu.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">U përfundua regjistrimi</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal regjistrimi u kompletua me sukses.</string>
|
||||
@@ -499,23 +506,25 @@ Kontrolloni/sigurohuni nëse ky është numri juaj! Do ta verifikojmë me një S
|
||||
<string name="Slide_audio">Audio</string>
|
||||
<string name="Slide_video">Video</string>
|
||||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">U pranua mesazh i korruptuar
|
||||
për shkëmbim çelsash!</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">U pranua porosi e korruptuar
|
||||
për shkëmbim çelësash!</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||||
U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid.</string>
|
||||
U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavlefshëm.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Është pranuar një lajm me numër sigurie të ri. Shtypni për të vazhduar dhe shfaqur. </string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Keni resetuar sesionin e sigurtë.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s resetoi sesionin e sigurtë.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Porosi e dyfishuar.</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupi u freskua</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">La grupin</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sesioni i sigurt u rivendos.</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_draft">Draft:</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_called">Thirrët</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_called_you">Të thirri</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Thirrje e humbur</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_media_message">Mesazh medial</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Koha për zhdukje të mesazheve rregulluar në %s</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_media_message">Porosi mediale</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_joined_signal">%s u bashkua në Signal!</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Koha për zhdukje të porosive rregulluar në %s</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.</string>
|
||||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Freskim i Signal-it</string>
|
||||
@@ -536,20 +545,20 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Duke deshifruar, të lutëm prit...</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Porosia e shifruar për sesionin jo-ekzistues</string>
|
||||
<!--EncryptingSmsDatabase-->
|
||||
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë shkarkimit të mesazhit.</string>
|
||||
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë dekriptimit të porosisë.</string>
|
||||
<!--ThreadDatabase-->
|
||||
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë shkarkimit të mesazhit.</string>
|
||||
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë dekriptimit të porosisë.</string>
|
||||
<!--MmsDatabase-->
|
||||
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Duke u lidhur me shërbyes MMS...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Duke shkarkuar MMS...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Shkarkimi i MMS dështoi!</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading">Duke shkarkuar...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Shtypni dhe konfiguroni MMS rregullimet për të vazhduar shkarkuar.</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë shkarkimit të mesazhit.</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë dekptimit të porosisë.</string>
|
||||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Duke dekriptuar MMS, ju lutem prisni...</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mesazh MMS i enkriptuar keq</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS mesazh i enkriptuar për sesion jo-ekzistues</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Porosi MMS e enkriptuar keq</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Porosi MMS e enkriptuar për sesion jo-ekzistues</string>
|
||||
<!--MuteDialog-->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Hesht lajmërimet</string>
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
@@ -568,17 +577,17 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tip i medias i pambështetur</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Draft:</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mesazhe të reja në %2$d biseda</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d porosi të reja në %2$d biseda</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Më të fundit nga: %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Porosi e mbyllur</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mesazh medial: %s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Porosi mediale: %s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Pa subjekt)</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dështoi dërgimi i porosisë.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Dështoi dërgimi i porosisë.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Gabim në dërgimin e perosisë.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Shëno të gjithë si të lexuar</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Shëno si të lexuar</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message">Mesazh medial</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message">Porosi mediale</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reply">Përgjigju</string>
|
||||
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Për celularin tuaj duhen rregullime manuale MMS.</string>
|
||||
@@ -591,9 +600,10 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Përgjigja e shpejtë nuk është në dispozicion kur Signal është i mbyllur!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem në dërgimin e porosisë!</string>
|
||||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||||
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Hap dosjen</string>
|
||||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mesazh i ri</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Porosi e re</string>
|
||||
<!--VideoPlayer-->
|
||||
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Gabim në luajtjen e videos</string>
|
||||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||||
@@ -613,6 +623,10 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<string name="attachment_type_selector__location_description">Vendndodhja</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Imazh ose video</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__file_description">Skedar</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galeri</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__file">Skedar</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Ndërroje vizatuesin e shtojcave</string>
|
||||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Fjalëkalimi i vjetër</string>
|
||||
@@ -634,6 +648,9 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<!--conversation_title_view-->
|
||||
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Biseda u hesht</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Porosi në Signal</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS i pambrojtur</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS i pambrojtur</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Nga %1$s</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Dërgo</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__remove">Hiç</string>
|
||||
@@ -722,7 +739,7 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Duke postuar logun në gist...</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nuk ka shfletues të instaluar</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">A dëshironi ti importoni mesazhet tekstuale në bazen e enkriptuar të të dhënave të Signal-it?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">A dëshironi t\'i importoni porositë tekstuale në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Baza e të dhënave e parazgjedhur nuk do të modifikohet në asnjë mënyrë.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Kapërce</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Importo</string>
|
||||
@@ -745,6 +762,7 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__verify">VERIFIKO</string>
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__resend">RIDËRGO</string>
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__resending">Po ridërgon...</string>
|
||||
<!--GroupUtil-->
|
||||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||||
<item quantity="one">%1$s u bashkangjit në grup.</item>
|
||||
@@ -754,8 +772,8 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Zhblloko</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal kërkon MMS rregullime për të dorëzuar media dhe mesazhet në grup nëpërmjet të rrejtit tuaj. Pajisja juaj nuk i mundëson këto të dhëna, që ka të bëjë me pajisje të mbyllura dhe rregullime tjera kufizuese.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Shtypni \'OK\' për të dërguar media, mesazhe në grup, dhe për të kompletuar rregullimet e kërkuara. MMS rregullimet për ofruesin e rrjetit tuaj mund ti gjeni duke kërkuar \'APNja e ofruesit tuaj\'. Do të duhet ta bëni këtë vetëm një herë.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal kërkon MMS rregullime për të dorëzuar media dhe porosi në grup nëpërmjet shërbimit celular. Pajisja juaj nuk i mundëson këto të dhëna, që ka të bëjë me pajisje të mbyllura dhe rregullime tjera kufizuese.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Shtypni \'OK\' për të dërguar media, porosi në grup, dhe për të kompletuar rregullimet e kërkuara. Rregullimet MMS për ofruesin e rrjetit tuaj mund t\'i gjeni duke kërkuar \'APN-nën e ofruesit tuaj\'. Do të duhet ta bëni këtë vetëm një herë.</string>
|
||||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||||
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLLOKUAR</string>
|
||||
<!--recipient_preferences-->
|
||||
@@ -782,6 +800,7 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
|
||||
NUMRI I TELEFONIT</string>
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">NUMRI I TELEFONIT</string>
|
||||
<string name="registration_activity__register">Regjistrohu</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal lehtëson komunikimin duke përdorur numrin tuaj ekzistues të telefonit dhe adresarin. Miqtë dhe kontaktet të cilët tashmë e dinë se si të lidhen me ju me telefon do të jenë në gjendje lehtë të ju kontaktojnë në Signal.\n\nRegjistrimi i dërgon disa informacione të kontaktit në shërbyes. Informacioni nuk ruhet.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Fuqizuar nga twilio</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Disa probleme
|
||||
@@ -789,9 +808,9 @@ NUMRI I TELEFONIT</string>
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Interceptorët e SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||||
Disa aplikacione të tjera, siç janë Handcent apo GoSMS, i kapin të gjita mesazhet hyrëse. Kontrolloni nëse keni pranuar mesazh tekstual që fillon me
|
||||
\'Signal-kodi juaj i verifikimit:\', në të cilin rast ju duhet të konfiguroni
|
||||
aplikacionin tjetër që ti lishojë mesazhet tju vijnë në Signal.</string>
|
||||
Disa aplikacione të tjera, siç janë Handcent apo GoSMS, sjellen keq duke i kapur të gjitha mesazhet ardhëse. Kontrolloni nëse keni pranuar porosi tekstuale që fillon me
|
||||
\'Kodi juaj i verifikimit Signal:\', në të cilin rast ju duhet të konfiguroni
|
||||
aplikacionin tjetër që t\'i lëshojë porositë t\'ju vijnë në Signal.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Numër jo i saktë.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
||||
Ju lutemi kontrolloni dhe sigurohuni nëse keni futur numrin tuaj në mënyrë të saktë, dhe nëse e keni formatuar saktësisht për regjionin ku ndodheni.</string>
|
||||
@@ -863,7 +882,7 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Parapamje e medias</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__all_media">Gjithë mediat</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Gjitha mediat me %1$s</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">Hollësitë e mesazhit</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">Hollësitë e porosisë</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Pajisjet e lidhura</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Fto shokët</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Bisedat e arkivuara</string>
|
||||
@@ -885,7 +904,14 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="arrays__images">Imazhet</string>
|
||||
<string name="arrays__audio">Audio</string>
|
||||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||||
<string name="arrays__documents">Dokumente</string>
|
||||
<string name="arrays__small">I vogël</string>
|
||||
<string name="arrays__normal">Normal</string>
|
||||
<string name="arrays__large">I madh</string>
|
||||
<string name="arrays__extra_large">Shumë i madh</string>
|
||||
<string name="arrays__default">Parazgjedhje</string>
|
||||
<string name="arrays__high">I lartë</string>
|
||||
<string name="arrays__max">Maks</string>
|
||||
<!--plurals.xml-->
|
||||
<plurals name="hours_ago">
|
||||
<item quantity="one">%d orë</item>
|
||||
@@ -909,7 +935,7 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Ndrysho fjalëkalimin</string>
|
||||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Ndrysho fjalëkalimin</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivizo fjalëkalimin</string>
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Çaktivizo Signal dhe njoftimet për mesazhe me fjalëkalim.</string>
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Mbyll Signal-in dhe njoftimet për porosi me një fjalëkalim.</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Siguria e ekranit</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blloko kopjimin e ekranit në listën e të funditave dhe brenda aplikacionit.</string>
|
||||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatikisht mbyll Signal-in me çels pas një kohe pasiviteti.</string>
|
||||
@@ -953,7 +979,7 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
||||
<string name="preferences__slow">Ngadal</string>
|
||||
<string name="preferences__custom">Rregullo</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Avanuar</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Avancuar</string>
|
||||
<string name="preferences__privacy">Privatsi</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_user_agent">Agjenti i Përdoruesit MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Rregullimet manuale për MMS</string>
|
||||
@@ -965,16 +991,16 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_username">Emri i përdoruesit MMSC</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_password">Fjalëkalimi MMSC</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporet e dërgimit SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kërko raport dorëzimi për çdo SMS mesazh që dërgon.</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Fshij mesazhet e vjetra automatikisht nëse një bisedë tejkalon një gjatësi specifike.</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Fshij mesazhet e vjetra</string>
|
||||
<string name="preferences__chats">Bisedat dhe meiumet</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kërko raport dorëzimi për çdo porosi SMS që dërgon.</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Fshij porositë e vjetra automatikisht nëse një bisedë tejkalon një gjatësi specifike.</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Fshij porositë e vjetra</string>
|
||||
<string name="preferences__chats">Bisedat dhe mediumet</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Kufiri i gjatësisë së bisedës</string>
|
||||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Shkurtoji të gjithat bisedat tash</string>
|
||||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skano të gjitha bisedat dhe zbato rregullimet për gjatësinë e bisedave.</string>
|
||||
<string name="preferences__linked_devices">Pajisjet e lidhura</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Drita</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Errër</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Zdritshëm</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Errët</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Pamja</string>
|
||||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Parazgjedhje</string>
|
||||
@@ -983,7 +1009,7 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Porosi dhe thirrje private pa pagesë për përoduesit e Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Dërgo logun e gabimeve</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Manyra kompatibile \'Thirrje Wifi\'</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Mundëso nëse paisja juaj përdor SMS/MMS dorëzim të mesazheve nëpërmjet WiFi (mundëso vetëm kur \' WIFi Thirrje\' është e mundësuar në paisjen).</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Mundëso nëse pajisja juaj përdor SMS/MMS dorëzim të porosive nëpërmjet WiFi (mundëso vetëm kur \'Thirrje Wifi\' është e mundësuar në pajisje).</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Kontaktet e bllokuara</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Miratim i numrave për siguri</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Kërkoni miratim të numrave të rinj të sigurimit në rast se ndryshohen</string>
|
||||
@@ -999,6 +1025,18 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Përkrahje për thirrjet e gjeneratës së re me video dhe zë kur të aktivizohet nga të dyja palët. Kjo veçori është në beta.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Drejtoj të gjitha thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës së IP-së tuaj gjatë thirrjes. Aktivizimi do të zvogëlojë cilësinë e telefonatës.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Gjithmonë ndërlidh thirrjet</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Qasja e aplikacionit</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikim</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chats">Biseda</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__message_notifications">Njoftimi i porosive</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__events">Ngjarje</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zëra në chat</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__show">Trego</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Trego cytjen për ftesë</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Shfaq nxitjen për ftesë për kontaktet pa Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Madhësia e shkronjave të porosisë</string>
|
||||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakti u bashkua në Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
@@ -1017,17 +1055,17 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Thirrje përmes Signal</string>
|
||||
<!--conversation_context-->
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Hollësitë e mesazhit</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Hollësitë e porosisë</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopjo tekstin</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Fshij mesazhin</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Paso mesazhin</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ridërgo mesazhin</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Fshij porosinë</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Përcill porosinë</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ridërgo porosinë</string>
|
||||
<!--conversation_context_image-->
|
||||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Ruaj bashkëngjitjen</string>
|
||||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Mesazhet zhduken</string>
|
||||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Porosi zhdukëse</string>
|
||||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||||
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mesazhet skadojnë</string>
|
||||
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Porosi që skadojnë</string>
|
||||
<!--conversation_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__invite">Fto</string>
|
||||
<!--conversation_insecure_no_push-->
|
||||
@@ -1072,13 +1110,13 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Shfaq kodin tënd QR</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skano kodin QR të kontaktit</string>
|
||||
<!--text_secure_normal-->
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mesazh i ri</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Porosi e re</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup i ri</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Rregullimet</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Kyç</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Shëno të gjitha si të lexuara</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Fto shokët</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__help">ndihmë</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__help">Ndihmë</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopjo në memorie</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Krahaso me memorie</string>
|
||||
@@ -1090,13 +1128,13 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Verzioni i juaj i Signal-it do të skadojë sot. Shtyp për të mar versionin më të ri.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Versioni yt i Signal-it ka skaduar!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Mesazhet no do të dërgohen me sukses. Shtyp për të mar verzionin më të ri.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Porositë nuk do të dërgohen me sukses. Shtyp për të marr versionin më të ri.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_button">FRESKO</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Përdor si ep të parazgjedhur për SMS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Prek për të bërë Signal-in epin tënd SMS të parazgjedhur.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_button">VENDOS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importo SMS-të e sistemit</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Shtyp për të kopijuar SMS mesazhet në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Shtyp për të kopjuar porositë SMS në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTO</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Aktivizo porositë dhe thirrjet e Sgnal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Ngrit përvojën tënde të komunkimit.</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user