Updated language translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike 2015-03-13 11:43:49 -07:00
parent 13227b6aa5
commit c72cc1b49c
37 changed files with 1710 additions and 783 deletions

View File

@ -60,15 +60,10 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">خطأ. تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح غير صالحة.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">تم استلام رسالة تبادل المفاتيح، أنقر للمتابعة.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s تَرك المجموعة.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">أنقر لاستعاضة الرسالة</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">أنقر لاستعاضة رسالة وسائط متعددة</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">إضغط للتفاصيل</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">أنقر من أجل استعاضة غير آمنة</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">الاستعاضة برسالة؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">الاستعاضة برسالة وسائط متعددة؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">الاستعاضة برسالة غير مشفرة؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">الاستعاضة برسالة وسائط متعددة غير مشفرة؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">هذه الرسالة <b>لن تكون</b> مشفرة بسبب تعذر بدء اتصال مشفر.\n\n أرسل رسالة غير مشفرة؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">لم يتم العثور على تطبيق قادر على فتح الملف.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">بدء محادثة آمنة؟</string>
@ -98,8 +93,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">هل أنت متأكد من ترك المجموعة؟</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">رسالة نصية غير آمنة</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">رسالة نصية آمنة</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">رسالة وسائط متعددة آمنة</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">تيكست سيكيور</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">احصل معها: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">تثبيت تيكست سيكيور: %s</string>
@ -235,7 +228,6 @@
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">المفتاح لجهة الاتصال هذه مختلف عن المرة السابقة. هذا قد يعني ان هناك محاولة لاعتراض اتصالاتك، أو ان جهة الاتصال قام\قامت بإعادة تنصيب تكست سيكيور لديهم.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ربما تود التحقق من جهة الاتصال هذه.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">التوقيع لجهة الاتصال هذه معتمد لديك، لكنك قمت بتعطيل خاصية اكمال تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">جاري العمل</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">جاري تبادل المفاتيح...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -354,11 +346,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">خطأ بالارسال</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">اعتبر جميع الرسائل مقروءة</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">اعتبرها مقروءة</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">رسالة وسائط متعددة</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">عذرا، الاستجابة السريعة ليست مدعمة من تيكست سيكيور حتى الآن!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">تلقيت رسالة من شخص يمكنه دعم رسائل تيكست سيكيور مشفرة. هل تريد بدء محادثة مشفرة حتى يكون الاتصال آمن؟</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">أبدا التبادل</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">العبارة السرية القديمة:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">العبارة السرية الجديدة:</string>
@ -457,14 +447,11 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">انتهاء</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
التسجيل مجاني وييزيد خصوصية التراسل مع مستخدمي تيكست سيكيور. رجاء التحقق من رقم هاتفك المحمول.</string>
<string name="registration_activity__your_country">بلدك</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">رمز دولتك ورقم هاتفك</string>
<string name="registration_activity__phone_number">رقم الهاتف</string>
<string name="registration_activity__register">سجل</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">يتم نقل بعض بيانات الاتصال إلى الخادم أثناء التسجيل، ولا يتم حفظها.</string>
<string name="registration_activity__skip">تخطى</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">بعض المشاكل المحتملة
وتتضمن:</string>
@ -529,7 +516,6 @@
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">مفتاح الهوية العلني</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">تحقق من الهوية</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">أكمل تبادل المفاتيح</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">أرسل سجلات التصحيح</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">معاينة الوسائط</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">جميع الصور</string>
@ -574,13 +560,11 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
<string name="preferences__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">غير عبارتي السرية</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">أكمل تبادل المفاتيح</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">تفعيل العبارة السرية</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">عبارة سرية %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">تفعيل تشفير تخزين الرسائل والمفاتيح</string>
<string name="preferences__screen_security">تأمين الشاشة</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">تأمين الشاشة %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">أكمل تبادل المفاتيح آليا لمحادثات جديدة او قديمة بنفس مفتاح الهوية</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">امنع لقطات الشاشة داخل التطبيق وفي قائمة Recents</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">انسى العبارة السرية من ذاكرة الجهاز بعد فترة</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">نسيان العبارة السرية بعد فترة</string>
@ -678,12 +662,6 @@
<string name="contact_selection__menu_finished">تم الانتهاء</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">تحيدث قائمة الاتصال</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">أرسل رسالة تيكست سيكيور</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">أرسل رسالة آمنة</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">أرسل رسالة نصية غير آمنة</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">أرسل رسالة وسائط متعددة آمنة</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">أرسل رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">أتصل</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -37,6 +37,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">частично</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Входящ %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">изходящ %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d минути</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -63,15 +65,10 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, загубил давност ключ е получен при обмяна на ключовете.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани SMS-и в краен случай</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани MMS-и в краен случай</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Натисни за повече информация</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани съобщения в краен случай</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Разреши преминавене към SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Разреши преминавене към MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>няма</b> да бъде криптирано поради невъзожността за установяване на криптирана сесия.\n\nИзпращане на не криптирано съобщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Започни сигурна сесия?</string>
@ -101,8 +98,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Сигурен ли си, че искаш да напуснеш тази група?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Некриптиран MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Криптиран SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Криптиран MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Започвай: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Инсталирай TextSecure: %s</string>
@ -134,6 +129,8 @@
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за обмяна на ключовете...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Няма</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Сега</string>
@ -248,9 +245,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
че този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за самоличност. </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎
този контакт. ⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Подписът получен при обмяната на ключове е правилен, но си
изключил опцията за
\'автоматична обмяна на ключове\' .</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Обработване</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Извършване на обмяна на ключове...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -375,11 +369,9 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Прочетено</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медийно съобщение</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">За съжаление, TextSecure все още не поддържа Quick Response!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Получи съобщение от някой, който ползва TextSecure шифровани разговори. Искаш ли да започнеш сигурна сесия?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Започни размяна</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">СТАРА ПАРОЛА: </string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">НОВА ПАРОЛА: </string>
@ -408,6 +400,7 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="conversation_activity__window_description">Разговор с %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Бутон за възпроизвеждане</string>
@ -478,15 +471,12 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Завършен</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Регистрацията е безплатна и увеличава защитата на личното пространствот, когато пишете с други TextSecure потребители. Моля, установете телефония си номер.</string>
<string name="registration_activity__your_country">ТВОЯТА ДЪРЖАВА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОДА НА ТВОЯТА ДЪРЖАВА И
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
<string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
<string name="registration_activity__register">Регистрирай</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Регистрацията ще прехвърли временно малко информация, относно контактите ти, на сървъра.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропусни</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Няколко вероятни
проблема включват:
@ -544,6 +534,9 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
неуспешно.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генериране на ключове...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Известие</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Провери</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведи име или номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Добави член</string>
@ -566,7 +559,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Публичен ключ за самоличност</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Провери самоличността</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Извърши обмяна на ключове</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпрати доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на файла</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Всички изображения</string>
@ -574,6 +566,8 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Внасяне / изнасяне</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Моят ключ за самоличност</string>
<string name="arrays__use_default">Използвай подразбиращ се</string>
<string name="arrays__use_custom">Използвай специален</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d минута</item>
@ -601,11 +595,11 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Избери вашия контакт от списъка с контакти.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Смени паролата ми</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Извърши обмяна на ключове</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Включи парола</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Парола %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Включи локално криптиране на съобщения и ключове</string>
<string name="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматично извършване на ключове обмяна за нови сесии или за съществуващи сесии с един и същ ключ за самоличност</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Защита на екрана %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забрани автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Изтрий паролата от паметта след известно време</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Изтичане на паролата</string>
@ -653,6 +647,11 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ръчни MMS настройки</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Използвай ръчни MMS настройки</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Промени системните MMS настройки със следната инфромация.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Потребител</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Парола</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Автоматично изтрий най-старите съобщения, когато разговорът превиши определена дължина</string>
@ -664,8 +663,10 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
<string name="preferences__appearance">Външен вид</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__theme_summary">Тема %s</string>
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
<string name="preferences__language">Език</string>
<string name="preferences__language_summary">Език %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Задай SMS програма по подразбиране</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Направи TextSecure SMS/MMS програма по подразбиране.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Интернет съобщения</string>
@ -696,12 +697,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="contact_selection__menu_finished">Приключен</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Обнови списъка с контакти</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Изпрати TextSecure съобщение</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Изпрати сигурен SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Изпрати некриптиран SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Изпрати сигурен MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Изпрати некриптиран MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Обаждане</string>
<!--conversation_context-->
@ -713,6 +708,7 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Запази прикачения файл</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Започни сигурна сесия</string>
<string name="conversation_insecure__security">Сигурност</string>
@ -722,6 +718,9 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Търси</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Изображение на контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__attachment_indicator">Индикатор за прикачен файл</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Известие за грешка</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
<!--conversation_secure_verified-->
@ -773,5 +772,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Изтриване на стари съобщения...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старите съобщения бяха успешно изтрити</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона за транспорт</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -123,8 +123,6 @@
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">འཕྲིན་ཐུང་གཏོང་ཐུབ་མ་སོང་། </string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">འཕྲིན་ཐུང་གཏོང་བར་སྐྱོན་ཤོར་འདུག </string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">གཡག་འཕྲིན་གྱི་བདེ་འཇགས་གླེང་མོལ་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་མཁན་ཞིག་ནས་ཁྱེད་ལ་འཕྲིན་ཐུང་ཅིག་འབྱོར་འདུག ཁོང་གི་ལྷན་དུ་འབྲེལ་བ་བརྟན་པོ་ཡོང་ཆེད་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">གསང་ཚིག་རྙིང་པ།</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">གསང་ཚིག་གསར་པ།</string>
@ -168,7 +166,6 @@
<!--prompt_mms_activity-->
<!--receive_key_activity-->
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__skip">བསྐྱུར། </string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -187,8 +184,6 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">འབྲེལ་ཐོ་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་འབྲེལ་བ་བྱེད་ས་དེ་གདེམས། </string>
<string name="preferences__change_passphrase">གསང་ཚིག་བརྗེ་བོ་རྒྱོབས།</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">ངའི་གསང་ཚིག་བརྗེ་བོ་རྒྱོབས།</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་རྣམས་ཚར་བ་བྱོས། </string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">ལྡེ་མིག་གི་ངོས་འཛིན་གཅིག་པའི་ད་ཡོད་སྡེ་ཚན་ཞིག་གམ་ཡང་ན་སྡེ་ཚན་གསར་བ་ཞིག་གི་སླད་དུ། རང་བཞིན་ནས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་དེ་འགྲུབ་པ་བྱོས།</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">དུས་བརྒལ་གྱི་དབར་དྲན་ཐོ་ནས་གསང་ཚིག་བརྗེད། </string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">གསང་ཚིག་གི་དུས་ཚོད་ཡོལ་འདུག</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">བར་སེང་མཚམས་ཞོག </string>
@ -223,7 +218,6 @@
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">མཇུག་རྫོགས་སོ།</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">ཁ་པར་ཐོངས། </string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -118,7 +118,6 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La signatura en aquest intercanvi de claus és diferent que el que havies rebut prèviament d\'aquest contacte. Això pot voler dir tant que algú està intentant interceptar la teva comunicació, o que aquest contacte simplement ha re-instal·lat TextSecure i ara té una clau d\'identitat nova.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pot ser que vulguis verificar aquest contacte.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La signatura en aquest intercanvi de claus és de confiança, però tens l\'ajustament \'completa els intercanvis de claus automàticament\' desactivat.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Processant</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Processant intercanvi de clau...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -212,8 +211,6 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marca com a llegit</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Ho sento, La resposta ràpida encara no està suportada per TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Has rebut un missatge d\'algú que suporta sessions de TextSecure encriptades. Vols iniciar una sessió segura?</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">FRASE CONTRASENYA ANTIGA:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOVA FRASE CONTRASENYA:</string>
@ -274,7 +271,6 @@ des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__register">Registra</string>
<string name="registration_activity__skip">Salta</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possibles problemes inclouen:</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">Alguns clients de missatgeria de text de tercers, com ara Handcent o GoSMS, es comporten inadequadament i intercepten tots els missatges SMS entrants. Verifica per veure si has rebut un missatge de text que comença per \'Your TextSecure verification code:\', en aquest cas necessitaràs configurar la teva app de missatgeria de tercers per deixar passar els missatges de text.</string>
@ -317,9 +313,7 @@ des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escull el teu contacte de la llista de contactes</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Canvia frase contrasenya</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Canvia la meva frase contrasenya</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completa intercanvis de claus</string>
<string name="preferences__screen_security">Seguretat de pantalla</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa els intercanvis de claus automàticament en les noves sessions o en les sessions existents amb la mateixa clau d\'identitat</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Oblida la frase contrasenya de la memòria després d\'un interval de temps</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Temps d\'espera de la frase contrasenya</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Interval del temps d\'espera</string>
@ -374,7 +368,6 @@ Augmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Finalitzat</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Truca</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -1,112 +1,773 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Ano</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Vymazat</string>
<string name="please_wait">Prosím čekejte...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálně: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">%s zpráv na konverzaci</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vymazat všechny staré zprávy?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Opravdu chcete všechny konverzace zkrátit na posledních %s zpráv?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Vymazat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktivovat šifrování lokálně uložených zpráv?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Varování: Tímto znemožníte šifrování všech uložených zpráv a klíčů. Vaše komunikace
bude i nadále šifrována, ale bude si ji moci přečíst kdokoliv s fyzickým přístupem
k vašemu zařízení.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Rušení registrace...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Probíháhá zrušení datové komunikace</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Zakázat TextSecure zprávy?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Tímto zakážete TextSecure zprávy odregistrací ze serveru.
Abyste mohli používat TextSecure zprávy v budoucnosti, budete muset znovu registrovat vaše telefonní číslo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Povolené příchozí SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotykem nastavte výchozí aplikaci pro SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Příchozí SMS zprávy zakázány</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Dotykem nastavíte TextSecure jako výchozí SMS aplikaci</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">zap.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Zap.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">vyp.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Vyp.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">částečně</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Příchozí %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">odchozí %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minut</string>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nemohu nalézt aplikaci pro vybraný typ dat</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Foto</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Informace o kontaktu</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Idenitifkační
klíč %1$s byl změněn. To může znamenat, že se buď někdo snaží
zachytit vaši konverzaci, nebo že %2$s jen přeinstaloval TextSecure a nyní má nový
identifikační klíč.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Zkontrolovat tento
kontakt</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Délka zprávy: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Vyprší: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nedoručeno</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Zobrazit zabezpečená média?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tato média byla uložena v zašifrované databázi. Aby bylo možné je zobrazit v jiném programu, musí být dočasně dešifrována a v dešifrované podobě uložena. Opravdu to chcete udělat?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba při předávání klíčů.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Byl vám doručen klíč, klepněte pro jeho přijetí</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil(a) skupinu.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Klikněte pro detail</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Kliněte pro nešifrovaný záložní způsob</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>nebude</b> zašifrována protože příjemce již není uživatelem TextSecure.\n\nPoslat nešifrovanou zprávu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření tohoto typu dat</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Zahájit šifrovanou komunikaci?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Zahájit šifrovanou komunikaci s %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Potvrzení ukončení zabezpečené komunikace</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Opravdu chcete ukončit tuto zabezpečenou relaci?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Potvrzení smazání konverzace</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Opravdu chcete zcela vymazat tuto konverzaci?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vybrat informace o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Omlouvám se, vybrané video překračuje maximální povolenou velikost (%1$skB)</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Omlouvám se, vybrané audio překračuje maximální povolenou velikost (%1$skB)</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve správném tvaru! (sms či email)</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Příjemci skupinové konverzace</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinová konverzace</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nepojmenovaná skupina</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">Počet členů: %d</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 člen</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Uložený koncept</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Volání není podporováno</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opustit skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Jsi si jistý, že chceš opustit tuto skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezabezpečená MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Získat s ním: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instalovat TextSecure: %s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Chyba při opouštění skupiny.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Přenos: %1$s\nOdesláno/Přijato: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Odesílatel: %1$s\nPřenos: %2$s\nOdesláno: %3$s\nPřijato: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potvrďte smazání zpráv</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages">Opravdu chcete trvale vymazat všechny vybrané zprávy?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložit do paměti?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Uložením dat do paměti umožníte přístup k nim kterékoliv aplikaci ve vašem telefonu.\n\nPokračovat?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Chyba při ukládání přílohy!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Úspěšně dokončeno!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze uložit data do paměti.</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Ukládám přílohu</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Ukládám přílohu do paměti.</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Probíhající:</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (TextSecure)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Mažu...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mažu zprávy...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Smazat konverzace?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Opravdu chcete smazat VŠECHNY označené konverzace?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Mažu označené konverzace...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Předávání klíčů...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používá se výchozí: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nic</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">teď</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Sdílet s</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportovat nešifrovaný text na SD kartu?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varování: Tímto exportujete obsah vašich zpráv v TextSecure v nezašifrovaném formátu na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Storno</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportuji</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportuji nešifrovaný text na SD kartu...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Chyba: Nelze zapisovat na SD kartu!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Chyba při zápisu na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_success">Úspěšně dokončeno!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure">Trvalá chyba komunikace TextSecure</string>
<string name="GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">TextSecure se nemůže registrovat k službě Google Play. Datová komunikca byla zakázána, prosím zkuste se znovu registrovat v menu nastavení TextSecure.</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nová skupina</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Upravit skupinu</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Název skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nová MMS skupina</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Zvolený kontakt nepodporuje skupiny TextSecure. Tato skupina bude MMS Skupina.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Nejste registrováni k používání datového kanálu, tudíž nejsou skupiny TextSecure povoleny.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Došlo k neočekávané chybě, která znemožnila vytvoření skupiny.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ve vaší skupině musí být alespoň jeden kontakt.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z členů Vaší skupiny má číslo, které se nedaří správně zpracovat. Prosím opravte jej nebo odstraňte a zkuste znovu.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Obrázek skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Vytvořit skupinu</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Vytvářím %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizuji %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nemohu pridat ne-TextSecure kontakt do existující TextSecure skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Načítám detaily skupiny...</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<string name="GroupMembersDialog_members">Členové...</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Export</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovat všechny SMSky v telefonu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tímto importujete zprávy z výchozí systémové databáze SMS do TextSecure. Pokud
jste už databázi někdy importovali, některé zprávy se mohou objevit vícekrát.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Storno</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovit šifrovanou zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Obnova zašifrované zálohy zcela nahradí vaše současné klíče, nastavení a zprávy. Ztratíte všechny nezálohované informace ve vaší současné instalaci TextSecure.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Obnovení</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tímto importujete zprávy z nešifrované zálohy. Pokud jste již někdy
tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importuji</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Import zálohy ve formě prostého textu...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenalezena záloha ve formě prostého textu!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Chyba při importování zálohy!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import dokončen!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Obnovuji</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Obnovování zašifrované zálohy...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Žádná zašifrovaná záloha nebyla nalezena!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Obnova dokončena!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Klíč při snímání nebyl nalezen!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instalovat Barcode Scanner?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">TextSecure potřebuje Barcode Scanner pro čtení QR kódů</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Nová identita</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Chyba při ukládání MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Chyba při připojování k poskytovateli MMS</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijatá zpráva byla zašifrována starší verzí TextSecure, která již není podporována. Požádejte prosím odesílatele, aby akutlizoval aplikaci TextSecure, a poté poslal zprávu znovu.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustil(a) jste skupinu</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Upravena skupina</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nejsou stejná</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Propojit toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ZRUŠIT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">POKRAČOVAT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Propojit toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Bude moci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
Přečíst všechny zprávy
Poslat zprávy Vaším jménem.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Zařízení se přidává ...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Přidává se nové zařízení</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Zařízení přidáno.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenalezeno žádné zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Chyba sítě.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neplatný QR kód.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona TextSecure</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Zadejte heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis na této výměně klíčů je jiný, než jaký jste od tohoto kontaktu obdrželi dříve. To může
znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si váš kontakt
přeinstaloval TextSecure a má teď nový identifikační klíč.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Zkontrolovat tento
kontakt</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Probíhá zpracování</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Probíhá výměna klíčů...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Připojení pomocí TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód
vaší země</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Zadejte vaše
telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%s) je neplatné</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Nepodporováno</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Omlouváme se, ale vaše zařízení není možné využívat pro zasílání zpráv. Zařízení používající Android 4.0 a starší musí být registrována s Účtem Google. Zařízení s Android 4.0 a novějším, nemusí mít registrovaný účet, ale musí mít nainstalovanou aplikaci Play Store</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Znovu zkontrolujte Vaše číslo! Nyní bude ověřeno pomocí SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Upravit</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Možné problémy</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Probíhá ověření čísla</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Upravit %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrace dokončena!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Nejdříve zadejte obdržený kód...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Probíhá připojování</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Probíhá připojení pro ověření...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Chyba sítě!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Připojení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Ověření se nezdařilo!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ověřovací kód, který jste odeslali, je nesprávný. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Nesprávný ověřovací kód byl odeslán příliš mnohokrát. Před dalším pokusem prosím vyčkejte jednu minutu.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Probíhá požadavek na hovor</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Žádám o ověřovací zpětné volání...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Chyba serveru</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Chyba na serveru. Opakujte prosím později.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Příliš mnoho požadavků!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">O ověřovací zpětné volání jste již požádal. Další žádost můžete odeslat až po 20 minutách po předchozí.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Konfliktní registrace</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Toto číslo je již registrováno na jiném TextSecure serveru (CyanogenMod?). Abyste se zde mohl zaregistrovat, musíte se nejdřív odregistrovat na původním serveru.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrace dokončena</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Registrace TextSecure byla úspěšně dokončena</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba registrace</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Při registraci TextSecure došlo k potížím.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Obdržen neplatný požadavek na výměnu klíčů.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Obdržena zpráva s neznámým identifikačním klíčem. Klepněte pro její zpracování a zobrazení.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Aktualizována přijatá dat od neznámé identity. Klikněte pro ověření identity.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Konec zabezpečeného sezení.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicitní zpráva</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Konec zabezpečeného sezení.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Koncept:</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nemáte identifikační klíč.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Příjemce nemá identifikační klíč.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Příjemce nemá identifikační klíč!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Nasnímat cizí klíč pro srovnání</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Klíč byl nasnímán</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">VAROVÁNÍ, nasnímaný klíč NENÍ SPRÁVNÝ! Zkontrolujte prosím textový otisk.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NEověřeno!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Klíč protistrany je správný. Protistrana by měla ještě ověřit váš vlastní klíč.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Ověřeno!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nemáte identifikační klíč!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nemáte identifikační klíč.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Nasnímej a porovnej</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Nechat se naskenovat k porovnání</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">UPOZORNĚNÍ: naskenovaný klíč nesouhlasí</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NEověřeno!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Nasnímaný klíč souhlasí!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Ověřeno!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Můj identifikační otisk</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Zahájit i přes probíhající požadavek?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Tomuto příjemci jste již odeslali žádost o zahájení konverzace, opravdu chcete poslat další? Tato žádost zruší platnost předchozí.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Odeslat</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Chybně zašifrovaná zpráva...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifruji, prosím čekejte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva byla zašifrována pro neexistující komunikaci</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kontaktuji MMS server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Stahuji MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Stažení MMS se nepodařilo!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Stahuji...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Aby mohlo stahování pokračovat, klepněte a vyplňte nastavení MMS.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifruji MMS, čekejte prosím...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS ...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující komunikaci</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Probíhá import</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importuji textové zprávy</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Stisknutím otevřete.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Dotykem otevřete nebo stisknutím zámku uzavřete.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure je odemčený</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Uzamknout heslem</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d nových zpráv</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Šifrovaná zpráva...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multimediální zpráva: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Předmět neuveden)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimediální zpráva</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Omlouváme se, ale TextSecure zatím nepodporuje možnost rychlé odpovědi</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">STARÉ HESLO</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOVÉ HESLO</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ZNOVU NOVÉ HESLO</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádný kontakt</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Načítám kontakty...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Nejste zaregistrován na službě TextSecure</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Aktualizuji adresář</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Aktualizuji TextSecure adresář</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografie kotaktu</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Vybrat</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Žádné nedávné hovory</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Poslat TextSecure zprávu</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Poslat zabezpečenou SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Poslat nezabezpečenou SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Poslat zabezpečenou MMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Poslat nezabezpečenou MMS</string>
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
<string name="conversation_activity__remove">Odebrat</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Konverzace s %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavení zprávy</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Zapnout klávesnici se smajlíky</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Připojený náhled</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Stahuji multimediální zprávu</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediální zpráva</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Tlačítko Play</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zabezpečená zpráva</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Stažení</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Stahuji</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Odeslání selhalo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeká na schválení</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Doručeno</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Stažení</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografie kotaktu</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Stahuji</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hromadný výběr</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Vybráno %s</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepodařilo se zaznamenat logy z vašeho zařízení. Jěště můžete zkusit použít pro získání debug logů nástroj ADB.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Odesílání</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Posílání logů do gist...</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovat své dosavadní textové zprávy do šifrované databáze TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Původní systémová databáze tím nebude dotčena, ani žádným způsobem modifikována.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Přeskočit</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Může to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás až bude import dokončen.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizuji databázi...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportovat nešifrovanou zálohu</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Exportovat nezašifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup And Restore\" na SD kartu</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import systémové databáze SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovat databázi
z výchozí aplikace pro SMS a MMS.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Obnovit ze zašifrované zálohy</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Obnovit dříve exportovanou zašifrovanou zálohu TextSecure.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup And Restore\".</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">Žádné obrázky</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">ZKONTROLOVAT</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ZNOVU POSLAT</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Váš přístroj vyžaduje manuální nastavení MMS.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Povoleno</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Zakázáno</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Nenastaveno</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Zadaný text není platné URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Zadaný text není platné jméno počítače</string>
<!--GroupUtil-->
<string name="GroupUtil_joined_the_group">%1$s se připojil(a) ke skupině.</string>
<string name="GroupUtil_group_updated">Skupina upravena</string>
<string name="GroupUtil_title_is_now">Název je nyní \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány. Váš přístroj tyto informace neposkytuje, což se stává u zamknutých nebo jinak upravených přístrojů.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na OK a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto je je třeba udělat pouze jednou.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Hotovo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Ověření vašeho telefoního čísla pro připojení k TextSecure</string>
<string name="registration_activity__your_country">Země</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Kód země
Telefonní číslo
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="registration_activity__register">Zaregistrovat</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">V průběhu registrace jsou odeslány některé kontaktní informace na server. Nejsou ale uloženy.</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Možné příčiny jsou:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Přijemci SMS</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Některé aplikace pro SMS, například Handcent nebo GoSMS, se nechovají správně
a mohou narušit přijetí ověřovací zprávy. Ověřte, zda jste neobdrželi SMS zprávu,
která začíná textem \'Your TextSecure verification code:\', Pokud ano, musíte překonfigurovat
vaši SMS aplikaci, aby nechala ověřovací zprávu projít.
</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Nesprávné číslo.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Prosím ověřte, že Vaše číslo je zadáno správně a ve správném
národním formátu.
</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Pro TextSecure nelze použít telefonní čísla Google Voice.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Hlasové ověření</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Je možné také použít telefonní ověření. TextSecure secure vám může zavolat a ověřovací
kód nadiktovat. Klikněte na \'Zavolej mi\' a zadejte šestimístný kód, který uslyšíte.
</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Ověřit</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Zavolej mi</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Upravit číslo</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Chyba připojení.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecure se nemůže připojit k službě TextSecure zpráv.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Příčiny mohou být:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Není připojení
k síti.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Vaše zařízení musí být připojeno k síti, jinak nelze tuto funkci využívat. Ověřte, že jste připojen k 3G či WiFi. </string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">Jste li připojen přes WiFi, je pravděpodobnější, že vaše připojení k serveru TextSecure blokuje nějaký firewall. Zkuste jinou síť či mobilní data.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure nyní automaticky ověří vaše telefonní číslo pomocí potvrzovací SMS zprávy.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Probíhá připojování...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čekám na ověřovací
ověřovací SMS...
</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registruji se na server...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Může
to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás, až bude ověření dokončeno.
</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
TextSecure se nedočkal přijetí ověřovací SMS.
</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Ověření pomocí SMS
selhalo.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Probíhá generování klíčů...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Varování</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Kontrola</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Zadejte jméno nebo číslo</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Přidat člena</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Jejich identita (čtou)</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaše identita (čtete):</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Některé problémy vyžadujíé vaši pozornost</string>
<string name="message_details_header__sent">Odesláno</string>
<string name="message_details_header__received">Přijato</string>
<string name="message_details_header__via">Přes</string>
<string name="message_details_header__to">Komu:</string>
<string name="message_details_header__from">Od:</string>
<string name="message_details_header__with">S:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Rozpoznáno použití TextSecure</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Veřejný identifikační klíč</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Ověření identity</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Odeslat ladící logy</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Náhled dat</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Všechny obrázky</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Všechny obrázky s %1$s</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import / export</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Můj identifikační klíč</string>
<string name="arrays__use_default">Použít defualtní</string>
<string name="arrays__use_custom">Použít vlastní</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d hodina</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
<item quantity="other">%d hodin</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Obecné</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS a MMS</string>
<string name="preferences__push_sms_category">TextSecure i SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Přijímat všechny SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Přijímat všechny MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Používat TextSecure k prohlížení a uchování všech SMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Používat TextSecure k prohlížení a uchování všech MMS</string>
<string name="preferences__input_settings">Nastavení vstupu</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Používat Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Nahradit klávesu emotikon klávesou enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Klávesa \'Enter\' odesílá</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Stisk tlačítka \'enter\' na klávesnici odešle zprávu</string>
<string name="preferences__display_settings">Nastavení zobrazení</string>
<string name="preferences__choose_identity">Zvolit identitu</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Zvolte osobu ze svého adresáře</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Změnit své heslo</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Povolit přístupové heslo</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Heslo %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Povolit lokální šifrování zpráv a klíčů</string>
<string name="preferences__screen_security">Zabezpečení obrazovky</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Zabezpečení obrazovky %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Zablokovat náhled v seznamu aplikací</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po určitém čase zapomenout heslo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Vypršení hesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Volba času zapomenutí hesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Limit čekání</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Doba po kterou si pamatovat vyplněné heslo</string>
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Zobrazovat upozornění v oznamovacím panelu</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Změnit způsob blikání LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Zapnout pro: </string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Vypnout pro:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Způsob blikání LED byl nastaven!</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Změnit zvuk upozornění</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">Upozornění v konverzaci</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Upozornit i v případě, že se právě nacházite v aktivní konverzaci</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Opakovat upozornění</string>
<string name="preferences__never">Nikdy</string>
<string name="preferences__one_time">Jednou</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrát</string>
<string name="preferences__three_times">Třikrát</string>
<string name="preferences__five_times">Pětkrát</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrát</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Při upozornění také vibrovat</string>
<string name="preferences__minutes">minut</string>
<string name="preferences__hours">hodin</string>
<string name="preferences__green">Zelená</string>
<string name="preferences__red">Červená</string>
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
<string name="preferences__cyan">Bledě modrá</string>
<string name="preferences__magenta">Fialová</string>
<string name="preferences__white">Bílá</string>
<string name="preferences__none">Nic</string>
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
<string name="preferences__custom">Vlastní</string>
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
<string name="preferences__app_protection">Ochrana aplikace</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuální nastavení MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Použijte manuální nastavení MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Zadat vlastní nastavení MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy server</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Jméno</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Heslo</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne určitou délku</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Vymazat staré zprávy</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit délky konverzací</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Zastřihnout konverzace</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Pohledat všechny konverzace a uplatnit limit délky.</string>
<string name="preferences__light_theme">Světlý</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý</string>
<string name="preferences__appearance">Chování</string>
<string name="preferences__theme">Vzhled</string>
<string name="preferences__theme_summary">Vzhled %s</string>
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
<string name="preferences__language_summary">Jazyk %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Učinit TextSecure na tomto systému výchozí aplikací pro SMS a MMS</string>
<string name="preferences__use_data_channel">TextSecure zprávy</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Zvyšte úroveň soukromí a vyhněte se poplatkům za SMS používáním datového připojení pro komunikaci s ostatními uživateli TextSecure
</string>
<string name="preferences__sms_fallback">Odchozí SMS/MMS</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat debugovací log</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Uživatelé TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">nejprve se zeptat</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_no_mms">žádné MMS</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Poslat šifrovanoou SMS v případě nedostupnosti datového spojení</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_before_sending_sms_mms">Zeptat se před posláním SMS/MMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_never_send_mms">Nikdy neposílat MMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Ne-TextSecure uživatelé</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">Nikdo</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'Wifi volání\' kompatibilní mód</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolte pokud vaše zařízení používá k doručování SMS/MMS Wifi (povoleno pouze pokud je \'Wifi volání\' povoleno na vašem zařízení).</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Označit vše</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Odznačit vše</string>
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">TEXTSECURE UŽIVATELÉ</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">VŠECHNY KONTAKTY</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva ...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Dokončeno</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Aktualizovat seznam kontaktů</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Volat</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopírovat text</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Vymazat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Přeposlat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Znovu poslat zprávu</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Uložit přílohu</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Zahájit šifrovanou konverzaci</string>
<string name="conversation_insecure__security">Zabezpečení</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Vymazat označené</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označit vše</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Hledat</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__attachment_indicator">Indikátor přílohy</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Upozornění na chybu</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nová konverzace</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Zabezpečení</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Ověření identity</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Ukončit zabezpečenou konverzaci</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Upravit skupinu</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Vymazt konverzaci</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Všechny obrázky</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Porovnat</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Nechat se naskenovat</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Nasnímej a porovnej</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová zpráva</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_expired_build">Vaše verze TextSecure je zastaralá!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Zprávy již nemohou být odesílány, prosím aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Poklepejte k nastavení TextSecure jako výchozí SMS aplikaci.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importovat systémové SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Poklepejte ke zkopírování SMS zpráv ve Vašem telefonu do šifrované databáze.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Povolit TextSecure zprávy?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Poklepejte pro okamžité doručení, větší soukromí a žádné SMS poplatky.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Chyba při zobrazení náhledu obrázku</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ dat.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Uložit</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Náhled obrázku</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Mazání...</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Mazání starých zpráv...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Staré zprávy byly úspěšně vymazány.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona přenosu</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -57,10 +57,6 @@ denne kontakt.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fejl! Modtog en gammel udvekslingsnøgle.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Udvekslingsnøgle er modtaget. Klik for at fortsætte</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Tryk for at godkende SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tryk for at godkende MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Godkend SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Godkend MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Godkend ukrypteret SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Godkend ukrypteret MMS?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ikke åbne data</string>
@ -90,8 +86,6 @@ denne kontakt.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker at du vil forlade denne gruppe?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker (ikke krypteret) SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker (ikke krypteret) MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Krypteret SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Krypteret MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Installere TextSecure: %s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Fejl, forlader gruppen...</string>
@ -201,8 +195,6 @@ kontakt. Det kan enten betyde, at der er nogle som prøver på at kompromitterer
at din kontakt har installeret TextSecure på ny og dermed fået en ny udvekslingsnøgle.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verificere
denne kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er til at stole på, men du har deaktiveret indstillingen
\'fuldfør udvekslingsnøgler automatisk\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Arbejder</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Arbejder på nøgleudvekling...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -323,11 +315,9 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fejl ved levering af besked.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marker alle som læst</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marker som læst</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimedie besked</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">TextSecure understøtter desværre endnu ikke \"Quick Response\".</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har modtaget en besked fra en som understøtter TextSecure krypterede sessioner. Ønsker du at starte en sikker session?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Start nøgleudveksling</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">GAMMELT KODEORD:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NYT KODEORD:</string>
@ -417,7 +407,6 @@ Importer en klartekst backup fil. Kompatibel med \'SMSBackup og Restore\'.</stri
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
<string name="registration_activity__skip">Spring over</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mulige problemer:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS blokering.</string>
@ -478,7 +467,6 @@ fejlede.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig ID nøgle</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ændre kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificer identitet</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fuldfør nøgleudveksling</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Indsend fejlfindingslog</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / eksporter</string>
@ -501,9 +489,7 @@ fejlede.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vælg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Ændre kodeord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Ændre mit kodeord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fuldfør nøgleudveksling</string>
<string name="preferences__screen_security">Skærm sikkerhed</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Fuldfør automatisk nøgleudveksling for nye sessioner eller sessioner med samme ID-nøgle</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokér skærmbillede (screenshots) i listen \\"forrige apps\\" og i TextSecure</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern kodeord fra hukommelsen efter et givent interval</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Kodeords timeout</string>
@ -574,10 +560,6 @@ Styrk sikkerheden af din data kommunikation og undgå SMS gebyrer ved at bruge m
<string name="contact_selection__menu_finished">Afslut</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Opdater kontakt liste</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Send besked med TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Send SMS krypteret</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Send MMS krypteret</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Opkald</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -62,15 +62,11 @@ Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzuhören. Vielleich
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fehler: Abgelaufene Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen. Antippen um fortzufahren.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s hat die Gruppe verlassen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Für Rückgriff auf SMS antippen</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Für Rückgriff auf MMS antippen</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Antippen für Details</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Für Rückgriff auf unsicheren Versand antippen</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Rückgriff auf SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Rückgriff auf MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Diese Nachricht wird <b>nicht</b> verschlüsselt sein, da keine sichere Unterhaltung aufgebaut werden konnte.\n\nUnsichere Nachricht senden?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Diese Nachricht wird <b>nicht</b> verschlüsselt sein, da der Empfänger TextSecure nicht mehr nutzt.\n\nUnsichere Nachricht senden?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Keine App zum Öffnen der Datei gefunden.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Sichere Unterhaltung starten?</string>
@ -100,8 +96,6 @@ Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzuhören. Vielleich
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe verlassen wollen?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Unsichere SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Unsichere MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Sichere SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Sichere MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Sicher kommunizieren: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">TextSecure installieren: %s</string>
@ -135,7 +129,7 @@ Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzuhören. Vielleich
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Benutzerdefiniert: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Keine</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Kein Eintrag</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Jetzt</string>
<!--ShareActivity-->
@ -152,7 +146,7 @@ Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzuhören. Vielleich
<string name="ExportFragment_success">Erfolgreich!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure">Dauerhaftes Problem mit TextSecure-Nachrichten!</string>
<string name="GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">TextSecure konnte keine Verbindung zu Google Play Services herstellen. TextSecure-Nachrichten wurden daher deaktiviert. Bitte im Menü \"Einstellungen\" erneut registrieren.</string>
<string name="GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">TextSecure konnte keine Verbindung zu den Google Play-Diensten herstellen. TextSecure-Nachrichten wurden daher deaktiviert. Bitte im Menü \"Einstellungen\" erneut registrieren.</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Neue Gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Gruppe bearbeiten</string>
@ -242,7 +236,6 @@ Bitten Sie den Absender, TextSecure zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzuhören. Vielleicht hat dieser Kontakt TextSecure aber auch nur neu installiert und benutzt nun einen neuen Schlüssel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sie sollten diesen Kontakt ggf. überprüfen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs ist vertrauenswürdig, aber die Einstellung \"Automatischer Schlüsselaustausch\" ist deaktiviert.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Schlüsselaustausch</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Schlüsselaustausch wird durchgeführt...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -253,7 +246,7 @@ Bitten Sie den Absender, TextSecure zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ungültige Rufnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Die angegebene Rufummer (%s) ist ungültig.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Nicht unterstützt</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Entschuldigung, dieses Gerät unterstützt keine Übertragung über den Datenkanal. Geräte mit Android vor Version 4.0 müssen ein Google-Konto eingerichtet haben. Geräte mit Android 4.0 und neuer benötigen kein Google-Konto, müssen aber die \"Play Store\"-App installiert haben.</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Entschuldigung, dieses Gerät unterstützt keine Übertragung über den Datenkanal. Geräte mit Android vor Version 4.0 müssen ein Google-Konto eingerichtet haben. Geräte mit Android 4.0 und neuer benötigen kein Google-Konto, müssen aber die Google Play Store-App installiert haben.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Bitte kontrollieren Sie noch einmal Ihre Rufnummer. Diese wird anschließend durch eine SMS überprüft.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Weiter</string>
@ -354,17 +347,16 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Zum Fortfahren antippen.</string
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d neue Nachrichten</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Letzte Nachricht von: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Verschlüsselte Nachricht...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mediennachricht: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Kein Betreff)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nachrichtenübermittlung fehlgeschlagen.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nachrichtenübermittlung fehlgeschlagen.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Nachrichtenübermittlung fehlgeschlagen.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alle als gelesen markieren</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Als gelesen markieren</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediennachricht</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Leider werden Schnellantworten noch nicht von TextSecure unterstützt!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Sie haben eine Nachricht von jemandem empfangen, der verschlüsselte Unterhaltungen über TextSecure unterstützt. Wollen Sie jetzt eine sichere Unterhaltung aufbauen?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Austausch starten</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ALTES PASSWORT:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NEUES PASSWORT:</string>
@ -395,6 +387,7 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Zum Fortfahren antippen.</string
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji-Tastatur aktivieren</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Anhangsvorschaubild</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Mediennachricht wird heruntergeladen</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediennachricht</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Wiedergabetaste</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sichere Nachricht</string>
@ -464,14 +457,13 @@ Eine mit \"SMS Backup + Restore\" kompatible Klartextsicherung importieren.</str
<string name="receive_key_activity__complete">Fortfahren</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Die Registrierung ist kostenlos und erhöht bei Unterhaltungen mit anderen TextSecure-Nutzern die Privatsphäre. Bitte bestätigen Sie Ihre Rufnummer.</string>
Überprüfen Sie zur Verbindung mit TextSecure Ihre Rufnummer.</string>
<string name="registration_activity__your_country">IHR LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">IHRE LANDESVORWAHL UND
RUFNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">RUFNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrieren</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Während der Registrierung werden einige Kontaktinformationen an den Server übermittelt. Diese werden jedoch nicht gespeichert.</string>
<string name="registration_activity__skip">Überspringen</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Einige mögliche Probleme beinhalten:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS-abfangende Apps.</string>
@ -510,7 +502,7 @@ Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Schlüssel werden erzeugt...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Benachrichtigung</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Überprüfen</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Haken</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Name oder Rufnummer eingeben</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Mitglied hinzufügen</string>
@ -533,7 +525,6 @@ Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Öffentlicher Schlüssel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Passwort ändern</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Empfänger überprüfen</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Automatischer Schlüsselaustausch</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Diagnoseprotokoll übermitteln</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Dateivorschau</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle Bilder</string>
@ -541,8 +532,8 @@ Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Datensicherung</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Mein Schlüssel</string>
<string name="arrays__use_default">Standard</string>
<string name="arrays__use_custom">Benutzerdefiniert</string>
<string name="arrays__use_default">Standard verwenden</string>
<string name="arrays__use_custom">Benutzerdefiniert verwenden</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d Minute</item>
@ -570,13 +561,11 @@ Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wählen Sie den Kontakt aus der Kontaktliste.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Passwort ändern</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mein Passwort ändern</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Autom. Schlüsselaustausch</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Passwort aktivieren</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Passwort %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Lokale Verschlüsselung von Nachrichten und Schlüsseln aktivieren</string>
<string name="preferences__screen_security">Bildschirmschutz</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Bildschirmschutz %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatischer Schlüsselaustausch für neue oder bestehende Unterhaltungen mit demselben Schlüssel</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bildschirmfotos in der Anwendung und der Liste der letzten Anwendungen blockieren</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Passwort nach einer gewissen Zeit vergessen</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passwort vergessen</string>
@ -598,11 +587,11 @@ Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Benachrichtigungston während aktiver Unterhaltungen abspielen</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Benachrichtigungen wiederholen</string>
<string name="preferences__never">Nie</string>
<string name="preferences__one_time">Einmal</string>
<string name="preferences__two_times">Zweimal</string>
<string name="preferences__three_times">Dreimal</string>
<string name="preferences__five_times">Fünfmal</string>
<string name="preferences__ten_times">Zehnmal</string>
<string name="preferences__one_time">Ein Mal</string>
<string name="preferences__two_times">Zwei Mal</string>
<string name="preferences__three_times">Drei Mal</string>
<string name="preferences__five_times">Fünf Mal</string>
<string name="preferences__ten_times">Zehn Mal</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibration</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Bei Benachrichtigungen vibrieren</string>
<string name="preferences__minutes">Minuten</string>
@ -674,12 +663,6 @@ Mehr Privatsphäre und keine SMS-Kosten durch Nutzung der Datenverbindung zur Ko
<string name="contact_selection__menu_finished">Fertig</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Kontaktliste aktualisieren</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecure-Nachricht senden</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Sichere SMS senden</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Unsichere SMS senden</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Sichere MMS senden</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Unsichere MMS senden</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Anrufen</string>
<!--conversation_context-->
@ -691,7 +674,7 @@ Mehr Privatsphäre und keine SMS-Kosten durch Nutzung der Datenverbindung zur Ko
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Anhang speichern</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Einladen</string>
<string name="conversation_insecure__invite">Einladung</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Sichere Unterhaltung starten</string>
<string name="conversation_insecure__security">Sicherheit</string>

View File

@ -69,17 +69,10 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Σφάλμα, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνετε κλικ για να επεξεργαστεί.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s έφυγαν απο την ομάδα.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Εναλλακτικά κανάλια για SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Εναλλακτικά κανάλια για MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Πατήστε για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Πατήστε για ακάλυπτη εναλλακτική</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Χρήση SMS ως εναλλακτικού καναλιού;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Χρήση MMS ως εναλλακτικού καναλιού?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να γίνει αποστολή ΜΗ κρυπτογραφημενου μηνύματος?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Χρήση απροστάτευτου MMS ως εναλλακτικό κανάλι?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Αυτό το μήνυμα <b>δεν</b> θα προστατευτεί επειδή δε μπορέσαμε να ξεκινήσουμε ασφαλή συζήτηση με τον παραλήπτη.
Να σταλεί το μήνυμα απροστάτευτο;</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Δεν μπορεί να βρεθεί μια εφαρμογή που είναι σε θέση να ανοίξει αυτό το μέσο.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Εκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας;</string>
@ -109,8 +102,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποχωρήσετε απο την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Μη ασφαλές SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Ασφαλό SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Ασφαλό MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Αποκτήστε το με αυτό: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Εγκατάσταση του TextSecure: %s</string>
@ -268,10 +259,6 @@
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Προτείνεται να επιβεβαιώσετε
αυτήν την επαφή.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Η
υπογραφή αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι έμπιστη, αλλά η ρύθμιση «Να ολοκληρώνονται
οι ανταλλαγές κλειδιών» είναι απενεργοποιημένη.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Γίνεται επεξεργασία</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Επεξεργάζεται η ανταλλαγή κλειδιών...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -403,11 +390,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Σφάλμα κατά τη παράδοση του μηνύματος.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Επισήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Λυπούμαστε, η Άμεση Απάντηση δεν υποστηρίζεται ακόμα από το TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Λάβατε μήνυμα από κάποιον που υποστηρίζει κρυπτογραφημένες συζητήσεις με TextSecure. Εκκίνηση ασφαλούς συζήτησης;</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Έναρξη Ανταλλαγής Κλειδιών</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ΠΑΛΙΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ΝΕΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ:</string>
@ -509,18 +494,12 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Ολοκληρώθηκε</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Η εγγραφή είναι δωρεάν και αυξάνει την προστασία ιδιωτικής ζωής κατά ανταλλαγής μηνυμάτων με άλλους χρήστες του TextSecure. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τον αριθμό του τηλεφώνου σας</string>
<string name="registration_activity__your_country">Η ΧΩΡΑ ΣΑΣ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ
ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ</string>
<string name="registration_activity__register">Εγγραφή</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Η εγγραφή θα μεταφέρει προσωρινά μερικά δεδομένα στον διακομιστή.</string>
<string name="registration_activity__skip">Παράληψη</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα
συμπεριλαμβάνουν:
@ -599,7 +578,6 @@
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Δημόσιο Κλειδί Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικής φράσης</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Επιβεβαίωση Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Ολοκλήρωση Ανταλλαγής Κλειδιών</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Υποβολή διαγνωστικού αρχείου.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Προεπισκόπηση Πολυμέσων</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Όλες οι εικόνες</string>
@ -634,11 +612,9 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικής φράσης</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Άλλαξε τη συνθηματική φράση μου</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Να ολοκληρώνονται οι ανταλλαγές κλειδιών</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Ενεργοποίηση συνθηματικής φράσης</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Ενεργοποίηση τοπικής κρυπτογράφησης όλων των μηνυμάτων και κλειδιών</string>
<string name="preferences__screen_security">Ασφάλεια οθόνης</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Να χρησιμοποιείται αυτόματα το ίδιο κλειδί ταυτότητας για ανταλλαγές κλειδιών σε νέες ή υπάρχουσες συζητήσεις</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Να επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots)</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Να σβήνεται η συνθηματική φράση από τη μνήμη μετά από κάποιο διάστημα</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Χρονικό όριο συνθηματικής φράσης</string>
@ -729,12 +705,6 @@
<string name="contact_selection__menu_finished">Ολοκληρώθηκε</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Ανανέωση της λίστας επαφών</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Αποστολή μηνύματος TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Αποστολή ασφαλούς SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Αποστολή μη εξασφαλισμένων SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Αποστολή ασφαλούς MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Αποστολή μη εξασφαλισμένων MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Κλήση</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -68,15 +68,11 @@ este contacto.
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Error, recibió un mensaje de intercambio de claves expirado.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ha recibido un mensaje de intercambio de claves, haga clic para proceder.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Pulse para recurrir a SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Pulse para recurrir a MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Pulse para ver los detalles</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pulse para cambiar a no cifrado</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">¿Recurrir a SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">¿Recurrir a MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">¿Recurrir a SMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">¿Recurrir a MMS cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> será cifrado porque no se pudo establecer una sesión segura.\n\n¿Enviar mensaje de manera insegura?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque el receptor en adelante ya no es un usuario de TextSecure.\n\n¿Enviar mensaje no seguro?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No se pudo encontrar una aplicación capaz de abrir este contenido.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">¿Iniciar sesión segura?</string>
@ -106,8 +102,6 @@ este contacto.
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">¿Está seguro de que quiere dejar este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS no seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS no seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Hágase con él: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instale TextSecure: %s</string>
@ -263,10 +257,6 @@ Por favor pida al remitente que actualice a la versión más reciente y reenvíe
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La firma en este intercambio de claves es diferente de lo que previamente ha recibido de este contacto. Esto podría significar que alguien está intentando interceptar las comunicaciones o que este contacto simplemente reinstaló TextSecure y ahora tiene una nueva clave de identidad.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que dese verificar
este contacto.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La
firma en este intercambio de claves está verificada, pero tiene la opción \'intercambios automáticos
de clave completa\' desactivada.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Procesando</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Procesando intercambio de claves...</string>
@ -394,17 +384,16 @@ Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para pr
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) nuevos mensajes</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mensaje más reciente de: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensaje cifrado...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mensaje audiovisual: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sin asunto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Entrega de mensaje fallida.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Fallo al entregar mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Error entregando mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marcar como leídos</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensaje audiovisual</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Lo sentimos, ¡la Respuesta Rápida aún no está soportada por TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Ha recibido un mensaje de alguien que tiene soporte para sesiones cifradas de TextSecure. ¿Desea iniciar una sesión segura?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Iniciar intercambio</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">CLAVE DE ACCESO ANTERIOR:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">CLAVE DE ACCESO NUEVA:</string>
@ -435,6 +424,7 @@ Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para pr
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Cambiar a teclado emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura del adjunto</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Descargando mensaje audiovisual</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensaje multimedia</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Botón de reproducción</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Asegurar mensaje</string>
@ -507,8 +497,7 @@ Importar una copia de seguridad en texto plano. Compatible con \'SMSBackup And R
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Registrarse es gratuito e incrementa la privacidad al enviar mensajes a otros usuarios de TextSecure. Por favor, verifique su número de teléfono.
</string>
Verifique su número de teléfono para conectar con TextSecure.</string>
<string name="registration_activity__your_country">SU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SU CÓDIGO DE PAÍS Y
NÚMERO DE TELÉFONO
@ -516,7 +505,6 @@ NÚMERO DE TELÉFONO
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name="registration_activity__register">Registro</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Al registrarse se transmitirá cierta información de contacto al servidor pero esta no será guardada.</string>
<string name="registration_activity__skip">Saltar</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Algunos posibles problemas
son:
@ -614,7 +602,6 @@ por SMS.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Clave pública de identidad</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar clave de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidad</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar intercambio de claves</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Enviar registros de depuración</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualización del contenido</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Todas las imágenes</string>
@ -651,13 +638,11 @@ por SMS.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Elija su propio contacto de la lista de contactos.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar clave de acceso</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Cambiar mi clave de acceso</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar intercambio de claves</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Habilitar clave de acceso</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Frase-contraseña %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Habilitar cifrado local de mensajes y claves</string>
<string name="preferences__screen_security">Seguridad de la pantalla</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Seguridad de la pantalla %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automáticamente los intercambios de clave para nuevas sesiones o para sesiones existentes con la misma clave de identidad</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquear capturas de pantalla en la lista de aplicaciones recientes y dentro de la aplicación</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Eliminar la clave de acceso de la memoria tras cierto intervalo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Caducidad de clave de acceso</string>
@ -756,12 +741,6 @@ Incremente la privacidad y evite tarifas SMS al usar el canal de datos para comu
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminado</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Actualizar lista de contactos</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Enviar mensaje de TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Enviar SMS seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Enviar mensaje SMS no seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Enviar MMS seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Enviar mensaje MMS no seguro</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Llamar</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -60,14 +60,9 @@ Zure telefono zenbakia bererregistratu beharko duzu push mezuak berriro erabili
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errorea, jaso da iraungita dagoen datu-trukerako gakoaren mezua.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, klik egin prozesatzeko</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s taldea utzi du</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Ukitu SMSra jotzeko beste aukerarik ez dagoenean</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tap egin MMSra jotzeko beste aukerarik ez dagoenean</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">SMSra pasatu aukera gisa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">MMSra pasatu aukera gisa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Enkriptatzerik gabeko SMSra pasatu aukera gisa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Enkriptatzerik gabeko MMSra pasatu aukera gisa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Mezu hau <b>ez</b> da enkriptatuko zeren eta saio seguru bat ezin izan baita ezarri.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ezin dut aurkitu euskarri hau irekitzeko gai den aplikaziorik</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Hasi saio segurua?</string>
@ -97,8 +92,6 @@ Zure telefono zenbakia bererregistratu beharko duzu push mezuak berriro erabili
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ziur zaude talde hau utzi nahi izateaz?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS ez segurua</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS ez segurua</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS segurua</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">SMS segurua</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Ondokoa lortu: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">TextSecure instalatu: %s</string>
@ -227,10 +220,6 @@ Izan daiteke norbait zure komunikazioaren erdian egotea edo, era berean, posible
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian kontaktu hau egiaztatu beharko zenuke.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Gakoaren
datu-trukatze honetako sinadura fidatzekoa da, baina
\'gako elkar-trukatzeak automatikoki
osatu\' ezarpena desgaituta daukazu</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prozesatzen</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Gakoaren datu-elkartrukea prozesatzen...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -358,11 +347,9 @@ Nortasun gako ezezagun batekin jaso da mezua. Klik egin prozesatzeko eta erakust
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Errorea mezua banatzen.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Denak irrakurritako gisa markatu</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Irakurritako gisa markatu</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Media mezua</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Barkatu, Quick Response momentuz ez dago onartuta TextSecuren!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">TextSecure enkriptatutako saioak onartzen dituen norbaiten mezu bat jaso duzu. Saio seguru bat hasi nahi duzu?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Datu-trukatzea abiatu.</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">PASAHITZ ZAHARRA:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">PASAHITZ BERRIA:</string>
@ -458,8 +445,6 @@ Enkriptatu gabeko babeskopia bat inportatu. Bateragarria \'SMSBackup Eta Restore
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Osatuta</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Erregistratzea doan da eta pribatutasuna hobetzen du beste TextSecure-eko erabiltzaile batzuekin aritzeko. Mesedez, egiazta ezazu zure telefono zenbakia.</string>
<string name="registration_activity__your_country">ZURE HERRIALDEA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">ZURE HERRIALDEA ETA
TELEFONO ZENBAKIA
@ -467,7 +452,6 @@ TELEFONO ZENBAKIA
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONO ZENBAKIA</string>
<string name="registration_activity__register">Erregistratu</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Erregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.</string>
<string name="registration_activity__skip">Saltatu</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Aurreikusi daitezkeen arazo
batzuk ondokoak dira:
@ -533,7 +517,6 @@ huts egin du.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Gako publikoaren nortasuna</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Pasahitza aldatu</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Nortasuna egiaztatu</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Gakoaren datu-trukatzea osatuta</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Arazketa logak bidali</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Mediaren Aurrebista</string>
<!--arrays.xml-->
@ -558,11 +541,9 @@ huts egin du.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Hautatu zure kontaktua kontaktuen zerrendatik.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Pasahitza aldatu</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Nire pasahitza aldatu</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Gakoen datu-trukatzea osatu</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Pasahitza gaitu</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Mezuen eta gakoen enkriptatze lokala gaitu</string>
<string name="preferences__screen_security">Pantailaren segurtasuna</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatikoki osatu gakoen datu-trukatzeak saio berrietarako edo gako bera duten esistitzen diren saioetarako</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokeatu pantailazoak arestikoen zerrendan eta aplikazioaren barruan</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Ahaztu pasahitza memoriatik denbora tarte bat pasa ondoren</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Denbora tartearen pasahitza</string>
@ -646,12 +627,6 @@ Hobetu zure pribatutasuna eta ekidin SMS tasak datu kanala erabiliz TextSecure-e
<string name="contact_selection__menu_finished">Bukatua</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Freskatu kontaktuen zerrenda</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Bidali TextSecure-eko mezua</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">SMS mezu segurua bidali</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Segurtasunik gabeko SMSa bidali</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">MMS mezu segurua bidali</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Segurtasunik gabeko MMSa bidali</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Deitu</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -14,7 +14,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Poista</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Poistetaanko tallennustilan salaus käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Varoitus. Viestiesi ja avaimiesi tallennustilan salaus poistetaan käytöstä. Salatut istuntosi jatkavat toimintaansa, mutta kuka tahansa, jolla on fyysinen pääsy laitteeseesi voi lukea ne.</string>
Varoitus. Viestiesi ja avaimiesi tallennustilan salaus poistetaan käytöstä. Salatut istuntosi
jatkavat toimintaansa, mutta kuka tahansa, jolla on fyysinen pääsy laitteeseesi voi lukea ne.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Puretaan rekisteröintiä...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Tietoverkkovälitteiseen viestintään vaadittua rekisteröintiä puretaan</string>
@ -59,21 +60,17 @@ tämän yhteystiedon.</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ei lähetetty</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Tarkastele salattua mediaa?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tämä media on tallennettu salattuun tietokantaan. Ulkoisella ohjelmalla tarkasteleminen vaatii sisällön salauksen purkua ja tallennusta muistiin. Oletko varma, että haluat tehdä tämän?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Virhe. Vastaanotettu avainvaihtoviesti on vanhentunut.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Avainvaihtolähetys vastaanotettu, napsauta aloittaaksesi käsittelyn.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Virhe. Vastaanotettiin vanhentunut avaintenvaihtoviesti.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu, napsauta aloittaaksesi käsittelyn.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on lähtenyt ryhmästä.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Aktivoi SMS-varajärjestelmä</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Napsauta aktivoidaksesi MMS-varajärjestelmän</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Lisätietoja näpäyttämällä</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Napsauta lähettääksesi viestin salaamattomana</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Käytä SMS-varajärjestelmää?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Käytä MMS-varajärjestelmää?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Käytä salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Käytä salaamattomia MMS-viestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voida salata, koska suojattua istuntoa ei voitu muodostaa. Lähetä salaamaton viesti?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> tulla salaamaan, koska vastaanottaja ei enää käytä TextSecurea.\n\nLähetä salaamaton viesti?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Median avaamiseen ei löytynyt sovellusta.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Aloita suojattu istunto?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Aloita salattu istunto?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Aloita salattu istunto %s:n kanssa?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Suojatun istunnon lopetuksen vahvistus</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Haluatko varmasti lopettaa salatun istunnon?</string>
@ -100,8 +97,6 @@ tämän yhteystiedon.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Haluatko varmasti poistua ryhmästä?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Salaamaton MMS-viesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Salattu tekstiviesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Salattu MMS-viesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Hae täältä: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Asenna TextSecure: %s</string>
@ -210,7 +205,7 @@ aiemmin, seuraa niiden uudelleen tuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">TextSecure tarvitsee viivakoodinlukijan QR-koodeja varten.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Uusi tunniste</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Uusi identiteetti</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Virhe multimediaviestin tallentamisessa!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Virhe yhdistettäessä MMS-palveluntarjoajaan...</string>
@ -245,12 +240,14 @@ aiemmin, seuraa niiden uudelleen tuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Salalause ei kelpaa!</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Tämän avaintenvaihto-operaation sormenjälki eroaa tältä yhteystiedolta aiemmin saaduista sormenjäljistä. Tämä voi tarkoittaa että joku yrittää kaapata viestiliikennettäsi tai että yhteystietosi on uudelleenasentanut TextSecuren, ja käyttää nyt uutta tunnisteavainta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Tämän
avaintenvaihdon sormenjälki eroaa tältä yhteystiedolta aiemmin saaduista sormenjäljistä.
Tämä voi tarkoittaa että joku yrittää kaapata viestiliikennettäsi tai että yhteystietosi on
uudelleenasentanut TextSecuren, ja käyttää nyt uutta tunnisteavainta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa
tämän yhteystiedon.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Tämän avaintenvaihto-operaation allekirjoitus on luotettu, mutta \"suorita avaimenvaihdot automaattisesti\"-asetus on poissa käytöstä.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Käsitellään</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Käsitellään avaimenvaihtoa...</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Käsitellään avaintenvaihtoa...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Yhdistä TextSecurella</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maasi</string>
@ -266,24 +263,24 @@ Tämä laite ei ole tuettu tietoverkkovälitteiseen viestintään. Laitteilla, j
kuin 4.0 täytyy olla rekisteröity Google-tili. Laitteilla, joissa on Android 4.0 tai uudempi ei
tarvitse olla Google-tiliä, mutta täytyy olla Play-kauppa asennettuna. </string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Tarkista uudelleen, että tämä on numerosi! Aiomme varmentaa sen lähettämällä siihen tekstiviestin.</string>
Tarkista uudelleen, että tämä on numerosi! Aiomme vahvistaa sen lähettämällä siihen tekstiviestin.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Muokkaa</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Mahdollisia ongelmia</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Varmennetaan numeroa</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Vahvistetaan numeroa</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Muokkaa %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Sinun tulee ensin syöttää vastaanottamasi koodi...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Yhdistetään varmennusta varten...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Yhdistetään vahvistusta varten...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Verkkovirhe!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Ei voitu yhdistää. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Varmennus epäonnistui!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Lähettämäsi varmennuskoodi on virheellinen. Yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Vahvistus epäonnistui!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Lähettämäsi vahvistuskoodi on virheellinen. Yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Lähetit virheellisen varmennuskoodin liian monta kertaa. Odota hetki ennen kuin kokeilet uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Lähetit virheellisen vahvistuskoodin liian monta kertaa. Odota hetki ennen kuin kokeilet uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Pyydetään puhelua</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Pyydetään vahvistuspuhelua...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Palvelinvirhe</string>
@ -312,24 +309,24 @@ Vastaanotettiin viesti tuntemattomalla identiteettiavaimella. Napsauta nähdäks
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Salattu istunto päättyi</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Luonnos:</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Identiteettiavaimesi puuttuu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Vastaanottajalta puuttuu identiteettiavain.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Vastaanottajalta puuttuu identiteettiavain!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skannaa heidän avain vertaillaaksesi</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Skannaa avaimeni</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">VAROITUS, skannattu avain EI TÄSMÄÄ. Tarkastakaa sormenjälki huolella.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">EI varmennettu!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Sinulla ei ole identiteettiavainta.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Vastaanottajalla ei ole identiteettiavainta.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Vastaanottajalla ei ole identiteettiavainta!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skannaa vastapuolen avaimen QR-koodi</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Näytä oma avaimeni QR-koodina</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">VAROITUS, skannattu avain EI TÄSMÄÄ! Tarkastakaa sormenjälki huolella.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">Ei vahvistettu!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Vastaanottajan avain on oikea. Tarkistuta myös sinun avain vastaanottajalla.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Varmennettu!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Sinulta puuttuu identiteettiavain!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Vahvistettu!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Sinulla ei ole identiteettiavainta!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Identiteettiavaimesi puuttuu.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skannaa vertaillaaksesi</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Skannauta vertaillaaksesi</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">VAROITUS: Skannattu avain ei täsmää!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">EI ole varmennettu!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Sinulla ei ole identiteettiavainta.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skannaa vastapuolen avaimen QR-koodi</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Näytä oma avaimeni QR-koodina</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">VAROITUS: Skannattu avain EI TÄSMÄÄ!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">EI vahvistettu!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Skannattu avain täsmää!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Varmennettu!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Vahvistettu!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Identiteettini sormenjälki</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Aloita olemassa olevasta pyynnöstä huolimatta?</string>
@ -366,17 +363,16 @@ Vastaanotettiin viesti tuntemattomalla identiteettiavaimella. Napsauta nähdäks
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d uutta viestiä</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Uusin lähettäjältä: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Salattu viesti...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mediaviesti: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Ei otsikkoa)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Virhe viestiä toimitettaessa.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediaviesti</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Pahoittelemme. \"Quick Response\" ei ole vielä tuettu TextSecuressa!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Olet saaneet viestin henkilöltä, jolla on mahdollisuus TextSecuren salattuihin istuntoihin. Haluatko aloittaa salatun istunnon?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Aloita vaihto</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">VANHA SALALAUSE:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">UUSI SALALAUSE:</string>
@ -407,6 +403,7 @@ Vastaanotettiin viesti tuntemattomalla identiteettiavaimella. Napsauta nähdäks
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Ota emojinäppäimistö käyttöön</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Liitteen esikatselu</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Ladataan mediaviestiä</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaviesti</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Play -nappi</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Salattu viesti</string>
@ -455,7 +452,7 @@ Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva SMS Backup And Restore:lla.</s
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">Ei kuvia</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">VARMENNA</string>
<string name="message_recipients_list_item__verify">VAHVISTA</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">LÄHETÄ UUDELLEEN</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Puhelimesi edellyttää manuaalista MMS-asetusten säätöä.</string>
@ -477,23 +474,22 @@ Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva SMS Backup And Restore:lla.</s
<string name="receive_key_activity__complete">Valmis</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Rekisteröinti on ilmaista ja lisää yksityisyyttä TextSecuren käyttäjien välillä. Ole hyvä ja varmenna puhelinnumerosi.</string>
Vahvista puhelinnumerosi ottaaksesi TextSecuren käyttöön.</string>
<string name="registration_activity__your_country">MAA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SUUNTA- JA
PUHELINNUMEROSI</string>
<string name="registration_activity__phone_number">PUHELINNUMERO</string>
<string name="registration_activity__register">Rekisteröidy</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Rekisteröitymisen aikana joitakin yhteystietoja siirtyy palvelimelle. Niitä ei kuitenkaan tallenneta sinne.</string>
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin
sisältyvät:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Tekstiviestisieppaajia.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Jotkin kolmannen osapuolen tekstiviestisovellukset, kuten Handcent ja GoSMS, käyttäytyvät huonosti ja
sieppaavat kaikki saapuvat tekstiviestit. Tarkista että olet saanut tekstiviestin, joka alkaa
sanoilla \'Your TextSecure verification code:\', jolloin teidän täytyy säätää
kolmannen osapuolen tekstiviestisovelluksenne päästämään tekstiviestinne läpi.</string>
Jotkin kolmansien osapuolten tekstiviestisovellukset, kuten Handcent ja GoSMS, käyttäytyvät
huonosti ja sieppaavat kaikki saapuvat tekstiviestit. Tarkista että olet saanut tekstiviestin, joka alkaa
sanoilla \'Your TextSecure verification code:\', jolloin sinun täytyy säätää
kolmannen osapuolen tekstiviestisovelluksesi päästämään tekstiviestisi läpi.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Virheellinen puhelinnumero.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Takista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein ja että se on muotoiltu oikein alueellesi.</string>
@ -501,10 +497,10 @@ Takista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein ja että se on muotoiltu
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure ei toimi Google Voice -numeroiden kanssa.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Puhevarmennus</string>
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Puhevahvistus</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure voi myös soittaa sinulle numerosi varmistamiseksi. Napsauta \"Soita minulle\" ja syötä kuulemasi kuusinumeroinen koodi alla olevaan kenttään. </string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Varmenna</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Vahvista</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Soita minulle</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Yhteysvirhe.</string>
@ -525,7 +521,7 @@ TextSecure varmistaa nyt puhelinnumerosi automaattisesti tekstiviestillä.</stri
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi viedä hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun vahvistus on suoritettu.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
TextSecure ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-varmennus
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-vahvistus
epäonnistui.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Luodaan avaimia...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Hälytys</string>
@ -553,11 +549,10 @@ epäonnistui.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Julkinen identiteettiavain</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Varmenna identiteetti</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Suorita avaimenvaihto</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Median esikatselu</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Kaikki kuvat</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Kaikki yhteystiedon %1$s kuvat</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">%1$s: kaikki kuvat</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Tuo / vie</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Oma identiteettiavaimeni</string>
@ -590,13 +585,11 @@ epäonnistui.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Valitse yhteystieto osoitekirjasta.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Vaihda salalauseeni</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Suorita avaimenvaihdot</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aseta salalause</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Salalause %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Ota käyttöön paikallisten viestien ja avainten salaus</string>
<string name="preferences__screen_security">Näytön suojaus</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Näytön suojaus %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Käytä samaa identiteettiavainta suorittamaan avaimenvaihdot automaattisesti uusille istunnoille tai jo olemassa oleville istunnoille</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Estä kuvakaappaukset \'viimeksi käytetyt sovellukset\' näkymästä sekä sovelluksen sisältä</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Unohda salalause muistista tietyn ajan kuluttua</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Ajasta salalause</string>
@ -654,8 +647,8 @@ epäonnistui.</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Poista vanhemmat viestit automaattisesti, kun ketju ylittää määritetyn pituuden</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Poista vanhat viestit</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Keskustelun pituuden raja</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Rajaa kaikki viestiketjut nyt</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skannaa kaikki viestiketjut ja pakota ketjuihin pituusrajat</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Karsi kaikki viestiketjut nyt</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Käy läpi kaikki viestiketjut ja pakota ketjuihin pituusrajat</string>
<string name="preferences__light_theme">Kirkas</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumma</string>
<string name="preferences__appearance">Ulkonäkö</string>
@ -694,12 +687,6 @@ Paranna yksityisyyttäsi ja vältä tekstiviestilaskuja käyttämällä tiedonsi
<string name="contact_selection__menu_finished">Valmis</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Päivitä yhteystietoluettelo</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Lähetä TextSecure-viesti</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Lähetä salattu SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Lähetä salaamaton SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Lähetä salattu MMS-viesti</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Lähetä salaamaton MMS-viesti</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Soita</string>
<!--conversation_context-->
@ -745,8 +732,8 @@ Paranna yksityisyyttäsi ja vältä tekstiviestilaskuja käyttämällä tiedonsi
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Vertaile</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Skannauta vertaillaaksesi</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skannaa vertaillaaksesi</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Näytä oma avaimeni QR-koodina</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skannaa vastapuolen avaimen QR-koodi</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Uusi viesti</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>

View File

@ -67,15 +67,11 @@ vérifier ce contact.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erreur, un message déchange de clés périmé a été reçu.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Message déchange de clés reçu, cliquez pour le traiter.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s a quitté le groupe.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Appuyez pour utiliser la solution de repli SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Appuyer pour utiliser la solution de repli MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Toucher pour les détails</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Appuyez pour utiliser la solution de repli non sécurisée</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Utiliser la solution de repli SMS ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Utiliser la solution de repli MMS ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Utiliser la solution de repli sur les SMS non chiffrés ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Utiliser la solution de repli sur les MMS non chiffrés ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message <b>ne</b> sera <b>pas</b> chiffré car une session sécurisée n\'a pu être établie.\n\n Envoyer un message non sécurisé ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message ne sera <b>pas</b> chiffré car une session sécurisée n\'a pu être établie.\n\n Envoyer un message non sécurisé ?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Impossible de trouver une application pour ouvrir le média.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initier une session sécurisée ?</string>
@ -105,8 +101,6 @@ vérifier ce contact.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe ?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS non-sécurisé</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS non-sécurisé</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS sécurisé</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS sécurisé</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Mettez-vous-y: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Installez TextSecure : %s</string>
@ -140,7 +134,7 @@ vérifier ce contact.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_none">Aucun</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">A l\'instant</string>
<string name="DateUtils_now">À l\'instant</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Partager avec</string>
<!--ExportFragment-->
@ -253,9 +247,6 @@ contact. Cela peut signifier que quelquun essaie dintercepter votre commun
que ce contact a simplement réinstallé TextSecure et possède maintenant une nouvelle clé didentité.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vous devriez
vérifier ce contact.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La
signature de cet échange de clé est digne de confiance, mais vous avez le paramètre
« finaliser automatiquement les échanges de clés » désactivé.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Traitement</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Traitement de l\'échange de clés...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -381,11 +372,9 @@ Un message avec une clé de chiffrement inconnue a été reçu. Cliquer pour l\'
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erreur lors de la distribution du message.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marquer comme lu</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Message média</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Désolé, la Réponse Rapide nest pas encore supportée par TextSecure !</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Vous avez reçu un message de quelqu\'un qui supporte les sessions chiffrées TextSecure. Voulez vous commencer une session chiffrée avec lui?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Initier léchange</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Ancienne phrase de passe :</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nouvelle phrase de passe :</string>
@ -485,15 +474,14 @@ Importer un fichier de sauvegarde en texte clair. Compatible avec «SMSBackup An
<string name="receive_key_activity__complete">Compléter</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
L\'enregistrement est gratuit et accroit la confidentialité lors des communications avec les autres utilisateurs de TextSecure. Veuillez procéder à la vérification de votre numéro de téléphone.
</string>
Veuillez vérifier votre numéro de téléphone pour vous connecter avec TextSecure.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">VOTRE PAYS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">VOTRE CODE PAYS ET
VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__register">S\'enregistrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">L\'enregistrement transmettra des informations de contact au serveur. Il n\'est pas stocké.</string>
<string name="registration_activity__skip">Passer</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Certains des problèmes possibles
sont:</string>
@ -569,7 +557,6 @@ par SMS.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Clé didentité publique</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Vérifier lidentité</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Finaliser léchange de clés</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Soumettre un rapport de débogage</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Prévisualisation du média.</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Toutes les images</string>
@ -604,11 +591,11 @@ par SMS.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Choisissez votre entrée de contact dans le répertoire</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Modifier ma phrase de passe</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Finaliser léchange de clés</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Activer la phrase de passe</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Phrase de passe %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Activer le chiffrement local des messages et des clés</string>
<string name="preferences__screen_security">Sécurité décran</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Finaliser automatiquement les échanges de clés pour les sessions, nouvelles ou existantes avec la même clé d\'identité.</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Sécurité d\'écran %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Désactiver les prises d\'écrans dans la liste des applications récentes et à l\'intérieur de l\'application</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Oublier la phrase de passe en mémoire après une certaine durée</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expiration du mot de passe</string>
@ -656,6 +643,11 @@ par SMS.</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Paramètres MMS manuels</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Utiliser les parametres MMS manuels</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Remplacer les paramètres MMS du système avec les informations ci-dessous.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Hôte Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Nom d\'utilisateur MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Mot de passe MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Accusés de réception SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque SMS envoyé</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Supprimer automatiquement les anciens messages lorsque la conversation dépasse un certaine taille.</string>
@ -667,6 +659,7 @@ par SMS.</string>
<string name="preferences__dark_theme">Sombre</string>
<string name="preferences__appearance">Apparence</string>
<string name="preferences__theme">Thème</string>
<string name="preferences__theme_summary">Thème %s</string>
<string name="preferences__default">Par défaut</string>
<string name="preferences__language">Langue</string>
<string name="preferences__language_summary">Langue %s</string>
@ -700,12 +693,6 @@ Augmenter la confidentialité et éviter les frais de SMS en utilisant le canal
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminé</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Rafraîchir la liste des contacts</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Envoyer le message TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Envoyer un SMS chiffré</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Envoyer un SMS non-sécurisé</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Envoyer un MMS sécurisé</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Envoyer un MMS non-sécurisé</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Appeler</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -36,6 +36,8 @@ Trebat ćete ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste koristili instan
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">djelomično</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Dolazne %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">odlazne %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minuta</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -63,15 +65,10 @@ ovaj kontakt.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Greška, primljena stara poruka za razmjenu ključeva.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Poruka za razmjenu ključeva je primljena, pritisnite da biste nastavili.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio grupu.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Pritisnite za SMS kao rezervu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Pritisnite za MMS kao rezervu</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Pritisnite za više detalja</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pritisnite za nesigurnu rezervu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">SMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">MMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nekriptirani SMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nekriptirani MMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ova poruka <b>neće</b> biti kriptirana zato što nije bili moguće uspostaviti sigurnu sesiju.\n\nPošalji nesigurnu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za otvaranje ovog medija.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Započmi sigurnu sesiju?</string>
@ -101,8 +98,6 @@ ovaj kontakt.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Jeste li sigurni da želite napustiti ovu grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nesigurni SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nesigurni MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Sigurni SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Sigurni MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Dohvati s njime: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instaliraj TextSecure: %s</string>
@ -134,6 +129,8 @@ ovaj kontakt.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključa...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći prilagođeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći zadano: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Niti jedna</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Sada</string>
@ -247,9 +244,6 @@ Ovo može značiti da netko presreće vašu komunikaciju, ili da je ovaj kontakt
jednostavno ponovno instalirao TextSecure i sada ima novi identifikacijski ključ.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možda bi trebali provjeriti
ovaj kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Potpis
na ovoj razmjeni ključeva je ispravan, ali vi ste isključili postavku \'automatski završi
razmjene ključeva\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Obrađivanje</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Obrađivanje razmjene ključeva...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -374,11 +368,9 @@ Primljena poruka sa nepoznatim ključem identiteta. Pritisnite za obradu i prika
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Greška prilikom isporuke poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimedijalna poruka</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Brzi odgovor još nije podržan u TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Primili ste poruku od nekoga tko podržava TextSecure kriptirane sesije. Želite li pokrenuti sigurnu sesiju?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Pokreni razmjenu</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">STARA LOZINKA:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOVA LOZINKA:</string>
@ -407,6 +399,7 @@ Primljena poruka sa nepoznatim ključem identiteta. Pritisnite za obradu i prika
<string name="conversation_activity__window_description">Razgovor sa %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Uključi/isključi emoji tipkovnicu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Priložena sličica</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimedijalna poruka</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Tipka za pokretanje</string>
@ -477,15 +470,12 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju kompatibilnu s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Završeno</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Registracija je besplatna i povećava privatnost prilikom slanja poruka drugim TextSecure korisnicima. Provjerite svoj broj telefona.</string>
<string name="registration_activity__your_country">VAŠA ZEMLJA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">POZIVNI BROJ ZEMLJE I
TELEFONSKI BROJ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKI BROJ</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registracija šalje neke informacije o kontaktima na poslužitelj. Podaci se ne pohranjuju trajno.</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Neki mogući problemi
uključuju:</string>
@ -535,6 +525,9 @@ Isteklo je vrijeme čekanja na SMS potvrdu.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS potvrđivanje
neuspješno.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Generiranje ključeva...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Uzbuna</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Provjeri</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Dodaj člana</string>
@ -557,7 +550,6 @@ neuspješno.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Javni ključ identiteta</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Izmjeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Potvrdite identitet</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Završite razmjenu ključeva</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Pošaljite debug zapise</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Prikaz medija</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Sve slike</string>
@ -565,6 +557,8 @@ neuspješno.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvoz / izvoz</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Moj ključ identiteta</string>
<string name="arrays__use_default">Koristi zadano</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi prilagođeno</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d minuta</item>
@ -594,11 +588,11 @@ neuspješno.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Odaberite unos kontakta sa popisa kontakata.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Izmjeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Izmjeni moju lozinku</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Završi razmjene ključeva</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Omogući lozinku</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Lozinka %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Omogući lokalno kriptiranje poruka i ključeva</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost ekrana</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatski završi razmjene ključeva za nove sesije ili za postojeće sesije sa istim ključem identiteta</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Sigurnost ekrana %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Onemogući snimanje ekrana na popisu nedavnih i unutar aplikacije</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Zaboravi lozinku iz memorije nakon nekoliko intervala</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Vremensko ograničenje lozinke</string>
@ -646,6 +640,11 @@ neuspješno.</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručne MMS postavke</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Koristi ručne MMS postavke</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Zaobiđi MMS postavke sustava sa niže navedenim postavkama.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy poslužitelj</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS potvrde isporuke</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži potvrdu isporuke za svaki poslani SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automatski obriši starije poruke nakon što razgovor pređe određenu duljinu</string>
@ -657,8 +656,10 @@ neuspješno.</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Teme</string>
<string name="preferences__theme_summary">Tema %s</string>
<string name="preferences__default">Zadano</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__language_summary">Jezik %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Postavi kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Postavi TextSecure kao zadanu SMS/MMS aplikaciju za svoj sistem.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Instant poruke</string>
@ -689,12 +690,6 @@ Povećajte privatnost i izbjegnite SMS troškove koristeći podatkovni kanal za
<string name="contact_selection__menu_finished">Završeno</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Osvježi popis kontakata</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Pošalji TextSecure poruku</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Pošalji sigurni SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Pošalji nesigurni SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Pošalji sigurni MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Pošalji nesigurni MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Nazovi</string>
<!--conversation_context-->
@ -706,6 +701,7 @@ Povećajte privatnost i izbjegnite SMS troškove koristeći podatkovni kanal za
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Spremi privitak</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Započmi sigurnu sesiju</string>
<string name="conversation_insecure__security">Sigurnost</string>
@ -715,6 +711,9 @@ Povećajte privatnost i izbjegnite SMS troškove koristeći podatkovni kanal za
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Traži</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__attachment_indicator">Indikator privitka</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Upozorenje o grešci</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Novi razgovor</string>
<!--conversation_secure_verified-->
@ -766,5 +765,6 @@ Povećajte privatnost i izbjegnite SMS troškove koristeći podatkovni kanal za
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Brisanje starih poruka...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stare poruke su uspješno obrisane</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<string name="please_wait">Kérlek várj...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Jelenleg: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Még nem állítottál be a jelszót!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Még nem állítottad be a jelszót!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">%s üzenet beszélgetésenként</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Minden régebbi üzenet törlése most?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Biztosan szeretnéd azonnal csonkolni az összes beszélgetésfolyamot a legutóbbi %s üzenetre?</string>
@ -15,8 +15,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Letiltod a tároló titkosítását?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Figyelmeztetés, ez letiltja a titkosított tárolást minden üzenethez és kulcshoz. A titkosított
üzenetváltásod működni fog, de bárki aki fizikailag hozzáférhet az eszközödhöz
hozzájuk férhet!
üzenetváltásod működni fog ugyan, de bárki aki fizikailag hozzáférhet az eszközödhöz
hozzáférhet az üzenetekhez és a kulcsokhoz!
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Tiltás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Regisztráció törlése...</string>
@ -38,6 +38,8 @@ A telefonod újra regisztrálása szükséges az azonnali üzenetek jövőbeli h
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">részleges</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Bejövő %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">kimenő %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d perc</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -67,15 +69,10 @@ ezt a névjegyet.
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Hiba, lejárt kulcs-csere üzenet érkezett.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Kulcs-csere üzenet érkezett, kattints a feldolgozás végrehajtásához!</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s elhagyta a csoportot.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Koppints az SMS tartalék mód aktiválásához</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Koppints az MMS tartalék mód aktiválásához</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">A részletekhez koppints ide</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Koppints a nem biztonságos tartalék mód aktiválásához</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Legyen tartalék mód az SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Legyen tartalék mód az MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Legyen tartalék mód a nem biztonságos SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Legyen tartalék mód a nem biztonságos MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ez az üzenet &lt;b&gt;nem&lt;b&gt; lesz kódolva, mert a kapcsolat nem biztonságos.\n\nNem biztonságos üzenet elküldése? </string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nem található alkalmazás ezen médiafájl megnyitásához.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Biztonságos üzenetváltás indítása?</string>
@ -105,8 +102,6 @@ ezt a névjegyet.
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nem biztonságos SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nem biztonságos MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Biztonságos SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Biztonságos MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Szerezd be itt: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">TextSecure telepítése: %s</string>
@ -138,6 +133,8 @@ ezt a névjegyet.
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Kulcs-csere üzenet...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Egyéni: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Alapértelemezett: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Egyik sem</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Most</string>
@ -256,10 +253,6 @@ azt, hogy ez a személy egyszerűen újra telepítette a TextSecure és így mos
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talán érdemes ellenőrizni
ezt a névjegyet.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Az
aláírás ezen a csere kulcson megbízható, de az \"automatikus teljes kulcs-csere\"
beállítás nincs engedélyezve.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Feldolgozás</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Kulcs csere folyamatban...</string>
@ -392,21 +385,19 @@ Ismeretlen azonosító kulcsú üzenet érkezett. Kattints rá a feldolgozáshoz
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Hiba az üzenet kézbesítése közben!</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Az összes olvasottként való megjelölése</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Olvasottként való megjelölés</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Média üzenet</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Sajnáljuk, de a gyors válasz funkciót a TextSecure még nem támogatja!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Egy üzenetet kaptál valakitől, akinél támogatott a TextSecure titkosított üzenetváltás. Szeretnél titkosított üzenetváltást kezdeményezni?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Csere kezdeményezése</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">RÉGI JELSZÓ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ÚJ JELSZÓ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ISMÉTELD MEG AZ ÚJ JELSZÓT:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Üres címjegyzék.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Üres névjegyzék.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Névjegyzék betöltése...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Nem vagy azonnali üzenetküldési szolgáltatás használatához regisztrálva...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Nem vagy regisztrálva az azonnali üzenetküldési szolgáltatás használatához...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Könyvtár frissítése</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Azonnali üzenetváltás könyvtár frissítése...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Névjegy fotó</string>
@ -498,8 +489,6 @@ Egy titkosítatlan biztonsági mentés fájl importálása. \"SMS biztonsági me
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Befejezés</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">A regisztrálás ingyenes és növeli a biztonságot más TextSecure felhasználókkal történő üzenetváltás közben. Kérlek ellenőrizd a telefonszámodat!
</string>
<string name="registration_activity__your_country">SAJÁT ORSZÁGOD</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SAJÁT ORSZÁG HÍVÓSZÁM
TELEFONSZÁM
@ -507,7 +496,6 @@ TELEFONSZÁM
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSZÁM</string>
<string name="registration_activity__register">Regisztrálás</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">A regisztrálás néhány személyes információt juttat el a kiszolgálóhoz. Az adatok nem kerülnek tárolásra.</string>
<string name="registration_activity__skip">Kihagyás</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Néhány lehetséges probléma
beleértve:
@ -599,7 +587,6 @@ sikertelen.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Nyilvános azonosító kulcs</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Jelszó megváltoztatása</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Azonosító ellenőrzése</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Teljes kulcs-csere</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Hibakeresési napló küldése</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Média előnézet</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Minden fénykép</string>
@ -607,6 +594,8 @@ sikertelen.
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importálás / Exportálás</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Saját azonosító kulcs</string>
<string name="arrays__use_default">Alapértelmezett</string>
<string name="arrays__use_custom">Egyéni</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d perc</item>
@ -634,11 +623,11 @@ sikertelen.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Bejegyzés választása a névjegyzékből.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Jelszó megváltoztatása</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">A saját jelszó megváltoztatása</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Teljes kulcs-csere</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Kódszó engedélyezése</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Jelszó %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Helyi üzenetkódolás és kulcsok engedélyezése</string>
<string name="preferences__screen_security">Képernyő biztonság</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatikus teljes kulcs-csere új üzenetváltások esetén vagy létező üzenetváltások esetén ugyanazzal az azonosító kulccsal.</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Képernyő biztonság %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">A képernyőkép mentés tiltása a korábbi listákban és az alkalmazáson belül</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Jelszó memóriából való törlése egy bizonyos idő elteltével</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Jelszó érvényességi ideje lezáráshoz</string>
@ -686,6 +675,11 @@ sikertelen.
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS beállítások manuális megadása</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Manuális MMS beállítások használata</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">A rendszer MMS beállítások felülírása az alábbi információkkal.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy kiszolgáló</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC felhasználónév</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC jelszó</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS kézbesítési jelentések</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS esetén</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Régebbi üzenetek automatikus törlése, amikor egy beszélgetésfolyam túllép egy megadott hosszt</string>
@ -697,8 +691,10 @@ sikertelen.
<string name="preferences__dark_theme">Sötét</string>
<string name="preferences__appearance">Megjelenés</string>
<string name="preferences__theme">Téma</string>
<string name="preferences__theme_summary">Téma %s</string>
<string name="preferences__default">Alapértelmezett</string>
<string name="preferences__language">Nyelv</string>
<string name="preferences__language_summary">Nyelv %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Beállítás alapértelmezett SMS alkalmazásként</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Legyen a TextSecure az alapértelmezett SMS/MMS alkalmazás a rendszerben.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Azonnali üzenetek</string>
@ -730,12 +726,6 @@ Növeld a biztonságodat és kerüld el az SMS díjak fizetését azzal, hogy ad
<string name="contact_selection__menu_finished">Befejezve</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Névjegyzék frissítése</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecure üzenet küldése</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Biztonságos SMS küldése</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Nem biztonságos SMS küldése</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Biztonságos MMS küldése</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Nem biztonságos MMS küldése</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Hívás</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<string name="yes">Ya</string>
<string name="no">Tidak</string>
<string name="delete">Hapus</string>
<string name="please_wait">Harap tunggu....</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Sekarang: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Anda belum mengatur kata kunci!</string>
@ -15,12 +16,14 @@
Peringatan, ini akan menonaktifkan penyimpanan terenkripsi untuk semua pesan dan kunci. Sesi enkripsi
anda selanjutnya akan berfungsi, tapi siapa saja yang mempunyai akses pisik ke perangkat anda
dapat mengaksesnya</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Dinon aktifkan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">non aktif</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Keluar...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Keluar dari komunikasi berbasis data</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Jangan gunakan push message</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kesalahan dalam menghubungkan ke server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Terima Aktif</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Sentuh untuk mengubah aplikasi SMS default</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Terima Non Aktif</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Sentuh untuk membuat TextSecure sebagai aplikasi SMS default</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<!--DraftDatabase-->
@ -136,10 +139,6 @@ kontak ini telah menginstall ulang TextSecure dan sekarang memiliki kunci identi
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Anda mungkin ingin memverifikasi
kontak ini.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Isi
tanda tangan pertukaran kunci ini dipercaya, tetapi anda
menonaktifkan \'selesaikan perturakan kunci
secara otomatis\'</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Memproses</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Memproses pertukaran kunci...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -243,8 +242,6 @@ Menerima pesan dengan identitas kunci tidak diketahui. Klik untuk memproses dan
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Tandai telah dibaca</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Maaf, Jawaban cepat masih belum didukung oleh TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Anda telah menerima pesan dari perangkat yang mendukung sesi terenkripsi oleh TextSecure. Apakah anda ingin memulai koneksi aman?</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">KATA KUNCI LAMA</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">KATA KUNCI BARU</string>
@ -312,7 +309,6 @@ Import cadangan dalam texks polos. Kompatibel dengan aplikasi \'SMSBackup And Re
NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__register">Daftar</string>
<string name="registration_activity__skip">Lewati</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Beberapa masalah yang mungkin
termasuk:
@ -373,9 +369,7 @@ Telah gagal
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Pilih kontak anda dari daftar kontak yang ada.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Ganti Kata Kunci</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Ganti kata kunci saya</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Pertukaran kunci berhasil</string>
<string name="preferences__screen_security">Keamanan Layar</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Secara otomatis lakukan pertukaran kunci untuk sesi yang baru atau untuk sesi yang sudah ada dengan kunci identitas yang sama</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Lupakan kata kunci dari memori setelah beberapa saat</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Kata kunci kadaluarsa</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Interval Kadaluarsa</string>
@ -432,7 +426,6 @@ Telah gagal
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Selesai</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Panggil</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -63,15 +63,10 @@ questo contatto.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errore, ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave scaduto.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ricevuto messaggio per lo scambio della chiave, cliccare per procedere</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha lasciato il gruppo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Tocca per ripiegare sugli SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tocca per ripiegare sugli MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tocca per i dettagli</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Selezione per tornare alla comunicazione non sicura</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Ripiegare sugli SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Ripiegare sugli MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Ripiegare su SMS non cifrati?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Ripiegare su MMS non cifrati?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Questo messaggio <b>non</b> sarà cifrato perché non è possibile stabilire una sessione sicura.\n\nInviare il messaggio non cifrato?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Impossibile trovare un\'app per aprire questo file.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniziare sessione sicura?</string>
@ -101,8 +96,6 @@ questo contatto.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Vuoi davvero lasciare questo gruppo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS non sicuro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS non sicuro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS sicuro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS sicuro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Ottienilo con: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Installa TextSecure: %s</string>
@ -134,6 +127,8 @@ questo contatto.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Utilizzo di personalizzato: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Utilizzo di predefinito: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nessuna</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Adesso</string>
@ -249,8 +244,6 @@ o
che il contatto ha reinstallato TextSecure e ora ha una nuova chiave.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dovresti verificare
questo contatto.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La
firma di questa chiave è fidata, ma al momento hai lo scambio automatico della chiave disabilitato.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Elaborazione</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Elaborazione scambio delle chiavi…</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -377,11 +370,9 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">C\'è stato un errore durante l\'invio del messaggio</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Segna tutto come già letto</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Segna come già letto</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Messaggio multimediale</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">La risposta rapida non è ancora supportata in TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Hai ricevuto un messaggio da qualcuno che supporta una sessione cifrata di TextSecure. Vuoi iniziare una sessione sicura?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Inizia lo scambio</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vecchia password:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nuova password:</string>
@ -481,15 +472,12 @@ Importo una copia in chiaro. Compatibile con \"SMSBackup And Restore\"</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Completato</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
La registrazione è gratis e migliora la privacy quando messaggi con altri utenti TextSecure. Ti preghiamo di verificare il tuo numero di telefono.</string>
<string name="registration_activity__your_country">PAESE</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">CODICE DEL PAESE E
NUMERO DI TELEFONO</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMERO DI TELEFONO</string>
<string name="registration_activity__register">Registro</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">La registrazione trasmette delle informazioni sui contatti al server. Non vengono conservate.</string>
<string name="registration_activity__skip">Salta</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alcuni possibili problemi
tra cui:
@ -554,6 +542,7 @@ non riuscita.
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Generazione chiavi...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Avviso</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefono</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Controllo</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Inserisci un nome o un numero</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Aggiungi partecipante</string>
@ -576,7 +565,6 @@ non riuscita.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chiave pubblica dell\'identità</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambia passphrase</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifica identità</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completa lo scambio di chiavi</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Invia log di debug</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Anteprima media</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Tutte le immagini</string>
@ -584,6 +572,8 @@ non riuscita.
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importa / Esporta</string>
<string name="arrays__my_identity_key">La chiave della mia identità</string>
<string name="arrays__use_default">Usa predefinito</string>
<string name="arrays__use_custom">Usa personalizzato</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d minuto</item>
@ -611,13 +601,11 @@ non riuscita.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Scegli il tuo contatto dalla rubrica.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambia passphrase</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Cambia la mia password</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Scambio di chiavi completato</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Usa password</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Password %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Abilità la cifratura in locale di messaggi e chiavi</string>
<string name="preferences__screen_security">Sicurezza schermo</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Sicurezza schermo %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa lo scambio della chiave automaticamente per le nuove sessione con la stessa chiave di identità</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blocca il fotografare dello schermo nella lista recenti e all\'interno dell\'app</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Dimentica la password dalla cache dopo un intervallo di tempo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Tempo per dimenticare la password</string>
@ -666,6 +654,10 @@ non riuscita.
<string name="preferences__enable_manual_mms">Usa le impostazioni manuali degli MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Sovrascrivi le impostazioni MMS di sistema con le seguenti informazioni</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Host Proxy</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Porta Proxy </string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Username</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Password</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Rapporti di consegna SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando un thread di conversazione supera una certa lunghezza</string>
@ -712,12 +704,6 @@ Aumenta la privacy ed evita i costi degli SMS usando la connettività dati per c
<string name="contact_selection__menu_finished">Finito</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Aggiorna la lista dei contatti</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Invia messaggio TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Manda SMS sicuro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Invia SMS non cifrato</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Manda MMS sicuro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Invia MMS non cifrato</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Chiama</string>
<!--conversation_context-->
@ -740,6 +726,8 @@ Aumenta la privacy ed evita i costi degli SMS usando la connettività dati per c
<string name="conversation_list__menu_search">Cerca</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto del contatto</string>
<string name="conversation_list_item_view__attachment_indicator">Indicatore allegato</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Messaggio di errore</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuova conversazione</string>
<!--conversation_secure_verified-->

View File

@ -116,10 +116,6 @@
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לאמת
את איש הקשר הזה.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">החתימה
על החלפת המפתח הזו אמינה, אבל ביטלת את האפשרות של \"השלם החלפת
מפתח אוטומטית\" בהגדרות.
</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
@ -177,8 +173,6 @@
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">סמן כנקרא</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">קיבלת הודעה ממישהו שתומך בחיבור מאובטח של TextSecure. האם ברצונך להתחיל חיבור מאובטח? </string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">סיסמה ישנה:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">סיסמה חדשה:</string>
@ -236,7 +230,6 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">השלם</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -256,8 +249,6 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">בחר איש קשר מאנשי הקשר.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שנה סיסמה</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">שנה סיסמה</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">השלם החלפות מפתח</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">השלם אוטומטית החלפות מפתח לחיבורים חדשים או קיימים עם אותו מפתח הזהות</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">שכח את הסיסמה מהזיכרון לאחר זמן מסויים </string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">זמן תוקף לסיסמה</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">זמן התוקף</string>
@ -303,7 +294,6 @@
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">הושלם</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">התקשר</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -35,6 +35,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">一部</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">受信 %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">送信 %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d 分</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -64,15 +66,10 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">エラー、古い鍵交換のメッセージを受信してしまいました。</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">鍵交換のメッセージを受信しました。クリックして実行してください。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$sがグループを抜けました。</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">タップすれば代替としてSMSを使います。</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">タップすれば代替としてMMSを使います。</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">タップして詳細</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">タップしてセキュアでない通信を行う</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">代替としてSMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">代替としてMMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">代替として暗号化されていないSMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">代替として暗号化されていないMMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">このメッセージは暗号化されて<b>いない</b> なぜならセキュア・セッションを確立できなかったため。\n\n安全ではないメッセージの送信を行うか?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">このメディアを開くことができるアプリが見つかりません。</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">セキュア・セッションを開始しますか?</string>
@ -102,8 +99,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">このグループを本当に抜けますか?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">暗号化されていないSMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">暗号化されていないMMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">暗号化されているSMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">暗号化されているMMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">一緒に取得: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">TextSecureをインストール: %s</string>
@ -135,6 +130,8 @@
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ…</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">カスタム利用: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">デフォルト利用: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">無し</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now"></string>
@ -243,9 +240,6 @@
単にこの連絡先がTextSecureを再インストールしたため、認証キーが新しくなった可能性があります。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">この連絡先を
照合することが推奨されています。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">この
鍵交換の電子署名は信用されていますが、「自動で鍵交換を完了する」設定は
無効になっています。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">処理中</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">鍵交換を処理中...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -364,11 +358,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">メッセージ配信中にエラーがありました。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">すべて既読にする</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">既読にする</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">メディアーメッセージ</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">申し訳ありませんが、クイック返信はTextSecureではまだできません</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">TextSecure暗号化セッションをサポートする人からメッセージが来ています。セキュア・セッションを開始しますか</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">交換開始</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">既存のパスワード:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新規のパスワード:</string>
@ -468,14 +460,11 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">完了</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
登録は無料で他のTextSecureユーザーとの通信の場合、私事権を最もよく守ります。携帯番号を検証してください。</string>
<string name="registration_activity__your_country">あなたの国</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">あなたの国番号と電話番号</string>
<string name="registration_activity__phone_number">電話番号</string>
<string name="registration_activity__register">登録</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">登録にはサーバーへのコンタクト情報の送信が必要です。その情報は保存されません。</string>
<string name="registration_activity__skip">スキップする</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">いくつかの問題の可能性があります
原因:</string>
@ -541,7 +530,6 @@ Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサー
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">公共認証キー</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">認証検証</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">鍵交換を自動的に実行</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">デバッグログを提出</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">メディアのプレビュー表示</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">すべての画像</string>
@ -549,6 +537,8 @@ Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサー
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">インポート/エクスポート</string>
<string name="arrays__my_identity_key">自分の認証キー</string>
<string name="arrays__use_default">デフォルトを利用する</string>
<string name="arrays__use_custom">カスタムを利用する</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="other">%d 分</item>
@ -574,11 +564,11 @@ Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサー
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">連絡先リストからあなたの連絡先を選んでください。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">鍵交換の自動完了</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">パスフレーズが有効</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">パスフレーズ %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">メッセージと鍵のローカル暗号化を有効にする</string>
<string name="preferences__screen_security">スクリーンセキュリティ</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">同じIDネームとの新しいセッション、又は現在のセッションをするのに鍵交換を自動で完了させる</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">スクリーンセキュリティ %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">スクリーンショットをアプリ表示の場合防ぐ</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">一定時間経過するとメモリからパスワードを消去する</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">パスワードの
@ -627,6 +617,11 @@ Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサー
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手動MMS設定</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">手動MMS設定を使う</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">システムのMMS設定を下の設定で上書きする。</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMSプロキシ・ホスト</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMSプロキシ・ポート</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSCユーザ名</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSCパスワード</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信する全てのSMSに配信報告をつけます</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">会話スレッドが一定の長さを超えると、古いメッセージが自動的に削除されます</string>
@ -638,8 +633,10 @@ Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサー
<string name="preferences__dark_theme">ダーク</string>
<string name="preferences__appearance">デザイン設定</string>
<string name="preferences__theme">テーマ</string>
<string name="preferences__theme_summary">テーマ %s</string>
<string name="preferences__default">初期設定の言語</string>
<string name="preferences__language">言語</string>
<string name="preferences__language_summary">言語 %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">標準のSMSアプリに設定する</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">お使いの端末で、TextSecureをSMSMMSの標準アプリにする</string>
<string name="preferences__use_data_channel">プッシュメッセージ</string>
@ -670,12 +667,6 @@ Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサー
<string name="contact_selection__menu_finished">終了</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">連絡先リストを更新</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecureメッセージを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">暗号化されているSMSを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">セキュアでないSMSを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">暗号化されているMMSを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">セキュアでないMMSを送信</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">通話</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -61,14 +61,9 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">ದೋಷ, ಹಳತಾದ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ಸಮೂಹವನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">ಎಮೆಮ್ಎಸ್ ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂವಾದದ ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಗೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">ಎಮ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಗೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ಅಸುರಕ್ಶಿತ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ಅಸುರಕ್ಶಿತ ಎಮ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಧಿವೇಶನ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಈ ಕಾರಣ ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು <b>ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</b>. \n \n ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">ಈ ಮೀಡಿಯಾ ತೆರೆಯಲು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">ಸುರಕ್ಷಿತ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ?</string>
@ -98,8 +93,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">ಈ ಸಮೂಹ ಬಿಡವ ಬಯಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ </string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ </string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ </string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ </string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">ಇದನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ:: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ : %s</string>
@ -235,7 +228,6 @@
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">ಈ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯದ ಮೇಲಿನ ಸಹಿ ನೀವು ಹಿಂದೆ ಈ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. ಇದು ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಸಂವಹನವನ್ನು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ಈಗ ಹೊಸ ಗುರುತನ್ನು ಕೀಲಿ ಹೊಂದಿದೆ ಅರ್ಥ.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸಬಹುದಾದ ⏎
ಸಂಪರ್ಕ. ⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">ಈ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯದ ಮೇಲಿನ ⏎ ಸಹಿ ನಂಬಲರ್ಹ, ಆದರೆ \'ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿ⏎ ವಿನಿಮಯ\' ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -359,11 +351,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಲುಪಿಸುವುದರಲ್ಲಿದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">ಎಲ್ಲವನ್ನು ಓದಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಮಾಡಿ</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">ಓದಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಮಾಡಿ</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ಸಂದೇಶ</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">ನೀವು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸೆಷನ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವರೋಬ್ಬರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸೆಷನ್ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">ವಿನಿಮಯ ಆರಂಭಿಸು</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ:</string>
@ -460,15 +450,12 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
ನೋಂದಣಿ ಉಚಿತ ಹಾಗು ಇದು ಇತರೆ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಜೋತೆ ಸಂವಹಿಸುವಾಗ ಖಾಸಗಿತನವನ್ನು ಕಾಪಡುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.</string>
<string name="registration_activity__your_country">ನಿಮ್ಮ ರಾಷ್ಟ್ರ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">ನಿಮ್ಮ ರಾಷ್ಟ್ರ ಸಂಕೇತ ಹಾಗೂ
ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ</string>
<string name="registration_activity__register">ನೋಂದಾಯಿಸು</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">ನೋಂದಣಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಕೆಲ ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ.</string>
<string name="registration_activity__skip">ಬಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿ</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">ಕೆಲವು ಸಂಭಾವ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ
ಇವು ಸೇರಿವೆ: </string>
@ -529,7 +516,6 @@
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">ಗುರುತನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">ಡಿಬಗ್ ಲಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ಮುನ್ನೋಟ</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು</string>
@ -562,11 +548,9 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">ನನ್ನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸು</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">ಸಂದೇಶಗಳ ಮತ್ತು ಕೀಗಳ ಸ್ಥಳೀಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="preferences__screen_security">ತೆರೆಯ ಸುರಕ್ಷತೆ</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅದೇ ಗುರುತು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಸೆಶನ್ಗಾಗಿ ಅಥವಾ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸೆಶನ್ಗಾಗಿ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯಸಿಕೊಳ್ಳಿ</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">ಇತ್ತೀಚಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಒಳಗೆ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್ ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">ವಿರಾಮದ ನಂತರ ಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">ಗುಪ್ತಪದದ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ</string>
@ -649,12 +633,6 @@
<string name="contact_selection__menu_finished">ಮುಗಿದಿದೆ</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಗೊಳಿಸಿ</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">ಕರೆ</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -121,8 +121,6 @@
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">အကြောင်းကြားချက်ပို့လွတ်ရန်မအောင်မြင်</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">အကြောင်းကြားချက်ပို့လွတ်စဉ်အမှား</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Textsecure ဝှက်စာပို့စနစ်ကို သုံးသည့်သူတစ်ဦးထံမှ စာလက်ခံရရှိလာပါတယ်။ လုံခြုံမှုရှိသော ဆက်ရှင်တစ်ခု စမည်လား။</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">စကားဝှက်အဟောင်း:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">စကားဝှက်အသစ်:</string>
@ -166,7 +164,6 @@
<!--prompt_mms_activity-->
<!--receive_key_activity-->
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__skip">ကျော်</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -183,7 +180,6 @@
<string name="preferences__input_settings">ကီးဘုတ်ပုံစံသတ်မှတ်ချက်များ</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">အဆက်အသွယ်ကို အဆက်အသွယ်စာရင်းမှ ရွေးယူပါ</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">ကျွန်ုပ်စကားဝှက်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">ဆက်ရှင်အသစ်အတွက်(သို့)ကိုယ်စားပြုကီးတူညီသောလက်ရှိဆက်ရှင်အတွက် ကီးပြောင်းလဲမှုကိုအလိုလျှောက်လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">အချိန်တစ်ခုကြာပြီးနောက်မန်မိုရီပေါ်မှဝှက်စာကိုမေ့ပစ်ပါ</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">စကားဝှက် အချိန်လွန်</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">ကြားချိန်</string>
@ -218,7 +214,6 @@
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">ပြီးပါပြီ</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">ခေါ်ရန်</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -57,14 +57,9 @@ U zal uw telefoonnummer opnieuw moeten registreren als u push berichten weer wil
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fout, verouderd sleuteluitwisselingsbericht ontvangen.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, klik hier om te verwerken.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Tik voor terugvallen naar SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tik voor terugvallen naar MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tik voor terugvallen naar onbeveiligd</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Terugvallen naar SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Terugvallen naar MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden, omdat een veilige sessie niet opgezet kon worden.\n\nBericht onbeveiligd versturen?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Geen app gevonden om dit bestand te openen.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Veilige sessie initiëren?</string>
@ -94,8 +89,6 @@ U zal uw telefoonnummer opnieuw moeten registreren als u push berichten weer wil
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Weet u zeker dat u deze groep wil verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Onveilige SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Onveilige MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Veilige SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Veilige MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Kom erbij: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Installeer TextSecure: %s</string>
@ -227,7 +220,6 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is anders dan wat u eerder ontvangen heeft van dit contact. Dit kan betekenen dat iemand probeert uw communicatie the onderscheppen, of dat dit contact gewoon TextSecure opnieuw geïnstalleerd heeft en nu een nieuwe identiteitssleutel heeft.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">U kunt wensen dit contact te verifiëren.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is vertrouwd, maar u heeft de \'automatisch aanvullen sleuteluitwisselingen\' instelling uitgeschakeld.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Aan het verwerken</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Sleuteluitwisseling verwerken...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -350,11 +342,9 @@ Bericht ontvangen met een onbekende identiteitssleutel. Klik om te verwerken en
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout bij afleveren bericht.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markeer alles als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Markeer als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediabericht</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Sorry, Quick Response wordt nog niet ondersteund door TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Je hebt een bericht ontvangen van iemand die versleutelde TextSecure sessies ondersteunt. Wil je een beveiligde sessie starten?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Uitwisseling initiëren</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Oud wachtwoord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nieuw wachtwoord:</string>
@ -450,15 +440,12 @@ Importeer een niet-versleutelde back-up voor \'SMS Back-up En Herstellen\'.</str
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Voltooid</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Registreren is gratis en verbetert je privacy als je chat met andere TextSecure gebruikers.</string>
<string name="registration_activity__your_country">UW LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">UW LANDCODE EN
TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registreren</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registreren deelt tijdelijk enige informatie met de server. Het wordt niet bewaard.</string>
<string name="registration_activity__skip">Overslaan</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mogelijke problemen
zijn:</string>
@ -520,7 +507,6 @@ TextSecure heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SM
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publieke identiteitssleutel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwoord veranderen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Identiteit verifiëren</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Sleuteluitwisseling voltooien</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Debug logs indienen</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Media Voorvertoning</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle afbeeldingen</string>
@ -555,11 +541,9 @@ TextSecure heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SM
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kies uw contactinformatie uit de contactpersonenlijst.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Wachtwoord veranderen</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mijn wachtwoord veranderen</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Sleuteluitwisselingen voltooien</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Wachtwoord inschakelen</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Lokale versleuteling van berichten en sleutels inschakelen</string>
<string name="preferences__screen_security">Schermbeveiliging</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisch sleuteluitwisselingen voltooien voor nieuwe sessies of voor bestaande sessies met dezelfde identiteitssleutel</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Screenshots onmogelijk maken in deze app en de recente lijst</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Wachtwoord na een bepaalde tijd uit het geheugen vergeten</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Time-out wachtwoord</string>
@ -650,12 +634,6 @@ Privacy verbeteren en SMS-kosten vermijden door het datakanaal te gebruiken voor
<string name="contact_selection__menu_finished">Voltooid</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Contactenlijst verversen</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecure bericht versturen</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Verstuur beveiligde SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Verstuur onbeveiligde SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Verstuur beveiligde MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Verstuur onbeveiligde MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Bel</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -35,7 +35,7 @@ Du må registrere telefonnummeret ditt på nytt dersom du ønsker å benytte \'p
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Innkommende %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">Utgående %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">utgående %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minutter</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -62,17 +62,11 @@ denne kontakten.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, fikk en gammel nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutveksling melding mottatt, klikk for å behandle.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlatt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Klikk for \'SMS fallback\'</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Klikk for \'MMS fallback\'</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Klikk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tast for usikret \"fallback\"</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Benytte SMS som alternativ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Benytte MMS som alternativ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">\"Fallback\" til ukryptert SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Benytte ukryptert MMS som alternativ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldingen vil <b>ikke</b> krypteres fordi det ikke var mulig å etablere en sikker sesjon.
Send usikret melding?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldingen vil <b>ikke</b> bli kryptert fordi mottageren ikke lenger er en TextSecure bruker.\n\nSend ukryptert melding?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Finner ikke en applikasjon som kan åpne dette mediet.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Starte sikker sesjon?</string>
@ -102,8 +96,6 @@ Send usikret melding?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker på at du ønsker å forlate denne gruppen?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikret SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikret MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Sikker SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Sikker MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Last ned, bli med: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Installere TextSecure: %s</string>
@ -244,8 +236,6 @@ kontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din e
at denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verifisere
denne kontakten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen
\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prosesserer</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Prosesserer nøkkelutveksling...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -361,17 +351,16 @@ Mottatt melding med ukjent ID nøkkel. Klikk for å prosessere og vise.</string>
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nye meldinger</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Sist mottatt fra: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Kryptert melding...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Media melding: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Mangler emne)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering av meldingen mislyktes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikke å levere meldingen.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil ved levering av meldingen.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marker alle som lest</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marker som lest</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimediamelding</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Beklager, \"Rask Respons\" er ennå ikke støttet av TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har mottatt en melding fra noen som støtter TextSecure krypterte sesjoner. Ønsker du å initiere en sikker sesjon?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Start nøkkelutveksling</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammelt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nytt passord:</string>
@ -402,6 +391,7 @@ Mottatt melding med ukjent ID nøkkel. Klikk for å prosessere og vise.</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji tastatur av/på</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Vedleggsikon</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Media melding lastes ned</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediamelding</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Avspill knapp</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sikret melding</string>
@ -470,7 +460,7 @@ Importer en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Complete</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Registrering er gratis og øker personvernet når du sender meldinger til andre TextSecure brukere. Vær vennlig å verifiser telefonnummeret ditt.
Verifiser telefonnummeret dit for å koble til TextSecure.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">DITT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDSKODE OG
@ -478,7 +468,6 @@ TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registrering sender noe kontaktinformasjon til serveren. Det blir ikke lagret.</string>
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Noen mulige problemer
inkluderer:</string>
@ -546,7 +535,6 @@ feilet.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig ID-nøkkel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Passordbytte</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Bekreft identitet</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fullfør nøkkelutveksling</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug logger</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning av media</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle bilder</string>
@ -583,13 +571,11 @@ feilet.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Passordbytte</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Velg et nytt passord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullfør nøkkelutvekslinger</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktiver passord</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Passord %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Aktiver lokal kryptering av meldinger og nøkler</string>
<string name="preferences__screen_security">Skjermsikkerhet</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Skjermsikkerhet %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokker skjermbilde i \"siste applikasjoner\" listen og i appliksjonen</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern passord fra minnet etter et gitt intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passordtimeout</string>
@ -687,12 +673,6 @@ Styrk personvernet ditt og unngå SMS kostnader ved å benytte mobil data når d
<string name="contact_selection__menu_finished">Avslutt</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Oppdater kontaktliste</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Send TextSecure melding</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Send sikker SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Send usikret SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Send sikker MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Send usikret MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -63,15 +63,10 @@ ten kontakt.
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Błąd, otrzymano nieprawidłową wiadomość wymiany kluczy. </string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, kliknij aby kontynuować.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił grupę.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Naciśnij dla SMS fallbck</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Naciśnij dla MMS fallback</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Dotknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Fallback do SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Fallback do SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie będzie</b> szyfrowana ponieważ nie udało się ustanowić bezpiecznego połączenia. \n\n\Wysłać niezaszyfrowaną wiadomość?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te media.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Rozpocząć bezpieczną sesję?</string>
@ -101,8 +96,6 @@ ten kontakt.
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Czy na pewno chcesz opuścić grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Bezpieczny SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Bezpieczny MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Weź z: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instaluj TextSecure: %s</string>
@ -134,6 +127,8 @@ ten kontakt.
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brak</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Teraz</string>
@ -243,7 +238,6 @@ Twój kontakt przeinstalował program TextSecure i posiada teraz nowy klucz toż
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Możesz chcieć zweryfikować
ten kontakt.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pod tą wymianą kluczy jest zaufany, ale masz wyłączoną opcję \'automatyczna wymiana klucza\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Przetwarzanie</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Przetwarzanie wymiany kluczy...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -365,11 +359,9 @@ Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Kliknij aby przetworzyć
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Przepraszamy, Szybka Odpowiedź nie jest jeszcze wspierana przez TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Dostałeś wiadomość od kogoś kto obsługuje szyfrowane sesje TextSecure. Czy chcesz rozpocząć bezpieczną sesję?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Rozpocznij wymianę</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">STARE HASŁO:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOWE HASŁO:</string>
@ -469,15 +461,12 @@ Importuj niezaszyfrowany plik kopii zapasowej, kompatybilny z \'SMSBackup And Re
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Zakończono</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Rejestracja jest darmowa i zwiększa prywatność podczas pisania do innych użytkowników TextSecure. Proszę zweryfikuj swój numer.</string>
<string name="registration_activity__your_country">TWÓJ KRAJ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">KOD TWOJEGO KRAJU I
NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__register">Rejestracja</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Podczas rejestracji, niektóre informacje o kontakcie zostaną przesłane tymczasowo na serwer. Nie będą one zapisane.</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Niektóre możliwe problemy:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Przechwytywanie SMS.</string>
@ -540,7 +529,6 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publiczny klucz tożsamości</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Zweryfikuj tożsamość</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Ukończ wymianę kluczy</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd pliku</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Wszystkie obrazy</string>
@ -548,6 +536,8 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import / eksport</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Mój klucz tożsamości</string>
<string name="arrays__use_default">Użyj domyślnych</string>
<string name="arrays__use_custom">Użyj własnych</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d minuta</item>
@ -577,13 +567,11 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wybierz swój kontakt z listy kontaktów.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Zmień moje hasło</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Ukończenie wymiany kluczy</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Włącz hasło</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Hasło %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Włącz lokalne szyfrowanie wiadomości i kluczy</string>
<string name="preferences__screen_security">Ochrona ekranu</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Ochrona ekranu %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatycznie zakończ wymianę kluczy dla nowej lub obecnej sesji używając tego samego klucza tożsamości</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokuj rzuty ekranu w obecnej liście oraz w aplikacji</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Wymaż hasło z pamięci systemu po pewnym czasie</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła?</string>
@ -631,8 +619,9 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manualne ustawienia MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Użyj manualnych ustawień MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Zastąp ustawienia systemowe MMS poniższymi informacjami.</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy dla MMS\'a </string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy dla MMS\'a </string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy MMS\'a </string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMS\'a </string>
<string name="preferences__mmsc_username">Użytkownik MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Hasło MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporty dostarczenia SMS</string>
@ -646,7 +635,7 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<string name="preferences__dark_theme">Ciemny</string>
<string name="preferences__appearance">Wygląd</string>
<string name="preferences__theme">Motyw</string>
<string name="preferences__theme_summary">Skórka %s</string>
<string name="preferences__theme_summary">Wygląd %s</string>
<string name="preferences__default">Domyślne</string>
<string name="preferences__language">Język</string>
<string name="preferences__language_summary">Język %s</string>
@ -680,12 +669,6 @@ Zwiększ swoją prywatność i unikaj opłat za SMS używając transmisji danych
<string name="contact_selection__menu_finished">Zakończono</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Odśwież listę kontaktów</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Wyślij wiadomość TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Wyślij szyfrowany SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Wyślij nieszyfrowany SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Wyślij szyfrowany MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Wyślij nieszyfrowany MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Zadzwoń</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -72,15 +72,11 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para processá-la.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s saiu do grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Clique para usar SMS como contingência</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Clique para usar MMS como contingência</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Clique para ver detalhes</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Clique para usar contingência insegura</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Contingenciar para SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Contingenciar para MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Contingenciar para SMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Contingenciar para MMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada pois não foi possível estabelecer uma sessão segura.\n\nEnviar mensagem insegura?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada pois o destinatário não é mais um usuário TextSecure\n\nEnviar mensagem não segura?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Não localizei um aplicativo para abrir o arquivo.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar sessão segura?</string>
@ -110,8 +106,6 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Tem certeza que deseja sair deste grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS inseguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS inseguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Baixar com: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instalar TextSecure: %s</string>
@ -266,10 +260,6 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talvez você queira verificar
este contato.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A
assinatura nesta troca de chaves é confiável, mas a opção \'completar troca de chaves automaticamente\'
está desabilitada.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Processando</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Processando troca de chaves...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -396,17 +386,16 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) novas mensagens</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensagem criptografada...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mensagem multimídia: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sem assunto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Envio de mensagem falhou.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Falha ao enviar mensagem.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro ao enviar mensagem.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marcar como lida</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensagem multimídia</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Desculpe, Resposta Rápida ainda não é suportado pelo TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Iniciar troca</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase-chave anterior:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Frase-chave nova:</string>
@ -437,6 +426,7 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Alternar teclado emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura do anexo</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Baixando mensagem multimídia</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensagem multimídia</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Botão Tocar</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensagem segura</string>
@ -508,7 +498,9 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Concluído</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">O registo é gratuito e aumenta a privacidade quando você troca mensagens com outros usuários TextSecure . Por favor, verifique seu número de telefone .</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Verifique seu número telefônico para conectar-se ao TextSecure.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">SEU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SEU CÓDIGO DE PAÍS E
NÚMERO TELEFÔNICO
@ -516,7 +508,6 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO TELEFÔNICO</string>
<string name="registration_activity__register">Cadastrar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registro irá transmitir algumas informações de contato para o servidor. Elas não serão gravadas.</string>
<string name="registration_activity__skip">Pular</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns problemas possíveis
incluem:
@ -602,7 +593,6 @@ falhou.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chave de identidade pública</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidade</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar troca de chaves</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Enviar logs de depuração</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Visualização rápida</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Todas as imagens</string>
@ -639,13 +629,11 @@ falhou.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mudar a minha frase-chave</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar trocas de chaves</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Habilitar frase-chave</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Frase-chave %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Habilitar criptografia local de mensagens e chaves</string>
<string name="preferences__screen_security">Segurança da tela</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Segurança de tela %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquear capturas de tela na lista de recentes e dentro do app</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar frase-chave</string>
@ -744,12 +732,6 @@ falhou.</string>
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminado</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Atualizar lista de contatos</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Enviar mensagem TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Enviar SMS seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Enviar SMS inseguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Enviar MMS seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Enviar MMS inseguro</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Chamar</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -60,14 +60,9 @@ Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar es
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para processá-la.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s deixou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Pressione para enviar via SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Pressione para enviar via MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pressione para enviar de modo inseguro</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Recorrer a SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Recorrer a MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Recorrer a SMS não cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Recorrer a MMS não cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> vai ser cifrada porque não foi possível estabelecer uma sessão segura.\n\nEnviar mensagem de modo inseguro?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Não foi possível encontrar uma aplicação capaz de abrir este média.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar sessão segura?</string>
@ -97,8 +92,6 @@ Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar es
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Tem a certeza que quer deixar este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS insegura</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS insegura</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS segura</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS segura</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Alinha: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instalar TextSecure: %s</string>
@ -243,7 +236,6 @@ Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação o
que este contacto reinstalou TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">A processar</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">A processar troca de chaves...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -370,11 +362,9 @@ Recebida mensagem com chave de identidade desconhecida. Clique para processar e
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro a remeter a mensagem.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marcar como lidas</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensagem media</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Desculpe, a \'Resposta Rápida\' ainda não é suportada pelo TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Iniciar intercâmbio</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase-chave anterior:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Frase-chave nova:</string>
@ -473,15 +463,12 @@ Importar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
O registo é gratuíto e aumenta a sua privacidade quando comunica com outros utilizadores TextSecure. Por favor confirme o seu número de telefone.</string>
<string name="registration_activity__your_country">PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">PAÍS E
NÚMERO DE TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__register">Registar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registo irá transmitir alguma informação de contacto para o servidor. Esta não é armazenada.</string>
<string name="registration_activity__skip">Saltar</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possíveis problemas
incluem:
@ -549,7 +536,6 @@ falhou.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chave de identidade pública</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidade</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar troca de chaves</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Submeter registo de depuração</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Antevisão de média</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Todas as imagens</string>
@ -584,11 +570,9 @@ falhou.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mudar a minha frase-chave</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar troca de chaves</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Activar frase-chave</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Activar cifra local para as mensagens e chaves</string>
<string name="preferences__screen_security">Segurança de ecrã</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquear captura de ecrã na lista de recentes e dentro da aplicação</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar frase-chave</string>
@ -673,12 +657,6 @@ Aumente a privacidade e evite custos de SMS ao utilizar o canal de dados para co
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminado</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Actualizar lista de contactos</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Enviar mensagem TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Enviar SMS segura</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Enviar SMS insegura</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Enviar MMS segura</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Enviar MMS insegura</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Chamar</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -58,13 +58,8 @@ Atenție, acestă acțiune va dezactiva stocarea criptată a tuturor mesajelor
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Eroare, mesajul pentru schimbul de chei este vechi.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Am recepționat un mesaj \"schimb de cheie\", tastați pentru a-l procesa.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s a ieșit din grup.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Apăsaţi pentru revenirea la SMS ca soluţie de rezervă </string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Apăsaţi pentru revenirea la MMS ca soluţie de rezervă </string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Reveniţi la SMS ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Reveniţi la SMS ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Reveniţi la SMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Reveniţi la MMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Acest mesaj <b>nu</b> va fi criptat deoarece nu s-a putut realiza o sesiune securizată.\n\nTrimit mesaj nesecurizat?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nu a fost găsită o aplicație pentru a deschide acest tip media.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initializez Sesiune Securizata?</string>
@ -94,8 +89,6 @@ Atenție, acestă acțiune va dezactiva stocarea criptată a tuturor mesajelor
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Sunteți sigur că doriți să părăsiți acest grup?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS nesecurizat</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS nesecurizat</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS securizat</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS securizat</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Descarcă-l de aici: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Instalează TextSecure: %s</string>
@ -216,7 +209,6 @@ Restaurarea unui backup criptat va înlocui complet cheile existente, setările
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Semnătura digitală din acest schimb de chei este diferită fața de ce ai primit anterior de la această persoană. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că această persoană a reinstalat TextSecure și acum are o nouă cheie de identitate.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Probabil ca doresti sa verifici aceasta persoana.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Semnătura din acest schimb de chei este de încredere, dar opțiunea \"încheie automat schimburile de chei\" este dezactivată.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Procesare</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Se proceseaza schimbul de chei...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -338,11 +330,9 @@ Primit mesaj trimis cu o cheie de identitate necunoscută. Faceți click pentru
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">A aparut o eroare la trimiterea mesajului.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marchează tot ca citit</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marchează ca citit</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mesaj media</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Ne pare rău, funcția Răspuns Rapid nu este momentan implementată în TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Ai primit un mesaj de la un dispozitiv care suportă sesiuni criptate TextSecure. Dorești să inițiezi o sesiune securizată?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Iniţializează schimb</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">PAROLA VECHE:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOUA PAROLĂ:</string>
@ -444,7 +434,6 @@ NUMĂRUL DE TELEFON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMĂRUL DE TELEFON</string>
<string name="registration_activity__register">Inregistrare</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Înregistrarea transmite unele informații despre contact către server. Acestea nu sunt stocate.</string>
<string name="registration_activity__skip">Treci peste</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Unele probleme posibile
sunt:</string>
@ -503,7 +492,6 @@ Operaţiunea iniţiată de TextSecure a expirat în timpul aşteptării primirii
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Cheia de identitate publică</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Schimbă parola</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifică identitatea</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Încheie schimburile de chei</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Trimite log-urile de depanare</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previzualizare media</string>
<!--arrays.xml-->
@ -538,11 +526,9 @@ Operaţiunea iniţiată de TextSecure a expirat în timpul aşteptării primirii
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Selectează persoana din lista de contacte.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Schimbă parola</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Schimbă parola</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Încheie schimburile de chei</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Activează parola</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Activează criptarea locală a mesajelor și a cheilor</string>
<string name="preferences__screen_security">Securitate ecran</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completează în mod automat schimburile de chei pentru sesiunile noi sau existente cu aceeaşi cheie de identitate.</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blochează screenshot-urile în lista cu aplicaţii recente şi în interiorul applicaţiei</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Şterge parolele din memorie după un interval de timp</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expiră parola</string>
@ -624,12 +610,6 @@ Operaţiunea iniţiată de TextSecure a expirat în timpul aşteptării primirii
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminat</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Actualizează lista de contacte</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Trimite mesaj TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Trimite SMS securizat</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Trimite SMS nesecurizat</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Trimite MMS securizat</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Trimite MMS nesecurizat</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Sună</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -61,15 +61,10 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Ошибка: получено устаревшее сообщение обмена ключами.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получено сообщение обмена ключами. Нажмите, чтобы его обработать.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покинул группу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Отправить как SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Отправить как MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Нажмите для подробностей</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Отправить незащищённым</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Отправить как SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Отправить как MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Отправить как незашифрованное SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Отправить как незашифрованное MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Это сообщение <b>не будет</b> зашифровано, так как не удалось установить защищённый сеанс.\n\nОтправить сообщение незащищённым?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не найдено приложение, которое может открыть этот медиа-файл.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Начать защищённый сеанс?</string>
@ -99,8 +94,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незащищённое SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незащищённое MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Защищённое SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Защищённое MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Получить: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Установить TextSecure: %s</string>
@ -233,7 +226,6 @@
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Подпись, полученная сейчас при обмене ключами, отличается от той, которой собеседник подписывался ранее. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку или что ваш собеседник переустановил TextSecure, и теперь у него новый личный ключ.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Возможно, вы захотите перепроверить этого собеседника.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Подпись в этом обмене ключами является доверенной, но вы отключили в настройках автоматическое выполнение обменов.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Обработка</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Обрабатываем обмен ключами...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -355,11 +347,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Ошибка при доставке сообщения.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Отметить все как прочитанные</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Отметить как прочитанное</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">MMS-сообщение</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Извините, TextSecure пока не поддерживает быстрые ответы.</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Вы получили сообщение от собеседника, поддерживающего зашифрованное общение при помощи TextSecure. Хотите начать защищённый сеанс?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Начать обмен</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">СТАРАЯ ПАРОЛЬНАЯ ФРАЗА:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">НОВАЯ ПАРОЛЬНАЯ ФРАЗА:</string>
@ -458,15 +448,12 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Выполнить</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Регистрация бесплатна и повышает безопасность при общении с другими пользователями TextSecure. Пожалуйста, подтвердите ваш номер телефона.</string>
<string name="registration_activity__your_country">ВАША СТРАНА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШЕЙ СТРАНЫ
И НОМЕР ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__register">Зарегистрироваться</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">При регистрации на сервер передаётся некоторая контактная информация. Она не будет на нём сохранена.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустить</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Возможные причины:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Обработчики SMS</string>
@ -540,7 +527,6 @@ SMS-подтверждения...
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Публичный ключ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Подтвердить личность</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Выполнить обмен ключами</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Отправлять отладочные логи</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Предпросмотр</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Все изображения</string>
@ -578,11 +564,9 @@ SMS-подтверждения...
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Выберите себя из списка контактов.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Изменить мою парольную фразу</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Выполнять обмены ключами</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Включить парольную фразу</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Включить шифрование при хранении сообщений и ключей</string>
<string name="preferences__screen_security">Защита экрана</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматически выполнять обмен ключами в новых сеансах, а также в существующих сеансах с не изменившимся личным ключом</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокировать снимки экрана внутри приложения</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Стирать из памяти парольную фразу через некоторое время</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Забывать парольную фразу</string>
@ -675,12 +659,6 @@ SMS-подтверждения...
<string name="contact_selection__menu_finished">Закончено</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Обновить контакты</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Отправить сообщение TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Отправить защищённое SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Отправить незащищенное SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Отправить защищённое MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Отправить незащищённое MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Звонок</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -235,9 +235,6 @@ telefónne číslo</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označ všetko ako prečítané</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označ ako prečítané</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Dostali ste správu od klienta podporujúceho TextSecure bezpečnú session. Želáte si vytvoriť bezpečnú session?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Začni vzájomnú výmenu</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staré heslo:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nové heslo:</string>
@ -313,7 +310,6 @@ Importovať nezakryptovanú zálohu. Kompatibilné so \'SMSBackup And Restore\'.
telefónne číslo</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFÓNNE ČÍSLO </string>
<string name="registration_activity__register">Registrovať</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoč</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__incorrect_number">Nesprávne číslo.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google hlas</string>
@ -357,7 +353,6 @@ zlyhalo.
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Kľúč verejnej totožnosti</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmeň heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Over totožnosť</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Dokončiť vzájomnú výmenu kľúčov</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Odošli ladiaci log</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__my_identity_key">Môj kľúč totožnosti</string>
@ -375,9 +370,7 @@ zlyhalo.
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vyberte Váš kontakt zo zoznamu kontaktov.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zmeň heslo</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Zmeniť moje heslo</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Dokončiť vzájomnú výmenu kľúčov</string>
<string name="preferences__screen_security">Bezpečnosť obrazovky</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automaticky dokonči vzájomné výmeny kľúčov pre nové session alebo pre existujúce session s rovnakým kľúčom totožnosti.</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po určitom čase zmaž heslo z pamäte</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Doba zapamätania hesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Vyber dobu zapamätania hesla</string>
@ -439,10 +432,6 @@ zlyhalo.
<string name="contact_selection__menu_finished">Hotovo</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Obnov kontakty</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Pošli TextSecure správu </string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Pošli šifrovanú SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Pošli šifrovanú MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Volaj</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Pozor, s tem boste onemogočili šifriranje sporočil in ključev v pomnilniku n
Za ponovno uporabo potisnih sporočil se boste morali zopet prijaviti s svojo telefonsko številko.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Napaka pri povezavi s strežnikom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Dohodna SMS sporočila vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije za sporočila SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Dohodna SMS sporočila izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Z dotikom nastavi TexteScure za privzeto aplikacijo SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">Vključeno</string>
@ -33,6 +33,8 @@ Za ponovno uporabo potisnih sporočil se boste morali zopet prijaviti s svojo te
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">Delno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Dohodna %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">Odhodna %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minut</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -59,15 +61,11 @@ preveriti ta stik.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev. Za obdelavo kliknite.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Oseba %1$s je zapustila skupino.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Za prehod na SMS se dotakni</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Za prehod na MMS se dotakni</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tapni za prehod na nezavarovana sporočila</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Prehod na SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Prehod na MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne</b> bo šifrirano, ker ni možna vzpostavitev varne seje.\n\nPošljem kot nezavarovano sporočilo?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> zavarovano s šifriranjem, ker naslovnik ni več uporabnik sporočil TextSecure. \n\nPošljem nezavarovano sporočilo SMS?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne najdem aplikacije za odpiranje te vrste datotek.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Začnem varno sejo?</string>
@ -97,8 +95,6 @@ preveriti ta stik.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ste prepričani, da res želite zapustiti to skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezavarovan MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Zavarovan SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Zavarovan MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Ravnaj primerno: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Namesti TextSecure: %s</string>
@ -130,6 +126,8 @@ preveriti ta stik.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Uporabljam rednastavljeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Ravnokar</string>
@ -233,7 +231,6 @@ preveriti ta stik.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis pri izmenjavi ključev se razlikuje od tistih pri predhodno izmenjanih ključih s to osebo. To lahko pomeni, da nekdo prestreza komunikacijo, ali pa, da je oseba ponovno namestila TextSecure in ima zdaj nov identifikacijski ključ.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli
preveriti ta stik.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pri tej izmenjavi je vreden zaupanja, vendar imate izklopljeno možnost \'Samodejno dokončaj izmenjavo ključev\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Obdelujem</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Izmenjava ključev poteka...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -346,17 +343,16 @@ Prejeto sporočilo z neznanim identifikacijskim ključem. Kliknite za obdelavo i
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d novih sporočil</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovejše od: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Šifrirano sporočilo...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multimedijsko sporočilo: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(brez naslova)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multiedijsko sporočilo</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Aplikacija TextSecure žal še ne podpira Hitrega odziva!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Prejeli ste sporočilo nekoga, ki uporablja šifriranje s TextSecure. Želite začeti varno sejo?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Začni izmenjavo</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo:</string>
@ -387,6 +383,7 @@ Prejeto sporočilo z neznanim identifikacijskim ključem. Kliknite za obdelavo i
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vklop tipkovnice emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Predogledna sličica priponke</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Nalagam multimedijsko sporočilo</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multiedijsko sporočilo</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Gumb za predvajanje</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zavarovano sporočilo</string>
@ -453,14 +450,13 @@ Prejeto sporočilo z neznanim identifikacijskim ključem. Kliknite za obdelavo i
<string name="receive_key_activity__complete">Dokončaj</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Registracija je brezplačna in izboljša zasebnost pri pošiljanju sporočil drugim uporabnikom TextSecure. Prosim preverite svojo telefonsko številko.</string>
Za uporabo sporočil TextSecure potrdite svojo telefonsko številko.</string>
<string name="registration_activity__your_country">VAŠA DRŽAVA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">KODA DRŽAVE IN VAŠA
TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Pri registraciji se nekateri podatki uporabnika začasno posredujejo na strežnik.</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Nekatere možni razlogi
za težave:</string>
@ -533,7 +529,6 @@ bila uspešna.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Javni identifikacijski ključ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Overi identiteto</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Dokončaj izmenjavo ključev</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Ogled medija</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Vse slike</string>
@ -541,6 +536,8 @@ bila uspešna.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvoz/izvoz</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Moja identifikacija</string>
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi izbirno</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d min</item>
@ -572,11 +569,11 @@ bila uspešna.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Določi novo geslo</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Zaključi izmenjavo ključev</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Vklopi geslo</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Geslo %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Omogoči lokalno šifriranje sporočil na napravi</string>
<string name="preferences__screen_security">Zaščita zaslona</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Samodejno dokončaj izmenjavo ključev za vse nove seje ali seje z istim identifikacijskim ključem </string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Zaščita zaslona %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Prepreči zajem slike zaslona</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po določenem času bo geslo v pomnilniku pozabljeno</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Čas pomnjenja gesla</string>
@ -624,6 +621,11 @@ bila uspešna.</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ročne nastavitve MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Uporabi ročne nastavitve MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Namesto sistemskih uveljavi spodnje MMS nastavitve nastavitve</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Posredniški strežnik za MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Vrata posredniškega strežnika za MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o dostavi SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Samodejno izbriši stara sporočila, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
@ -635,24 +637,27 @@ bila uspešna.</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna tema</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Teme</string>
<string name="preferences__theme_summary">Tema %s</string>
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__language_summary">Jezik %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Nastavi za privzeto aplikacijo SMS</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Nastavi TextSecure za privzeto aplikacijo SMS/MMS na napravi.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Potisna sporočila</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">Izboljšajte stopnjo zasebnosti in se izognite stroškom SMS sporočil z uporabo podatkovnega kanala pri komunikaciji z drugimi uporabniki TextSecure</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Izboljšajte stopnjo zasebnosti in se izognite stroškom sporočil SMS z uporabo podatkovnega kanala pri komunikaciji z drugimi uporabniki TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback">Odhodna sporočila SMS/MMS</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Uporabnike TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Uporabniki TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">prej vprašaj</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_no_mms">brez MMS</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Kadar ni podatkovne povezave pošiljaj zaščitena SMS sporočila</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_before_sending_sms_mms">Vprašaj preden pošlješ SMS/MMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_never_send_mms">Nikoli ne pošiljaj sporočil MMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Neuporabnike TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Neuporabniki TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">Nikogar</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi klicanje/WiFi Calling\' združljivostni način</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če vaša naprava uporablja dostavo SMS/MMS sporočil preko WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če vaša naprava dostalja sporočila SMS/MMS preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -666,12 +671,6 @@ bila uspešna.</string>
<string name="contact_selection__menu_finished">Končano</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Osveži seznam stikov</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Pošlji sporočilo TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Pošlji zavarovan SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Pošlji nezavarovan SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Pošlji zavarovan MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Pošlji nezavarovan MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Kliči</string>
<!--conversation_context-->
@ -733,7 +732,7 @@ bila uspešna.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvozim iz sistemske zbirke sporočil SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tapnite za prenos sporočil SMS iz vašega telefona v šifrirano zbirko.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Vklopim sporočila TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Tapnite za takojšnjo dostavo in večjo zasebnost, brez dodatnih stroškov za sporočila SMS.</string>
<string name="reminder_header_push_text">Takojšnja dostava in večja zasebnost, brez dodatnih stroškov za sporočila SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Predogled te slike ni mogoč</string>

View File

@ -67,15 +67,11 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, примљена је застарела порука размене кључева.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Примљена порука размене кључева, додирните за обраду.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусти групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Тапни за спадање на СМС</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Тапни за спадање на ММС</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Тапните за детаље</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Тапни за необезбеђену одступницу</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Да спаднем на СМС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Да спаднем на ММС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да спаднем на нешифровани СМС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да спаднем на нешифровани ММС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер безбедна сесија не може бити успостављена.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер корисник више није пријављен на Сигурне поруке.\n\nДа пошаљем небезбедну поруку?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Започети безбедну сесију?</string>
@ -105,8 +101,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Желите ли заиста да напустите ову групу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Необезбеђени СМС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Необезбеђени ММС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Обезбеђени СМС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Обезбеђени ММС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">Сигурна порука</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Набавите је са: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Инсталирајте Сигурне поруке: %s</string>
@ -255,9 +249,6 @@
да је контакт поново инсталирао Сигурне поруке и сад има нови кључ идентитета.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можда желите да оверите
овај контакт.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Потпис
ове размене кључева је поуздан, али поставка „аутоматски доврши размене
кључева“ је искључена.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Обрађујем</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Обрађујем размену кључева…</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -376,17 +367,16 @@
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d нових порука</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најскорија од: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Шифрована порука...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Мултимедијална порука: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без предмета)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испорука поруке није успела.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Нисам успео да испоручим поруку.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Означи као прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медија порука</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Нажалост, Сигурне поруке још не подржавају брзи одговор!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Добили сте поруку од некога ко има могућност шифрованих сесија за Сигурне поруке. Желите ли да започнете безбедну сесију?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Почни размену</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">СТАРА ЛОЗИНКА:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">НОВА ЛОЗИНКА:</string>
@ -415,7 +405,9 @@
<string name="conversation_activity__window_description">Преписка са %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Састављање поруке</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Емоџи тастатура</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сличица прилога</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Преузимање мултимедијалне поруке</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медија порука</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Дугме за пуштање</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Сигурна порука</string>
@ -486,14 +478,14 @@
<string name="receive_key_activity__complete">Доврши</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Пријава је бесплатна и повећава приватност при размени порука са осталим корисницима Сигурних порука. Оверите ваш број телефона.</string>
Потврдите ваш број телефона да бисте се пријавили на Сигурне поруке.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">ВАША ДРЖАВА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ДРЖАВЕ И БРОЈ
ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__phone_number">БРОЈ ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__register">Пријави ме</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Ово ће пренети неке податке о контактима на сервер. Подаци се не чувају.</string>
<string name="registration_activity__skip">Прескочи</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Неки од могућих проблема
су:</string>
@ -543,7 +535,9 @@
Истекло прековреме чекајући СМС поруку за оверу.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">СМС овера није успела.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генеришем кључеве...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Пажња</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Провери</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Унесите име или број</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Додај члана</string>
@ -566,7 +560,6 @@
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Јавни кључ идентитета</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Измена лозинке</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Овера идентитета</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Доврши размену кључева</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Слање дневника исправљања грешака</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Приказ медијума</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Све слике</string>
@ -605,13 +598,11 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изаберите унос вашег контакта са списка контаката.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Измени лозинку</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Измени моју лозинку</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Довршавај размене кључева</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Омогући лозинку</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Лозинка %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Омогући локално шифровање порука и кључева</string>
<string name="preferences__screen_security">Сигурност екрана</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">обезбеђења екрана %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Аутоматски доврши размене кључева за нове сесије или за постојеће сесије са истим кључем идентитета</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирај снимке екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Уклони лозинку из меморије након неког интервала</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Истек лозинке</string>
@ -709,12 +700,6 @@
<string name="contact_selection__menu_finished">Завршено</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Освежи списак контаката</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Пошаљи сигурну поруку</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Пошаљи обезбеђени СМС</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Пошаљи необезбеђени СМС</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Пошаљи обезбеђени ММС</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Пошаљи необезбеђени ММС</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Позови</string>
<!--conversation_context-->
@ -738,6 +723,7 @@
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотографија контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__attachment_indicator">Индикатор прилога</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Грешка</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова преписка</string>
<!--conversation_secure_verified-->

View File

@ -36,6 +36,8 @@ Det här kommer slå av pushmeddelanden genom att avregistrera dig från servern
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">ofullständig</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Inkommande %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">utgående %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minuter</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -65,15 +67,10 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Ett fel uppstod. Mottog ett gammalt meddelande för nyckelutbyte.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Tog emot meddelande för nyckelutbyte, tryck för att behandla.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har lämnat gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Tryck för SMS-fallback</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tryck för MMS-fallback</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tryck för detaljer</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tryck för oskyddad fallback</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Använd SMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Använd MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Använd okrypterat SMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Använd okrypterat MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Det här meddelandet kommer <b>inte</b> att krypteras på grund av att en säker session inte kunde upprättas. Skicka okrypterat meddelande?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ej hitta app som kan öppna denna media.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Påbörja säker session?</string>
@ -103,8 +100,6 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Är du säker på att du vill lämna den här gruppen?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Okrypterat SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Okrypterat MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Säkert SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Säkert MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">Kom med: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">Installera TextSecure: %s</string>
@ -136,6 +131,8 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Meddelande för nyckelutbyte ...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Använder anpassade: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Använder standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Inga</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Nu</string>
@ -245,7 +242,6 @@ som för närvarande finns i TextSecure.</string>
Detta kan innebära antingen att någon försöker avlyssna din kommunikation, eller att denna kontakt helt enkelt installerade om TextSecure och nu har en ny identitetsnyckel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Det kan vara en bra idé att
verifiera denna kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen för detta nyckelutbytet är betrodd, men du har inställningen \'fullborda nyckelutbyten automatiskt\' avstängd.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Bearbetar</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Bearbetar nyckelutbyte...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -364,11 +360,9 @@ Tog emot meddelande med okänd identitetsnyckel. Tryck för att bearbeta och vis
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fel vid leverans av meddelande.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markera alla som lästa</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Markera som läst</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediameddelande</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Tyvärr, Quick Response stöds inte ännu av TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har fått ett meddelande från någon som stödjer TextSecure krypterade sessioner. Vill du initiera en säker session?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Påbörja nyckelutbyte</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">GAMMALT LÖSENORD:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NYTT LÖSENORD:</string>
@ -397,6 +391,7 @@ Tog emot meddelande med okänd identitetsnyckel. Tryck för att bearbeta och vis
<string name="conversation_activity__window_description">Meddelanden med %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Skapa meddelande</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Växla till emoji-tangentbord</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Bifogad miniatyrbild</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediameddelande</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Playknapp</string>
@ -464,16 +459,12 @@ från systemets standardapp för meddelanden.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Klart</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Att registrera sig är gratis och utökar sekretessen när du chattar med andra TextSecure användare. Var vänlig verifiera ditt telefonnummer.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">DITT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDSKOD OCH
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrera</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registrering kommer att temporärt överföra viss kontaktinformation till servern.</string>
<string name="registration_activity__skip">Hoppa över</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Några möjliga orsaker:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS-interceptorer</string>
@ -515,6 +506,9 @@ TextSecure kommer nu att automatiskt verifiera ditt telefonnummer med ett sms.</
TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Sms-verifiering misslyckades.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Skapar nycklar...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Notifiera</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Kontrollera</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Fyll i ett namn eller nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Lägg till medlem</string>
@ -537,7 +531,6 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publik identitetsnyckel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ändra lösenord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifiera identiteten</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Slutför nyckelutbyte</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Skicka in loggarna</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Förhandsvisning av media</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alla bilder</string>
@ -545,6 +538,8 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importera / exportera</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Min identitetsnyckel</string>
<string name="arrays__use_default">Använd standardinställning</string>
<string name="arrays__use_custom">Använd anpassad inställning</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d minut</item>
@ -572,11 +567,11 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Välj din kontakt från kontakt listan.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Ändra lösenord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Ändra mitt lösenord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullborda nyckelutbyten</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivera lösenordsfras</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Lösenordsfras %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Aktivera lokal kryptering av meddelanden och nycklar</string>
<string name="preferences__screen_security">Skärmsäkerhet</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Fullfölj nyckelutbyten automatiskt för nya sessioner eller för existerande sessioner med samma identitetsnyckel</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Skärmsäkerhet %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blockera skärmdumpar i Senaste-listen samt inuti appen</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Glöm lösenord från minnet efter ett intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Timeout lösenord</string>
@ -624,6 +619,11 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuella MMS-inställningar</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Använd manuella MMS-inställningar</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Åsidosätt systemets MMS-inställningar med nedanstående.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxyvärd</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxyport</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Användarnamn</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Lösenord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS leveransrapporter</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Begär en leveransrapport för varje SMS meddelande du skickar</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Radera automatiskt gamla meddelanden när en konversationstråd överstiger en specificerad längd</string>
@ -635,8 +635,10 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mörkt</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__theme_summary">Tema %s</string>
<string name="preferences__default">Standard</string>
<string name="preferences__language">Språk</string>
<string name="preferences__language_summary">Språk %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Använd som standardapp för SMS</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Gör TextSecure till standardapp för SMS/MMS på din enhet.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Push-meddelanden</string>
@ -667,12 +669,6 @@ Utöka sekretessen och undvik SMS-kostnader genom att använda datakanalen för
<string name="contact_selection__menu_finished">Färdig</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Uppdaterar kontaktlistan</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Skicka TextSecure-meddelande</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Skicka säkert SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Skicka osäkert SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Skicka säkert MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Skicka okrypterat MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_context-->
@ -684,6 +680,7 @@ Utöka sekretessen och undvik SMS-kostnader genom att använda datakanalen för
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Spara bilaga</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Bjud in</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Starta säker session</string>
<string name="conversation_insecure__security">Säkerhet</string>
@ -693,6 +690,9 @@ Utöka sekretessen och undvik SMS-kostnader genom att använda datakanalen för
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Sök</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktfoto</string>
<string name="conversation_list_item_view__attachment_indicator">Bilagaindikator</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Felnotifiering</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny konversation</string>
<!--conversation_secure_verified-->
@ -744,5 +744,6 @@ Utöka sekretessen och undvik SMS-kostnader genom att använda datakanalen för
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Raderar gamla meddelanden...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Gamla meddelanden har raderats</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportikon</string>
<!--EOF-->
</resources>

754
res/values-ta/strings.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,754 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">ஆம்</string>
<string name="no">இல்லை</string>
<string name="delete">நீக்கு</string>
<string name="please_wait">தயவுசெய்து காத்திருங்கள்...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">தற்போது: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet"> நீங்கள் இன்னும் ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கவில்லை!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">ஓர் உரையாடலில் %s செய்திகள்</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">அனைத்து பழைய செய்திகளையும் நீக்கலாமா?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">நீங்கள் உடனடியாக உரையாடல் நூல்களிலுள்ள மிக சமீபத்திய %s செய்திகளுக்கு முன் உள்ள செய்திகளை நீக்குவதற்கு உறுதி செய்கிறீர்களா?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">நீக்கு</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">சேமிப்பின் மறையாகத்தை முடக்கலாமா?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
எச்சரிக்கை, இது அனைத்து செய்திகள் மற்றும் சாவிகளின் சேமிப்பு மறையாக்கத்தை முடக்கும். உங்களின்
மறையாக்கப்பட்ட அமர்வுகள் செயல்பட தொடரும், ஆனால் உங்கள் தொலைபேசியை
கையாளகக்கூடிபவர் எவரும் அவற்றை அணுகலாம்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">முடக்கு</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">பதிவுநீக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">இணைய அடிப்படையிலான தகவல் தொடர்பு பதிவுநீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Push செய்திகளை முடக்கலாமா?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
இது சர்வரில் இருந்து பதிவுநீக்கப்படுவது மூலம் Push செய்திகளை முடக்கும்.
நீங்கள் எதிர்காலத்தில் மீண்டும் Push செய்திகளை பயன்படுத்த, உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய வேண்டும்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">சர்வருடன் இணைவதில் பிழை!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">உள்வரும் SMS செயல்பாட்டில் உள்ளது</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">இதை உங்கள் இயல்புநிலை SMS மென்பொருளாக்க தொடவும் </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">உள்வரும் SMS செயல்பாட்டில் இல்லை</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">TextSecure-ஐ உங்கள் இயல்புநிலை SMS மென்பொருளாக்க தொடவும்</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">இயக்க</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">இயக்க</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">அணை</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">அணை</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">முழுமையற்ற</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d நிமிடங்கள்</string>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(படம்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ஆடியோ) </string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(வீடியோ)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">மீடியாவை தேர்வுசெய்யும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">படம்</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">வீடியோ</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">ஆடியோ</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">தொடர்பின் தகவல்</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">%1$s -இன்
அடையாளச் சாவி மாறிவிட்டது. இதன் அர்த்தம் உங்கள் தகவல்தொடர்பு இடைமறிப்பு செய்யப்படுகிறது என்று
இருக்கலாம், அல்லது %2$s சாதாரணமாக TextSecure-ஐ மறுபடி நிறுவியதால்
புதிய
அடையாளச் சாவி பெற்றார்.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">நீங்கள் இந்த தொடர்புபை
உறுதி செய்ய விரும்பலாம்</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">செய்தி அளவு : %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">காலாவதி நேரம்: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">விநியோகிக்கப்படவில்லை</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">பாதுகாப்பான ஊடகத்தை காணலாமா? </string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">இந்த ஊடகம் ஒரு மறையாக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது. துரதிர்ஷ்டவசமாக, ஒரு ஊடகத்தை பார்வையிடும் புற பயன்பாட்டில் அதை காண, தற்காலிகமாக மறைவிலக்கப்பட்டு, வட்டில் சேமிக்கப்படவேண்டும். இதை நீங்கள் செய்யவிரும்ப உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">பிழை, நாளான சாவிப்பரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">சாவிபரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது, செயல்படுத்த கிளிக்செய்க.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s இந்தக் குழுவை விட்டு விலகினார்.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">விவரங்களுக்கு தொடவும்</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">பாதுகாப்பற்ற குறைவடைந்த வழிக்கு தொடவும்</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">மறையாக்கபடாத SMS-ஆக அனுப்பலாமா?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">மறையாக்கபடாத MMS-ஆக அனுப்பலாமா?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">இந்த ஊடகத்தை திறக்க முடியும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">பாதுகாப்பான அமர்வை தொடங்களாமா?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">%s-உடன் பாதுகாப்பான அமர்வை தொடங்களாமா?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">பாதுகாப்பான அமர்வை முடிக்க உறுதிபடுத்துதல்</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">நீங்கள் பாதுகாப்பான அமர்வை முடிக்க உறுதி செய்கிறீர்களா?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">உரையாடல்நூலை நீக்க உறுதிப்படுத்தல்</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">நீங்கள் இந்த உரையாடலை நிரந்தரமாக நீக்க உறுதிசெய்கிறீர்களா? </string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">இணைப்பு சேர்க்க</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">தொடர்பு தகவலை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">செய்தியை இயற்று</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">மன்னிக்கவும், உங்கள் இணைப்பை அமைப்பதில் பிழை ஏற்ப்பட்டது.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">மன்னிக்கவும், தேர்ந்தெடுத்த வீடியோ செய்தி அளவு கட்டுப்பாடுகளை மீறுகிறது (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">மன்னிக்கவும், தேர்ந்தெடுத்த ஆடியோ செய்தி அளவு கட்டுப்பாடுகளை மீறுகிறது (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">பெறுநர் ஒரு செல்லுபடியாகும் SMS அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">செய்தி காலியாக உள்ளது!</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">குழு உரையாடலில் உள்ளவர்கள் </string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">குழு உரையாடல்</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">பெயரிடப்படாத குழு</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 உறுப்பினர்</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">வரைவு சேமிக்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">செல்லாத பெறுநர்!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">அழைப்புக்களுக்கு ஆதரவில்லை</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">இந்த சாதனம் டயல் செயல்பாட்டை ஆதரிப்பதுபோல் தோன்றவில்லை.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">குழுவிலுருந்து விலகலாமா?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">நீங்கள் குழுவை விட்டு நிச்சயமாக விலகவேண்டுமா?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">பாதுகாப்பற்ற SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">பாதுகாப்பற்ற MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">இதனுடன் பெறவும் : %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">TextSecure நிறுவு: %s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">குழுவை விட்டு விலகுவதில் பிழை...</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">செய்தி விவரங்கள்</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">போக்குவரத்து: %1$s\nஅனுப்பியது/பெற்றது: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">அனுப்புநர்: %1$s\nபோக்குவரத்து: %2$s\nஅனுப்பியது: %3$s\nபெற்றது: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">செய்தியை நீக்க உறுதிப்படுத்த</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages">நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து செய்திகளையும் நிரந்தரமாக நீக்கவதற்கு உறுதி செய்கிறீர்களா?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">சேமிப்பில் சேர்க்கவேண்டுமா?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">சேமிப்பில் சேர்த்தால், தொலைபேசியில் உள்ள மற்ற மென்பொருட்களாலும் இதை அணுக முடியும்.\n\nதொடரலாமா?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">சேமிப்பில் சேர்கும்போது பிழையேர்ப்பட்டது!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">வெற்றி!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">சேமிப்பில் சேர்க இயலவில்லை!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">இணைப்பு சேமிக்கபடுகிறது</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">இணைப்பு சேமிப்பில் சேர்க்கபடுகிறது...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">நிலுவையில் உள்ளது...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (TextSecure)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">நீக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">செய்திநூல்கள் நீக்கப்படலாமா?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த எல்லா உரையாடல்நூல்களையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திநூல்கள் நீக்கப்படுகிறது...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">சாவி பரிமாற்றச் செய்தி...</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_none">எதுவும் இல்லை</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">இப்போது</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">பகிர்</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">ஏற்றுமதி செய்</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">மறையாக்கபடாத இயல்புஉரையாக SD அட்டைக்கு ஏற்றுமதி செய்யலாமா?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">எச்சரிக்கை, இது உங்கள்
TextSecure செய்திகள் அனைத்தையும் மறையாக்கபடாத இயல்புஉரையாக SD அட்டைக்கு ஏற்றுமதி செய்யும்.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">ரத்து</string>
<string name="ExportFragment_exporting">ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">மறையாக்கபடாத இயல்புஉரையாக SD அட்டைக்கு ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">பிழை, SD அட்டையில் எழுத முடியவில்லை!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">SD அட்டையில் எழுதும்போது பிழை ஏற்பட்டது.</string>
<string name="ExportFragment_success">வெற்றி!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure">TextSecure தொடர்பில் நிரந்தர துண்டிப்பு!</string>
<string name="GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google Play சேவை உடன் TextSecure-ஐ பதிவு செய்ய இயலவில்லை. இணையதளம் வழியாக தொடர்புடையாடல் முடக்கப்பட்டுள்ளது, TextSecure அமைப்புகள் மெனுவில் மறுபதிவுச்செய்ய முயற்சிக்கவும்.</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">புதிய குழு</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">குழுவை மேம்படுத்து</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">குழுவின் பெயர்</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">புதிய MMS குழு</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தொடர்பிடம் TextSecure-குழுக்களுக்கான ஆதரவு இல்லை, எனவே இது MMS குழுவாகும்.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">நீங்கள் இணையதள தொடர்புமுறையை பயன்படுத்த பதிவுசெய்யவில்லை, எனவே TextSecure குழுக்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஒன்றால் குழு உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members"> உங்கள் குழுவில் குறைந்தது ஒரு நபராவது தேவை!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">உங்கள் குழு உறுப்பினர்களுள் ஒருவர் சரியாக படிக்கமுடியாத எண்ணை கொண்டுள்ளார். இதை சரி செய்யவும் அல்லது அந்த தொடர்பை நீக்கி, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">குழு சின்னம்</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">குழு உருவாக்குக</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">%1$s உருவாக்கபடுகிறது…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">%1$s மேம்படுத்தப்படுகிறது...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">ஏற்கனவே இருக்கும் TextSecure குழுவில் TextSecure-அல்லாத்தொடர்புகளை சேர்க்க முடியாது</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">குழு விவரங்கள் ஏற்றப்படுகிறது...</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">நான்</string>
<string name="GroupMembersDialog_members">உறுப்பினர்கள்...</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">இறக்குமதி செய்</string>
<string name="ImportExportActivity_export">ஏற்றுமதி செய்</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database"> தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி செய்யலாமா?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">இது TextSecure-க்கு உள்ளே
தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி செய்யும். நீங்கள் முன்பே தொலைபேசியிலுள்ள
SMS-களை இறக்குமதி செய்திருந்தால், மீண்டும் இறக்குமதி செய்வது நகல் செய்திகளை ஏற்படுத்தும்.</string>
<string name="ImportFragment_import">இறக்குமதி செய்</string>
<string name="ImportFragment_cancel">ரத்து</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">முன்சேமித்த மறையாக்கப்பட்ட கோப்பிலிருந்து மீட்கலாமா?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
முன்சேமித்த மறையாக்கப்பட்ட கோப்பிலிருந்து மீட்பது தங்களின் தற்போதுள்ள சாவிகள், விருப்பங்கள்
மற்றும் செய்திகளுக்கு பதிலாக, முன்சேமித்தவைக்கொண்டு மாற்றும். உங்களின் தற்போதைய Textsecure-இல் உள்ள தகவல்களை இழப்பீர், ஆனால் முன்சேமித்த மறையாக்கப்பட்ட
கோப்பிலிருக்கும் எதையும் இழக்கமாட்டீர்.</string>
<string name="ImportFragment_restore">மீட்க</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">முன்சேமித்த இயல்புஉரை கோப்பிலிருந்து இறக்குமதிசெய்யலாமா?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">இது முன்சேமித்த இயல்புஉரை
கோப்பிலிருந்து இறக்குமதிசெய்யும். நீங்கள் முன்பே இதனை இறக்குமதி செய்திருந்தால்,
மீண்டும் செய்வது நகல் செய்திகளை ஏற்படுத்தும்.</string>
<string name="ImportFragment_importing">இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">முன்சேமித்த இயல்புஉரை கோப்பிலிருந்து இறக்குமதிசெய்...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">முன்சேமித்த இயல்புஉரை கோப்பு காணப்படவில்லை!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">இறக்குமதி செய்வதில் பிழை!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">இறக்குமதி முடிந்தது!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">மீட்கபடுகிறது</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">முன்சேமித்த மறையாக்கப்பட்ட கோப்பிலிருந்து மீட்கபடுகிறது...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">முன்சேமித்த மறையாக்கப்பட்ட கோப்பு காணப்படவில்லை!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">மீட்கபடுதல் முடிந்தது!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட விசை காணப்படவில்லை!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">பார்கோடு ஸ்கேனர் நிறுவலாமா?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Textsecureக்கு QR குறியீட்டை ஸ்கேன்செய்ய பார்கோடு ஸ்கேனர் தேவைப்படுகிறது.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">அனுப்ப முடியவில்லை</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">புதிய அடையாளம்</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">MMS சேமிப்பதில் பிழை!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">MMS சேவையுடன் இணைவதில் பிழை...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">MMS சேவையின் அமைப்புகளை படிப்பதில் பிழை...</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">மல்டிமீடியா செய்தி</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ஆதரவு முடிந்த பழய Textsecure பதிப்பில்லுருந்து மறையாக்கப்பட்ட செய்தி பெறப்பட்டது. தயவுசெய்து அனுப்புனரை மிகப்புதிய பதிப்பிற்கு மாறியபின்னர் இச்செய்தியை மீண்டும் அனுப்பச் சொல்லவும்.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">நீங்கள் குழுவை விட்டு விலகினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">குழு மேம்படுத்தப்பட்டது.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">தவறான பழைய கடவுச்சொல்!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">இந்த சாதனத்தை இணைக்களாமா? </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ரத்து</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">தொடர்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">இந்த சாதனத்தை இணைக்களாமா? </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">இதனால் முடியும் </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
- அனைத்த்து குறுஞ்செய்திகளை படிக்கமுடியும்
\n- உங்கள் பெயர்கொண்டு செய்திகளை அனுப்பமுடியும்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">சாதனம் சேர்க்கப்படுகிறது...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">புதிய சாதனம் சேர்க்கப்படுகிறது...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">சாதனம் சேர்க்கப்பட்டது!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">எந்த சாதனமும் காணப்படவில்லை.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">இணையத்தில் பிழை.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR குறியீடு செல்லாது.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். </string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">TextSecure ஐகான்</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">கடவுச்சொல்லை சமர்ப்பிக்க</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">தவறான கடவுச்சொல்!</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">இந்த சாவிபரிமாட்ட்றத்திற்கான டிஜிட்டல் கையெழுத்தானது இந்த தொடர்பிடம்யிருந்து முன்னம் பெற்றதனைவிட்டு மாறியுள்ளது. இது யாரோ உங்கள் தொலைத்தொடர்பை குறுக்கிட்டு உளவுபார்க முயற்ச்சிக்கிறார்கள் என குறிக்கலாம், அல்லது இது இந்த தொடர்பு வெறுமனே Textsecure-ஐ மீண்டும் நிறுவி புதிய அடையாளச்சாவி பெற்றார்.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">நீங்கள் இந்த தொடர்புபை
உறுதி செய்ய விரும்பலாம்</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">செயலாக்கப்படுகிறது </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">சாவி பரிமாற்றம் செயலாக்கப்படுகிறது...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Textsecure உடன் இணைக</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">உங்கள் நாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">நீங்கள் குறிப்பிடவேண்டியது உங்கள்:
நாட்டின் குறியீடு
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">நீங்கள் குறிப்பிடவேண்டியது உங்கள்:
தொலைபேசி எண்
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">செல்லா எண்</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">நீங்கள் குறிப்பிட்ட
எண் (%s) செல்லாது.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">ஆதரவற்ற</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">மன்னிக்கவும்,
இந்த சாதனத்தில் இணையத்தின் மூலம் செய்தியனுப்பும் ஆதரவில்லை. அண்ட்ராய்டு 4.0-கிற்கு
முன்னுள்ள பதிப்புகளில் இயங்கும் சாதனங்களில் பதிவுச்செய்யபட்ட Google கணக்கு அவசியம்.
அண்ட்ராய்டு 4.0 அல்லது அதன்பின்னுள்ள பதிப்புகளுக்கு Google கணக்கு அவசியமில்லை, ஆனால் Play Store மென்பொருள் நிறுவியிருப்பது அவசியம்.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
இந்த உங்கள் எண்தானா என இருமுறை சரிபாருங்கள்! நாங்கள் ஒரு SMS மூலம் இதை சரிபார்க்கப்போகிறோம்.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">தொடர்</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">தொகு</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">சாத்தியமான பிரச்சினைகள்</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">எண் சரிபார்க்கபடுகிறது</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">தொகு %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">பதிவுசெய்தல் முடிந்தது!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">நீங்கள் முதலில் பெற்ற குறியீட்டை உள்ளிட வேண்டும்...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">இணைக்கப்படுகிறது</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">சரிபார்ப்பதற்காக இணைக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">இணையத்தில் பிழை!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">இணைக்க முடியவில்லை. உங்கள் இணையத்தொடர்பை சரிபார்த்து, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">சரிபார்த்தல் தோல்வியுற்றது!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">நீங்கள் சமர்ப்பித்த சரிபார்ப்புக் குறியீடு தவறானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">மிக அதிக முயற்சிகள்</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">நீங்கள் தவறான சரிபார்ப்புக்குறியீட்டை பல முறை சமர்ப்பித்தீர்கள். ஒரு நிமிடத்திற்கு பின்னர் மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">அழைப்பு கோரிக்கை செய்யபடுகிறது</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">உள்வரும் சரிபார்ப்பிற்கான அழைப்பு கோரிக்கை செய்யபடுகிறது...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">வலைத்தளத்தில் பிழை</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">வலைத்தளம் பிழையை சந்தித்தது. மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">மிக அதிக கோரிக்கைகள்!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு அழைப்பை அண்மையில் கோரிதீர்கள். நீங்கள் 20 நிமிடங்களுக்கு பின் மற்றொன்றை கோரலாம்.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">பதிசெய்வதில் முரண்பாடு</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">இந்த எண் ஏற்கனவே வேறு ஒரு TextSecure வலைதளத்தில் (CyanogenMod?) பதிவாகியுள்ளது . நீங்கள் இங்கே பதிவு செய்யும்முன் அங்கே பதிவுநீக்கம் செய்யவேண்டும்.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">பதிவு முழுமையுற்றது</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">TextSecure பதிவு வெற்றிகரமாக நிறைவுபெற்றது.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">பதிவுசெய்தலில் பிழை</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">TextSecure பதிவு ஒரு பிரச்சனையை சந்தித்தது.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">சிதைந்த சாவிபரிமாற்ற
செய்தி பெறப்பட்டது!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
செல்லுபடியாகாத நெறிமுறைக்கு சாவிபரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
அறியப்படாத அடையாளச்சாவியுடன் செய்தி பெறப்பட்டது. செயல்படுத்தி காட்ட கிளிக் செய்யவும்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">மேம்படுத்தப்பட்ட ஆனால் தெரியாத அடையாளத்தகவல் பெறப்பட்டது. அடையாளத்தை சரிபார்க்க தொடவும்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">பாதுகாப்பான அமர்வு முடிந்தது.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">நகல் செய்தி.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">குழுவை விட்டு விலகினார்...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">பாதுகாப்பான அமர்வு முடிந்தது.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">வரைவு:</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">உங்களிடம் ஒரு அடையாளச்சாவி இல்லை.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">பெறுநரிடம் ஒரு அடையாளச்சாவி இல்லை.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">பெறுநரிடம் ஒரு அடையாளச்சாவி இல்லை!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare"> அவர்களின் சாவியை ஸ்கேன் செய்து ஒப்பிடவும்</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">என்னுடைய சாவியை ஸ்கேன் செய்யப்பெறவும் </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">எச்சரிக்கை, ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட சாவி பொருந்தவில்லை! கவனமாக டிஜிட்டல் கைரேகையை சரிபார்க்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">சரிபார்க்கப்படவில்லை!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">அவர்களின் சாவி சரியாக இருக்கிறது. அதுபோல அவர்களும் உங்கள் சாவியை சரிபார்ப்பது அவசியம்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">சரிபார்க்கப்பட்டது!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">உங்களிடம் ஒரு அடையாளச்சாவி இல்லை!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">உங்களிடம் ஒரு அடையாளச்சாவி இல்லை.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">ஒப்பிட ஸ்கேன் செய்யவும்</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare"> ஸ்கேன் செய்து ஒப்பிட்டுக்கொள்ளவும்</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">எச்சரிக்கை, ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட சாவி பொருந்தவில்லை!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">சரிபார்க்கப்படவில்லை! </string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட சாவி பொருந்திய்து!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">சரிபார்க்கப்பட்டது!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">என் டிஜிட்டல் கைரேகை அடையாளம் </string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">பழைய கோரிக்கை இருப்பினும் தொடங்கலாமா?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">ங்கள் ஏற்கனவே இந்த பெறுநருக்கு துவக்க கோரிக்கை அனுப்பிவுள்ளீர். நீங்கள் அதை மற்றொருமுறை அனுப்பவேண்டுமா ? இது முதல் கோரிக்கையை செல்லாததாக்கிவிடும்.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">அனுப்பு</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">முறைதவறி மறையாக்கப்பட செய்தி...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">மறைவிலக்கபடுகிறது, தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">இல்லாத அமர்வுக்கு செய்தி மறையாக்கப்பட்டுள்ளது...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">செய்தியை மறைவிலக்கப்படுவதில் பிழை.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">செய்தி மறைvilakkuவதில் பிழை</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">MMS சர்வருடன் இணைக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMS பதிவிறக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">பதிவிறக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">MMS அமைப்புகளை கட்டமைத்து பதிவிறக்கம் செய்ய, தொடவும்.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">செய்தி மறைvilakkuவதில் பிழை</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS மறைவிலக்கபடுகிறது, தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">முறைதவறி மறையாக்கப்பட MMS செய்தி...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">இல்லாத அமர்வுக்கு MMS செய்தி மறையாக்கப்பட்டுள்ளது...</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">இறக்குமதி முன்னேறுகிறது </string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">குறுஞ்செய்திகளை இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">திறக்க தொடவும்.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">திறக்க தொடவும், மூட பூட்டை தொடவும்.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure திறக்கப்பட்டுள்ளது </string>
<string name="KeyCachingService_lock">கடவுச்சொல்லை வைத்து பூட்டவும் </string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d புதிய செய்திகள்</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">மிக அண்மையில் இவரிடமிருந்து: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">மறையாக்கப்பட செய்தி...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(தலைப்பு இல்லை)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">செய்தி விநியோகிப்பது தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">செய்தி விநியோகிப்பது தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">செய்தி விநியோகிப்பதில் பிழை.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">அனைத்தையும் படித்தாக குறியிடு</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read"> படித்தாக குறியிடு</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">மீடியா செய்தி</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">மன்னிக்கவும், TextSecure-இல் விரைவு பதிலுக்கு இன்னும் ஆதரவில்லை!</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">பழைய கடவுச்சொல்:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">புதிய கடவுச்சொல்:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">மீண்டும் புதிய கடவுச்சொல்:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">தொடர்புகள் இல்லை.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">தொடர்புகள் ஏற்றுப்படுகிறது...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">நீங்கள் Push சேவையில் பதிவுசெய்யவில்லை...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">அடைவு புதுப்பிக்கப்படுகிறது</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Push அடைவு புதுப்பிக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">இவருக்காக தேர்வு</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">சமீபத்திய அழைப்புகள் இல்லை.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">TextSecure செய்தி அனுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">பாதுகாப்பான SMS அனுப்பு </string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">பாதுகாப்பில்லாத SMS அனுப்பு </string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">பாதுகாப்பான MMS அனுப்பு </string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">பாதுகாப்பில்லாத MMS அனுப்பு </string>
<string name="conversation_activity__send">அனுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__remove">நீக்கு</string>
<string name="conversation_activity__window_description">%1$s உடன் உரையாடல்</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">செய்தி தொகுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">உணர்ச்சித்திர விசைப்பலகைக்கு மாற்று</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">மீடியா செய்தி</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">ஓட்டு பொத்தான்</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">பாதுகாப்பான செய்தி</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">பதிவிறக்கம்</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">பதிவிறக்கப்படுகிறது </string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">அனுப்பதலில் தோல்வி</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ஒப்புதல் நிலுவையிலுள்ளது </string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">விநியோகிக்கப்பட்டது</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">பதிவிறக்கம்</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">பதிவிறக்கப்படுகிறது</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">தொகுப்பாய் தேர்வு செய்யப்பட்டது</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">நாடுகள் ஏற்றப்படுகிறது...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">தேடல்</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">உங்கள் சாதனத்தில் இருந்து பதிவுகளை பெறமுடியவில்லை. இதற்கு பதிலாக சரிசெய்வதற்கான பதிவுகளை ADB பயன்படுத்தி பெற முடியும்.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">உங்கள் உதவிக்கு நன்றி!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">சமர்பிப்பிக்கப்படுகிறது</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">பதிவுகள் Gist-க்கு பதிவேற்றப்படுகிறது...</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">உங்களின் TextSecure-இன் மறையாக்கப்பட்ட கோப்பிர்க்குள்ளே தற்போதுள்ள குறுஞ்செய்திகளை இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">இயல்புநிலை சாதனக் கோப்பு இதனால் எந்தவிதத்திலும் மாற்றமோ அல்லது திறுத்தமோ பெறாது.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">தவிர்</string>
<string name="database_migration_activity__import">இறக்குமதி செய்</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">இதற்கு ஒரு நொடிநேரம் ஆகலாம். தயவுசெய்து பொறுமையாக இருங்கள், இறக்குமதி முடிந்ததும் உங்களுக்கு தெரியப்படுத்துவோம்.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது </string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">தகவல் கோப்பு புதுப்பிக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">மறையாக்கபடாத வெற்றுரையாக ஏற்றுமதிசெய்</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
\'SMSBackup and Restore\" மென்பொருளில் செயல்பட ஏற்றவாறு, மறையாக்கப்படாத வெற்றுரையாக SD அட்டையில் ஏற்றுமதி செய்க. </string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி செய்ய</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">இயல்பான Messenger மென்பொருளிலிருந்து
குறுஞ்செய்தி கோப்பை இறக்குமதிசெய்</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">முன்சேமித்த மறையாக்கப்பட்ட கோப்பிலிருந்து இறக்குமதிசெய்</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
முன்னர் ஏற்றுமதிசெய்த மறையாக்கப்பட்ட கோப்பிடம் இருந்து மீட்க.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">முன்சேமித்த இயல்புஉரை கோப்பிலிருந்து இறக்குமதிசெய்
</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
\'SMSBackup and Restore\' மென்பொருளில் செயல்பட ஏற்றவாறுள்ள, மறையாக்கப்படாத வெற்றுரை கோப்பிடம் இருந்து மீட்க.</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">படங்கள் இல்லை</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">இந்த தொலைபேசிக்கான MMS அமைப்புகளை நீங்கள்தான் செய்யவேண்டும்.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">செயல்பாட்டில் உள்ளது</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">செயல்பாட்டில் இல்லை</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">அமைக்கப்படவில்லை</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">உள்ளிட்ட உரை ஒரு செல்லுபடியாகும் URI அல்ல</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">உள்ளிட்ட உரை ஒரு செல்லுபடியாகும் Host அல்ல</string>
<!--GroupUtil-->
<string name="GroupUtil_joined_the_group">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்</string>
<string name="GroupUtil_group_updated">குழு மேம்படுத்தப்பட்டது.</string>
<string name="GroupUtil_title_is_now">இப்போது தலைப்பு \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">திற</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure-க்கு தொலைபேசி சேவையின் மூலம் ஊடக மற்றும் குழு செய்திகளை அனுப்புவதற்கு MMS அமைப்புகள் தேவைப்படுகிறது. உங்கள் சாதனம் இந்த தகவல்களை கொடுக்கவில்லை, மேலும் பிற கட்டுப்படுத்தப்பட்ட பூட்டிய கட்டமைப்புகலும் எப்போதாவது இதுபோல் தகவல்களை கொடுக்காது.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">ஊடக மற்றும் குழு செய்திகளை அனுப்புவதற்கு, சரி கிளிக் செய்தபின் கோரிய அமைப்புகள் உள்ளிட்டு முடிக்கவும். உங்கள் தொலைபேசி சேவையின் MMS அமைப்புகளை நீங்கள் \'தொலைபேசிசேவை APN\' என இணைய தேடல் செய்வதன் மூலம் பெறலாம். நீங்கள் இதை ஒருமுறை மட்டுமே செய்ய வேண்டும்.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">முடிந்தது</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">உங்கள் நாடு</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">உங்கள் நாட்டின் குறியீடு மற்றும்
உங்கள் தொலைபேசி எண்</string>
<string name="registration_activity__phone_number">தொலைபேசி எண்</string>
<string name="registration_activity__register">பதிவு செய்</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">பதிவுசெய்வது சர்வருக்கு சில தொடர்புத்தகவல்களை அனுப்புகிறது. இது சேமிக்கப்படாது.</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">சில நிகழக்கூடிய பிரச்சினைகள் இவை:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS இடைமறிப்பு மென்பொருள்கள்</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
சில மூன்றாம் தரப்பு செய்தியனுப்பும் மென்பொருள்கள், Handcent அல்லது GoSMS போன்றவை,
மோசமாக நடந்து அனைத்து SMS செய்திகளையும் இடைமறிக்கும். \"உங்கள் TextSecure சரிபார்ப்பு குறியீடு\" என தொடங்கும்
செய்தியை பெற்றுள்ளீரா என்று சரிபார்க்கவும், அப்படியெனில் மூன்றாம் தரப்பு செய்தி மென்பொருளில்
செய்தியை அனுமதிக்கும் வழியை நீங்கள் கட்டமைக்க வேண்டும்.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">தவறான எண்.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
தயவு செய்து, நீங்கள் எண்னை சரியாக உள்ளிட்டீர்களா என்பதை உறுதி செய்யவும். மேலும்
அது உங்கள் பகுதிக்குயேற்றார்போல் சரியாக
வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்யவும்.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Google Voice எண்களுடன் TextSecure இயங்காது.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">குரல் சரிபார்ப்பு</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure உங்கள் எண்ணை சரிபார்க்க உங்களை அழைக்க முடியும். \'என்னை அழை\' தட்டவும்.
நீங்கள் கேட்கும் ஆறு இலக்க குறியீட்டை கீழே உள்ளிடவும்.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me"> என்னை அழை</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">எண்ணை தொகுக்க</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">இணைப்பில் பிழை.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
Push சேவையுடன் TextSecure-ஆல் இணைய முடியவில்லை.
</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">சில நிகழக்கூடிய
பிரச்சினைகள் இவை:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">நெட்வொர்க் இணைப்பு
இல்லாமை.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">உங்கள்
சாதனம் இந்த TextSecure அம்சத்தை பயன்படுத்த நெட்வொர்க் இணைப்பு தேவை. 3G அல்லது Wi-Fi
இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்யது சரிபார்க்கவும்.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">கட்டுப்படுத்துகின்ற Firewall.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
நீங்கள் Wi-Fi வழியாக இணைக்கப்பட்டிருந்தால், TextSecure சர்வரை அணுக ஒரு Firewall தடுப்பது சாத்தியம். மற்றொரு நெட்வொர்க் மூலமோ அல்லது மொபைல் இன்டர்நெட் மூலமோ முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure இப்போது ஒரு உறுதிப்படுத்தல்-SMS செய்தியைக்கொண்டு தானாக உங்கள் எண்ணை சரிபார்க்கும்.
</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">இணைக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">சரிபார்க்கும் SMS-க்கு
காத்திருக்கிறது...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">சர்வருடன் பதிவுச்செய்யபடுகிறது...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">இதற்கு
ஒரு நொடிநேரம் ஆகலாம். தயவுசெய்து பொறுமையாக இருங்கள், சரிபார்ப்பு முடிந்ததும் உங்களுக்கு தெரியப்படுத்துவோம்.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
TextSecure சரிபார்ப்பு SMS-செய்திக்காக காத்திருக்கும் காலம் முடிவடைந்தது.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS சரிபார்ப்பு
தோல்வியடைந்தது.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">சாவிகள் உருவாக்கப்படுகிறது...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>ஒரு பெயர் அல்லது எண்ணை உள்ளிடவும்</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">குழுஉறுப்பினர் சேர்க்</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">அவர்களின் அடையாளம் (அவர்கள் படிக்க):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">உங்களின் அடையாளம் (நீங்கள் படிக்க):</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">சில பிரச்சினைகளுக்கு உங்கள் கவனம் தேவைப்படுகிறது.</string>
<string name="message_details_header__sent">அனுப்பபட்டது</string>
<string name="message_details_header__received">பெறப்பட்டது</string>
<string name="message_details_header__via">வழியாக</string>
<string name="message_details_header__to">இவருக்கு:</string>
<string name="message_details_header__from">இவரிடமிருந்து:</string>
<string name="message_details_header__with">இதனுடன்:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். </string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure கண்டறியப்பட்டது</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">பொது அடையாளச் சாவி</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">அடையாளத்தை சரிபார்</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">பிழைத்திருத்த பதிவுகளை சமர்ப்பி</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ஊடகக் கோப்பு முன்னோட்டம்</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">அனைத்து படங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">%1$s உடன் உள்ள அனைத்து படங்கள்</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">இறக்குமதி / ஏற்றுமதி</string>
<string name="arrays__my_identity_key">என் அடையாளச் சாவி</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d நிமிடம்</item>
<item quantity="other">%d நிமிடங்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d மணிநேரம்</item>
<item quantity="other">%d மணிநேரங்கள் </item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">பொதுவான</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS மற்றும் MMS</string>
<string name="preferences__push_sms_category">Push மற்றும் SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">அனைத்து SMSகளையும் பெறுக</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">அனைத்து MMSகளையும் பெறுக</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">அனைத்து உள்வரும் குறுஞ்செய்திகளையும் பார்க்கவும் சேமிப்பதற்கும் TextSecure பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">அனைத்து உள்வரும் MMS செய்திகளையும் பார்க்கவும் சேமிப்பதற்கும் TextSecure பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences__input_settings">உள்ளீட்டு அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">பதிவு விசையை செயல்படுத்து</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key"> உணர்ச்சித்திர விசைக்கு பதிலாக உள்ளீட்டு விசையை காட்டவும் </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">பதிவு விசை அனுப்பும்</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துவது செய்தியை அனுப்பும் </string>
<string name="preferences__display_settings">காட்சி அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__choose_identity">அடையாள தேர்வு.
</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து உங்கள் தொடர்பை தேர்வுசெய்க.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">என் கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">கடவுச்சொல்லை செயல்படுத்து</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">சாவிகள் மற்றும் செய்திகளின் கோப்பை மறையாக்கம் செய்வதை செயல்படுத்து</string>
<string name="preferences__screen_security">திரை பாதுகாப்பு</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">அண்மை பட்டியல் மற்றும் மென்பொருளுக்கு உள்ளே திரையை படம் எடுப்பதை தடுக்கவும்</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">கொஞ்சம் கால இடைவெளிக்குபிறகு நினைவகத்‌தில் இருந்து கடவுச்சொல்லை மறக்கச்செய்யவும்</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">கடவுச்சொல்லின் காலாவதி</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">கடவுச்சொல்லின் காலாவதியை தேர்ந்தெடுக்க</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">காலாவதி நேரம்</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">நினைவகத்திலிருந்து கடவுச்சொல்லை மறக்கச்செய்யும் முன் காத்திருக்கவேண்டிய நேர அளவு</string>
<string name="preferences__notifications">அறிவிப்புகள்</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">செய்தி அறிவிப்புகளை நிலைப்பட்டையில் காண்பிக்கவும்</string>
<string name="preferences__led_color">LED நிறம்</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED மிளிரும் முறை</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">LED மிளிரும் முறையை சுய விருப்பம் போல் அமைக்க</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">இவைக்கு இயற்று:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">இவைக்கு இயற்றாதே:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">LED மிளிரும் முறையை சுய விருப்பம் போல் அமைக்கப்பட்டது!</string>
<string name="preferences__sound">ஒலி</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">அறிவிப்பு ஒலியை மாற்று</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">உரையாடல்நூலில் உள்ளிருக்கும் போது அறிவிப்புகள்</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">ஒரு உரையாடல்நூலை பார்க்கும் போதும் அறிவிப்பு ஒலியை கொடு.</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">பலமுறை எச்சரிக்கைகள்</string>
<string name="preferences__never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<string name="preferences__one_time">ஒரு முறை</string>
<string name="preferences__two_times">இரண்டு முறை</string>
<string name="preferences__three_times">மூன்று முறை</string>
<string name="preferences__five_times">ஐந்து முறை</string>
<string name="preferences__ten_times">பத்து முறை</string>
<string name="preferences__vibrate">அதிர்வு</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">அறிவிக்கும் போது அதிர்வை ஏற்படுத்து</string>
<string name="preferences__minutes">நிமிடங்கள்</string>
<string name="preferences__hours">மணி நேரங்கள்</string>
<string name="preferences__green">பச்சை</string>
<string name="preferences__red">சிவப்பு</string>
<string name="preferences__blue">நீலம்</string>
<string name="preferences__orange">ஆரஞ்சு</string>
<string name="preferences__cyan">சியான்</string>
<string name="preferences__magenta">கருநீலம்</string>
<string name="preferences__white"> வெள்ளை</string>
<string name="preferences__none">எதுவும் இல்லை</string>
<string name="preferences__fast">வேகமாக</string>
<string name="preferences__normal">சாதாரணமாக</string>
<string name="preferences__slow">மெதுவாக</string>
<string name="preferences__custom">விருப்பத்திர்க்கேர்ப்ப</string>
<string name="preferences__advanced">மேம்பட்ட</string>
<string name="preferences__app_protection">மென்பொருள் பாதுகாப்பு</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">நீங்கள் செய்யவேண்டிய MMS அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">நீங்கள் செய்த MMS அமைப்புகளை பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">தொலைபேசியின் MMS அமைப்புகளை கீழே உள்ள தகவல்களை பயன்படுத்துவதன் மூலம் புறக்கணிக்க.</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS விநியோக அறிக்கைகள்</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">நீங்கள் அனுப்பும் அனைத்து SMS-களுக்கும் விநியோக அறிக்கைகளை வேண்டவும்</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">ஒரு உரையாடல் நூல் குறிப்பிட்ட நீளத்தைவிட அதிகமானவுடன் தானாக பழைய செய்திகளை நீக்கவும் </string>
<string name="preferences__delete_old_messages">பழைய செய்திகளை நீக்க</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">உரையாடலின் நீள அளவு</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">அனைத்து உரையாடல்நூல்களையும் இப்போது ஒழுங்கமைக்க </string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">அனைத்து உரையாடல்நூல்களின் உள்ளே சென்று, உரையாடல் நீள வரம்பை செயலாக்கு</string>
<string name="preferences__light_theme">வெளிச்சமிக்க</string>
<string name="preferences__dark_theme">இருள்கொண்ட </string>
<string name="preferences__appearance">தோற்றம்</string>
<string name="preferences__theme">வடிவமைப்பு</string>
<string name="preferences__default">இயல்புநிலை</string>
<string name="preferences__language">மொழி</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">இயல்புநிலை SMS மென்பொருளாக அமைக்க</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">TextSecure-ஐ தொலைபேசியின் இயல்புநிலை SMS மென்பொருளாக அமை.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Push செய்திகள்</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
தனியுரிமையை அதிகரிக்கவும் மற்றும் SMS கட்டணங்களை தவிர்க்கவும் இணைய தொடர்பை பயன்படுத்துவதன் மூலம் மற்ற TextSecure பயனர்களுடன் தொடர்புகொள்ளலாம்.</string>
<string name="preferences__sms_fallback">வெளிச்செல்லும் SMS/MMS</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவுகளை சமர்ப்பி</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">TextSecure பயனர்கள்</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">முதலில் கேட்க</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_no_mms">MMS இல்லை</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">இணையத் தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டதென்றால், பாதுகாப்பான SMS அனுப்ப</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_before_sending_sms_mms">SMS/MMS அனுப்பும் முன் கேட்க</string>
<string name="preferences__sms_fallback_never_send_mms">ஒருபோதும் MMS அனுப்பக்கூடாது </string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">TextSecure பயன்படுத்தாதவர்கள்</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">ஒருவருமில்லை</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi அழைப்புகள்\' பொருந்தக்கூடிய முறை</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">உங்கள் சாதனம் SMS/MMS விநியோகத்தை WiFi வழியில் பயன்படுத்துகிறது என்றால் இதை செயல்படுத்தவும் (உங்கள் சாதனத்தில் \'Wifi அழைப்புகள்\' செயல்படுத்தப்படும் போது மட்டுமே செயல்படுத்தவும்).</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">அனைத்து தேர்வுசெய்</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">அனைத்தையும் கைவிடு</string>
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">TEXTSECURE பயனர்கள்</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">அனைத்து தொடர்புகள்</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact"> புதிய செய்தி இவருக்கு...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">முடிந்தது</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">தொடர்பு பட்டியலை புதுப்பி</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">அழை</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">செய்தி விவரங்கள்</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">உரை நகலெடு</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">செய்தியை நீக்கு</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">செய்தியை முன்னோக்கியனுப்பு</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">செய்தியை மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">இணைப்பைச் சேமி</string>
<!--conversation_insecure-->
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">பாதுகாப்பான அமர்வு தொடங்கு</string>
<string name="conversation_insecure__security">பாதுகாப்பு</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்க</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">அனைத்து தேர்வுசெய்</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">தேடல்</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">புதிய உரையாடல்</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">பாதுகாப்பு</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">அடையாளத்தை சரிபார்</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">பாதுகாப்பான அமர்வை முடி</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">இணைப்பு சேர்க்க</string>
<string name="conversation__menu_update_group">குழுவை மேம்படுத்து</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">குழுவிலுருந்து விலகு</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">உரையாடல்நூலை நீக்கு</string>
<string name="conversation__menu_view_media">அனைத்து படங்கள்</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">தொடர்புகளுடன் சேர்க்க</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">பெறுநர்கள் பட்டியல்</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">விநியோகம்</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">உரையாடல்</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ஒளிபரப்பு</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">ஒப்பிடு</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare"> ஸ்கேன் செய்து ஒப்பிட்டுக்கொள்ளவும்</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">ஒப்பிட ஸ்கேன் செய்யவும்</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">புதிய செய்தி</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">புதிய குழு</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">அமைப்புகள்</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">பூட்டு</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">அனைத்தையும் படித்தாக குறியிடு</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_expired_build">உங்கள் TextSecure-ரின் உருவாக்கம் காலாவதியாகிவிட்டது!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">செய்திகள் இனிமேல் வெற்றிகரமாக அனுப்ப முடியாது. மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு தயவு செய்து புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">இயல்புநிலை SMS மென்பொருளாக்கலாமா?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure-ஐ உங்கலின் இயல்புநிலை SMS மென்பொருளாக்க இதை தட்டவும்.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி செய்யலாமா?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">மறையாக்கப்பட்ட கோப்பினுள் உங்கள் தொலைபேசியின் SMS-செய்திகளை நகலெடுக்க, தட்டவும்.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Textsecure செய்திகளை இயலச்செய்யலாமா?</string>
<string name="reminder_header_push_text">உடனடி செய்தி விநியோகத்திற்கும், வலுவான தனியுரிமைக்கும், மேலும் SMS கட்டணங்களை தவிர்க்கவும் இதை தட்டவும்.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">நீங்கள்</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">இந்த படத்தின் முன்னோட்டம் தோல்வியுற்றது</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ஆதரிக்கப்படாத மீடியா வகை</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">சேமி</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">பட முன்னோட்டம்</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">நீக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">நான் பழையசெய்திகள் நீக்கப்படுகிறது...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">பழையசெய்திகள் நீக்கப்பட்டது</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -35,6 +35,8 @@ Bu işlem sunucudan kaydınızı silerek itilen mesajları etkisizleştirir. Gel
<string name="ApplicationPreferencesActivity_partial">yarı</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_sms_summary">Gelen %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_outgoing_sms_summary">giden %s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d dakika</string>
<!--DraftDatabase-->
@ -54,19 +56,15 @@ isteyebilirsiniz.</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mesaj boyutu: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Ömrü: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Gönderilemedi</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Güvenli medyayı görüntüle?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Bu medya şifrelenmiş bir veritabanında saklanmıştır. Bu içeriği farklı bir dış oynatıcı ile görmek istiyorsanız, ne yazık ki verilerinizin şifresi geçici olarak açılacak ve diske yazılacaktır. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Hata, bozuk anahtar takas mesajı alındı.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Anahtar takas mesajı alındı, işlemek için tıklayın.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s gruptan ayrıldı.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">SMS geri düşmesi için hafifçe vur</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">MMS geri düşmesi için hafifçe vur</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Teminatsız geri düşme için hafifçe vur</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">SMS geri düşülmesi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">MMS geri düşülmesi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Şifrelenmemiş SMS geri düşülmesi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Şifrelenmemiş MMS geri düşülmesi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Bu mesaj güvenli bir oturum olmaması nedeni ile şifrelenmiş <b>gönderilemiyor</b>.\n\nGüvensiz mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Bu medyayı açabilen bir uygulama bulunamadı.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Güvenli oturum başlatılsın mı?</string>
@ -96,8 +94,6 @@ isteyebilirsiniz.</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Bu gruptan ayrılmak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Güvensiz SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Güvensiz MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Güvenli SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Güvenli MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">%s ile alın</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">TextSecure Kur: %s</string>
@ -233,7 +229,6 @@ kurulumunuzda bulunan ancak yüklenecek yedekte bulunmayan tüm bilgiler kaybolu
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Bu anahtar değişiminde alınan imza, bu kişi için daha önce alınandan farklı. Bu ya üçüncü bir kişi iletişiminizi dinlemeğe çalıştığında ya da iletişim kurduğunuz kişi TextSecure\'u yeniden kurarak yeni bir kimlik anahtarı sahibi olmuşsa mümkün olabilir.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bu kişiyi doğrulamak
isteyebilirsiniz.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Bu anahtar değişimdeki imza güvenilir. Ancak, siz \'anahtar değişimlerini otomatik tamamla\' ayarını etkisizleştirmişsiniz.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">İşleniyor</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Anahtar takası işleniyor...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -358,11 +353,9 @@ Bilinmeyen kimlik anahtarı içeren bir mesaj alındı. İşlemek ve görüntül
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Hata mesaj iletimi</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Tümünü okundu işaretle</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Okundu işaretle</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Medya mesajı</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Üzgünüz, Quick Response, TextSecure tarafından henüz desteklenmiyor!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">TextSecure şifreli oturumları destekleyen birinden bir mesaj aldınız. Güvenli bir oturum açmak ister misiniz?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Değiş tokuş başlat</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ESKİ PAROLA:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">YENİ PAROLA:</string>
@ -459,9 +452,6 @@ Daha önce dışa aktarılmış bir şifrelenmiş TextSecure yedeğini yeniden y
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Tamamlandı</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Kayıt olma ücretsiz ve diğer TextSecure kullanıcılarına mesaj gönderirken gizliliğini arttırır. Lütfen telefon numaranızı doğrulatın.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">ÜLKENİZ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">ÜLKE KODUNUZ VE
TELEFON NUMARANIZ
@ -469,7 +459,6 @@ Daha önce dışa aktarılmış bir şifrelenmiş TextSecure yedeğini yeniden y
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFON NUMARASI</string>
<string name="registration_activity__register">Kayıt ol</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Kayıt işlemi ile bazı kişi bilgileriniz sunucuya gönderilecek. Fakat bu bilgiler sunucuda saklanmıyor.</string>
<string name="registration_activity__skip">Atla</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Muhtemel sorunlar
içinde:
@ -517,6 +506,7 @@ SMS doğrulaması için verilen süre aşılarak TestSecure zaman aşımına uğ
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS doğrulaması
başarısız.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Anahtarlar üretiliyor...</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Bir ad veya numara girin</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Üye ekle</string>
@ -524,6 +514,8 @@ başarısız.</string>
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Onların kimliği (onların okuduğu):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Sizin kimliğiniz (sizin okuduğunuz):</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__to">Alıcı:</string>
<string name="message_details_header__from">Gönderici:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Anahtar parolası oluştur</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Parola Girin</string>
@ -532,7 +524,6 @@ başarısız.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Kimlik anahtarım</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Parola Değiştir</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Kimliği doğrula</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Anahtar değişimini tamamla</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Hata ayıklama kayıtlarını gönder</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Medya Önizleme</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Tüm resimler</string>
@ -565,11 +556,9 @@ başarısız.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kişi girdinizi kişi listesinden seçin.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Parola Değiştir</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Parolamı değiştir</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Anahtar takası tamamla</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Parola etkinleştir</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Mesaj ve anahtarların lokal şifrelenmesini etkinleştirr</string>
<string name="preferences__screen_security">Ekran güvenliği</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Yeni veya aynı kimlik anahtarına sahip oturumlar için otomatik olarak anahtar takası gerçekleştir</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">En son listelerde ve uygulama içinde ekran görüntüsü alınmasını engelle</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Hafızadaki parolayı bir süre sonra unut</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Parola zaman aşımı</string>
@ -628,8 +617,10 @@ başarısız.</string>
<string name="preferences__dark_theme">Koyu</string>
<string name="preferences__appearance">Görünüm</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__theme_summary">Tema %s</string>
<string name="preferences__default">Varsayılan</string>
<string name="preferences__language">Dil</string>
<string name="preferences__language_summary">Dil %s</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Varsayılan SMS uygulaması olarak ayarla</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">TextSecure\'u varsayılan sisteem SMS/MMS uygulaması yap.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">İtilen mesajlar</string>
@ -660,12 +651,6 @@ Diğer TextSecure kullanıcıları ile iletişiminiz için veri kanallarını ku
<string name="contact_selection__menu_finished">Tamamlanmış</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Kişi listesini tazele</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecure mesajı gönder</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Güvenli SMS gönder</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Teminatsız SMS gönder</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Güvenli MMS gönder</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Teminatsız MMS gönder</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Arama</string>
<!--conversation_context-->
@ -687,6 +672,7 @@ Diğer TextSecure kullanıcıları ile iletişiminiz için veri kanallarını ku
<string name="conversation_list__menu_search">Ara</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Yeni sohbet</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Güvenlik</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Kimliği doğrula</string>

View File

@ -109,7 +109,6 @@
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Підпис цього обміну ключами відрізняється від отриманого раніше від цього контакту. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу переписку, або цей контакт перевстановив TextSecure і тепер у нього новий ідентифікаційний ключ.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можливо, вам потрібно перевірити цей контакт.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Підпис цього обміну ключами довірений, але ви відключили настройку \'автоматично завершувати обмін ключами\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Обробка</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Виконується обмін ключами...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -197,8 +196,6 @@
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Ви отримали повідомлення від співрозмовника, який підтримує зашифроване спілкування за допомогою TextSecure. </string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">СТАРА ФРАЗА-КЛЮЧ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">НОВА ФРАЗА-КЛЮЧ:</string>
@ -259,7 +256,6 @@
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
<string name="registration_activity__register">Реєстрація</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми:</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">Деякі програми повідомлень інших розробників, такі як Handcent або GoSMS, спрацьовують некоректно і перехоплюють всі вхідні SMS-повідомлення. Перевірте наявність отриманих повідомлень, які починаються з \'Ваш код доступу TextSecure\', якщо такі повідомлення є, вам потрібно налаштувати ваш додаток повідомлень інших розробників для пропуску текстових повідомлень.</string>
@ -301,8 +297,6 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Виберіть себе із списку контактів.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Змінити мою фразу-ключ</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Виконувати обміни ключами</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматично завершувати обмін ключами для нових або ж існуючих сесій з тими ж ключами ідентифікації</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Стирати з пам’яті фразу-ключ через деякий час</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Забувати фразу-ключ</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Термін зберігання</string>
@ -355,7 +349,6 @@
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Завершено</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Виклик</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -43,10 +43,6 @@ Thao tác này sẽ tắt tin nhắn đẩy bằng cách gỡ đăng ký bạn r
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Có lỗi, nhận thông tin cũ về trao đổi chìa khóa</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nhận thông tin trao đổi chìa khóa, bấm để tiếp tục.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s đã rời nhóm.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Nhấn để trở lại SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Chạm để hủy bỏ MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Trở lại SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Hủy bỏ MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Trở lại SMS không mã hóa?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Hủy bỏ MMS chưa được mã hóa?</string>
<!--ConversationActivity-->
@ -162,7 +158,6 @@ Phục hồi bản sao lưu có mã hóa sẽ thay thế hoàn toàn các chìa
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể muốn kiểm chứng
địa chỉ liên lạc này.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Chữ ký của việc trao đổi chìa khóa này thì tin cẩn, nhưng bạn để tắt thiết đặt \'tự động hoàn tất trao đổi chìa khóa\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Đang xử lý</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Xử lý trao đổi chìa khóa...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -261,8 +256,6 @@ Nhận thông tin về chìa khóa nhận diện không rõ. Bấm để xử l
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Đánh dấu đã đọc</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Xin lỗi, Hồi Âm Nhanh chưa được TextSecure hỗ trợ!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Bạn nhận được tin nhắn từ một người có dùng phiên trao đổi mã hóa TextSecure. Bạn có muốn khởi tạo một phiên trao đổi có mã hóa?</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">MẬT KHẨU CŨ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">MẬT KHẨU MỚI:</string>
@ -332,7 +325,6 @@ Nhập tập tin sao lưu thường-không mã hóa. Tương thích với \'Sao
SỐ ĐIỆN THOẠI BẠN</string>
<string name="registration_activity__phone_number">SỐ ĐIỆN THOẠI</string>
<string name="registration_activity__register">Đăng ký</string>
<string name="registration_activity__skip">Bỏ qua</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có thể gặp
bao gồm:</string>
@ -392,9 +384,7 @@ TextSecure hết hạn chờ trong lúc đợi tin nhắn SMS xác nhận.</stri
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Chọn khoản mục liên lạc của bạn trong danh sách liên lạc.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Đổi mật khẩu</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Đổi mật khẩu của tôi</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Hoàn tất trao đổi chìa khóa</string>
<string name="preferences__screen_security">An ninh màn hình</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Tự động hoàn tất trao đổi chìa khóa cho các phiên mới hoặc cho các phiên hiện hành có cùng chìa khóa nhận diện</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Quên mật khẩu trong bộ nhớ sau một khoảng thời gian</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Hết hạn nhớ mật khẩu</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Thời gian hết hạn</string>
@ -457,7 +447,6 @@ Tăng độ riêng tư và tránh cước SMS bằng cách dùng đường truy
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Xong</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Gọi</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -62,15 +62,10 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">错误,收到旧密钥交换消息。</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">已经收到密钥交换信息,点击并处理。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已经离开了该群组。</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">点击退回短信</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">点击退回彩信</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">点击查看详情</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">点击退回不安全的通信</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">退回短信吗?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">退回彩信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">退回未加密的短信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">退回到未加密的彩信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">此消息将<b>不会</b>被加密,因为无法建立安全会话连接\n\n是否发送不安全的短信</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">无法找到能打开该媒体的应用。</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">发起安全会话?</string>
@ -100,8 +95,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">您确定想要离开此群组?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">不安全的短信</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">不安全的彩信</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">安全短信</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">安全彩信</string>
<string name="ConversationActivity_transport_textsecure">TextSecure</string>
<string name="ConversationActivity_get_with_it">已获得: %s</string>
<string name="ConversationActivity_install_textsecure">安装 TextSecure %s</string>
@ -239,7 +232,6 @@
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">此人当前签名所使用的密钥与之前所接收到的密钥不一致这可能是由于某人正试图拦截您的通信或者此人重新安装TextSecure而有了新密钥。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可能希望验证这个联系人。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">在此密钥交换上签名可信,但是“设置”中的“自动完成密钥交换”已经被您禁用。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">处理中</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">正在处理密钥交换</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -363,11 +355,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">发送信息错误。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">全部标记为已读</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">标记为已读</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">媒体信息</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">抱歉TextSecure目前还不支持快速回复。</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">您从支持 TextSecure 加密会话的人那里收到一条消息。是否要启动安全会话?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">初始化交换</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">旧密码:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新密码:</string>
@ -465,15 +455,12 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">完成</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
注册 TextSecure 完全免费,并且和其他 TextSecure 通信时更具备了隐私功能。请验证您的手机号码。</string>
<string name="registration_activity__your_country">国家或地区</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">您的国家代码和
电话号码</string>
<string name="registration_activity__phone_number">电话号码</string>
<string name="registration_activity__register">注册人</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">注册将会传输一些联系人信息到服务器。这些信息不会被存储。</string>
<string name="registration_activity__skip">略过</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">可能的问题
包括:</string>
@ -551,7 +538,6 @@ TextSecure 在等待短信验证时超时。</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">身份公钥</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase"> 修改密码</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">验证身份</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">完成密钥交换</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">发送调试日志</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">媒体预览</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">所有图片</string>
@ -586,13 +572,11 @@ TextSecure 在等待短信验证时超时。</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">从联系人列表选择您的联系人条目。</string>
<string name="preferences__change_passphrase"> 修改密码</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">更改我的密码</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">完成密钥交换</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">启用密码</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">密码 %s</string>
<string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">启用本地加密的信息和密钥</string>
<string name="preferences__screen_security">屏幕安全性</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">屏幕安全性 %s</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">使用同一身份密钥自动完成新会话或现有会话的密钥交换</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">屏蔽下列应用和内置应用的截屏功能</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">在一段时间后忘记内存中的密码</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">超时密码</string>
@ -690,12 +674,6 @@ TextSecure 在等待短信验证时超时。</string>
<string name="contact_selection__menu_finished">已完成</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">刷新联系人列表</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">发送 TextSecure 信息</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">发送安全短信</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">发送不安全的短信</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">发送安全彩信</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">发送不安全的彩信</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">呼叫</string>
<!--conversation_context-->

View File

@ -48,10 +48,6 @@
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">錯誤,收到的是過期的金鑰交換訊息。</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">接收到金鑰交換訊息,按一下開始更新。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已經離開群組。</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">按此撤回手機簡訊</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">按此撤回多媒體簡訊</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">撤回手機簡訊?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">撤回多媒體簡訊?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">撤回未加密的手機簡訊?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">撤回未加密的多媒體簡訊?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">找不到合適的 APP 來開啟媒體檔案。</string>
@ -193,10 +189,6 @@
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">您想要對這名連絡人
進行認證嗎?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">此次
金鑰確認所用的數位簽名已被成功驗證。但您目前將「自動金鑰交換」的功能
給取消了。
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">處理中</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">金鑰交換處理中...</string>
<!--RegistrationActivity-->
@ -319,11 +311,9 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">傳送訊息發生失誤。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">全部標示為已讀</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">標示已讀</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">媒體訊息</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">抱歉快速回覆Quick Response功能目前 TextSecure 還不支援!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">您收到一則來自支援 TextSecure 加密連線的新訊息,您想與此新連絡人啟用安全連線?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">起始金鑰交換</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">舊的『自訂密碼』:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新的『自訂密碼』:</string>
@ -409,16 +399,12 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">完成</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
註冊是完全免費的,同時可以與其他也使用 TextSecure 的朋友一起提生隱私性。請在此驗證您的手機號碼。
</string>
<string name="registration_activity__your_country">您的國家/區域</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">您的國碼與
手機號碼</string>
<string name="registration_activity__phone_number">手機號碼</string>
<string name="registration_activity__register">註冊</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">註冊過程中將會傳送某些您手機上的連絡人資訊到我們的伺服器端。不過它們不會被保存在伺服器上。</string>
<string name="registration_activity__skip">略過</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">某些可能的問題
包含:</string>
@ -483,7 +469,6 @@ TextSecure 等候驗證用的手機簡訊已逾時。</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">公鑰/公開金鑰</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">變更『自訂密碼』</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">驗證身分</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">金鑰交換完成</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">送出偵錯紀錄</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">預覽檔案</string>
<!--arrays.xml-->
@ -507,9 +492,7 @@ TextSecure 等候驗證用的手機簡訊已逾時。</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">從您的連絡人清單中選擇連絡人。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">變更『自訂密碼』</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">變更我的『自訂密碼』</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">金鑰交換完成</string>
<string name="preferences__screen_security">螢幕安全設定</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">自動完成新連線金鑰交換,或套用目前已存在連線同樣的身分識別金鑰</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">停用畫面擷取功能在對話清單或APP內</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">若閒置太久沒用,讓『自訂密碼』自動幫 TextSecure上鎖</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">『自訂密碼』上鎖倒數</string>
@ -580,10 +563,6 @@ TextSecure 等候驗證用的手機簡訊已逾時。</string>
<string name="contact_selection__menu_finished">完成</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">更新連絡人清單</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">傳送 TextSecure 加密訊息</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">傳送加密的手機簡訊</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">傳送加密的 MMS多媒體簡訊</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">撥出</string>
<!--conversation_context-->