Fix some Japanese translations

- In message details, "Disappears" (meant as message lifetime) is translated to "寿命" (lifetime).
- Translation of "decentralized" is changed from "分散型" (distributed) to "非中央集中型".
- "Session ID を入力してください" (translation of "Enter Session ID" tab) is too long and was not expressed in command form. -> "Session ID を入力する"
- "パス" (the translation of "path") could be a translation of "pass" and its meaning is ambiguous, so is changed to "経路" (route).
- "お知らせ" (also a translation of "news" and "announcement") is changed to "通知" (notification), making translation of "notification" more consistent.
This commit is contained in:
beantaco 2021-05-14 03:17:40 +00:00
parent 9ab58c2f0c
commit d61b1c05f0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 9C007701763D1D9E

View File

@ -903,7 +903,7 @@
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">問題があります</string> <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">問題があります</string>
<string name="message_details_header__sent">送信</string> <string name="message_details_header__sent">送信</string>
<string name="message_details_header__received">受信</string> <string name="message_details_header__received">受信</string>
<string name="message_details_header__disappears">消える</string> <string name="message_details_header__disappears">寿命</string>
<string name="message_details_header__via">経由</string> <string name="message_details_header__via">経由</string>
<string name="message_details_header__to">To:</string> <string name="message_details_header__to">To:</string>
<string name="message_details_header__from">From:</string> <string name="message_details_header__from">From:</string>
@ -1004,7 +1004,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string> <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMSプロキシ・ホスト</string> <string name="preferences__mms_proxy_host">MMSプロキシ・ホスト</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMSプロキシ・ポート</string> <string name="preferences__mms_proxy_port">MMSプロキシ・ポート</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSCユーザ名</string> <string name="preferences__mmsc_username">MMSCユーザ</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSCパスワード</string> <string name="preferences__mmsc_password">MMSCパスワード</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信報告</string> <string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信する全てのSMSに配信報告をつけます</string> <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信する全てのSMSに配信報告をつけます</string>
@ -1060,7 +1060,7 @@
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">アイコンを表示する</string> <string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">アイコンを表示する</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">送信者の秘匿化を用いて届けられたメッセージで「メッセージの詳細」を選択した際に、ステータスアイコンを表示します。</string> <string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">送信者の秘匿化を用いて届けられたメッセージで「メッセージの詳細」を選択した際に、ステータスアイコンを表示します。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">全員を許可する</string> <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">全員を許可する</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">あなたのプロファイルを共有しておらず、連絡先にもないユーザからのメッセージ受信において、送信者の秘匿化を有効にします。</string> <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">あなたのプロファイルを共有しておらず、連絡先にもないユーザからのメッセージ受信において、送信者の秘匿化を有効にします。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">さらに詳しく</string> <string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">さらに詳しく</string>
<!--****************************************--> <!--****************************************-->
<!--menus--> <!--menus-->
@ -1149,7 +1149,7 @@
<string name="reminder_header_invite_title">Sessionに招待する</string> <string name="reminder_header_invite_title">Sessionに招待する</string>
<string name="reminder_header_invite_text">%1$sさんとの通信を、進化させよう</string> <string name="reminder_header_invite_text">%1$sさんとの通信を、進化させよう</string>
<string name="reminder_header_share_title">友達にオススメしよう!</string> <string name="reminder_header_share_title">友達にオススメしよう!</string>
<string name="reminder_header_share_text">ユーザが増やせば増やすほど、Sessionはより便利になります</string> <string name="reminder_header_share_text">ユーザーが増えれば増えるほど、Sessionはより便利になります</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Sessionは技術的な問題を抱えています。私たちは、これをできるだけ早く解決するよう対応しています。</string> <string name="reminder_header_service_outage_text">Sessionは技術的な問題を抱えています。私たちは、これをできるだけ早く解決するよう対応しています。</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Sessionの最新機能は、このバージョンのAndroidでは対応しなくなります。OSの更新をしてください。</string> <string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Sessionの最新機能は、このバージョンのAndroidでは対応しなくなります。OSの更新をしてください。</string>
<!--media_preview--> <!--media_preview-->
@ -1271,7 +1271,7 @@
<string name="device_linking_failed">端末をリンクできませんでした。</string> <string name="device_linking_failed">端末をリンクできませんでした。</string>
<string name="next"></string> <string name="next"></string>
<string name="share">共有する</string> <string name="share">共有する</string>
<string name="invalid_session_id">Session ID が不正です</string> <string name="invalid_session_id">Session ID が正しくありません</string>
<string name="cancel">取り消す</string> <string name="cancel">取り消す</string>
<string name="your_session_id">あなたの Session ID</string> <string name="your_session_id">あなたの Session ID</string>
@ -1282,7 +1282,7 @@
<string name="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">端末は正常にリンク解除されました</string> <string name="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">端末は正常にリンク解除されました</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Session とは?</string> <string name="view_fake_chat_bubble_1">Session とは?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">分散型の暗号化されたメッセージングアプリです</string> <string name="view_fake_chat_bubble_2">非中央集中型の暗号化されたメッセージングアプリです</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">個人情報や会話のメタデータは収集されませんか?どのように機能しますか?</string> <string name="view_fake_chat_bubble_3">個人情報や会話のメタデータは収集されませんか?どのように機能しますか?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">高度な匿名ルーティングとエンドツーエンドの暗号化テクノロジーを組み合わせて使用します。</string> <string name="view_fake_chat_bubble_4">高度な匿名ルーティングとエンドツーエンドの暗号化テクノロジーを組み合わせて使用します。</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">友人は、セキュリティ侵害されたメッセンジャーを自らの友人に使用させません。どういたしまして。</string> <string name="view_fake_chat_bubble_5">友人は、セキュリティ侵害されたメッセンジャーを自らの友人に使用させません。どういたしまして。</string>
@ -1296,7 +1296,7 @@
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">リカバリーフレーズを入力してください</string> <string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">リカバリーフレーズを入力してください</string>
<string name="activity_link_device_title">端末をリンクする</string> <string name="activity_link_device_title">端末をリンクする</string>
<string name="activity_link_device_enter_session_id_tab_title">Session ID を入力してください</string> <string name="activity_link_device_enter_session_id_tab_title">Session ID を入力する</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code_tab_title">QR コードをスキャンする</string> <string name="activity_link_device_scan_qr_code_tab_title">QR コードをスキャンする</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">他の端末で「設定」&gt;「端末」&gt;「端末をリンクする」に移動し、表示される QR コードをスキャンして、リンクプロセスを開始します。</string> <string name="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">他の端末で「設定」&gt;「端末」&gt;「端末をリンクする」に移動し、表示される QR コードをスキャンして、リンクプロセスを開始します。</string>
@ -1330,8 +1330,8 @@
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">編集された単語をタップして長押ししてリカバリーフレーズを表示し、それを安全に保管して Session ID を保護します。</string> <string name="view_seed_reminder_subtitle_2">編集された単語をタップして長押ししてリカバリーフレーズを表示し、それを安全に保管して Session ID を保護します。</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">リカバリーフレーズは安全な場所に保管してください</string> <string name="view_seed_reminder_subtitle_3">リカバリーフレーズは安全な場所に保管してください</string>
<string name="activity_path_title">パス</string> <string name="activity_path_title">経路</string>
<string name="activity_path_explanation">Session は、Sessionの分散型ネットワークの複数のサービスードを介してメッセージをバウンスすることにより、IP を隠します。これらは、接続が現在バウンスされている国です。</string> <string name="activity_path_explanation">Session は、Sessionの非中央集中型ネットワーク内の複数のサービスードを介してメッセージを経由させることにより、IP を隠します。以下は接続が現在経由している国です:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">あなた</string> <string name="activity_path_device_row_title">あなた</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">エントリーノード</string> <string name="activity_path_guard_node_row_title">エントリーノード</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">サービスノード</string> <string name="activity_path_service_node_row_title">サービスノード</string>
@ -1358,7 +1358,7 @@
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">短いグループ名を入力してください</string> <string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">短いグループ名を入力してください</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">グループメンバーを少なくとも 2 人選択してください</string> <string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">グループメンバーを少なくとも 2 人選択してください</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">非公開グループは 100 人を超えるメンバーを抱えることはできません</string> <string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">非公開グループは 100 人を超えるメンバーを抱えることはできません</string>
<string name="activity_create_closed_group_invalid_session_id_error">グループのメンバーの 1 人の Session ID が不正です</string> <string name="activity_create_closed_group_invalid_session_id_error">グループのメンバーの 1 人の Session ID が正しくありません</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">公開グループに参加する</string> <string name="activity_join_public_chat_title">公開グループに参加する</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">グループに参加できませんでした</string> <string name="activity_join_public_chat_error">グループに参加できませんでした</string>
@ -1374,13 +1374,13 @@
<string name="activity_settings_invalid_display_name_error">a-z、A-Z、0-9、_ の文字のみで構成される表示名を選択してください</string> <string name="activity_settings_invalid_display_name_error">a-z、A-Z、0-9、_ の文字のみで構成される表示名を選択してください</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">短い表示名を選択してください</string> <string name="activity_settings_display_name_too_long_error">短い表示名を選択してください</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">プライバシー</string> <string name="activity_settings_privacy_button_title">プライバシー</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">お知らせ</string> <string name="activity_settings_notifications_button_title">通知</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">チャット</string> <string name="activity_settings_chats_button_title">チャット</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">端末</string> <string name="activity_settings_devices_button_title">端末</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">リカバリーフレーズ</string> <string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">リカバリーフレーズ</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">データを消去する</string> <string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">データを消去する</string>
<string name="activity_notification_settings_title">お知らせ</string> <string name="activity_notification_settings_title">通知</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">通知スタイル</string> <string name="activity_notification_settings_style_section_title">通知スタイル</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">通知内容</string> <string name="activity_notification_settings_content_section_title">通知内容</string>