Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2019-04-16 10:51:25 -04:00
parent 128da6db04
commit d95b08d4fd
48 changed files with 584 additions and 402 deletions

View File

@@ -57,13 +57,13 @@
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Sepana ji bo bijartina medyayê nehate dîtin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Ji bo zêdekirina wêne, vidyo yan deng, Signal destûra Bîrbarê pêwîst dike, lê ew bi awayekî mayinde hate redkirin. Ji kerema xwe biçe menuya sazkariyên sepanê \"Destûr\"ê bibijêre û \"Bîrbar\"ê çalak bike.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Ji bo zêdekirina agahiyên Kesan Signal destûra Têkilîdêr pêwîst dike, lê ew bi awayekî mayînde hate redkirin. Ji kerema xwe biçe menuya sazkariyên sepanê \"Destûr\"ê bibijêre û \"Têkilîdêr\"ê çalak bike.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Ji bo tevllîkirina agahiyên berdenga Signal destûra Navnivîskê pêwîst dike, lê ew bi awayekî mayînde hate redkirin. Ji kerema xwe biçe menuya sazkariyên sepanê \"Destûr\"ê bibijêre û \"Navnivîsk\"ê çalak bike.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Ji bo zêdekirina cih Signal destûra \"Cih\"ê pêwîst dike, lê ew bi awayekî mayinde hate redkirin. Ji kerema xwe biçe menuya sazkariyên sepanê \"Destûr\"ê bibijêre û \"Cih\"ê çalak bike.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Ji bo kişandina wêneyan Signal destûra Kamera pêwîst dike, lê ew bi awayekî mayînde hate redkirin. Ji kerema xwe biçe menuya sazkariyên sepanê \"Destûr\"ê bibijêre û \"Kamera\"yê çalak bike.</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Di lêdana deng de çewtî rû da!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Kesên astengkirî</string>
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Berdengên astengkirî</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Îro</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Doh</string>
@@ -72,7 +72,6 @@
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Banga tê</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_camera_unavailable">Kamera nayê bikar anîn.</string>
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Tomarkirina wêne têk çû.</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Rake</string>
@@ -85,7 +84,7 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Baş e</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Gotûbêjên dawî</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Têkilîdêr</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Navnivîsk</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Kom</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Peyama %s</string>
@@ -100,10 +99,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Destpêk</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobîl</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Xebat</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">n din</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Kesê bijartî nederbasdar e</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Yê din</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Berdengê bijartî nederbasdar e</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Şandin biserneket, ji bo hûrgiliyên bêhtir, bitepîne</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Şandin têk çû, ji bo hûrgiliyên bêhtir, bitepîne</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Peyama veguhastina kilîdê hate stendin, ji bo pêvajoyê bitepîne.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ji komê veqetiya.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Ji bo SMSa neşîfrekirî şûnde vegere?</string>
@@ -124,7 +123,7 @@
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Agahiya têkiliyê bibijêre</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Peyam binivîse</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Bibore, di sazkirina servehiyê de çewtiyek rû da.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Navnîşana epeyam an jî SMSa stîner ne derbasdar e!</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Navnîşana epeyamê an jî SMSa stîner ne derbasdar e!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Peyam vala ye!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Endamên komê</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Stînerê nederbasdar!</string>
@@ -138,11 +137,11 @@
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Biçe Signalê %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Ji bo gotûbêjê em vê bikarbînin: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Di derketina ji komê de çewtî rû da</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Ji kerema xwe kesekî bibijêre</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Bila astengkirina vî kesî rabe?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Ji komê derketin pêk nehat</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Ji kerema xwe berdengekî bibijêre</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Bila astengkirina vî berdengî rabe?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Bila astengkirina vê komê rabe?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tu careke din dîsa dikare ji vî kesî bang û peyam bistîne.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tu careke din dîsa dikare ji vî berdengî bang û peyam bistîne.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Endamên amade ew ê dîsa bikaribin te tevlî komê bikin.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Astengê rake</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Servehî li gor şandina cûreya peyamê sînorên mezinahiyê derbas dike.</string>
@@ -182,7 +181,7 @@
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Dema servehî li bîrbarê dihat tomarkirin çewtî rû da!</item>
<item quantity="other">Di dema tomarkirina servehiyan li bîrbarê çewtî rû da!</item>
<item quantity="other">Di tomarkirina servehiyan bo bîrbarê çewtî pêk hat!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Li bîrbarê nayê nivîsandin!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
@@ -267,8 +266,7 @@
<string name="DocumentView_unknown_file">Pelgeya nenas</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Ji bo kêmasiya Play Servicesê, baştirîn bike</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ev amûr piştgiriya Play Services nake.
Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbikin nahêle ku Signal peyam bistîne dema neçalak e. Ji bo girtina pergala batarya lêxe.</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ev amûr piştgiriya Play Services nake. Dema Signal neçalak be ji bo optîmîzasyonên beterya pergalê stendina peyaman asteng neke bitepîne.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Li gel parve bike</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
@@ -284,7 +282,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Ji bo wêneyê xwe amade yî?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Êdî tu dikarî li ser Signalê bi hevalên xwe re nav û wêneyê profîlê parve bikî.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profîlên Signalê li vir in</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Tu dixwazî aniha rê bidî wan?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">\?Tu dixwazî aniha rê bidî wan</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Na, sipas</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Temam</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
@@ -319,6 +317,8 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Bide xwiyakirin</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ez</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatara komê</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ji bo peyamek dengî tomar bikî bitepîne û tiliya xwe li ser bihêle, paşê ji bo şandinê berde</string>
<!--InviteActivity-->
@@ -386,6 +386,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Ji bo bijartinê bitepîne</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nayê bikar anîn.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Hemû medya</string>
<!--MessageRecord-->
@@ -412,7 +413,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vê amûrê girê bide?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">BETAL</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">BERDEWAM</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">BIDOMÎNE</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ew ê bikaribe</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Hemû peyamên xwe bixwîne
@@ -441,8 +442,6 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Borînbiwêja nederbasdar!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Guhertoya Google Play Servicesê ya di amûra te da sazkirî baş naxebite. Ji kerema xwe dîsa saz bike û biceribîne.</string>
<!--PushNotificationReceiveJob-->
<string name="PushNotificationReceiveJob_retrieving_a_message">...Peyamek tê wergirtin</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Puan bide vê sepanê</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ku ji bikaranîna vê sepanê dilxweş î, ji kerema xwe bo alîkariyê puan bide me.</string>
@@ -454,7 +453,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Vî berdengî asteng bikin?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ji vî berdengî dê êdî peyam û bang neyên wergirtin.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Vê komê asteng bike û jê derkeve?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Vê komê asteng bike?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">\?Vê komê asteng bike</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Astengkirin</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Astenga vî berdengî rake?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Tu yê dîsa bikaribî ji vî berdengî peyam û bangan wer bigrî.</string>
@@ -462,7 +461,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Endamên amade ewê dîsa bikaribin te tevlî komê bikin.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Derketina ji komê pêk nehat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Astengê rakirin</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Rêdayî</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Çalakkirî</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Neçalakkirî</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Dê piştî peyamek were şandin yan wergirtin berdest bibe</string>
<!--RecipientProvider-->
@@ -511,8 +510,6 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="SearchFragment_header_conversations">Gotûbêj</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Berdeng</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Peyam</string>
<!--SendJob-->
<string name="SendJob_sending_a_message">Peyamek tê şandin...</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Tevlî berdengan bike</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Vexwîne Signalê</string>
@@ -716,7 +713,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Servehîya deng tomar bike û bişîne</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Ji bo SMS Signalê çalak bike</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">BIKIŞÎNE KU BETAL BIBE</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Betal</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Peyama medya</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Peyama parastî</string>
@@ -1024,7 +1021,7 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="preferences__default">Jixweber</string>
<string name="preferences__language">Ziman</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Peyam û lêgerînên Signalê</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ji bo bikarhênerên Signalê peyam û gazî belaş in</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ji bo bikarhênerên Signalê peyamên taybet ên belaş û telefonkirinên belaş</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Tomara pînekirina çewtiyan bişîne</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Moda hevahengiya \'Bangewaziyên WiFiyê\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Eger amûra te gihandina SMS/MMSê ya ji ser \'WiFi\'yê bi kar bîne, rê bide (tenê dema \'Lêgerîna WiFiyê\' ser amûra te vekirî be bila çalak be)</string>
@@ -1035,29 +1032,34 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Eger nîşanderên nivîsandinê girtî bin, tu yê nikaribî nîşanderên nivîsandinê bibînî ji ên din.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Textenivîsê bixwaze, da ku hînbûna kesanekirî neçalak bike</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Kesên astengkirî</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Dema bikaranîna data ya SIM</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Dema bikaranîna data ya WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Dema bikaranîna \'roaming\'</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Medya bixwe dakevin</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Xûrkirina peyam</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Emoji ya pergalê bikarbînin</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Rêya alîkariya emoji ya pergalê rakin</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Hemû gazî bi rajekara Signalê derbas bikin da ku ji tekiliya te navnîşana IP te xuya nake. Ev ê kaîteya gazî kêmbike.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Gazî hertim derbas bikin</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Rêbirina bernameyê</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Ragihandin</string>
<string name="preferences_chats__chats">Niqaş</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Dema bikaranîna dataya mobîl</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Dema bikaranîna dataya Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Dema gerrê</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Xwebixwe-daxistina medyayê</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Qusandina peyamê</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Emojiya pergalê bi kar bîne</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Piştgiriya emojiyê a daxilî ya Signalê neçalak bike </string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Hemû lêgerîn bi riya rajekara Signalê neql bikin da ku ji berdengên te re navnîşana IPya te xuya neke. Çalakkirin wê qalîteya lêgerînê kêm bike.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Lêgerînan hertim neql bike</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Gihîna sepanê</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Têkilî</string>
<string name="preferences_chats__chats">Gotûbêj</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Peyam</string>
<string name="preferences_notifications__events">Bûyer</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Deng di niqaş de</string>
<string name="preferences_notifications__show">Nîşan bidin</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Gazî</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dengên di gotûbêjê de</string>
<string name="preferences_notifications__show">Nîşan bide</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Lêgerîn</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Dengê zengilê</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Vexendin nîşan bidin</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vexandin ji bo tekilî bê Signalê nîşan bidin</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Mezinahiya tîpên peyam</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Tekilî Signalê tevlî</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Daxwazên vexwendinê nîşan bide</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Daxwaznên vexwendinê ya ji bo berdengên Signalê nîşan bide</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Mezinahiya curetîpên peyamê</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Ev kes tevlî Signalê bû</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Pêşkî</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Şanderê Veşartî</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Nîşankerên dîmenderê</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Li ser peyamên ku bi bikaranîna şanderê veşartî hatine teslîmkirin, gava tu bitikînî \"Dêtayên peyamê\" nîşaneka rewşê nîşan bide.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Destûrê bide ji her kesî</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Şanderê veşartî çalak dike ji bo peyamên were yên ji kesên ne di navnivîska te de û ji kesên ku te profîla xwe bi wan re parve nekiriye re.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Bêhtir bizane</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
@@ -1065,191 +1067,194 @@ Pê cihaz xizmetên Play çênabin ji ber ku pergal ji bo mesrefa batarya kêmbi
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Peyama nû ji bo...</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Gazî</string>
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Lêgerîn</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Gaziya Signalê</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Agahiya peyamê</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Nivîs copî bikin</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Peyam rakin</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Peyam pêşve bişînin</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Peyam dîsa bişînin</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Bersiv bidin peyamê</string>
<string name="conversation_context__menu_message_details">Hûrgiliyên peyamê</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Nivîsê ji ber bigire</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Peyamê rake</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Peyamê bişîne yekî din</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Peyam dîsa bişîne</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Bersiv bide peyamê</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Servehî tomar bikin</string>
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Servehiyê tomar bike</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Peyam ku tunedibin</string>
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Peyamên ku tune dibin</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Peyam ku kevndibin</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Peyam kevin dibin</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Vexwînin</string>
<string name="conversation_insecure__invite">Vexwîne</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Bijartin rakin</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Hemû bijerînin</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Bijartin arşîv bikin</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Bijartin ji arşîv derbixin</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Yên bijartî rake</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Hemûyan bibijêre</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Yên bijartî arşîv bike</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Yên bijartî ji arşîvê derxîne</string>
<!--conversation_list-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Wêneya Têkilî</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Çû arşîvê</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Inbox sifffirrr</string>
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Wêneya Berdengê</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arşîvkirî ye</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Hatdank vala ye</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Sifir. Tine. Netî. Netiştç\nKarê te nîne!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Axaftina nû</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Hinek kar bide inbox a xwe. Bi şandina peyamê hevala xwe destpêbike.</string>
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Gotûbêja nû</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Hinek kar bide hatdanka xwe. Bi şandina peyamê hevala xwe dest bike.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Danisîna parastî dîsa danaye</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Danişîna parastî nûsaz bike</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Bideng bike</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Agahdarî bêdeng bikin</string>
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Danezanan bêdeng bike</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Servehî zêdebikin</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Kom weşandin</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Ji kom derkevin</string>
<string name="conversation__menu_add_attachment">Servehiyê lê zêde bike</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Komê sererast bike</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Ji komê veqete</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Hemû medya</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Sazkariyên axaftinê</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Tevlî ekrana destpêkê bike</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Tevlî dîmendera destpêkê bike</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Nîşan mezin bikin</string>
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Hilpekokê berfireh bike</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Daxin têkilî</string>
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Tevlî berdengan bike</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lîsta stîndaran</string>
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lîsta wergiran</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Gihiştin</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Hevpeyvîn</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Belav bikin</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Gotûbêj</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Belav bike</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Koma nû</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Sazkarî</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Qilf bikin</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Hemû wek xwendin diyar bikin</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Heval vexwînin</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Biqufilîne</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Hemûyan xwendî nîşan bike</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Hevalan vexwîne</string>
<string name="text_secure_normal__help">Alîkarî</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopîkirin</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Bi kopî hevberkirin</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopî ser rûnûsgehê bike</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Bi rûnûsgehê re bide ber hev</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Versyiona Signala te kevn bû</string>
<string name="reminder_header_outdated_build">Guhertoya Signala te êdî kevn bûye</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Versiyona Signala te yê piştî %d roj kevin bibe. Ji bo rojanekirin versiyon herî nû lêxe.</item>
<item quantity="other">Versiyona Signala te yê piştî %d roj kevin bibe. Ji bo rojanekirin versiyon herî nû lêxe.</item>
<item quantity="one">Guhertoya Signala te dê piştî %d rojê kevin bibe. Ji bo wê hildemînî guhertoya herî nû bitepîne.</item>
<item quantity="other">Guhertoya Signala te dê piştî %d rojan kevin bibe. Ji bo wê hildemînî guhertoya herî nû bitepîne.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Versiyona Signala te ê îro kevin bibe. Ji bo rojanekirin versiyon herî nû lêxe.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Versiyona Signala te kevin bû!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Peyam nikarin bên şandin. Ji bo rojanekirin versiyon herî nû lêxe.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Wek bernameya SMS ya standar bikarbanîn</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Ji bo Signalê wek bernameya SMS ya standar bikarbînin lêxe.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS ya pergalê ji derva anîn</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Ji bo peyamên SMS kopîbikin databanka bişifre ya Signalê lêxe.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Rê bide peyam û gazî yên Signalê</string>
<string name="reminder_header_push_text">Serpêhatiya ragihandina xwe bilindbike.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Vexwandin Signalê</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Hevpeyvîna xwe bi %1$s re bibe asta pêsî.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Hevalên xwe re vexwîne!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Zêdetir heval Signalê bikarbînin, ew çêtir bibe.</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Guhertoya Signala te dê îro kevin bibe. Ji bo wê hildemînî guhertoya herî nû bitepîne.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Guhertoya Signala te êdî kevn bûye!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Êdî peyam nikarin bên şandin. Bo Signalê hildemînî guhertoya herî nû bitepîne.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Wek bernameya SMSê ya jixweber bi kar bîne.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Ji bo Signalê wek bernameya SMSê ya sereke bi kar bînî bitepîne.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMSên pergalê bihundirîne</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Ji bo peyamên SMSê yên xwe kopî bikî nav agahîdanka şîfrekirî ya Signalê, bitepîne</string>
<string name="reminder_header_push_title">Peyam û bangên Signalê çalak bike</string>
<string name="reminder_header_push_text">Serpêhatiya ragihandina xwe bilind bike.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Vexwîne Signalê</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Gotûbeja xwe ya bi %1$sre pêş ve bibe.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Hevalên xwe vexwîne!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Çiqas pir hevalên te Signalê bi kar bînin, ewqas çêtir dibe.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Çend dijwariyên teknîkî pêk tên li ser Signalê. Qasî ji me tê em ji bo bilez wê dirist bikin dixebitin.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Tomarkirin</string>
<string name="media_preview__forward_title">Pêşveşandin</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Hemû medya</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Belge nîne</string>
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Pelge nîn in</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Medya zû temaşebikin</string>
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Pêşdîtina medyayê</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Nûkirin</string>
<string name="new_conversation_activity__refresh">Binûyîne</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Radikin</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Peyamên kevin radikin...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Peyamên kevin hatin rakirin</string>
<string name="trimmer__deleting">Tê jêbirin</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Peyamên kevin tên jêbirin...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Peyamên kevin hatin jêbirin</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Sembola guhastin</string>
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Nîşaneka raguhastinê</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Tê barkirin...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Girêdidin...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Tê girêdan...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Destûr pêwîst e</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Ji no şandina SMS Signal destûra SMS dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Şikil\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'SMS\' destûr bide.</string>
<string name="Permissions_continue">Bidomînin</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Ji bo Signal bikaribe SMSan bişîne destûra SMSê pêdivî ye, lê destûr nehatiye dayin. Ji kerema xwe ji sazkariyên sepanan, \"Destûr\"an bibijêre û \"SMS\"ê çalak bike.</string>
<string name="Permissions_continue">Bidomîne</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne niha</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Ji bo têkilî lêgerrîn Signal destûra Têkilî dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Şikil\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Têkilî\' destûr bide.</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">RÊ BIDE PEYAMÊN SIGNALÊ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Databanka Signalê derbasdikin</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Peyama nû ya qilfkirin</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ji bo dîtina peyamên ma qilf rake</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Ji bo xelaskirina rojane qilf rake</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Ji bo xelaskirina rojane, qilfê Signalê rake</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Şifreya kopiya ewlerî</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopiyên ewlerî bi şifreya jêrê bên tomarkirin embarê derveyê. Ji bo vekirina kopî vê şifre pêwîst e.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Min şifre nivîsand. Bê vê ez ê nikarim kopiya ewlerî vekim.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vekirina kopiya ewlerî</string>
<string name="registration_activity__skip">Vê nake</string>
<string name="registration_activity__register">Qeydkirin</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopiyên ewlerî yên chat</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopiya ewleriya chat bikin embarê derve</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Kopiya ewlerî afirandin</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Şifreya kopiya ewlerî danîn</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vekirin</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Şifreya kopiya ewlerî çewt e</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrol dikin...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d peyam heta niha...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vekirina kopiya ewlerî?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Ji kopiya ewleriya heremî anîna peyam û medya. Heger tu niha nabîne, tu ê piştre nikarî bînî.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Mezinahiya kopiya ewlerî: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Dema kopiya ewlerî: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Rêdan kopiyên ewlerî yên heremî?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Rêdan kopiyên ewlerî</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Li checkbox a sediqandin bixe ji bo diyarkirin ku tu fêmdikî.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Rakirina kopiyên ewlerî?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Rakirin û seqetkirina hemû kopiyên ewlerî yên heremî?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Rakirina kopiyên ewlerî?</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Agahîdanka Signalê tê barkirin</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Peyama nû ya qufilandî</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ji bo peyamên hilawîstî quflê veke</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Ji bo hildemandin bi dawî bibe quflê veke</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Ji bo hildemandin bi dawî bibe ji kerema xwe qufla Signalê veke</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Pêborîna paşekeftê</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Dê paşekeft li ser bîrbara derveyî werin tomarkirin û bi pêborîna li jêr werin şîfrekirin. Ji bo paşkeftekê paşê vegerînî divê ev pêborîn bi te re hebe.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Min vê pêborînê li cihekî nivîsî. Bê wê ezê nikaribim paşekeftê vegerînim.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Paşekeftê vegerîne</string>
<string name="registration_activity__skip">Dev jê berde</string>
<string name="registration_activity__register">Tomar bike</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Paşekeftên gotûbêjan</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Gotûbêjan li ser bîrbara derveyî paşekeft bike</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Paşkeftekê ava bike</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Pêborîna paşekeftê binivîse</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vegerîne</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nikarî paşekeftên yên guhertoyên nûtir yên Signalê bihundirînî</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Pêborîna paşekeftê şaş e</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tê kontrol kirin...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Heta niha %d peyam...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Ji paşekeftê vegerîne?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Peyam û medyayên xwe ji paşekeftek xwecihî vegerîne. Ku niha venegerînî tu yê nikaribî paşê vegerînî.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Mezinahiya paşekeftê: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Dema paşekeftê: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Paşekeftên xwecihî çalak bike?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Paşekeftan çalak bike</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ji bo diyar bikî ku te fêm kiriye, kodika pejirandinê nîşan bike.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Paşekeftan jê bibe?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Hemû paşekeftên xwecihî neçalak bike û jê bibe?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Paşekeftan jê bibe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Hat kopîkirin</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Ji bo avakirina kopiyên ewlerî, Signal destûra embar dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Şikil\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Embar\' destûr bide.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Kopiya ewleriya herî nû: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Tê kirin</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Kopiya ewlerî tê afirandin...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d peyam heta niha</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Please enter the verification code sent to %s.</string>
<string name="BackupUtil_never">Tucar</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Ji bo Signal paşkeftan ava bike destûra Bîrbara Derveyî pêwîst e, lê destûr nehatiye dayin. Ji kerema xwe ji sazkariyên sepanê, \"Destûr\"an bibijêre û \"Bîrbar\"ê çalak bike.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Paşekefta nûtirîn: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Didome</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Paşekeft tê avakirin...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Heta niha %d peyam</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Ji kerema xwe koda piştrastkirinê ya me bo %s şandiye têkin.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Jimara çewt</string>
<string name="BackupUtil_never">Qet</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nenas</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Qilfê ekranê</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bi qilfê ekranê Android an çapkirina tilî dergeha Signalê bigire</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Dema neçalakitiya qilfê ekranê derbas bû</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Qufleya ekranê</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bi şoptilî an jî qufleya ekranê ya Androidê gihîna Signalê qufle bike</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Demboriya neçalakbûnê ya qufleya ekranê</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Tune</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN a Qilfê Qeyd û koda misogera SMS ku niha hat, tiştên cuda ne. Ka PIN ku te berê di bernameya de diyarkir binivîse.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN ji bo qilfa qeydê</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PINa Qufleya Tomarbûnê û koda piştrastkirina SMSî ya te niha wergirtiye ne wekhev e. Ji kerema xwe PINa te berê di sepanê de pevsazkiriye têxîne.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PINa Qufleya Tomarbûnê</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PIN ji bîr kir?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Çar an zêdetir hejmar di PIN de hene. Heger tu PIN a xwe jibîr bikî, belkî tu ê dema heft rojan nikarî dakevî hesaba xwe.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PIN binivîse</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PIN dîsa binivîse</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">PIN a Qilfê Qeyda te binivîse</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PIN binivîse</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Rêdana PIN a Qlifê Qeyd. Ji bo vê hejmara telefon di Signalê de dîsa qeydbikin, vê PIN pêwîst e.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN ji bo qilfa qeydê</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Kilîta qeyd</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Dive tu PIN a Qilfê Qeyd binivîsî</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN a Qilfê Qeyd çewt e</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zêde caran hewl da</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Te PIN a Qilfê Qeyda çewt gelek caran nivîsand. Ka piştî rojek dîsa biceribîne.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Girêda xizmetê çênebû</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Haho!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Piştî 7 roj ji carê dawî ku vê hejmara telefon di Signalê de çalak bû ve, tu bê PIN a Qilfê Qeyd dikarî qeyd bikî. %d roj ma(n).</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN a qilfê qeyd</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Tê hejmara telefon de qilfê qeyd heye. Ka PIN a Qilfê Qeyd binivîse.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Ji bo hejmara telefon, Qilfê Qeyd heye. Signal ê car caran PIN ji te re bipirse, da ku tu jibîr nakî.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Min PIN a xwe ji bîr kir</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Te PIN a xwe ji bîr kir?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Qilfê Qeyd telefona te ji hewldana qeydên bêdestûr diparêze. Vê taybetmendî hertim dikare li \'Şikil\' &gt; \'Veşaritî\' bê seqetkirin.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kilîta qeyd</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Rê dan</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN a kilîta qeyd dive herî kêm 4 hejmar bin.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Her du PIN ku te daxist ne wekhev in.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Gireda xizmet çênebû</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">PIN a kilîta qeyd seqitînin?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Seqet bikin</string>
<string name="preferences_chats__backups">Kopî</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal bi kilît e</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">JI BO RAKIRINA KILÎIT LÊXE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Bîne bîra xwe:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Li ser</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN dikare ji çar an jî bêhtir jimaran pêk bê. Heke tu PINa xwe ji bîr bike dibe ku ajimêra te ji bo heft roja were quflekirin.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PINê Têxîne</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PINê Bipejirîne</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">PINa Qufleya Tomarbûnê ya xwe Têxîne</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PINê Têxîne</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Ji bo vê hejmara telefonê dîsa bi Signalê re tomar bike, PINeke Qufleya Tomarbûnê ya wê pêwîst bibe biçalakîne.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PINa Qufleya Tomarbûnê</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Qufleya Tomarbûnê</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Divê tu PINa Qufleya Tomarbûnê ya xwe têxîne</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PINa Qufleya Tomarbûnê çewt e</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Ceribandinên pirr zêde</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Te pirr zêde ceribandinên çewt yên PINa Qufleya Tomarbûnê kir. Ji kerema xwe piştî rojekê dîsa biceribîne.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Çewtiya girêdana xizmetê</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Wey na!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Tomarkirina vê hejmara telefonê bêyî PINa Qufleya Tomarbûnê wê mimkin bibe, piştî 7 rojan ji cara dawîn ku ev hejmara telefonê di Signalê de çalak bû û pê ve. %d rojên te yên mayî hene.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PINa qufleya tomarbûnê</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Qufleya Tomarbûnê ya vê hejmara telefonê çalakkirî ye. Ji kerema xwe PINa Qufleya Tomarbûnê têxîne.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Ji bo hejmara telefona te Qufleya Tomarbûnê çalak e. Bo alîkariya bibîrxistina PINa Qufleya Tomarbûnê ya te, Signal wê bi awayekî perîyodîk pejirandinê ji te bixwaze.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Min PINa xwe ji bîr kir.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Te PINa xwe ji bîr kir?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Qufleya Tomarbûnê wê hejmara telefona te ji hewldanên tomarbûnê yên bêdestûr biparêze. Tu hertim dikare vê taybetiyê ji sazkariyên nepeniya Signalê neçalak bike.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Qufleya Tomarbûnê</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Biçalakîne</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Divê PINa Qufleya Tomarbûnê herî kêm 4 jimar be.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Her du PINên te xistiye ne wekhev in.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Çewtiya girêdana xizmetê</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Bila PINa Qufleya Tomarbûmê Neçalak Bibe?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Neçalak bike</string>
<string name="preferences_chats__backups">Paşkeft</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal hate quflekirin</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">BO RAKIRINA QUFLEYÊ BITEPÎNE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Bi bîr anîn:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Derbar</string>
<!--EOF-->
</resources>