Merge pull request #210 from loki-project/translation

Update Spanish Translation
This commit is contained in:
Niels Andriesse 2020-06-02 13:28:35 +10:00 committed by GitHub
commit ed448615b8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -117,7 +117,7 @@
<string name="ConversationItem_download_more">  Descargar más</string> <string name="ConversationItem_download_more">  Descargar más</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Pendiente</string> <string name="ConversationItem_pending">  Pendiente</string>
<!--ConversationActivity--> <!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">¿Reiniciar sesn segura?</string> <string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">¿Reiniciar session segura?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Esto puede ayudar si estás teniendo problemas de cifrado con este chat. Tus mensajes se mantendrán.</string> <string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Esto puede ayudar si estás teniendo problemas de cifrado con este chat. Tus mensajes se mantendrán.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reiniciar</string> <string name="ConversationActivity_reset">Reiniciar</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Añadir archivo adjunto</string> <string name="ConversationActivity_add_attachment">Añadir archivo adjunto</string>
@ -567,13 +567,13 @@ de intercambio de claves!
Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del protocolo. Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del protocolo.
</string> </string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Has recibido un mensaje con unas cifras de seguridad nuevas. Toca para procesarlo y mostrarlo.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Has recibido un mensaje con unas cifras de seguridad nuevas. Toca para procesarlo y mostrarlo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Has reiniciado la sesn segura.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Has reiniciado la session segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s reinició la sesn segura.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s reinició la session segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicar mensaje.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicar mensaje.</string>
<!--ThreadRecord--> <!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupo actualizado</string> <string name="ThreadRecord_group_updated">Grupo actualizado</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Abandonar el grupo</string> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Abandonar el grupo</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reinicio de sesn segura.</string> <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reinicio de session segura.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string> <string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Has llamado</string> <string name="ThreadRecord_called">Has llamado</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Te ha llamado</string> <string name="ThreadRecord_called_you">Te ha llamado</string>
@ -614,10 +614,10 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara</string> <string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara</string>
<!--MessageDisplayHelper--> <!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensaje cifrado erróneo</string> <string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensaje cifrado erróneo</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje ha sido cifrado para una sesn inexistente</string> <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje ha sido cifrado para una session inexistente</string>
<!--MmsMessageRecord--> <!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaje MMS cifrado erróneo</string> <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaje MMS cifrado erróneo</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje MMS ha sido cifrado para una sesn inexistente</string> <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje MMS ha sido cifrado para una session inexistente</string>
<!--MuteDialog--> <!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string> <string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<!--OutdatedBuildReminder--> <!--OutdatedBuildReminder-->
@ -1142,7 +1142,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuevo chat</string> <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuevo chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con un amigo.</string> <string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con un amigo.</string>
<!--conversation_secure_verified--> <!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reiniciar sesn segura</string> <string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reiniciar session segura</string>
<!--conversation_muted--> <!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">No silenciar</string> <string name="conversation_muted__unmute">No silenciar</string>
<!--conversation_unmuted--> <!--conversation_unmuted-->
@ -1318,7 +1318,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="activity_landing_title_2">Tu Session comienza aquí...</string> <string name="activity_landing_title_2">Tu Session comienza aquí...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Crear ID de Session</string> <string name="activity_landing_register_button_title">Crear ID de Session</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Continúa tu sesión</string> <string name="activity_landing_restore_button_title">Continúa tu Session</string>
<string name="activity_landing_link_button_title">Vincular a una cuenta existente</string> <string name="activity_landing_link_button_title">Vincular a una cuenta existente</string>
<string name="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">Tu dispositivo se ha desvinculado correctamente</string> <string name="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">Tu dispositivo se ha desvinculado correctamente</string>
@ -1329,7 +1329,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Los amigos no dejan que sus amigos usen messengers riesgosos. De nada.</string> <string name="view_fake_chat_bubble_5">Los amigos no dejan que sus amigos usen messengers riesgosos. De nada.</string>
<string name="activity_register_title">Saluda a tu ID de Session</string> <string name="activity_register_title">Saluda a tu ID de Session</string>
<string name="activity_register_explanation">Tu ID de Session es la dirección única que las personas pueden usar para contactarte en Session. Sin conexión con tu identidad real, tu ID de Session es totalmente anónimo y privado por diseño.</string> <string name="activity_register_explanation">Tu ID de Session es la dirección única que las personas pueden usar para contactarte en session. Por diseño, tu ID de session es totalmente anónima y privada, sin vínculo con tu identidad real.</string>
<string name="activity_register_public_key_copied_message">Copiado en el portapapeles</string> <string name="activity_register_public_key_copied_message">Copiado en el portapapeles</string>
<string name="activity_restore_title">Restaura tu cuenta</string> <string name="activity_restore_title">Restaura tu cuenta</string>
@ -1345,24 +1345,24 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="fragment_enter_session_id_explanation">Ve a Ajustes &gt; Dispositivos &gt; Vincular un dispositivo en tu otro dispositivo y después ingresa tu ID de Session aquí para iniciar el proceso de vinculación.</string> <string name="fragment_enter_session_id_explanation">Ve a Ajustes &gt; Dispositivos &gt; Vincular un dispositivo en tu otro dispositivo y después ingresa tu ID de Session aquí para iniciar el proceso de vinculación.</string>
<string name="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Ingresa tu ID de Session</string> <string name="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Ingresa tu ID de Session</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Elige tu nombre para mostrar</string> <string name="activity_display_name_title_2">Elige tu nombre</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Este será tu nombre cuando uses Session.</string> <string name="activity_display_name_explanation">Este será el nombre que se mostrará cuando uses Session.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Ingresa un nombre para mostrar</string> <string name="activity_display_name_edit_text_hint">Ingresa un nombre para mostrar</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Por favor, elige un nombre para mostrar</string> <string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Por favor, elige un nombre para mostrar</string>
<string name="activity_display_name_display_name_invalid_error">Por favor, elige un nombre para mostrar que contenga solo caracteres a-z, A-Z, 0-9 y _</string> <string name="activity_display_name_display_name_invalid_error">Por favor, elige un nombre para mostrar que contenga solo caracteres a-z, A-Z, 0-9 y _</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Por favor, elige un nombre para mostrar más corto</string> <string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Por favor, elige un nombre para mostrar más corto</string>
<string name="activity_pn_mode_title">Notificaciones push</string> <string name="activity_pn_mode_title">Notificaciones push</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Hay dos formas en que Session puede manejar las notificaciones push. Asegúrate de leer las descripciones cuidadosamente antes de elegir.</string> <string name="activity_pn_mode_explanation">Session tiene dos tipos de notificaciones push. Asegúrate de leer cuidadosamente las descripciones antes de elegir.</string>
<string name="activity_pn_mode_fcm_option_title">Firebase Cloud Messaging</string> <string name="activity_pn_mode_fcm_option_title">Firebase Cloud Messaging</string>
<string name="activity_pn_mode_fcm_option_explanation">Session usará el servicio Firebase Cloud Messaging para recibir las notificaciones push. Recibirás notificaciones de nuevos mensajes de manera confiable e inmediata. Usar FCM significa que este dispositivo se comunicará directamente con los servidores de Google para recuperar las notificaciones push, lo que expondrá tu dirección IP a Google. A tus mensajes se les seguirá realizando enrutamiento cebolla y cifrado de extremo a extremo, por lo que el contenido de tus mensajes permanecerá completamente privado.</string> <string name="activity_pn_mode_fcm_option_explanation">Session usará el servicio Firebase Cloud Messaging para recibir las notificaciones push. Recibirás notificaciones de nuevos mensajes de manera confiable e inmediata. Usar FCM significa que este dispositivo se comunicará directamente con los servidores de Google para recuperar las notificaciones push, lo que expondrá tu dirección IP a Google. A tus mensajes se les seguirá realizando enrutamiento cebolla y cifrado de extremo a extremo, por lo que el contenido de tus mensajes permanecerá completamente privado.</string>
<string name="activity_pn_mode_background_polling_option_title">Sondeo en segundo plano</string> <string name="activity_pn_mode_background_polling_option_title">Sondeo en segundo plano</string>
<string name="activity_pn_mode_background_polling_option_explanation">Ocasionalmente, Session revisará si hay nuevos mensajes en segundo plano. Esto garantiza una protección total de la privacidad, pero las notificaciones de mensajes pueden retrasarse significativamente.</string> <string name="activity_pn_mode_background_polling_option_explanation">Session revisará si hay nuevos mensajes en segundo plano y de manera ocasional. Esto garantiza una protección total de la privacidad, pero las notificaciones de mensajes pueden retrasarse significativamente.</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Recomendado</string> <string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Recomendado</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Por favor, elige una opción</string> <string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Por favor, elige una opción</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">Aún no tienes contactos</string> <string name="activity_home_empty_state_message">Aún no tienes contactos</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Iniciar una sesión</string> <string name="activity_home_empty_state_button_title">Abrir una session</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">¿Seguro que quieres salir de este grupo?</string> <string name="activity_home_leave_group_dialog_message">¿Seguro que quieres salir de este grupo?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">No pudiste salir del grupo</string> <string name="activity_home_leaving_group_failed_message">No pudiste salir del grupo</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">¿Seguro que quieres eliminar esta conversación?</string> <string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">¿Seguro que quieres eliminar esta conversación?</string>
@ -1380,27 +1380,27 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="sheet_pn_mode_skip_button_title">Omitir</string> <string name="sheet_pn_mode_skip_button_title">Omitir</string>
<string name="activity_seed_title">Tu frase de recuperación</string> <string name="activity_seed_title">Tu frase de recuperación</string>
<string name="activity_seed_title_2">Conoce tu frase de recuperación</string> <string name="activity_seed_title_2">Guarda tu frase de recuperación</string>
<string name="activity_seed_explanation">Tu frase de recuperación es la clave maestra de tu ID de Session; puedes usarla para restaurar tu ID de Session si pierdes el acceso a tu dispositivo. Guarda tu frase de recuperación en un lugar seguro y no se la des a nadie. Para restaurar tu ID de Session, inicia Session y toca Continúa tu sesn.</string> <string name="activity_seed_explanation">Tu frase de recuperación es la clave maestra de tu ID de Session; puedes usarla para restaurar tu ID de Session si pierdes el acceso a tu dispositivo. Guarda tu frase de recuperación en un lugar seguro y no se la des a nadie. Para restaurar tu ID de Session, inicia Session y toca Continúa tu session.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Mantén presionado para revelar</string> <string name="activity_seed_reveal_button_title">Mantén pulsado para revelar</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Protege tu cuenta guardando tu frase de recuperación</string> <string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Protege tu cuenta guardando tu frase de recuperación</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Toca y mantén presionadas las palabras redactadas para revelar tu frase de recuperación, después guárdala de manera segura para proteger tu ID de Session.</string> <string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Toca y mantén presionadas las palabras redactadas para revelar tu frase de recuperación, después guárdala de manera segura para proteger tu ID de Session.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Asegúrate de guardar tu frase de recuperación en un lugar seguro</string> <string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Asegúrate de guardar tu frase de recuperación en un lugar seguro</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Nueva sesn</string> <string name="activity_create_private_chat_title">Nueva session</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Session ID</string> <string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Session ID</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Escanear código QR</string> <string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Escanear código QR</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Escanea el código QR de un usuario para iniciar una sesn. Los códigos QR se pueden encontrar tocando el icono del código QR en los ajustes de la cuenta.</string> <string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Escanea el código QR de un usuario para iniciar una session. Los códigos QR se pueden encontrar tocando el icono del código QR en los ajustes de la cuenta.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Ingresa el ID de Session del destinatario</string> <string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Ingresa la ID de Session del destinatario</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Los usuarios pueden compartir su ID de Session yendo a los ajustes de su cuenta y tocando Compartir ID de Session, o compartiendo su código QR.</string> <string name="fragment_enter_public_key_explanation">Los usuarios pueden compartir su ID de Session yendo a los ajustes de su cuenta y tocando Compartir ID de Session, o compartiendo su código QR.</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Nuevo grupo cerrado</string> <string name="activity_create_closed_group_title">Nuevo grupo cerrado</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Ingresa un nombre de grupo</string> <string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Ingresa un nombre de grupo</string>
<string name="activity_create_closed_group_explanation">Los grupos cerrados admiten hasta 10 miembros y brindan las mismas protecciones de privacidad que las sesiones individuales.</string> <string name="activity_create_closed_group_explanation">Los grupos cerrados admiten hasta 10 miembros y brindan las mismas protecciones de privacidad que las sesiones individuales.</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">Aún no tienes contactos</string> <string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">Aún no tienes contactos</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Iniciar una sesn</string> <string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Iniciar una session</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Por favor, ingresa un nombre de grupo</string> <string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Por favor, ingresa un nombre de grupo</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Por favor, ingresa un nombre de grupo más corto</string> <string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Por favor, ingresa un nombre de grupo más corto</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Por favor, elige al menos 2 miembros del grupo</string> <string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Por favor, elige al menos 2 miembros del grupo</string>
@ -1474,20 +1474,20 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Escanear código QR</string> <string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Escanear código QR</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Escanea el código QR de una persona para comenzar una conversación con ella</string> <string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Escanea el código QR de una persona para comenzar una conversación con ella</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Este es tu código QR. Otros usuarios pueden escanearlo para iniciar una sesn contigo.</string> <string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Este es tu código QR. Otros usuarios pueden escanearlo para iniciar una session contigo.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Compartir código QR</string> <string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Compartir código QR</string>
<string name="view_friend_request_accept_button_title">Aceptar</string> <string name="view_friend_request_accept_button_title">Aceptar</string>
<string name="view_friend_request_reject_button_title">Rechazar</string> <string name="view_friend_request_reject_button_title">Rechazar</string>
<string name="view_friend_request_incoming_pending_message">%1$s te envió una solicitud de sesn</string> <string name="view_friend_request_incoming_pending_message">%1$s te envió una solicitud de session</string>
<string name="view_friend_request_incoming_accepted_message">Has aceptado la solicitud de sesn de %1$s</string> <string name="view_friend_request_incoming_accepted_message">Has aceptado la solicitud de session de %1$s</string>
<string name="view_friend_request_incoming_declined_message">Has rechazado la solicitud de sesn de %1$s</string> <string name="view_friend_request_incoming_declined_message">Has rechazado la solicitud de session de %1$s</string>
<string name="view_friend_request_incoming_expired_message">La solicitud de sesn de %1$s ha expirado</string> <string name="view_friend_request_incoming_expired_message">La solicitud de session de %1$s ha expirado</string>
<string name="view_friend_request_outgoing_pending_message">Le has enviado una solicitud de sesn a %1$s</string> <string name="view_friend_request_outgoing_pending_message">Le has enviado una solicitud de session a %1$s</string>
<string name="view_friend_request_outgoing_accepted_message">%1$s aceptó tu solicitud de sesn</string> <string name="view_friend_request_outgoing_accepted_message">%1$s aceptó tu solicitud de session</string>
<string name="view_friend_request_outgoing_expired_message">Tu solicitud de sesn para %1$s ha expirado</string> <string name="view_friend_request_outgoing_expired_message">Tu solicitud de session para %1$s ha expirado</string>
<string name="session_reset_banner_message">¿Quieres restaurar tu sesn con %s?</string> <string name="session_reset_banner_message">¿Quieres restaurar tu session con %s?</string>
<string name="session_reset_banner_dismiss_button_title">Descartar</string> <string name="session_reset_banner_dismiss_button_title">Descartar</string>
<string name="session_reset_banner_restore_button_title">Restaurar</string> <string name="session_reset_banner_restore_button_title">Restaurar</string>