Regex replace Signal with Loki Messenger

This commit is contained in:
Niels Andriesse
2019-08-30 10:34:27 +10:00
parent c5428d7267
commit f413e3f1f0
54 changed files with 6019 additions and 6019 deletions

View File

@@ -25,17 +25,17 @@
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Kustuta</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Keelata salaväljend?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">See lukustab püsivalt lahti Signali ja sõnumiteated.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">See lukustab püsivalt lahti Loki Messengeri ja sõnumiteated.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Keela</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Registreerimise tühistamine</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Tühistan Signali sõnumite ja kõnede registratsiooni...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Keelad Signali sõnumid ja kõned?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Keela Signali sõnumid ja kõned, tühistades serveris registratsioon. Sa pead oma telefoninumbri taas-registreerima, kui soovid neid tulevikus kasutada.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Tühistan Loki Messengeri sõnumite ja kõnede registratsiooni...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Keelad Loki Messengeri sõnumid ja kõned?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Keela Loki Messengeri sõnumid ja kõned, tühistades serveris registratsioon. Sa pead oma telefoninumbri taas-registreerima, kui soovid neid tulevikus kasutada.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Serveriga ühendumisel tekkis viga!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS lubatud</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Klõpsa, et vahetada SMSi vaikerakendust</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS keelatud</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Puuduta, et teha Signal SMSi vaikerakenduseks.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Puuduta, et teha Loki Messenger SMSi vaikerakenduseks.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">sees</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Sees</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">väljas</string>
@@ -56,10 +56,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(vastus)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ei leia rakendust meediafaili valimiseks.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal vajab fotode, videote või audiofailide manustamiseks ligipääsu salvestusmeediale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Salvestusmeedia\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal vajab kontaktide manustamiseks ligipääsu kontaktidele, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal vajab asukoha manustamiseks ligipääsu seadme asukohale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Asukoht\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab fotode tegemiseks ligipääsu seadme kaamerale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Loki Messenger vajab fotode, videote või audiofailide manustamiseks ligipääsu salvestusmeediale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Salvestusmeedia\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Loki Messenger vajab kontaktide manustamiseks ligipääsu kontaktidele, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Loki Messenger vajab asukoha manustamiseks ligipääsu seadme asukohale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Asukoht\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger vajab fotode tegemiseks ligipääsu seadme kaamerale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Heli esitamisel tekkis viga!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@@ -79,7 +79,7 @@
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Veebibrauserit ei leitud.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Loki Messengeri.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Nõustu</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
@@ -88,7 +88,7 @@
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupid</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sõnum %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signali kõne %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Loki Messengeri kõne %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Eesnimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Perekonnanimi</string>
@@ -108,7 +108,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Saatmine ebaõnnestus, koputa, et saata turvamata sõnum</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Taganed krüptimata SMSile?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Taganed krüptimata MMSile?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Seda sõnumit <b>ei</b> krüptita, kuna saaja ei ole enam Signali kasutaja.\n\nKas saata krüptimata sõnum?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Seda sõnumit <b>ei</b> krüptita, kuna saaja ei ole enam Loki Messengeri kasutaja.\n\nKas saata krüptimata sõnum?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ei leia rakendust, mis oleks võimeline seda meediafaili avama.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s kopeeritud</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%s kaudu</string>
@@ -136,7 +136,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Ebaturvaline SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Ebaturvaline MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Loki Messenger</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Loki Messengerile üle %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Kasutame seda vestlemiseks: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Grupist lahkumisel tekkis viga</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Palun vali kontakt</string>
@@ -149,15 +149,15 @@
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kaamera pole saadaval</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ei saa heli salvestada!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sinu seadmes pole rakendust, mis oleks võimeline seda linki käsitlema.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audiosõnumite saatmiseks luba Signalile juurdepääs seadme mikrofonile.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal vajab audiosõnumite saatmiseks ligipääsu seadme mikrofonile, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Signal vajab kasutajale %s helistamiseks ligipääsu seadme kaamerale ja mikrofonile.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal vajab kasutajale %s helistamiseks ligipääsu kaamerale ja mikrofonile, kuid need on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Luba Signalile ligipääs kaamerale fotode ja videote salvestamiseks.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal vajab ligipääsu kaamerale, et salvestada fotosid ja videosid, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal vajab fotode ja videote salvestamiseks ligipääsu kaamerale</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audiosõnumite saatmiseks luba Loki Messengerile juurdepääs seadme mikrofonile.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Loki Messenger vajab audiosõnumite saatmiseks ligipääsu seadme mikrofonile, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Loki Messenger vajab kasutajale %s helistamiseks ligipääsu seadme kaamerale ja mikrofonile.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Loki Messenger vajab kasutajale %s helistamiseks ligipääsu kaamerale ja mikrofonile, kuid need on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Luba Loki Messengerile ligipääs kaamerale fotode ja videote salvestamiseks.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Loki Messenger vajab ligipääsu kaamerale, et salvestada fotosid ja videosid, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Loki Messenger vajab fotode ja videote salvestamiseks ligipääsu kaamerale</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ei saa SMS/MMS sõnumeid saata, kuna see pole sinu vaikimisi SMS-i rakendus. Kas soovid seda muuta oma Androidi seadetes?</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Loki Messenger ei saa SMS/MMS sõnumeid saata, kuna see pole sinu vaikimisi SMS-i rakendus. Kas soovid seda muuta oma Androidi seadetes?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Jah</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ei</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string>
@@ -195,7 +195,7 @@
<item quantity="other">Salvestan %1$d manust sisemällu...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Ootel...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Andmeside (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_push">Andmeside (Loki Messenger)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Kustutan</string>
@@ -237,7 +237,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Liiga pikk</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_name">Profiili nimi</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Seadista oma profiil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signali profiilid on otspunktkrüpteeritud ning Signali teenusel ei ole kunagi sellele teabele juurdepääsu.</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signali profiilid on otspunktkrüpteeritud ning Loki Messengeri teenusel ei ole kunagi sellele teabele juurdepääsu.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Kasutan kohandatud: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Kasutan vaikimisi: %s</string>
@@ -269,22 +269,22 @@
<string name="DocumentView_unknown_file">Tundmatu fail</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimeeri puuduvate Play teenuste jaoks</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">See seade ei toeta Play teenuseid. Koputa, et keelata süsteemi aku optimeerimine, kuna see ei lase Signalil sõnumeid hankida, kui seade on ebaaktiivne.</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">See seade ei toeta Play teenuseid. Koputa, et keelata süsteemi aku optimeerimine, kuna see ei lase Loki Messengeril sõnumeid hankida, kui seade on ebaaktiivne.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Jaga inimesega</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Tere tulemast Signalisse.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ja RedPhone on nüüd ühise sõnumirakenduse all, igaks olukorraks: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Tere tulemast Signalisse!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure on nüüd Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone on nüüd ühe rakenduse all: Signal. Koputa avastamiseks.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Tere tulemast Loki Messengerisse.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ja RedPhone on nüüd ühise sõnumirakenduse all, igaks olukorraks: Loki Messenger.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Tere tulemast Loki Messengerisse!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure on nüüd Loki Messenger.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone on nüüd ühe rakenduse all: Loki Messenger. Koputa avastamiseks.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Tervita turvalisi videokõnesid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid. Lihtsalt alusta Signali kõnet nagu tavaliselt, koputa videonuppu ja lehvita kontaktile.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid. Koputa avastamiseks.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid. Lihtsalt alusta Loki Messengeri kõnet nagu tavaliselt, koputa videonuppu ja lehvita kontaktile.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Loki Messenger toetab nüüd turvalisi videokõnesid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Loki Messenger toetab nüüd turvalisi videokõnesid. Koputa avastamiseks.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Oled valmis oma lähivõtteks?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nüüd sa saad Signalis sõpradega jagada profiilipilti ja -nime</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signali profiilid on kohal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nüüd sa saad Loki Messengeris sõpradega jagada profiilipilti ja -nime</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Loki Messengeri profiilid on kohal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Tutvustame kirjutamisindikaatoreid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Nüüd on võimalik näha ja näidata, et sõnumeid sisestatakse.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Kas soovid need kohe lubada?</string>
@@ -294,13 +294,13 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Tänan, ei</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Tutvustame linkide eelvaateid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Valikulised linkide eelvaated on nüüd toetatud populaarseimate saitide puhul.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Sa saad seda funktsiooni igal ajal keelata ja lubada oma Signali seadetes (Privaatsus &gt; Saada linkide eelvaateid).</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Sa saad seda funktsiooni igal ajal keelata ja lubada oma Loki Messengeri seadetes (Privaatsus &gt; Saada linkide eelvaateid).</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Sain aru</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Sõnumi vastuvõtmine...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Püsiv Signali ühendusviga!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei saanud registreerida teenusega Google Play Services. Signali sõnumid ja kõned on keelatud, palun proovi taas-registreerida menüüs Seaded &gt; Täpsem.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Püsiv Loki Messengeri ühendusviga!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei saanud registreerida teenusega Google Play Services. Loki Messengeri sõnumid ja kõned on keelatud, palun proovi taas-registreerida menüüs Seaded &gt; Täpsem.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Täisresolutsiooniga GIFi vastuvõtmisel esines viga</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
@@ -311,15 +311,15 @@
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Muuda gruppi</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Grupi nimi</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Uus MMS grupp</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Sa valisid kontakti, kes ei toeta Signali gruppe, seega see grupp hakkab kasutama MMSi.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Sa pole registreerunud Signali sõnumite ja kõnede jaoks, seega Signali grupid on keelatud. Palun proovi registreerida menüüs Seaded &gt; Täpsem.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Sa valisid kontakti, kes ei toeta Loki Messengeri gruppe, seega see grupp hakkab kasutama MMSi.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Sa pole registreerunud Signali sõnumite ja kõnede jaoks, seega Loki Messengeri grupid on keelatud. Palun proovi registreerida menüüs Seaded &gt; Täpsem.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Sinu grupis peab olema vähemalt üks isik!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Üks grupiliige omab numbrit, mida ei saa lugeda korrektselt. Palun paranda või eemalda see kontakt ja proovi uuesti.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Grupi avatar</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Rakenda</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Loon %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Uuendan %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s ei saanud lisada kuna ta pole Signali kasutaja.</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s ei saanud lisada kuna ta pole Loki Messengeri kasutaja.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Laadin grupi andmeid...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Sa oled juba grupis.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
@@ -340,7 +340,7 @@
<string name="InviteActivity_sending">Saadan...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Süda</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsed saadetud!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Loki Messengerisse</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SAADA SMS %d SÕBRALE</item>
<item quantity="other">SAADA SMS %d SÕBRALE</item>
@@ -349,7 +349,7 @@
<item quantity="one">Saadad %d SMS-kutse?</item>
<item quantity="other">Saadad %d SMS-kutset?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Loki Messengerile üle: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Sõbrad ei luba sõpradel krüptimata rääkida.</string>
<!--Job-->
@@ -382,9 +382,9 @@
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Vali kõik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Kogun manuseid...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signali kõne käib</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Alustan Signali kõnet</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Sissetulev Signali kõne</string>
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Loki Messengeri kõne käib</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Alustan Loki Messengeri kõnet</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Sissetulev Loki Messengeri kõne</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Keeldu kõnest</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Vasta kõnele</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Lõpeta kõne</string>
@@ -409,7 +409,7 @@
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Kogu meedia</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Loki Messengeri versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sa uuendasid gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Sa helistasid</string>
@@ -419,7 +419,7 @@
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s helistas sulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Helistasid kontaktile %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastamata kõne kontaktilt %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s on Signalis!</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s on Loki Messengeris!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Sa keelasid haihtuvad sõnumid.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s keelas haihtuvad sõnumid.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sa määrasid haihtuva sõnumi taimeriks %1$s.</string>
@@ -450,9 +450,9 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Sobimatu QR-kood.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Vabandust, sul on juba liiga palju seadmeid lingitud, proovi mõned eemaldada</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Vabandust, see ei ole sobiv seadme linkimise QR-kood.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lingid Signali seadme?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Tundub, et proovid linkida Signali seadet, kasutades 3. osapoole skannerit. Sinu kaitseks, palun skanneeri kood uuesti Signali siseselt.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lingid Loki Messengeri seadme?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Tundub, et proovid linkida Signali seadet, kasutades 3. osapoole skannerit. Sinu kaitseks, palun skanneeri kood uuesti Loki Messengeri siseselt.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Loki Messenger vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Hävinevad sõnumid</string>
@@ -460,7 +460,7 @@
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Selles vestluses saadetud ja vastuvõetud sõnumid haihtuvad peale %s pärast nägemist.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Sisesta salaväljend</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signali ikoon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Loki Messengeri ikoon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Saada salaväljend</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Sobimatu salaväljend!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
@@ -515,7 +515,7 @@
(%s) on sobimatu.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Puuduvad Google Play teenused</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Seadmest puuduvad Google Play teenused. Sa saad siiski Signalit kasutada, kuid see konfiguratsioon võib põhjustada vähendatud stabiilsust või jõudlust.\n\nKui sa pole edasijõudnud kasutaja, ei käita järelturu Androidi ROMi või arvad, et see on viga, palun kontakteeru support@signal.org, et saada abi probleemi lahendamisel.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Seadmest puuduvad Google Play teenused. Sa saad siiski Loki Messengerit kasutada, kuid see konfiguratsioon võib põhjustada vähendatud stabiilsust või jõudlust.\n\nKui sa pole edasijõudnud kasutaja, ei käita järelturu Androidi ROMi või arvad, et see on viga, palun kontakteeru support@signal.org, et saada abi probleemi lahendamisel.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Saan aru</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play teenuste viga</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play teenused uuenevad või pole hetkel saadaval. Palun proovi uuesti.</string>
@@ -523,9 +523,9 @@
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Seda linki ei saanud avada. Veebibrauserit ei leitud.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Rohkem infot</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Vähem infot</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Loki Messenger vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Teenusega ei saanud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Et sinu telefoninumbrit lihtsalt kinnitada, võib Signal automaatselt tuvastada sinu kinnituskoodi, kui lubad sellel vaadata SMS-sõnumeid.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Et sinu telefoninumbrit lihtsalt kinnitada, võib Loki Messenger automaatselt tuvastada sinu kinnituskoodi, kui lubad sellel vaadata SMS-sõnumeid.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Sa oled silumislogi saatmisest %d sammu kaugusel.</item>
<item quantity="other">Sa oled silumislogi saatmisest %d sammu kaugusel.</item>
@@ -548,13 +548,13 @@
<string name="SearchFragment_header_messages">Sõnumid</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signali sõnum</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signali kõne</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Loki Messengerisse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Loki Messengeri sõnum</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Loki Messengeri kõne</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<string name="SharedContactView_message">Signali sõnum</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Loki Messengerisse</string>
<string name="SharedContactView_message">Loki Messengeri sõnum</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Pilt</string>
<string name="Slide_audio">Heli</string>
@@ -579,7 +579,7 @@
<string name="ThreadRecord_called_you">Helistas sulle</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Vastamata kõne</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Meediasõnum</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s on Signalis!</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s on Loki Messengeris!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Haihtuvad sõnumid keelatud</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Hävineva sõnumi ajaks on seatud %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Turvanumber muudetud</string>
@@ -587,8 +587,8 @@
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Sa märkisid kinnitatuks</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Sa märkisid mittekinnitatuks</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signali uuendus</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uus Signali versioon on saadaval, koputa uuendamiseks</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Loki Messengeri uuendus</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uus Loki Messengeri versioon on saadaval, koputa uuendamiseks</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokeeri %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokeeritud kontaktid ei saa enam sulle sõnumeid saata ega helistada.</string>
@@ -603,14 +603,14 @@
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Saadad sõnumi?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Saada</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Sinu kontakt kasutab vana Signali versiooni. Palun palu neil uuendada, enne kui kinnitad oma turvanumbrit.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Sinu kontakt kasutab uuemat Signali versiooni ühildumatu QR-koodi vorminguga. Võrdlemiseks palun uuenda.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Sinu kontakt kasutab vana Loki Messengeri versiooni. Palun palu neil uuendada, enne kui kinnitad oma turvanumbrit.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Sinu kontakt kasutab uuemat Loki Messengeri versiooni ühildumatu QR-koodi vorminguga. Võrdlemiseks palun uuenda.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skanneritud QR-kood ei ole korrektselt vormistatud turvanumbri kinnituskood. Palun proovi uuesti skanneerida.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Jaga turvanumbrit...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meie Signali turvanumber:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meie Loki Messengeri turvanumber:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Lõikelaualt ei leitud turvanumbrit, millega võrrelda</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Halb krüptitud sõnum</string>
@@ -630,13 +630,13 @@
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Koputa avamiseks.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Koputa avamiseks või koputa lukku sulgemiseks</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal on avatud</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukusta Signal</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Loki Messenger on avatud</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukusta Loki Messenger</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sina</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Mittetoetatud meediatüüp</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Mustand</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et salvestada välismällu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger vajab mäluruumi luba, et salvestada välismällu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Õiguste puudumise tõttu pole võimalik välisele andmekandjale salvestada.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Kustutad sõnumi?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">See kustutab püsivalt valitud sõnumi.</string>
@@ -652,10 +652,10 @@
<string name="MessageNotifier_mark_read">Märgi loetuks</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Meediasõnum</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vasta</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signali sõnum</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Loki Messengeri sõnum</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Turvamata SMS</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Ootel Signali sõnumid</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sul on ootel Signali sõnumeid, koputa vaatamiseks</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Ootel Loki Messengeri sõnumid</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sul on ootel Loki Messengeri sõnumeid, koputa vaatamiseks</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--Notification Channels-->
@@ -669,7 +669,7 @@
<string name="NotificationChannel_group_messages">Sõnumid</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Tundmatu</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Kiirvastus pole saadaval, kui Signal on lukustatud!</string>
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Kiirvastus pole saadaval, kui Loki Messenger on lukustatud!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Sõnumi saatmisel esines probleem!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvestatud kohta %s</string>
@@ -689,14 +689,14 @@
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Seade ei ole enam registreeritud</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tõenäoliselt seepärast, et sa registreerisid oma telefoninumbri Signalis erinevas seadmes. Klõpsa uuesti registreerimiseks.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tõenäoliselt seepärast, et sa registreerisid oma telefoninumbri Loki Messengeris erinevas seadmes. Klõpsa uuesti registreerimiseks.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Video esitamisel tekkis viga</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Et vastata %s kõnele, anna Signalile juurdepääs oma mikrofonile.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal vajab mikrofoni ja kaamera lubasid, et teha ja vastu võtta kõnesid, ent need on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Et vastata %s kõnele, anna Loki Messengerile juurdepääs oma mikrofonile.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Loki Messenger vajab mikrofoni ja kaamera lubasid, et teha ja vastu võtta kõnesid, ent need on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumber sinu vestluses kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi üritab su vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumber sinu vestluses kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi üritab su vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Loki Messengeri.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uus turvanumber</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Nõustu</string>
@@ -731,15 +731,15 @@
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakti pilt</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal vajab kontaktide kuvamiseks neile ligipääsu, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Loki Messenger vajab kontaktide kuvamiseks neile ligipääsu, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontaktide laadimisel tekkis tõrge. Kontrolli võrguühendust.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Blokeeritud kontakte pole</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal vajab kontaktide kuvamiseks nendele ligipääsu.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Loki Messenger vajab kontaktide kuvamiseks nendele ligipääsu.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näita kontakte</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signali sõnum</string>
<string name="conversation_activity__type_message_push">Loki Messengeri sõnum</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Turvamata SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Turvamata MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">SIMilt %1$s</string>
@@ -751,7 +751,7 @@
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Lülita kiire kaamera manuse sahtel sisse või välja</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Salvesta ja saada helimanus</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lukusta helimanuse salvestamine</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Luba Signal SMSide jaoks</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Luba Loki Messenger SMSide jaoks</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Libista tühistamiseks</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Loobu</string>
@@ -824,9 +824,9 @@
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud ja pole enam kinnitatud</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s pole enam kinnitatud</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s pole enam kinnitatud</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">SInu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud ja ei ole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib su vestlusesse sekkuda või et %1$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s ei ole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlustesse sekkuda või et need kontaktid lihtsalt taasinstallisid Signali.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s pole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlustesse sekkuda või et need kontaktid lihtsalt taasinstallisid Signali.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">SInu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud ja ei ole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib su vestlusesse sekkuda või et %1$s lihtsalt taasinstallis Loki Messengeri.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s ei ole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlustesse sekkuda või et need kontaktid lihtsalt taasinstallisid Loki Messengeri.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s pole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlustesse sekkuda või et need kontaktid lihtsalt taasinstallisid Loki Messengeri.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Sinu turvanumber kontaktiga %s just muutus.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s just muutusid.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s just muutusid.</string>
@@ -857,7 +857,7 @@
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Palun vaata see logi üle minu rakendusest: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Võrgu viga. Palun proovi uuesti.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Kas soovid importida kõik oma olemasolevad tekstsõnumid Signali krüptitud andmebaasi?</string>
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Kas soovid importida kõik oma olemasolevad tekstsõnumid Loki Messengeri krüptitud andmebaasi?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Vaikimisi süsteemi andmebaasi ei muudeta mistahes viisil.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Jäta vahele</string>
<string name="database_migration_activity__import">Impordi</string>
@@ -889,7 +889,7 @@
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Eemalda blokeering</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vajab MMS-seadeid, et edastada meediat ja grupisõnumeid läbi sinu võrguteenuse pakkuja. Sinu seade ei tee seda informatsiooni saadavaks, mis esineb mõnikord lukustatud seadmete ja piiravate konfiguratsioonide puhul.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Loki Messenger vajab MMS-seadeid, et edastada meediat ja grupisõnumeid läbi sinu võrguteenuse pakkuja. Sinu seade ei tee seda informatsiooni saadavaks, mis esineb mõnikord lukustatud seadmete ja piiravate konfiguratsioonide puhul.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Et saata meedia- ja grupisõnumeid, koputa nupul \"OK\" ja lõpeta soovitud seaded. MMS-seaded sinu teenusepakkuja jaoks võib tavaliselt leida, otsides \"sinu teenusepakkuja APN\". Sa pead seda tegema ainult ühe korra.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Määra hiljem</string>
@@ -912,12 +912,12 @@
<string name="recipient_preferences__call_settings">Kõne seaded</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Helin</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signali kõne</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Loki Messengeri kõne</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Vaigista</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Vaheta kaameraid</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONINUMBER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal teeb suhtlemise lihtsaks, kasutades olemasolevat telefoninumbrit ja aadressiraamatut. Sõbrad ja kontaktid, kes juba saavad sinuga telefoni teel ühendust, saavad ka Signali kaudu seda teha.\n\nRegistreerimine saadab osalist kontaktinfot serverile, seda ei salvestata.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal teeb suhtlemise lihtsaks, kasutades olemasolevat telefoninumbrit ja aadressiraamatut. Sõbrad ja kontaktid, kes juba saavad sinuga telefoni teel ühendust, saavad ka Loki Messengeri kaudu seda teha.\n\nRegistreerimine saadab osalist kontaktinfot serverile, seda ei salvestata.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Kinnita oma number</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Palun sisesta enda mobiilinumber kinnituskoodi saamiseks. Lisanduvad teenustasud.</string>
<!--recipients_panel-->
@@ -994,8 +994,8 @@
<string name="preferences__sms_mms">SMS ja MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Saa kõiki SMSe</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Saa kõiki MMSe</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Kasuta Signalit kõigi sissetulevate tekstsõnumite jaoks</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Kasuta Signalit kõigi sissetulevate multimeediasõnumite jaoks</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Kasuta Loki Messengerit kõigi sissetulevate tekstsõnumite jaoks</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Kasuta Loki Messengerit kõigi sissetulevate multimeediasõnumite jaoks</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Sisestusklahv saadab</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Sisestusklahvi vajutamine saadab tekstsõnumeid</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Saada linkide eelvaateid</string>
@@ -1008,7 +1008,7 @@
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lukusta ekraan ja teated salaväljendiga</string>
<string name="preferences__screen_security">Kuva turvamine</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokeeri kuvatõmmised viimatiste nimekirjas ja rakenduse sees</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukusta Signal automaatselt pärast määratud ebaaktiivsuse ajaintervalli</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukusta Loki Messenger automaatselt pärast määratud ebaaktiivsuse ajaintervalli</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Salaväljend ebaaktiivsuse ajalõpus</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Ebaaktiivsuse ajalõpu pikkus</string>
<string name="preferences__notifications">Teated</string>
@@ -1061,8 +1061,8 @@
<string name="preferences__theme">Teema</string>
<string name="preferences__default">Vaikimisi</string>
<string name="preferences__language">Keel</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signali sõnumid ja kõned</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Tasuta privaatsõnumid ja kõned Signali kasutajatele</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Loki Messengeri sõnumid ja kõned</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Tasuta privaatsõnumid ja kõned Loki Messengeri kasutajatele</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Saada silumislogi</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi kõnede\" ühilduvusrežiim</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Luba, kui su seade kasutab SMS/MMS kohaletoimetamist üle WiFi (luba ainult siis, kui \"WiFi kõned\" on sinu seadmes lubatud)</string>
@@ -1079,8 +1079,8 @@
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Meedia automaatne allalaadimine</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Sõnumi piiramine</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Kasuta süsteemi emojisid</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Keela Signalisse sisseehitatud emoji-tugi</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vahenda kõik kõned Signali serveri kaudu, et vältida oma IP-aadressi levitamist oma kontaktile. Lubamine vähendab kõnekvaliteeti.</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Keela Loki Messengerisse sisseehitatud emoji-tugi</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vahenda kõik kõned Loki Messengeri serveri kaudu, et vältida oma IP-aadressi levitamist oma kontaktile. Lubamine vähendab kõnekvaliteeti.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alati vahenda kõned</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Rakenduse ligipääs</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Suhtlus</string>
@@ -1092,9 +1092,9 @@
<string name="preferences_notifications__calls">Kõned</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Helin</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Kuva kutsete teateid</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Kuva kutsete teateid kontaktidele, kellel pole Signalit</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Kuva kutsete teateid kontaktidele, kellel pole Loki Messengerit</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Sõnumi fondisuurus</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt liitus Signaliga</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt liitus Loki Messengeriga</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteet</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Kaetud saatja</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Kuva indikaatoreid</string>
@@ -1110,7 +1110,7 @@
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kõne</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signali kõne</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Loki Messengeri kõne</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Sõnumi andmed</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopeeri tekst</string>
@@ -1173,26 +1173,26 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopeeri lõikelauale</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Võrdle lõikelauaga</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Sinu Signali versioon on aegunud</string>
<string name="reminder_header_outdated_build">Sinu Loki Messengeri versioon on aegunud</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Sinu Signali versioon aegub %d päeva pärast. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</item>
<item quantity="other">Sinu Signali versioon aegub %d päeva pärast. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</item>
<item quantity="one">Sinu Loki Messengeri versioon aegub %d päeva pärast. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</item>
<item quantity="other">Sinu Loki Messengeri versioon aegub %d päeva pärast. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Sinu Signali versioon aegub täna. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Sinu Signali versioon on aegunud!</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Sinu Loki Messengeri versioon aegub täna. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Sinu Loki Messengeri versioon on aegunud!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Sõnumeid ei saadeta enam edukalt. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Kasuta vaikimisi SMS-rakendusena</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Koputa, et teha Signal SMSi vaikerakenduseks.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Koputa, et teha Loki Messenger SMSi vaikerakenduseks.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Impordi süsteemi SMSid</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Koputa, et kopeerida oma telefoni SMS-sõnumid Signali krüptitud andmebaasi.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Luba Signali sõnumid ja kõned</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Koputa, et kopeerida oma telefoni SMS-sõnumid Loki Messengeri krüptitud andmebaasi.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Luba Loki Messengeri sõnumid ja kõned</string>
<string name="reminder_header_push_text">Täienda oma suhtluskogemust.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Kutsu Signalisse</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Kutsu Loki Messengerisse</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Vii vestlus kontaktiga %1$s järgmisele tasemele.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Kutsu oma sõpru!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Mida rohkem sõpru kasutavad Signalit, seda paremaks see muutub.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signalil on hetkel tehnilised probleemid. Töötame selle kallal, et taastada teenus nii kiiresti kui võimalik.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Viimatised Signali funktsioonid ei tööta selles Androidi versioonis. Palun uuenda oma seadet, et saada tulevikus Signali uuendusi.</string>
<string name="reminder_header_share_text">Mida rohkem sõpru kasutavad Loki Messengerit, seda paremaks see muutub.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Loki Messengeril on hetkel tehnilised probleemid. Töötame selle kallal, et taastada teenus nii kiiresti kui võimalik.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Viimatised Signali funktsioonid ei tööta selles Androidi versioonis. Palun uuenda oma seadet, et saada tulevikus Loki Messengeri uuendusi.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Salvesta</string>
<string name="media_preview__forward_title">Edasta</string>
@@ -1213,16 +1213,16 @@
<string name="ConversationListFragment_loading">Laadimine...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Ühendan...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Luba on vajalik</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal vajab SMS-uba, et saata SMSi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"SMS\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Loki Messenger vajab SMS-uba, et saata SMSi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Jätka</string>
<string name="Permissions_not_now">Mitte praegu</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kontaktide luba, et otsida su kontakte, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Loki Messenger vajab kontaktide luba, et otsida su kontakte, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">LUBA SIGNALI SÕNUMID</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migreerin Signali andmebaasi</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migreerin Loki Messengeri andmebaasi</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Uus lukustatud sõnum</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ava lukk ootel sõnumite vaatamiseks</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Ava lukk uuenduse lõpuleviimiseks</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Palun lukusta Signal lahti uuenduse lõpuleviimiseks</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Palun lukusta Loki Messenger lahti uuenduse lõpuleviimiseks</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Varunduse salaväljend</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varundused salvestatakse välismällu ja krüptitakse valitud salaväljendiga. Sul peab see salaväljend olemas olema, et taastada antud varundust.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ma olen salaväljendi üles kirjutanud. Ilma selleta ei saa ma varundust taastada.</string>
@@ -1234,7 +1234,7 @@
<string name="preferences_chats__create_backup">Loo varundus</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Sisesta varunduse salaväljend</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Taasta</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uuematest Signali versioonidest ei saa varundusi importida</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uuematest Loki Messengeri versioonidest ei saa varundusi importida</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Vale varunduse salaväljend</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrollin...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Siiani leidsime %d sõnumit...</string>
@@ -1249,7 +1249,7 @@
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Kustuta ja keela kõik kohalikud varundused?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Kustuta varundused</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal vajab välismälu õigust, et luua varundusi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Loki Messenger vajab välismälu õigust, et luua varundusi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Viimane varundus: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Töötamisel</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Varunduse loomine...</string>
@@ -1260,7 +1260,7 @@
<string name="BackupUtil_never">Mitte kunagi</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tundmatu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekraanilukk</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Signali juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Loki Messengeri juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekraaniluku ebaaktiivsuse ajalõpp</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Puudub</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreerimisluku PIN ei ole sama, mis SMSi kinnituskood, mille just said. Palun sisesta PIN, mille seadistasid eelnevalt rakenduse siseselt.</string>
@@ -1271,7 +1271,7 @@
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Kinnita PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Sisesta oma registreerimisluku PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Sisesta PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Luba registreerimisluku PIN, mida nõutakse selle telefoninumbri registreerimiseks Signaliga.</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Luba registreerimisluku PIN, mida nõutakse selle telefoninumbri registreerimiseks Loki Messengeriga.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreerimislukk</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sa pead sisestama oma registreerimisluku PINi</string>
@@ -1280,13 +1280,13 @@
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Sa sisestasid sobimatu registreerimiskoodi PINi liiga mitmel korral. Palun proovi ühe päeva pärast.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Teenusega ühendamisel esines viga</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh ei!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PINita on võimalik 7 päeva möödudes ajast, mil number oli viimati Signalis aktiivne. Sul on %d päeva veel jäänud.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PINita on võimalik 7 päeva möödudes ajast, mil number oli viimati Loki Messengeris aktiivne. Sul on %d päeva veel jäänud.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Sellel telefoninumbril on registreerimislukk peal. Palun sisesta registreerimisluku PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreerimislukk on sinu telefoninumbrile lubatud. Et aidata sul seda meelde jätta, küsib Signal perioodiliselt selle kinnitust.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreerimislukk on sinu telefoninumbrile lubatud. Et aidata sul seda meelde jätta, küsib Loki Messenger perioodiliselt selle kinnitust.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ma unustasin oma PINi.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unustasid PINi?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreerimislukk aitab kaitsta sinu telefoninumbrit soovimatute registreerimiskatsete eest. Seda funktsiooni saab igal ajal keelata sinu Signali privaatsusseadetest.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreerimislukk aitab kaitsta sinu telefoninumbrit soovimatute registreerimiskatsete eest. Seda funktsiooni saab igal ajal keelata sinu Loki Messengeri privaatsusseadetest.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreerimislukk</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Luba</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Registreerimisluku PIN peab olema vähemalt 4-numbriline.</string>
@@ -1295,7 +1295,7 @@
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Keelad registreerimisluku PINi?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Keela</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varundused</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal on lukus</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Loki Messenger on lukus</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">KOPUTA AVAMISEKS</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Meeldetuletus:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Teave</string>