From fecc5e63e87b26abf64cee9c8102679f286d736b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Moxie Marlinspike Date: Sat, 14 Nov 2015 15:22:30 -0800 Subject: [PATCH] Update language translations // FREEBIE --- res/values-ar/strings.xml | 71 ++++++++ res/values-de/strings.xml | 2 +- res/values-el/strings.xml | 371 +++++++++++++++++++++++--------------- res/values-fi/strings.xml | 8 +- res/values-fr/strings.xml | 6 + res/values-it/strings.xml | 48 +++++ res/values-nl/strings.xml | 16 +- res/values-pl/strings.xml | 10 + res/values-ro/strings.xml | 18 +- res/values-tr/strings.xml | 64 +++++++ 10 files changed, 457 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 3249980cfb..eb23c1838d 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -17,6 +17,9 @@ إزالة قفل الشاشة للرسائل؟ تعطيل جارٍ إلغاء التسجيل + جارٍ إلغاء التسجيل من رسائل ومكالمات سيجنال... + تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال؟ + سوف يتم تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال بإلغاء تسجيلك من الخدمة. سوف يتعين عليك إعادة تسجيل رقم هاتفك لمعاودة استخدام الخدمتين في المستقبل. خطأ في الاتصال بالخادم! الرسائل النصية مفعلة المس لتغيير التطبيق الافتراضي للرسائل @@ -51,6 +54,7 @@ موافقة رسالة %s + مكالمة سيجنال %s حجم الرسالة: %d كيلوبايت تاريخ الانتهاء: %s @@ -94,6 +98,8 @@ رسالة نصية غير آمنة رسالة وسائط متعددة غير آمنة سيجنال + هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s + دعنا نتواصل عبر هذا: %1$s خطأ أثناء ترك المجموعة... رسائل الوسائط المتعددة غير مدعمة لا يمكن الإرسال لأن شبكة الجوال التي تستخدمها لا تدعم رسائل الوسائط المتعددة. @@ -107,7 +113,16 @@ تفاصيل الرسالة نقل: %1$s\nSent/Received: %2$s الراسل: %1$s\nنقل: %2$s\nمرسل: %3$s\nوارد: %4$s + + حذف المختار؟ + حذف الرسالة المختارة؟ + حذف الرسائل المختارة؟ + حذف الرسائل المختارة؟ + حذف الرسائل المختارة؟ + حذف الرسائل المختارة؟ + أحفظ في الذاكرة؟ + حفظ الملف في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nاستمر؟ خطأ أثناء حفظ المرفق إلى الذاكرة! تم بنجاح! تعذر الإضافة إلى الذاكرة! @@ -122,6 +137,14 @@ بحث... + + حذف المحادثات المختارة؟ + حذف المحادثة المختارة؟ + حذف المحادثتان؟ + حذف المحادثات المختارة؟ + حذف كل المحادثات المختارة؟ + حذف المحادثات المختارة؟ + حذف حذف المحادثات المختارة @@ -155,8 +178,14 @@ تم دمج تيكست سيكيور وريدفون في تطبيق واحد الآن: سيجنال تصدير + تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة إلى الذاكرة؟ + تحذير: سيتم تصدير محتوى رسائل سيجنال إلى بطاقة الذاكرة بدون تشفير إلغاء التصدير جارٍ... + جارٍ تصدير غير مشفر إلى بطاقة الذاكرة... + خطأ. تعذر الكتابة على بطاقة الذاكرة! + e +خطأ أثناء الكتابة على بطاقة الذاكرة. تم بنجاح! فشل دائما في اتصال سيجنال! @@ -175,7 +204,9 @@ إنشاء مجموعة الإنشاء جارٍ %1$s… التحديث جارٍ %1$s... + لا يمكن إضافة %1$s بسبب عدم استخدام سيجنال. تحميل بيانات المجموعة... + أنت في المجموعة بالفعل. أنا @@ -202,6 +233,16 @@ لم يتم العثور على نسخة احتياطية مشفرة! تمت الاستعادة! + شارك + أرسل رسالة + إلغاء + ارسال... + قلب + تم إرسال الدعوات! + الدعوة إلى سيجنال + هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s + يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها. + الأصدقاء لا يتركون بعضهم يجرون محادثات غير مشفرة. لم يتم العثور على مفتاح! تثبيت ماسح Barcode؟ @@ -220,11 +261,13 @@ رسالة وسائط متعددة + لقد استلمت رسالة مشفرة من إصدارة سيجنال قديمة وتوقف دعمها. من فضلك اطلب من الراسل الترقية إلي أحدث إصدار وإعادة إرسال الرسالة. لقد تركت المجموعة. تم تحديث المجموعة. %s قام بالاتصال %s قام بالاتصال مكالمة فائتة من %s + %s إنضم إلى سيجنال.. ألقي التحية! العبارات السرية غير متطابقة! العبارة السرية القديمة غير صحيحة! @@ -260,6 +303,7 @@ فيما بعد حظر جهة الاتصال؟ + لن تتلقى رسائل أو مكالمات مجددا من هذا المستخدم. حظر إلغاء حظر جهة الاتصال؟ تأكيد إلغاء حظر جهة الاتصال؟ @@ -350,11 +394,13 @@ مكالمات واردة مكالمة فائتة رسالة وسائط متعددة + %s إنضم إلى سيجنال.. ألقي التحية! لا يوجد لديك مفتاح تعريفي. لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح تعريفي. لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح تعريفي! قم بالمسح الضوئي لمفتاحهم للمقارنة + قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحي تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر. لم يتم التحقق! مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالتحقق من مفتاحك لديهم أيضاً. @@ -368,6 +414,7 @@ لم يتم التحقق! المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً متطابق! تم التحقق! + بصمة المفتاح الخاصة بك ابدأ على الرغم من الطلب الحالي؟ أرسل @@ -420,6 +467,11 @@ رسالة سيجنال جديدة. المحتويات مخفية + صورة + صوت + فيديو + جهة اتصال + كاميرا العبارة السرية القديمة: العبارة السرية الجديدة: @@ -489,8 +541,13 @@ تحديث قاعدة البيانات... تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة + تصدير نسخة غير مشفرة لمساحة التخزين بصيغة متوافقة مع \"SMSBackup And Restore\". استيراد قاعدة بيانات الرسائل بالنظام + استيراد قاعدة البيانات من تطبيق الرسائل الافتراضي لنظام التشغيل + استعادة نسخة احتياطية مشفرة + استعادة نسخة احتياطية مشفرة من سيجنال. استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة + استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة، متوافقة مع \"SMSBackup And Restore\". مطالعة المحادثة بالكامل @@ -519,6 +576,7 @@ كتم المحادثة تعطيل الإشعارات لهذه المحادثة + صوت التنبيه الاهتزاز حظر اللون @@ -608,14 +666,17 @@ جميع الصور مع %1$s تفاصيل الرسالة إدارة الأجهزة المقترنة + دعوة الأصدقاء استيراد / تصدير + متفاح الهوية الخاص بك استخدم الافتراضي تخصيص كتم لمدة ساعة كتم لمدة ساعتين كتم لمدة يوم كتم لمدة سبعة أيام + كتم لمدة عام واحد الإعدادات الافتراضية مفعل معطل @@ -650,6 +711,7 @@ اختيار الهوية اختر جهة الاتصال من القائمة غير العبارة السرية + غير العبارة السرية تفعيل العبارة السرية عبارة سرية %s تفعيل قفل الشاشة للرسائل @@ -724,6 +786,8 @@ افتراضي اللغة اللغة %s + رسائل ومكالمات سيجنال + رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي سيجنال إرسال سجل التصحيح وضع التوافق مع \'مكالمات الواي فاي\' يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم خاصية WiFi Calling لتسليم الرسائل النصية والوسائط المتعددة ( قم بالتفعيل فقط في حال تفعيل WiFi Calling بهاتفك) @@ -807,18 +871,25 @@ الإعدادات أقفل اعتبارها رسائل مقروءة + دعوة الأصدقاء لقد انتهت صلاحية هذه النسخة من سيجنال! رجاء التحديث لآخر إصداره من التطبيق. لن ترسل الرسائل بنجاح بعد الآن. + تحديث اجعله تطبيق المراسلة الافتراضي المس لجعل سيجنال التطبيق الافتراضي للرسائل. تعيين استيراد رسائل النظام أضغط لنسخ الرسائل النصية القصيرة على الهاتف إلى قاعدة البيانات المشفرة. استيراد + تفعيل رسائل ومكالمات سيجنال + ترقية تجربتك في التواصل. تفعيل دعوة إلى سيجنال دعوة + قم بدعوة أصدقائك! + زيادة الأصدقاء المستخدمي لسيجنال يجعله أفضل بكثير. + شارك إغلاق أنت diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 8960bbcf90..88dfe22ce8 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -568,7 +568,7 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Zum Anzeigen antippen. Der eingegebene Text ist kein gültiger URI Der eingegebene Text ist kein gültiger Host - %1$s ist der Gruppe beigetreten. + Der Gruppe beigetreten: %1$s Gruppe aktualisiert. Der Gruppenname lautet jetzt „%1$s“. diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 9218cfd44f..d1077dfd65 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -4,25 +4,25 @@ Ναι Όχι Διαγραφή - Παρακαλώ περιμένετε... + Παρακαλώ περίμενε... Αυτή τη στιγμή: %s - Δεν έχετε ορίσει συνθηματικό! + Δεν έχεις ορίσει συνθηματικό! %s μηνύματα ανά συζήτηση Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα; - Είστε σίγουροι πως θέλετε να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα; + Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα; Διαγραφή - Απενεργοποίηση συνθηματικής φράσης; + Απενεργοποίηση συνθηματικού; Απενεργοποίηση οθόνης κλειδώματος για τα μηνύματα; Απενεργοποίηση Απεγγραφή Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal... Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal; - Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να τα χρησιμοποιήσετε ξανά στο μέλλον. + Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον. Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή! Ενεργοποίηση SMS - Πατήστε για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS + Πάτησε για αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για SMS Απενεργοποίηση SMS Πατήσε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS ενεργοποίηση @@ -43,30 +43,35 @@ Εικόνα Βίντεο Ήχος - Πληροφοριες επαφής + Επαφή Μπλοκαρισμένες επαφές Εισερχόμενη κλήση - Προτείνεται να επιβεβαιώσετε - αυτήν την επαφή. + Το +περιεχόμενο του κλειδιού ταυτοποίησης για τον/την %1$s άλλαξε. Αυτό μπορεί να σημαίνει +πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου ή πως απλά ο/η %2$s +επανεγκατέστησε το Signal και πλέον έχει νέο κλειδί ταυτοποίησης. + Προτείνεται να επιβεβαιώσεις +αυτήν την επαφή. Αποδοχή Μήνυμα %s + Κλήση Signal %s Μέγεθος μηνύματος: %d KB Λήγει: %s Δεν παραδόθηκε Προβολή ασφαλών πολυμέσων; - Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να εγγραφεί στον δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό; + Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το ανοίξεις με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να εγγραφεί στον δίσκο. Είσαι σίγουρος/η πως το θέλεις αυτό; Σφάλμα, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών. - Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνετε κλικ για επεξεργασία. + Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνε κλικ για επεξεργασία. Ο/Η %1$s έφυγε απο την ομάδα. - Πατήστε για λεπτομέρειες - Πατήστε για απροστάτευτη εναλλακτική - Να γίνει αποστολή ΜΗ κρυπτογραφημενου μηνύματος? + Πάτησε για λεπτομέρειες + Πάτησε για απροστάτευτη εναλλακτική + Να γίνει αποστολή ΜΗ κρυπτογραφημένου μηνύματος? Χρήση μη κρυπτογραφημένου MMS ως εναλλακτική; Αυτό το μήνυμα δεν θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου. @@ -74,9 +79,9 @@ Επιβεβαίωση επαναφοράς ασφαλούς συνεδρίας Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να επαναφέρεις αυτή την ασφαλή συνεδρία; Επιβεβαίωση διαγραφής συζήτησης - Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη συζήτηση; + Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις οριστικά αυτήν τη συζήτηση; Προσθήκη συνημμένου - Επιλέξτε πληροφορίες επαφής + Επιλογή πληροφοριών επαφής Νέο μήνυμα Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου. Το gif που επέλεξες ήταν πολύ μεγάλο! @@ -94,7 +99,7 @@ Δεν υποστηρίζονται κλήσεις Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης. Αποχώρηση από την ομάδα; - Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποχωρήσετε από αυτή την ομάδα; + Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις από την ομάδα; Μη ασφαλές SMS Μη ασφαλές MMS Signal @@ -102,7 +107,7 @@ Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό για να συνομιλήσουμε: %1$s Σφάλμα κατα την αποχώρηση από την ομάδα... Τα MMS δεν υποστηρίζονται - Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σας δεν υποστηρίζει MMS. + Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σου δεν υποστηρίζει MMS. Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή Ξεμπλοκάρισμα; Είσαι σίγουρος/η πως θες να ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή; @@ -126,6 +131,7 @@ Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλα τα %1$d επιλεγμένα μηνύματα. Να αποθηκευτεί στην μνήμη; + Αποθηκεύοντας αυτό το αρχείο στον αποθηκευτικό χώρο θα επιτρέψει σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή στην συσκευή σου να έχει πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυνέχεια; Σφάλμα κατά την αποθήκευση συνημμένου στην αποθήκευση! Επιτυχία! Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη! @@ -169,6 +175,7 @@ Αποτυχία Δικτύου! Ανώνυμη συσκευή + Συνδεδεμένο %s Τελευταία ενεργός/η %s Διαμοιρασμός με @@ -177,30 +184,38 @@ Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον ένας messenger ιδιωτικότητας, για κάθε περίπτωση: Signal. Καλωσήλθες στο Signal! Το TextSecure είναι πλέον Signal - Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πατήστε για να την εξερευνήσετε. + Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πάτησε για να την εξερευνήσεις. Εξαγωγή + Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στον αποθηκευτικό χώρο; + Προσοχή, αυτό θα εξάγει αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων Signal σου στον αποθηκευτικό χώρο. Ακύρωση Εξαγωγή + Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στον αποθηκευτικό χώρο... + Σφάλμα, δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο. + Σφάλμα κατά την εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο. Επιτυχία! Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal! - Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφεί με τις υπηρεσίες του Google Play. Η επικοινωνία μέσω του καναλιού δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί, παρακαλούμε δοκιμάστε εκ νέου εγγραφή από το μενού ρυθμίσεων του Signal. + Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφεί με τις υπηρεσίες του Google Play. Η επικοινωνία μέσω του καναλιού δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί, παρακαλώ δοκίμασε να ξαναγραφτείς από το μενού ρυθμίσεων του Signal. Νέα ομάδα Ενημέρωση ομάδας Όνομα ομάδας Νέα ομάδα MMS - Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. - Δεν είστε εγγεγραμμένος για τη χρήση του καναλιού δεδομένων, οπότε οι ομάδες Signal είναι απενεργοποιημένες. + Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. + Δεν είσαι εγγεγραμμένος/η για τη χρήση του καναλιού δεδομένων, οπότε οι ομάδες Signal είναι απενεργοποιημένες. Προέκυψε ένα απρόσμενο σφάλμα και η δημιουργία ομάδας απέτυχε. - Χρειάζεστε έστω ένα άτομο στην ομάδα σας! - Έχετε ένα μέλος στην ομάδα σας που ο αριθμός του δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διορθώστε το ή αφαιρέστε την επαφή και δοκιμάστε ξανά. + Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σου +! + Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και δοκίμασε ξανά. Εικόνα ομάδας - Δημιουργήστε ομάδα + Δημιουργία ομάδα Δημιουργία %1$s… Ενημέρωση %1$s... + Δεν μπορέσαμε να προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal. Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας... + Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας Εγώ @@ -209,20 +224,19 @@ Να εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS; Αυτό θα εισάγει - τα μηνύματα από τη προεπιλεγμένη βάση δεδομένων SMS του συστήματος στο Signal. Εάν έχετε προηγουμένως εισάγει τη βάση δεδομένων SMS του συστήματος, εισάγοντάς την εκ νέου θα οδηγήσει σε διπλότυπα μηνύματα. + τα μηνύματα από τη προεπιλεγμένη βάση δεδομένων SMS του συστήματος στο Signal. Εάν είχες ξαναεισάγει τη βάση δεδομένων, εισάγοντάς την εκ νέου θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα. Εισαγωγή Ακύρωση - Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας; + Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας; - Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα της υπάρχουσας εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι του αντίγραφου ασφαλείας. - +Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σου. Θα χάσεις όλα τα δεδομένα αυτής της εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι το αντίγραφο ασφαλείας. + Επαναφορά - Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας; + Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας; Αυτό θα εισάγει -μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχετε ήδη εισάγει το -αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος, η επανεισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά -μηνύματα. +μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχεις ήδη εισάγει το +αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος, η επανεισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα. Γίνεται εισαγωγή Το κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας εισάγεται... @@ -230,7 +244,7 @@ Σφάλμα κατά την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας! Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε! Επαναφορά - Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας... + Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας... Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας! Η επαναφορά ολοκληρώθηκε! @@ -241,11 +255,20 @@ Καρδιά Οι προσκλήσεις έχουν σταλεί! Πρόσκληση στο Signal + + ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ 1 ΦΙΛΟ + ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ + + + Αποστολή 1 πρόσκλησης μέσω SMS; + Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω SMS; + Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s + Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς να μοιραστείς. Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση. Δε βρέθηκε σαρωμένο κλειδί! - Θέλετε να εγκαταστήσετε το Barcode Scanner; + Θέλεις να εγκαταστήσεις το Barcode Scanner; Το Signal χρειάζεται την εφαρμογή Barcode Scanner για κωδικούς QR Αποτυχία αποστολής @@ -261,16 +284,17 @@ Μήνυμα Πολυμέσων - Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα. + Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα. Αποχωρήσατε από την ομάδα. Η ομάδα ενημερώθηκε. O/H %s σε κάλεσε + Κλήση προς τον/την %s Αναπάντητη κλήση από τον/την %s %s είναι στο Signal, πείτε ένα γεια! Τα συνθηματικά δε ταιριάζουν! Λανθασμένο, παλιό συνθηματικό! - Εισάγετε νέα συνθηματική Φράση + Εισαγωγή νέου συνθηματικού! Σύνδεση αυτής της συσκευής; ΑΚΥΡΩΣΗ @@ -278,8 +302,8 @@ Σύνδεση αυτής της συσκευής; Θα είναι σε θέση να -Διαβάσει όλα τα μηνύματά σας -\n- Στείλει μηνύματα με το όνομά σας +Διαβάσει όλα τα μηνύματά σου +\n- Στείλει μηνύματα με το όνομά σου Σύνδεση συσκευής Σύνδεση νέας συσκευής... Η συσκευή συνδέθηκε! @@ -288,21 +312,21 @@ Άκυρος QR κωδικός. Συγγνώμη, έχεις πάρα πολλές συσκευές ήδη συνδεδεμένες, προσπάθησε να αφαιρέσεις κάποιες... - Εισάγετε συνθηματικό + Εισαγωγή συνθηματικό Εικονίδιο Signal Καταχώρηση συνθηματικού Άκυρο συνθηματικό! - Η έκδοση του Google Play Services που έχετε εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε εγκαταστήστε ξανά το Google Play Services και δοκιμάστε ξανά. + Η έκδοση του Google Play Services που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε το Google Play Services και δοκίμασε ξανά. - Βαθμολογήστε αυτή την εφαρμογή - Αν σας αρέσει να χρησιμοποιείτε αυτή την εφαρμογή, αφιερώστε λίγο χρόνο για να μας βοηθήσεte βαθμολογωντας την. - Βαθμολογήστε Τώρα! + Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή + Αν σου αρέσει αυτή την εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σου πάρει πολύ χρόνο. + Βαθμολόγηση τώρα! Οχι ευχαριστώ Αργότερα Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Δεν θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα ή κλήσεις από αυτόν τον χρήστη. + Δεν θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα ή κλήσεις από αυτόν τον χρήστη. Μπλοκάρισμα Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής; Είσαι σίγουρος/η πως θες να ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή; @@ -320,22 +344,23 @@ Συνδέθηκε Συνδέεται Αποτυχία χειραψίας! - Αποδέκτης μη διαθέσιμος + Μη διαθέσιμος αποδέκτης Εκτέλεση \"χειραψίας\" Αποτυχία Δικτύου! + Αποτυχία πελάτη Ανεπανόρθωτο σφάλμα Αποτυχία σύνδεσης! Μήνυμα από τον server - Ο αριθμός δεν είναι εγγραμμένος! - Ο αριθμός που καλέσατε δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή! + Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος! + Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή! Εντάξει Σύνδεση με το Signal Επιλέξτε χώρα - Πρέπει να καθορίσετε -τον κώδικα της χώρας σας - Πρέπει να καθορίσετε -τον αριθμό του κινητού σας + Πρέπει να καθορίσεις τον +κώδικα της χώρας σου + Πρέπει να ορίσεις τον +αριθμό του κινητού σου Άκυρος αριθμός Ο αριθμός που καθορίσατε (%s) δεν είναι έγκυρος. @@ -343,7 +368,7 @@ Συγγνώμη, αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζεται για μηνύματα δεδομένων. Οι συσκευές που τρέχουν εκδόσεις Android παλαιότερες από 4.0 πρέπει να έχουν λογαριασμό Google. Συσκευές που τρέχουν Android 4.0 ή νεότερο δε χρειάζονται λογαριασμό Google, αλλά θα πρέπει να έχουν εγκατεστημένο το Play Store. -Ελέγξτε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σας! Είμαστε έτοιμοι να τον επιβεβαιώσουμε με SMS. +Έλεγξε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σου! Είμαστε έτοιμοι να τον επιβεβαιώσουμε με SMS. Συνέχεια Επεξεργασία @@ -352,28 +377,28 @@ Γίνεται επιβεβαίωση αριθμού Επεξεργασία %s Η εγγραφή ολοκληρώθηκε! - Πρέπει πρώτα να εισάγετε τον κωδικό λάβατε... + Πρέπει πρώτα να εισάγεις τον κωδικό που έλαβες... Γίνεται σύνδεση Γίνεται σύνδεση για επιβεβαίωση... Σφάλμα δικτύου! - Δε μπορέσαμε να συνδεθούμε. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση στο δίκτυο και προσπαθήστε ξανά. + Η σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε. Η επιβεβαίωση απέτυχε! - Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά. Υπερβολικά πολλές προσπάθειες - Εισάγατε λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν να προσπαθήσετε ξανά. + Έβαλες λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περίμενε ένα λεπτό πριν ξαναπροσπαθήσεις. Αίτηση για κλήση Αίτηση εισερχόμενης κλήσης επαλήθευσης... Σφάλμα διακομιστή - Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά. Πάρα πολλές αιτήσεις! - Έχετε ζητήσει κλήση επαλήθευσης πρόσφατα. Μπορείτε να ζητήσετε ακόμα μια σε 20 λεπτά. + Έχεις πρόσφατα ζητήσει κλήση επαλήθευσης. Μπορείς να ξαναζητήσεις μια άλλη σε 20 λεπτά. Πρόβλημα με την εγγραφή - Αυτός ο αριθμός είναι ήδη εγγεγραμμένος σε έναν άλλο διακομιστή Signal (CyanogenMod;). Πρέπει πρώτα να απεγγραφείτε από κει, πριν μπορέσετε να εγγραφείτε από αυτή τη συσκευή. + Αυτός ο αριθμός είναι ήδη εγγεγραμμένος σε έναν άλλο διακομιστή Signal (CyanogenMod;). Πρέπει πρώτα να απεγγραφείς από κει, πριν εγγραφείς από αυτή τη συσκευή. Η εγγραφή ολοκληρώθηκε Η εγγραφή στο Signal ολοκληρώθηκε επιτυχώς. Σφάλμα εγγραφής - Η εγγραφή στο Signal παρουσίασε ένα πρόβλημα. + Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά την εγγραφή στο Signal. Εικόνα Ήχος @@ -383,10 +408,10 @@ ανταλλαγής κλειδιών! -Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για άκυρη έκδοση του πρωτόκολου. +Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για άκυρη έκδοση του πρωτόκολλου. Ελήφθη μήνυμα με άγνωστο κλειδί ταυτότητας. Κλικ για επεξεργασία και προβολή. - Λήφθηκε ενημερωμένη αλλά άγνωστη πληροφορία ταυτότητας. Πατήστε για επιβεβαίωση ταυτότητας. + Λήφθηκε ενημερωμένη αλλά άγνωστη πληροφορία ταυτότητας. Πάτησε για επιβεβαίωση ταυτότητας. Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας. Διπλότυπο μήνυμα. @@ -397,31 +422,33 @@ Σε κάλεσε Αναπάντητη κλήση Μήνυμα πολυμέσων - %s είναι στο Signal, πείτε ένα γεια! + Ο/Η %s είναι στο Signal, πές ένα γεια! - Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας. + Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας. Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας. Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας! - Σαρώστε το κλειδί τους για σύγκριση - ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε προσεκτικά το αποτύπωμα. + Σάρωσε το κλειδί του/της για σύγκριση + Σάρωση του κλειδιού σου + ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Έλεγξε προσεκτικά το αποτύπωμα. ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε! - Το κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο να επιβεβαιώσουν το κλειδί σας. + Το κλειδί του/της είναι σωστό. Πρέπει επίσης και αυτός/η να επιβεβαιώσει το κλειδί σου. Επιβεβαιώθηκε! - Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας! + Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας! - Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας. - Σαρώστε για σύγκριση + Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας. + Σάρωσε για σύγκριση Να μας σαρώσουν για σύγκριση ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε! Το σαρωμένο κλειδί ταιριάζει! Επιβεβαιώθηκε! + Το αποτύπωμα της ταυτότητάς σου - Εκκίνηση παρά την υπάρχουσα αίτηση; + Εκκίνηση παρά το υπάρχον αίτημα; Αποστολή Κακώς κρυπτογραφημένο μήνυμα... - Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περιμένετε... + Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περίμενε... Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συνεδρία... Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος. @@ -432,17 +459,17 @@ Γίνεται λήψη MMS... Η λήψη MMS απέτυχε! Γίνεται λήψη... - Πατήστε και ρυθμίσετε τα MMS για να συνεχίσετε την λήψη. - Σφάλμα απορυπτογράφησης του μηνύματος. + Πάτησε και ρύθμισε τα MMS για να συνεχιστεί η λήψη. + Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος. - Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περιμένετε... + Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περίμενε... Κακώς κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS... Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συνεδρία... Σίγαση ειδοποιήσεων Εισαγωγή σε εξέλιξη - Εισάγονται τα Μηνύματα Κειμένου + Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου Πάτησε για άνοιγμα. Πάτησε για άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά για κλείσιμο. @@ -453,11 +480,11 @@ Τελευταίο μήνυμα από: %1$s Κλειδωμένο μήνυμα... Μήνυμα Πολυμέσων: %s - (Χωρίς Θέμα) + (Χωρίς θέμα) Η παράδοση μηνύματος απέτυχε. Αποτυχία παράδοσης του μήνυματος. Σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματος. - Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα + Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα Σημείωση ως αναγνωσμένο Μήνυμα πολυμέσων Απάντηση @@ -478,7 +505,7 @@ ΝΕΟ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ: ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΝΕΟΥ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟΥ: - Εισάγεται όνομα ή αριθμό + Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού Δεν υπάρχουν επαφές. Φόρτωση των επαφών... @@ -502,6 +529,7 @@ Σύνθεση μηνύματος Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji Μικρογραφία συνημμένου + Εναλλαγή συρταριού συννημένων Το μήνυμα πολυμέσων κατεβαίνει Μήνυμα πολυμέσων @@ -527,22 +555,27 @@ συνέχεια - Δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε αρχείο συμβάντων για τη συσκευή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ADB για να ανακτήσετε τα debug logs. - Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας! + Αποτυχία δημιουργίας αρχείου συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να ανακτήσεις τα debug logs. + Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου! Αποστολή Αποστολή των αρχείων καταγραφής στο gist… - Θα θέλατε να εισαγάγετε τα υπάρχοντα μηνύματα κειμένου σας στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; - Το υπάρχον αρχείο μηνυμάτων δε θα αλλαχθεί. - Παράληψη + Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal; + Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου. + Παράλειψη Εισαγωγή - Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή. + Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή. ΕΙΣΑΓΩΓΗ - Ενημέρωση Βάσης Δεδομένων... - Εξαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας - Εισαγωγή Της Βάσης Δεδομένων SMS Του Συστήματος - Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας + Ενημέρωση βάσης δεδομένων... + Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας + Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας συμβατό με το \'SMS Backup & Restore\' στον αποθηκευτικό χώρο + Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος + Εισαγωγή της βάσης δεδομένων από την προκαθορισμένη συσκευή μηνυμάτων του συστήματος + Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας + Επαναφορά ενός υφιστάμενου κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας του Signal + Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας + Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας. Συμβατό με το \'SMS Backup & Restore.\' Προβολή ολόκληρης της συνομιλίας @@ -551,21 +584,21 @@ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΞΑΝΑ - Απαιτούνται προσαρμοσμένες ρυθμίσεις MMS για το κινητό σας. + Απαιτούνται χειροκίνητες ρυθμίσεις MMS για το κινητό σου. Ενεργοποιημένο Απενεργοποιημένο Δεν έχει οριστεί Το κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο URI Το κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο υποδοχής - %1$s μπήκαν στην ομάδα. + Οι %1$s μπήκαν στην ομάδα. Η Ομάδα ενημερώθηκε. - Ο Τίτλος είναι τώρα \'%1$s\'. + Ο τίτλος είναι \'%1$s\'. Ξεκλείδωμα - Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές ισχύει για κλειδωμένες συσκευές και άλλες περιοριστικές ρυθμίσεις. - Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε «ΟΚ» και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις APN για τον πάροχό σας ψάχνοντας online για «το όνομα του πάροχού σας» + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις θα χρειαστούν μόνο μία φορά. + Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων. + Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε «ΟΚ» και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις APN για τον πάροχό σου ψάχνοντας online για «το όνομα του παρόχου σου» + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μία φορά. ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟΣ/Η @@ -585,48 +618,67 @@ Κλήση Signal - Επιβεβαιώστε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνδεθείτε με το Signal. +Επιβεβαίωσε τον αριθμό τηλεφώνου σου για να συνδεθείς με το Signal. - Η ΧΩΡΑ ΣΑΣ - Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ + Η ΧΩΡΑ ΣΟΥ + Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ Εγγραφή - Η εγγραφή θα μεταφέρει προσωρινά μερικά δεδομένα στον διακομιστή. + Η εγγραφή θα μεταδόσει προσωρινά κάποια δεδομένα στον διακομιστή. Αυτά δεν θα αποθηκευτούν. + Με την υποστήριξη του twilio Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα συμπεριλαμβάνουν: - Εφαρμογές που \"αρπάζουν\" όλα τα SMS - Λανθασμένος αριθμός. + Εφαρμογές που υποκλέπτουν όλα τα SMS. + +Κάποιες εφαρμογές μηνυμάτων τρίτων, όπως το Handcent και το GoSMS, συμπεριφέρονται +άσχημα και υποκλέπτουν όλα τα εισερχόμενα SMS. Δες αν έλαβες ενα μήνυμα που ξεκινά με \"O κωδικός επιβεβαίωσης του Signal:\" ή \"Your Signal verification code:\". +Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να ρυθμίσεις αυτές τις τρίτες εφαρμογές να επιτρέψουν την παραλαβή των μηνυμάτων SMS. + Λάθος αριθμός. -Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι εισάγατε σωστά τον αριθμό σας και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά -για την περιοχή σας. +Παρακαλώ σιγουρέψου ότι έγραψες σωστά τον αριθμό σου και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά +για την περιοχή σου. Google Voice. Το Signal δεν λειτουργεί με αριθμούς Google Voice. Επιβεβαίωση με φωνή + +Το Signal μπορεί επίσης να σε καλέσει για να επιβεβαιώσει τον αριθμό σου. Πάτα \'Κάλεσέ με\' +και γράψε παρακάτω τον εξαψήφιο κωδικό που θα ακούσεις. Επιβεβαίωση Κάλεσέ με Επεξεργασία αριθμού Σφάλμα συνδεσιμότητας. + +Το Signal δεν μπόρεσε να συνδεθεί στην υπηρεσία push. Πιθανά προβλήματα: - Δεν υπάρχει σύνδεση - στο Διαδίκτυο. + Δεν υπάρχει +σύνδεση στο δίκτυο. - Περιοριστικό τοίχος προστασίας. - + Η +συσκευή χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να χρησιμοποιηθεί αυτή η λειτουργία του Signal. +Επιβεβαίωσε πως είσαι συνδεδεμένος σε 3G ή WiFi. + Περιοριστικό τείχος προστασίας. + +Αν είσαι συνδεμένος/η μέσω WiFi, πιθανώς να υπάρχει ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει +την πρόσβαση στον διακομιστή του Signal. Δοκίμασε άλλο δίκτυο ή τα δεδομένα. + +Το Signal θα επιβεβαιώσει αυτόματα τον αριθμό σου με ένα SMS επιβεβαίωσης. Γίνεται σύνδεση... Αναμονή για επιβεβαίωση SMS... Γίνεται εγγραφή με τον διακομιστή... Αυτό -μπορεί να διαρκέσει για λίγο. ΠΑρακαλώ κάντε υπομονή και θα σας ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση. +μπορεί να διαρκέσει για λίγο. Παρακαλώ κάνε υπομονή και θα σε ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση. + +Το Signal ξεπέρασε τον αναμενόμενο χρόνο αναμονής για επιβεβαίωση με SMS. Η επιβεβαίωση SMS απέτυχε. @@ -635,40 +687,44 @@ Τηλέφωνο Έλεγχος - Εισάγεται όνομα ή αριθμό - Προσθέστε ένα μέλος + Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού + Προσθήκη μέλους - Η ταυτότητά τους (αυτό διαβάζουν): - Η ταυτότητά σας (εσείς διαβάζετε): + Η ταυτότητά του/tης (αυτός/η διαβάζει): + Η ταυτότητά σου (εσύ διαβάζεις): - Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σας. - Στάλθηκε - Ελήφθη + Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σου. + Στάλθηκε στις + Ελήφθη στις Μέσω Προς: Από: Με: Δημιουργία Συνθηματικού - Εισάγετε Συνθηματικό - Επιλέξτε Επαφές + Εισαγωγή συνθηματικού + Επιλογή επαφών Το Signal εντοπίστηκε - Δημόσιο Κλειδί Ταυτότητας + Δημόσιο κλειδί ταυτότητας Αλλαγή συνθηματικού - Επιβεβαίωση Ταυτότητας + Επιβεβαίωση ταυτότητας Υποβολή διαγνωστικού αρχείου. Προεπισκόπηση Πολυμέσων Όλες οι εικόνες Όλες οι εικόνες με %1$s Στοιχεία μηνύματος + Διαχείριση συνδεδεμένων συσκευών + Πρόσκληση φίλων Εισαγωγή / εξαγωγή + Το κλειδί ταυτότητάς σου Χρήση προκαθορισμένου Χρήση προσαρμοσμένου Σίγαση για 1 ώρα Σίγαση για 2 ώρες Σίγαση για 1 ημέρα Σίγαση για 7 ημέρες + Σίγαση για 1 χρόνο Προκαθορισμένες ρυθμίσεις Ενεργοποιημένο Απενεργοποιημένο @@ -686,20 +742,23 @@ Γενικά SMS και MMS - Λήψη όλων των μηνυμάτων - Λήψη όλων των μηνυμάτων MMS + Λήψη όλων των SMS + Λήψη όλων των MMS Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα + Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων Ρυθμίσεις εισαγωγής Ενεργοποίηση πλήκτρου Enter - Αντικαθιστά το πλήκτρο smiley με το πλήκτρο Enter + Αντικατάσταση του πλήκτρου smiley με το πλήκτρο Enter Το Enter αποστέλλει - Αποστολή μηνυμάτων με το πλήκτρο enter - Ρυθμίσεις Προβολής + Τα μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter + Ρυθμίσεις προβολής Επιλέξτε Ταυτότητα - Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών. + Επέλεξε την επαφή σου από τη λίστα επαφών. Αλλαγή συνθηματικού + Αλλαγή συνθηματικού Ενεργοποίηση συνθηματικού Συνθηματικό %s + Ενεργοποίηση της οθόνης κλειδώματος για τα μηνύματα Ασφάλεια οθόνης Ασφάλεια οθόνης %s Να επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots) @@ -712,14 +771,15 @@ Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων μηνυμάτων Χρώμα LED Αγνωστο - Μοτίβο αναβοσβήματος του LED - Ορισμός προσωπικού μοτίβου αναβοσβήματος του LED + Μοτίβο αναβοσβησίματος του LED + Ορισμός προσαρμοσμένου μοτίβου αναβοσβησίματος του LED Αναμμένο για: Σβηστό για: - Προσωπικό μοτίβο αναβοσμήματος σε λειτουργία! + Ορίστηκε το προσαρμοσμένο μοτίβο αναβοσβησίματος του LED! Ήχος Αλλαγή ήχου ειδοποίησης Ειδοποιήσεις εντός συζητήσεων + Αναπαραγωγή ήχου ειδοποίησης όταν βλέπεις μια ενεργή συνομιλία Επανάληψη ειδοποιήσεων Ποτέ Μια φορά @@ -728,7 +788,7 @@ Πέντε φορές Δέκα φορές Δόνηση - Δόνηση και κατά την ειδοποίηση + Επίσης δόνηση στις ειδοποιήσεις λεπτά ώρες Πράσινο @@ -755,7 +815,7 @@ MMSC Όνομα Χρήστη MMSC Κωδικός` Αναφορές παράδοσης SMS - Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε + Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων Διαγραφή παλιών μηνυμάτων Συζητήσεις και πολυμέσα @@ -770,22 +830,29 @@ Προκαθορισμένη Γλώσσα Γλώσσα %s + Μηνύματα και κλήσεις του Signal + Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες του Signal Αποστολή αρχείων καταγραφής αποσφαλμάτωσης Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' + Ενεργοποίηση αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου) Μπλοκαρισμένες επαφές Προβολή στις ειδοποιήσεις + Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα + Όταν χρησιμοποιείται WiFi + Κατά το roaming Αυτόματο κατέβασμα πολυμέσων Περικοπή μηνυμάτων Χρήση emoji συστήματος + Απενεργοποίηση την ενσωματωμένη υποστήριξη για emoji του Signal - Επιλογή Όλων - Εκκαθάριση Όλων + Επιλογή όλων + Εκκαθάριση όλων ΧΡΗΣΤΕΣ SIGNAL ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΠΑΦΕΣ - Νέο Μήνυμα + Νέο μήνυμα προς... Ολοκληρώθηκε @@ -805,7 +872,7 @@ Ασφάλεια - Διαγραφή Επιλεγμένων + Διαγραφή επιλεγμένων Επιλογή Όλων Αναζήτηση @@ -825,7 +892,7 @@ Προσθήκη συνημμένου Ενημέρωση ομάδας - Αποχωρήστε απο την ομάδα + Αποχώρηση από την ομάδα Διαγραφή συζήτησης Όλες οι εικόνες Επιλογές συζήτησης @@ -840,33 +907,51 @@ Αποστολή σε Όλους Σύγκριση - Επιτρέψτε να μας σαρώσουν για σύγκριση - Σαρώστε για σύγκριση + Να μας σαρώσουν για σύγκριση + Σάρωση για σύγκριση Νέο Μήνυμα Νέα ομάδα Ρυθμίσεις Κλείδωμα - Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα + Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα + Πρόσκληση φίλων - Τα μηνύματα δεν θα στείλνονται με επιτυχία, παρακαλούμε αναβαθμίστε στην πιο πρόσφατη έκδοση. - Πατήστε για να αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας τηλεφώνου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. + Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει! + Τα μηνύματα δεν θα στείλνονται με επιτυχία, παρακαλώ αναβάθμισε στην πιο πρόσφατη έκδοση. + ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ + Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS + Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS. + ΟΡΙΣΜΟΣ + Εισαγωγή SMS συστήματος + Πάτησε για να αντιγραφτούν τα μηνύματα SMS του κινητού σου τηλεφώνου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. ΕΙΣΑΓΩΓΗ + Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal + Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου. + ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πρόσκληση στο Signal + Φέρε την συζήτησή σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο. + ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ + Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου! + Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται. + ΜΟΙΡΑΣΟΥ + ΚΛΕΙΣΙΜΟ - Εσείς + Εσύ Αποτυχία προβολής αυτής της εικόνας Μη υποστηριζόμενος τύπος μέσων ενημέρωσης Αποθήκευση - Προεπισκόπηση Εικόνας + Προεπισκόπηση εικόνας + Ηχείο συσκευής + Ακουστικά Ηχείο Διαγραφή Τα παλία μηνύματα διαγράφονται... - Τα παλιά μηνύματα διεγράφτηκαν επιτυχώς + Τα παλιά μηνύματα διαγράφτηκαν επιτυχώς Μεταφορά εικονίδιου diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index a250efb23a..064c7c84bc 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -263,7 +263,7 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita. Näyttää siltä ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa. Kaveri ei anna kaverin keskustella salaamattomasti. - Skannattuja avaimia ei löytynyt! + Ei löytynyt skannattavaa avainta! Asenna \"Barcode Scanner\" -viivakoodinlukija? Signal tarvitsee \"Barcode Scanner\" -sovelluksen QR-koodeja varten. @@ -426,7 +426,7 @@ Vastaanotettiin viesti tuntemattomalla identiteettiavaimella. Aloita käsittely (Vastapuolella ei ole identiteettiavainta.) Vastapuolella ei ole identiteettiavainta! Skannaa vastapuolen avaimen QR-koodi - Näytä avaimesi QR-koodi + Näytä oman avaimesi QR-koodi VAROITUS: Skannattu avain EI TÄSMÄÄ! Tarkastakaa sormenjälki huolella. EI varmennettu! Vastapuolen avain on oikea. Huomaa, että hänen on syytä tarkastaa vastaavasti sinun avaimesi. @@ -435,7 +435,7 @@ Vastaanotettiin viesti tuntemattomalla identiteettiavaimella. Aloita käsittely (Sinulla ei ole identiteettiavainta.) Skannaa vastapuolen avaimen QR-koodi - Näytä oman avaimeni QR-koodi + Näytä oman avaimesi QR-koodi VAROITUS: Skannattu avain EI TÄSMÄÄ! EI vahvistettu! Skannattu avain täsmää! @@ -888,7 +888,7 @@ Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä. Lähetä Vertaile - Näytä oman avaimeni QR-koodi + Näytä oman avaimesi QR-koodi Skannaa vastapuolen avaimen QR-koodi Uusi viesti diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 6378884f20..4e37a35d88 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -235,6 +235,10 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués. Cœur Invitation envoyée ! Inviter sur Signal + + ENVOYER À 1 AMI + ENVOYER À %d AMI(E)(S) + Passons à Signal: %1$s On dirait que vous n\'avez aucune appli vers laquelle partager. Les vrais amis ne laissent pas leur amis chatter sans chiffrement. @@ -681,12 +685,14 @@ par SMS. Inviter des amis Importer / exporter + Votre clé d\'identité Par défaut Personnalisé Pendant 1 heure Pendant 2 heures Pendant 1 jour Pendant 7 jours + Mettre en silence pendant 1 an Paramètres par défaut Activé Désactivé diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 92bb5c4314..33f88862cd 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -54,6 +54,7 @@ questo contatto. Accetta Messaggio %s + Chiamata Signal %s Dimensione Messaggio: %d KB Scadenza: %s @@ -121,6 +122,7 @@ questo contatto. Così cancellerai per sempre i %1$d messaggi selezionati. Salvare in memoria? + Salvare i file sulla memoria consentirà a qualunque applicazione sul tuo telefono di accedervi.\n\nContinuare? Errore nel salvare l\'allegato in memoria! Completato! Impossibile scrivere sulla memoria! @@ -176,8 +178,13 @@ questo contatto. TextSecure e Redphone ora sono un\'unica app: Signal. Tocca per esplorare. Esporta + Esportare messaggi in chiaro sulla memoria? + Attenzione, così esporterai i messaggi di Signal in chiaro sulla memoria. Annulla In esportazione + Esportazione messaggi in memoria... + Errore, impossibile scrivere sulla memoria. + Errore durante la scrittura in memoria. Completato! Comunicazione Signal fallita definitivamente! @@ -196,7 +203,9 @@ questo contatto. Crea gruppo Creo %1$s… Aggiornamento %1$s... + Impossibile aggiungere %1$s perchè non è un utente di Signal. Caricamennto dettagli del gruppo... + Sei già nel gruppo. Io @@ -229,8 +238,20 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati. Invia SMS Annulla Invio... + Cuore Inviti mandati! Invita su Signal + + INVIA A 1 AMICO + INVIA A %d AMICI + + + Inviare 1 invito? + Inviare %d SMS di invito? + + Passiamo a Signal: %1$s + Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere. + Gli amici non lasciano che gli amici chattino senza crittografia. Nessuna chiave scansionata trovata! Installare Barcode Scanner? @@ -249,11 +270,13 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati. Messaggio multimediale + Hai ricevuto un messaggio cifrato usando una vecchia versione di Signal che non è più supportata. Ti preghiamo di chiedere al mittente di aggiornare l\'app e rimandare il messaggio. Hai lasciato il gruppo. Gruppo aggiornato. %s ti ha chiamato Hai chiamato %s Chiamata persa da %s + %s è su Signal, di\' ciao! Le password non corrispondono! Vecchia password errata! @@ -289,6 +312,7 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati. Più tardi Bloccare questo contatto? + Non riceverai più messaggi nè chiamate da questo utente. Blocca Sbloccare questo contatto? Vuoi davvero sbloccare questo contatto? @@ -387,11 +411,13 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab Ti ha chiamato Chiamata persa Messaggio multimediale + %s è su Signal, di\' ciao! Non hai una chiave di identità. Il destinatario non ha una chiave di identità. Il destinatario non ha una chiave di identità. Scansiona la chiave per controllare + Fai scansionare la tua chiave ATTENZIONE, la chiave scansionata non corrisponde! Controlla il testo della chiave con attenzione. NON verificata! La chiave è corretta. È anche necessario verificare la tua chiave. @@ -405,6 +431,7 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab NON verificato! La chiave scansionata corrisponde! Verificata! + Impronta della tua identità Iniziare nonostante la richiesta esistente? Inviata @@ -457,6 +484,11 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab Nuovo messaggio Signal Contenuto nascosto + Immagine + Audio + Video + Contatto + Fotocamera Vecchia password: Nuova password: @@ -526,6 +558,9 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab Aggiornando il database... Esportare copia in chiaro Importa gli SMS dal database criptato + Importa i messaggi dall\'app di sistema per gli SMS + Ripristina backup criptato + Ripristina un backup cifrato di Signal precedentemente esportato. Importare copia in chiaro Vedi tutta la conversazione @@ -555,6 +590,7 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab Silenzia conversazione Disattiva le notifiche per questa conversazione + Suono di notifica Vibra Blocca Colore @@ -661,14 +697,17 @@ non riuscita. Tutte le immagini con %1$s Dettagli messaggio Gestisci dispositivi collegati + Invita amici Importa / Esporta + Chiave della tua identità Usa predefinito Usa personalizzato Silenzia per 1 ora Silenzia per 2 ore Silenzia per 1 giorno Silenzia per 7 giorni + Silenzia per 1 anno Impostazioni di default Attivato Disattivato @@ -699,6 +738,7 @@ non riuscita. Scegli identità Scegli il tuo contatto dalla rubrica. Cambia passphrase + Cambia la tua password Usa password Password %s Attiva schermata di blocco per i messaggi @@ -773,6 +813,8 @@ non riuscita. Predefinito Lingua Lingua %s + Messaggi e chiamate Signal + Messaggi e chiamate private e gratuite verso gli utenti Signal Invia log di debug Modalità di compatibilità \'WiFi Calling\' Abilitare se il tuo device spedisce gli SMM/MMS via WiFi ( abilita solo quando \"WiFi Calling\" è abilitato per il tuo dispositivo ) @@ -856,19 +898,25 @@ non riuscita. Impostazioni Blocca Segnala tutto come già letto + Invita amici La tua versione di Signal è scaduta! Non riesci più a mandare messaggi, per piacere aggiorna all\'ultima versione. + AGGIORNA Usa come app per tutti gli SMS Tocca per usare Signal come applicazione di default per gli SMS. IMPOSTA Importa gli SMS di sistema Tocca per copiare gli SMS del telefono nel database criptato. IMPORTA + Attiva i messaggi e le chiamate con Signal ATTIVA Invita su Signal Porta la tua conversazione con %1$s ad un nuovo livello. INVITA + Invita i tuoi amici! + Più amici usano Signal, più migliora. + CONDIVIDI CHIUDI Tu diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 60e6bf767d..7700aab746 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -50,7 +50,7 @@ Inkomend gesprek - De identiteitssleutel van %1$s is gewijzigd. Dit kan betekenen dat iemand probeert uw communicatie the onderscheppen, of dat %2$s gewoon Signal opnieuw geïnstalleerd heeft en nu een nieuwe identiteitssleutel heeft. + De identiteitssleutel van %1$s is gewijzigd. Dit kan betekenen dat iemand probeert jouw communicatie te onderscheppen, of dat %2$s gewoon Signal opnieuw geïnstalleerd heeft en nu een nieuwe identiteitssleutel heeft. Je wilt wellicht dit contact verifiëren. Accepteren @@ -123,7 +123,7 @@ Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten permanent verwijderen. Opslaan? - Als u deze gegevens opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op uw apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan? + Als je deze gegevens opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan? Fout tijdens het opslaan van de bijlage! Succesvol! Opslag niet beschrijfbaar! @@ -180,7 +180,7 @@ Exporteer Exporteer tekst naar opslag? - Waarschuwing, dit zal de tekst van uw Signal berichten exporteren naar de opslag. + Pas op, dit exporteert al je onversleutelde Signal berichten naar de opslag. Annuleren Aan het exporteren Exporteren tekst naar opslag... @@ -199,14 +199,14 @@ Je bent niet geregistreerd om het datakanaal te gebruiken, dus Signal groepen zijn uitgeschakeld. Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor het aanmaken van een groep is mislukt. Je groep moet ten minste één persoon bevatten. - Het nummer van een van de leden van uw groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw. + Het nummer van een van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw. Groepsafbeelding Groep aanmaken %1$s maken... Updating %1$s... Kon %1$s niet toevoegen omdat het geen Signal gebrikers zijn Groepsdetails laden... - U bent al lid van deze groep. + Je bent al lid van deze groep. IK @@ -423,7 +423,7 @@ Bericht ontvangen met een onbekende identiteitssleutel. Klik om te verwerken en NIET geverifieerd! De gescande sleutel komt overeen! Geverifieerd! - Uw identiteitsvingerafdruk + Jouw identiteitsvingerafdruk Ondanks bestaand verzoek initiëren? Verstuur @@ -684,7 +684,7 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.Vrienden uitnodigen Importeren / exporteren - Uw identiteitssleutel + Jouw identiteitssleutel Gebruik standaard Gebruik handmatig Demp voor 1 uur @@ -722,7 +722,7 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.Identiteit kiezen Kies je contactgegevens uit de contactpersonenlijst. Wachtwoord veranderen - Verander uw wachtwoord + Verander je wachtwoord Wachtwoord inschakelen Wachtwoord %s Vergrendeling inschakelen voor berichten diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 6b0e9ba797..f41c956af9 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -18,10 +18,13 @@ Wyłączyć blokadę ekranu dla wiadomości? Wyłącz Wyrejestrowanie + Trwa wyrejestrowanie od używania wiadomości i dzwonienia Signal... + Wyłączyć wiadomości i dzwonienie Signal? Błąd połączenia z serwerem! SMS Włączone Dotknij aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS SMS Wyłączone + Dotknij aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS włączone Włączone wyłączone @@ -172,6 +175,7 @@ ten kontakt. Trwa tworzenie %1$s… Aktualizowanie %1$s... Wczytywanie szczegółów grupy... + Już jesteś w tej grupie. Ja @@ -534,6 +538,7 @@ Upewnij się czy wprowadzony numer jest poprawny oraz czy kod Twojego regionu je Wszystkie obrazy z %1$s Szczegóły wiadomości Zarządzaj zarejestrowanymi urządzeniami + Zaproś znajomych Import / eksport Użyj domyślnych @@ -645,6 +650,8 @@ Upewnij się czy wprowadzony numer jest poprawny oraz czy kod Twojego regionu je Domyślne Język Język %s + Wiadomości i dzwonienie przez Signal + Darmowe i prywatne wiadomości i dzwonienie do użytkowników Signal Wyślij logi debugowania Tryb zgodności \'WiFi Calling\' Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez WiFi (włącz tylko wtedy gdy \'Połączenia WiFi\' jest włączone na Twoim urządzeniu) @@ -725,9 +732,12 @@ Upewnij się czy wprowadzony numer jest poprawny oraz czy kod Twojego regionu je Ustawienia Zablokuj Oznacz wszystkie jako przeczytane + Zaproś znajomych Wiadomości nie będą już pomylnie wysyłane, prosimy o aktualizację do najnowszej wersji. Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS na tym telefonie do szyfrowanej bazy danych. + Zaproś swoich znajomych! + Im więcej twoich znajomych używa Signal, tym bardziej staje się użyteczny. Ty Podgląd tego obrazu nie udał się diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index ffebe36c75..d8349e3b7d 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -52,6 +52,7 @@ Acceptă Mesaj %s + Apel Signal %s Marimea mesajului: %d KB Expira in: %s @@ -178,6 +179,7 @@ Se creează %1$s… Se actualizează %1$s... Se încarcă detaliile grupului... + Ești deja în grup. Eu @@ -208,8 +210,18 @@ Inimă Invitațiile au fost trimise! Invită la Signal + + TRIMITE LA 1 PRIETEN + TRIMITE LA %d PRIETENI + TRIMITE LA %d PRIETENI + + + Trimit o invitație prin SMS? + Trimit %d invitații prin SMS? + Trimit %d invitații prin SMS? + Hai să trecem pe Signal: %1$s - Prietenii nu-și lasă prieteni să comunice necriptat. + Prietenii nu-și lasă prietenii să comunice necriptat. Nu a fost găsită nici o cheie scanată! Instalez scannerul de coduri de bare? @@ -373,6 +385,7 @@ Primit mesaj trimis cu o cheie de identitate necunoscută. Faceți click pentru NU E VERIFICAT! Cheia scanată se potrivește! Verificat! + Amprenta ta de identitate Iniţializeaz deşi există o cerere? Trimite @@ -611,12 +624,14 @@ Vă rugăm să aveți răbdare, vă vom notifica când verificarea este complet Invită prieteni Importă / Exportă + Cheia ta de identitate Implicit Specific Silenţios pentru o oră Silenţios pentru 2 ore Silenţios pentru o zi Silenţios pentru 7 zile + Silenţios pentru 1 an Setări implicite Activat Dezactivat @@ -648,6 +663,7 @@ Vă rugăm să aveți răbdare, vă vom notifica când verificarea este complet Selectează identitatea Selectează persoana din lista de contacte. Schimbă parola + Schimbă-ți parola Activează parola Parola %s Activează ecran de blocare pentru mesaje diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index a176dadd52..5f6e6f170a 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Signal Evet Hayır Sil @@ -11,12 +12,17 @@ Tüm eski mesajlar silinsin mi? Tüm konuşma başlıklarını hemen %s en son konuşmaya kırpmak istediğinizden emin misiniz? Sil + Şifreyi devre dışı bırak? Etkisizleştir Kayıt siliniyor + Signal mesajları ve aramalarından kaydınız siliniyor... + Signal mesajlarını ve aramalarını devre dışı bırak? + Sunucudaki kaydınızı silerek Signal mesajlarını ve aramalarını devre dışı bırakın. Bu özellikleri gelecekte yeniden kullanabilmeniz için telefon numaranızı tekrar kaydetmeniz gerekir. Sunucu bağlantı hatası! SMS Etkinleştirildi Varsayılan SMS uygulamanızı değiştirmek için dokunun SMS Etkisizleştirildi. + Signal\'ı varsayılan SMS uygulaması yapmak için dokunun açık Açık kapalı @@ -31,12 +37,15 @@ Seçtiğiniz medya için bir uygulama bulunamadı. + Kamera Resim Görüntü Ses Kişi bilgisi + Engellenmiş kişiler + Gelen arama Bu kişiyi doğrulamak isteyebilirsiniz. @@ -57,12 +66,15 @@ isteyebilirsiniz. Şifrelenmemiş MMS geri düşülmesi? Bu medyayı açabilen bir uygulama bulunamadı. + Güvenli oturumu sıfırlama onayı + Bu güvenli oturumu sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Başlık silmeyi onayla Bu konuşmayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz? Ek ekle Kişi bilgisi seç Mesaj Yaz Ekiniz gönderilirken bir hata oluştu. + Seçtiğiniz gif\'in boyutu çok büyük! Üzgünüz, seçilen görüntü mesaj boyutu limitini aşıyor (%1$skB). Üzgünüz, seçilen ses mesaj boyutu limitini aşıyor (%1$skB). Alıcı geçerli bir SMS veya e-posta adresi değil! @@ -80,14 +92,22 @@ isteyebilirsiniz. Bu gruptan ayrılmak istediğinize emin misiniz? Güvensiz SMS Güvensiz MMS + Signal Gruptan ayrılma hatası... MMS desteklenmiyor Taşıyıcınız MMS desteklemediği için bu mesaj gönderilemez. Lütfen bir kişi seç + Engeli kaldır? + Bu kişinin engelini kaldırmak istediğinizden emin misiniz? + Engeli kaldır + Dosya ekiniz gönderdiğiniz mesaj türü için olan boyut limitini aşıyor. Mesaj detayları Taşıma: %1$s\nGönderme/Alma: %2$s Gönderici: %1$s\nTaşıma: %2$s\nGönderildi: %3$s\nAlındı: %4$s + + Seçilen mesajları sil? + Depolama alanına kaydedilsin mi? Depolama alanına ek kaydedilirken hata! Başarılı! @@ -95,6 +115,7 @@ isteyebilirsiniz. Ek kaydediliyor Depolama alanına ek kaydediliyor... Bekleyen... + Veri (Signal) MMS SMS Siliniyor @@ -102,6 +123,12 @@ isteyebilirsiniz. Ara... + + Seçilen mesajları sil? + + + Bu seçilmiş %1$d mesajı kalıcı olarak silecek. + Siliniyor Seçilmiş başlıklar siliniyor... @@ -114,21 +141,30 @@ isteyebilirsiniz. Şimdi %d dk. + Ağa bağlanılamadı.... + Tekrar dene + İsimsiz cihaz Paylaşılan kişi + Signal\'a hoşgeldiniz. + Signal\'a hoşgeldiniz! + TextSecure\'un ismi artık Signal. + TextSecure ve RedPhone artık tek bir uygulama: Signal. Keşfetmek için dokunun. Dışarı Aktar İptal Dışarı aktarılıyor Başarılı! + Kalıcı Signal haberleşme hatası! Yeni grup Grubu güncelle Grup adı Yeni MMS grubu + Veri kanalını kullanarak kaydolmadığınız için Signal grupları devre dışı bırakıldı. Grup yaratılmasına engel olan beklenmedik bir hata oluştu. Grubunuzda en az bir kişi olmalıdır. Grubunuzun üyelerinden birinin doğru okunamayan bir numarası var. Lütfen numarayı düzeltiniz veya kişiyi siliniz ve tekrar deneyiniz. @@ -159,9 +195,17 @@ isteyebilirsiniz. Şifrelenmiş yedek bulunamadı! Yeniden yükleme tamamlandı! + Paylaş + SMS Gönder + İptal + Gönderiliyor... + Davetler gönderildi! + Signal\'a davet et + Arkadaşlar arkadaşlarının şifresiz konuşmasına izin vermez. Taralı anahtar bulunamadı! Barcode Scanner kurulsun mu? + Signal QR kodları için Barkod Tarayıcısına ihtiyaç duyar. Başarısız gönderme Yeni kimlik @@ -204,10 +248,26 @@ isteyebilirsiniz. Hayır teşekkürler Daha sonra + Bu kişiyi engelle? + Engelle + Bu kişinin engelini kaldırmak istediğinizden emin misiniz? + Engeli kaldır Etkinleştirildi Etkisizleştirildi + Cevap veriliyor + Arama sonlandırılıyor + Aranıyor + Arama iptal ediliyor + Arama reddedildi + Çaldırılıyor + Meşgul + Bağlanıldı + Bağlanılıyor + Giriş yapılamadı! + Numara kayıtlı değil! + Signal\'la Bağlan Ülkenizi seçin Ülke kodunuzu girmelisiniz @@ -321,6 +381,7 @@ Bilinmeyen kimlik anahtarı içeren bir mesaj alındı. İşlemek ve görüntül + Kamera ESKİ PAROLA: YENİ PAROLA: @@ -408,6 +469,7 @@ Bilinmeyen kimlik anahtarı içeren bir mesaj alındı. İşlemek ve görüntül Titreş + Engelle ÜLKENİZ @@ -572,6 +634,7 @@ başarısız. Dil %s Hata ayıklama kaydı gönder \'WiFi Calling\' uyumluluk modu + Engellenmiş kişiler @@ -640,6 +703,7 @@ başarısız. Mesajlar artık başarılı olarak gönderilemeyecektir, lütfen en yeni sürüme güncelleyiniz. Telefonunuzdaki SMS mesajlarınızı, şifreli veritabanına aktarmak için hafifçe vurun. + Signal\'a davet et Siz Bu resmin önizlemesi başarısız oldu