<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <resources> <string name="app_name">Signal</string> <string name="yes">Bai</string> <string name="no">Ez</string> <string name="delete">Ezabatu</string> <string name="please_wait">Itxaron, mesedez...</string> <!--AbstractNotificationBuilder--> <string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Mezu berria</string> <!--ApplicationPreferencesActivity--> <string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Une honetan: %s</string> <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Oraindik ez duzu pasahitza ezarri!</string> <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation"> <item quantity="one">Mezu 1 solasaldiko</item> <item quantity="other">%d mezu solasaldiko</item> </plurals> <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Mezu zahar guztiak ezabatu orain?</string> <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages"> <item quantity="one">Solasaldi hari guztiak berehala azkenengo mezura murriztuko dira</item> <item quantity="other">Solasaldi hari guztiak azkenengo %d mezuetara murriztuko dira berehala.</item> </plurals> <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Ezabatu</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Desgaitu pasahitza?</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signal eta mezu jakinarazpenak iraunkorki desbloketuako dira.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desgaitu</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Deserregistratzen</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Deserregistratzen Signal mezu eta deietatik...</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desgaitu Signal mezu eta deiak?</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desgaitu Signal mezu eta deiak zerbitzaritik deserregistratuz. Zure telefono zenbakia bererregistratu beharko duzu mezu eta deiak berriro erabili ahal izateko.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Errorea zerbitzariarekin konektatzerakoan!</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Gaituta</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Ukitu zure SMS aplikazio lehenetsia aldatzeko</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Desgaituta</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Signal zure SMS aplikazio lehenetsia izan dadin, ukitu.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_on">piztuta</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Aktibatuta</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_off">desaktibatuta</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Desaktibatuta</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Pasahitza %1$s, Pantaila-segurtasuna %2$s</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Gaia %1$s, Hizkuntza %2$s</string> <!--AppProtectionPreferenceFragment--> <plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes"> <item quantity="one">minutu 1</item> <item quantity="other">%d minutu</item> </plurals> <!--DraftDatabase--> <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(irudia)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audioa)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(bideoa)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(kokalekua)</string> <!--AttchmentManager--> <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string> <!--AttachmentTypeSelectorAdapter--> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Irudia</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Bideoa</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audioa</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktuaren informazioa</string> <!--AudioSlidePlayer--> <string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Errorea audioa erreproduzitzean!</string> <!--BlockedContactsActivity--> <string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokeatutako kontaktuak</string> <!--CallScreen--> <string name="CallScreen_Incoming_call">Sarrerako dei</string> <!--ConfirmIdentityDialog--> <string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string> <string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Onartu</string> <!--ContactsDatabase--> <string name="ContactsDatabase_message_s">Mezu %s</string> <string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Dei %s</string> <!--ConversationItem--> <string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mezuaren tamaina: %d KB</string> <string name="ConversationItem_expires_s">Iraingutuko da: %s</string> <string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ez banatua</string> <string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Euskarri segurua ikusi?</string> <string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Baliabide hau datu-base zifratuan gordeta dago. Tamalez, kanpoko eduki-ikustaile batekin ikusteko, beharrezkoa da datuak aldi baterako deszifratzea eta biltegian idaztea. Ziur zaude hau egin nahi duzula?</string> <string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errorea, jaso da iraungita dagoen datu-trukerako gakoaren mezua.</string> <string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, tap egin prozesatzeko.</string> <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s taldea utzi du</string> <string name="ConversationItem_click_for_details">Tap egin xehetasunak ikusteko</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Zifratu gabeko SMSaz baliatu?</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Zifratu gabeko MMSaz baliatu?</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Mezu hau <b>ez</b> da zifratuko jadanik hartzailea ez delako Signal erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?</string> <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ez da euskarri hau irekitzeko gai den aplikaziorik aurkitu.</string> <string name="ConversationItem_from_s">%s-(e)tik</string> <string name="ConversationItem_to_s">%s-(e)ra</string> <!--ConversationActivity--> <string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Saio segurua berrabiarazi?</string> <string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Agian honek lagunduko du zifraketa arazorik baldin baduzu. Zure mezuak mantenduko dira.</string> <string name="ConversationActivity_reset">Berrabiarazi</string> <string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Solasaldia ezabatu?</string> <string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Honek solasaldi honen mezu guztiak ezabatuko ditu.</string> <string name="ConversationActivity_add_attachment">Eranskina gehitu</string> <string name="ConversationActivity_select_contact_info">Kontaktuaren informazioa aukeratu</string> <string name="ConversationActivity_compose_message">Mezua idatzi</string> <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Barkatu, zure eranskina ezartzean errore bat izan da</string> <string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Hautatutako GIF-a handiegia zen!</string> <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Barkatu, aukeratutako bideoak amainaren mugak gainditzen ditu t(%1$skB).</string> <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Barkatu, aukeratutako audioak mezuaren tamaina mugak gainditzen ditu (%1$skB).</string> <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Hartzailea SMS edo email baliogabea da!</string> <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mezua hutsik dago!</string> <string name="ConversationActivity_group_members">Taldeko partaideak</string> <string name="ConversationActivity_group_conversation">Taldeko solasaldia</string> <plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group"> <item quantity="one">Partaide 1</item> <item quantity="other">%d partaide</item> </plurals> <string name="ConversationActivity_saved_draft">Gordetako zirriborroa</string> <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Hartzaile baliogabea!</string> <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Deiak ez daude onartuta</string> <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Badirudi gailu honek ez duela onartzen telefono deiekin lotutako ekintzak.</string> <string name="ConversationActivity_leave_group">Taldea utzi?</string> <string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ziur zaude talde hau utzi nahi izateaz?</string> <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS ez segurua</string> <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS ez segurua</string> <string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string> <string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signalera aldatu dezagun %1$s</string> <string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Erabili dezagun hau txatarako: %1$s</string> <string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Taldetik irteterakoan huts egin du</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS ez daude onartuta</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Mezu hau ezin da bidali zure hornitzaileak MMS onartzen ez duelako.</string> <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kontaktu bat aukeratu, mesedez</string> <string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Desblokeatu kontaktu hau?</string> <string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezu eta deiak jasotzea.</string> <string name="ConversationActivity_unblock">Desblokeatu</string> <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.</string> <string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ez dago eskuragarri</string> <string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ezgai audioa grabatzeko!</string> <string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Ahots mezua bidaltzerakoan huts egin du</string> <string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau tratatzeko zure gailuan.</string> <!--ConversationAdapter--> <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages"> <item quantity="one">%d mezu irakurri gabe</item> <item quantity="other">%d mezuak irakurri gabe</item> </plurals> <!--ConversationFragment--> <string name="ConversationFragment_message_details">Mezuaren detaileak</string> <string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Garraioa: %1$s\nBidalita/Jasota: %2$s</string> <string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Bidaltzailea: %1$s\nGarraioa: %2$sIgorrita: %3$s\nJasota: %4$s</string> <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages"> <item quantity="one">Ezabatu aukeratutako mezua?</item> <item quantity="other">Ezabatu aukeratutako mezuak?</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages"> <item quantity="one">Honek aukeratutako mezua behin betiko ezabatuko du.</item> <item quantity="other">Honek aukeratutako %1$d mezuak behin betiko ezabatuko ditu.</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Biltegian gorde?</string> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning"> <item quantity="one">Multimedia hau biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikazioa ahalbidetuko dio euskarrirako sarbidea.\n\nJarraitu?</item> <item quantity="other">%1$d media guztiak biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikaziori baimena emango dio berauen sarbiderako.\n \nJarraitu?</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card"> <item quantity="one">Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan!</item> <item quantity="other">Errorea eranskinak biltegian gordetzerakoan!</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully"> <item quantity="one">Fitxategia ondo gorde da.</item> <item quantity="other">Fitxategiak ondo gorde dira.</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ezgai biltegian idazteko!</string> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments"> <item quantity="one">Eranskina gordetzen</item> <item quantity="other">Eraskinak (%1$d) gordetzen</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card"> <item quantity="one">Eranskina biltegian gordetzen...</item> <item quantity="other">Eraskinak (%1$d) biltegian gordetzen...</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Eranskinak biltzen...</string> <string name="ConversationFragment_pending">Zain...</string> <string name="ConversationFragment_push">Datuak (Signal)</string> <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string> <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string> <string name="ConversationFragment_deleting">Ezabatzen</string> <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mezuak ezabatzen...</string> <!--ConversationListActivity--> <string name="ConversationListActivity_search">Bilatu</string> <string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Ez dago nabigatzaile instalaturik zure gailuan.</string> <!--ConversationListFragment--> <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations"> <item quantity="one">Aukeratutako solasaldia ezabatu?</item> <item quantity="other">Aukeratutako solasaldiak ezabatu?</item> </plurals> <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations"> <item quantity="one">Honek aukeratutako solasaldia behin betiko ezabatuko du.</item> <item quantity="other">Honek aukeratutako %1$d solasaldiak behin betiko ezabatuko ditu.</item> </plurals> <string name="ConversationListFragment_deleting">Ezabatzen</string> <string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Aukeratutako solasaldiak ezabatzen...</string> <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived"> <item quantity="one">Solasaldi artxibatua</item> <item quantity="other">%d solasaldi artxibatuak</item> </plurals> <string name="ConversationListFragment_undo">DESEGIN</string> <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox"> <item quantity="one">Solasaldi bat mugitu da sarrera-ontzira</item> <item quantity="other">%d solasaldi mugitu dira sarrera-ontzira</item> </plurals> <!--ConversationListItem--> <!--ConversationListItemAction--> <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Artxibatutako elkarrizketak (%d)</string> <!--CustomDefaultPreference--> <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Pertsonalizatua: %s</string> <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lehenetsia: %s</string> <string name="CustomDefaultPreference_none">Bat ere ez</string> <!--DateUtils--> <string name="DateUtils_just_now">Momentu honetan</string> <string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string> <string name="DateUtils_today">Gaur</string> <string name="DateUtils_yesterday">Atzo</string> <!--DeviceListActivity--> <string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\'-rekin lotura ezabatu?</string> <string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso.</string> <string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Internetera konektatzen huts egin du</string> <string name="DeviceListActivity_try_again">Saiatu berriro</string> <string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Gailuarekin lotura ezabatzen...</string> <string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Gailuarekin lotura ezabatzen</string> <string name="DeviceListActivity_network_failed">Sareak huts egin du!</string> <!--DeviceListItem--> <string name="DeviceListItem_unnamed_device">Izen gabeko gailua</string> <string name="DeviceListItem_linked_s">%s lotuta</string> <string name="DeviceListItem_last_active_s">Azken konexioa: %s</string> <string name="DeviceListItem_today">Gaur</string> <!--DocumentView--> <!--DozeReminder--> <!--ShareActivity--> <string name="ShareActivity_share_with">Norekin konpartitu</string> <!--ExperienceUpgradeActivity--> <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Ongi etorri Signalera!</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure eta RedPhone mezulari pribatua bakar bat dira orain, edozein egoeratako.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Ongi etorri Signalera!</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure orain Signal da.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure eta RedPhone aplikazio bera da orain: Signal. Ukitu arakatzeko.</string> <!--ExportFragment--> <string name="ExportFragment_export">Esportatu</string> <string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?</string> <string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Kontuz, ekintza honek zure Signal mezuen zifratu gabeko testua biltegira esportatuko du.</string> <string name="ExportFragment_cancel">Utzi</string> <string name="ExportFragment_exporting">Esportatzen</string> <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Zifratu gabeko testua biltegira esportatzen...</string> <string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Errorea, ezgai memorian idazteko!</string> <string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Errorea memorian idazterakoan.</string> <string name="ExportFragment_export_successful">Esportazioa arrakastaz egin da.</string> <!--GcmRefreshJob--> <string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal behin betiko komunikazio hutsegitea!</string> <string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ez da gai izan Google Play Zerbitzuekin erregistratzeko. Signal mezu eta deiak desgaitu egin dira, mesedez saiatu bererregistratzen Ezarpenak > Aurreratua menuan.</string> <!--GiphyActivity--> <!--GiphyFragmentPageAdapter--> <string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFak</string> <string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Eranskailuak</string> <!--GroupCreateActivity--> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Talde berria</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Taldea editatu</string> <string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Taldearen izena</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">MMS talde berria</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Signal taldeak onartzen ez duen kontaktu bat aukeratu duzu; beraz, talde hau MMS izango da.</string> <string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Signal zerbitzuan izena eman ez duzunez, Signal taldeak desaktibatuta daude. Saiatu izena ematen Ezarpenak > Aurreratua menutik mesedez.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ustekabeko errorea gertatu da eta eragin du taldea sortu ezin izatea.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Gutxienez pertsona bat behar duzu zure taldean!</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Zure taldeko partaide batek ondo irakurri ezin daitekeen zenbaki bat dauka. Konpondu edo ezabatu kontaktua eta saiatu berriro mesedez.</string> <string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Taldearen abatarra</string> <string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Aplikatu</string> <string name="GroupCreateActivity_creating_group">Sortzen %1$s...</string> <string name="GroupCreateActivity_updating_group">Eguneratzen: %1$s...</string> <string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Ezin izan da %1$s gehitu Signal erabiltzailea ez delako.</string> <string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Taldearen detaileak kargatzen...</string> <string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Dagoeneko zaude taldean.</string> <!--GroupMembersDialog--> <string name="GroupMembersDialog_me">Ni</string> <!--ImportExportActivity--> <string name="ImportExportActivity_import">Inportatu</string> <string name="ImportExportActivity_export">Esportatu</string> <!--ImportFragment--> <string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Inportatu sistemaren SMS datubasea?</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira. Lehenago inportatu badituzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.</string> <string name="ImportFragment_import">Inportatu</string> <string name="ImportFragment_cancel">Utzi</string> <string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Berrezarri zifratutako babeskopia?</string> <string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys"> Babeskopia zifratua berrezartzeak zure oraingo gakoak, ezarpenak eta mezuak ordezkatu ditu. Babeskopian ez diren oraingo datuak galduko dituzu. </string> <string name="ImportFragment_restore">Leheneratu</string> <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Inportatu zifratu gabeko babeskopia?</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Zifratu gabeko babeskopia batetik mezuak inportatuko dira. Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke. </string> <string name="ImportFragment_importing">Inportatzen</string> <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Zifratu gabeko babeskopia inportatzen...</string> <string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!</string> <string name="ImportFragment_error_importing_backup">Errorea babeskopia inportatzerakoan!</string> <string name="ImportFragment_import_complete">Inportaketa bukatuta!</string> <string name="ImportFragment_restoring">Leheneratzen</string> <string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Zifratutako babeskopia leheneratzen...</string> <string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ez da topatu zifratutako babeskopiarik!</string> <string name="ImportFragment_restore_complete">Leheneratzea osatuta!</string> <!--InputPanel--> <string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.</string> <!--InviteActivity--> <string name="InviteActivity_share">Partekatu</string> <string name="InviteActivity_choose_contacts">Kontaktuak hautatu</string> <string name="InviteActivity_cancel">Utzi</string> <string name="InviteActivity_sending">Bidaltzen...</string> <string name="InviteActivity_heart_content_description">Bihotza</string> <string name="InviteActivity_invitations_sent">Gonbidapenak bidali dira!</string> <string name="InviteActivity_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> <plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends"> <item quantity="one">BIDALI SMS MEZUA LAGUN BATI</item> <item quantity="other">BIDALI SMS MEZUA %d LAGUNI</item> </plurals> <plurals name="InviteActivity_send_sms_invites"> <item quantity="one">Bidali SMS bidezko gonbidapena?</item> <item quantity="other">Bidali %d SMS bidezko gonbidapen?</item> </plurals> <string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signalera alda dezagun: %1$s</string> <string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string> <string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Lagunek ez dute lagunak zifratu gabeko txatean jardun.</string> <!--KeyScanningActivity--> <string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ez da topatu eskaneatutako gakorik!</string> <string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Barcode Scanner instalatu?</string> <string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signalek Barcode Scanner aplikazioa behar du QR kodeak irakurtzeko.</string> <!--MessageDetailsRecipient--> <string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Bidalketak huts egin du</string> <string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Segurtasun zenbaki berria</string> <!--MessageRetrievalService--> <string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string> <!--MmsDownloader--> <string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Errorea MMS gordetzen!</string> <!--- NotificationBarManager--> <string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Uneko Signal deia</string> <string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">%s-en erantzun gabeko deia</string> <string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Erantzun gabeko Signal deia</string> <string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal deia finkatzen</string> <string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Sarrerako Signal deia</string> <string name="NotificationBarManager__deny_call">Ukatu deia</string> <string name="NotificationBarManager__answer_call">Erantzun deia</string> <string name="NotificationBarManager__end_call">Amaitu deia</string> <string name="NotificationBarManager__cancel_call">Deia utzi</string> <!--NotificationMmsMessageRecord--> <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedia mezua</string> <string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS mezu berria deskargatzen</string> <!--MessageRecord--> <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal bertsio zaharregitik jaso da mezu zifratua. Eskatu igorleari birbidaltzeko mesedez bere Signal egiaztatu ondoren.</string> <string name="MessageRecord_left_group">Taldea utzi duzu.</string> <string name="MessageRecord_s_called_you">%s-(e)k deitu dizu</string> <string name="MessageRecord_called_s">%s-(e)ri deitu duzu</string> <string name="MessageRecord_missed_call_from">%s-en erantzun gabeko deia</string> <string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Desagertzen diren mezuen debora %1$s-tan ezarrita</string> <string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Desagertzen diren mezuen debora %2$s-tan ezarri du %1$s-k</string> <string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da.</string> <!--PassphraseChangeActivity--> <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Pasahitzak ez datoz bat!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pasahitz zahar ez zuzena!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Sartu pasahitz berria!</string> <!--DeviceProvisioningActivity--> <string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Lotu gailu hau?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">UTZI</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_continue">JARRAITU</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_title">Lotu gailu hau?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Hori egiteko gai izango da</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets"> • Irakurri zure mezu guztiak \n• Bidali mezuak zuk gisa </string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Gailua lotzen</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Gailu berria lotzen...</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Gailua onartuta!</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ez da gailurik aurkitu.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Sare errorea.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Baliogabeko QR kodea.</string> <string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lotu Signal gailu bat?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.</string> <!--ExpirationDialog--> <string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Desagertzen diren mezuak</string> <string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Zure mezuak ez dira iraungiko.</string> <string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Solasaldi honetan jaso eta bidalitako mezuak ikusi eta %s gero desagertuko dira.</string> <!--PassphrasePromptActivity--> <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Pasahitza sartu</string> <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikonoa</string> <string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Bidali pasahitza</string> <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Pasahitz baliogabea!</string> <!--PlayServicesProblemFragment--> <string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Instalatutako Google Play Services bertsioa ez dabil ongi. Berrinstalatu Google Play Services eta saiatu berriro mesedez.</string> <!--RatingManager--> <string name="RatingManager_rate_this_app">Ebaluatu aplikazio hau</string> <string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Aplikazio hau atsegin bazaizu, baloratu guri laguntzeko mesedez.</string> <string name="RatingManager_rate_now">Ebaluatu orain!</string> <string name="RatingManager_no_thanks">Ez ezkerrik asko</string> <string name="RatingManager_later">Geroago</string> <string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Epa, Play Store applikazioa zure gailuan instalaturik ez dagoela ematen du.</string> <!--RecipientPreferencesActivity--> <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokeatu kontaktu hau?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ez duzu erabiltzaile honetatik mezu edo dei gehiago jasoko.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokeatu</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Desblokeatu kontaktu hau?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezuak eta deiak jasotzea.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desblokeatu</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktibatuta</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Desaktibatuta</string> <!--RecipientProvider--> <string name="RecipientProvider_unnamed_group">Izenik gabeko taldea</string> <!--RedPhone--> <string name="RedPhone_answering">Deia erantzuten</string> <string name="RedPhone_ending_call">Deia amaitzen</string> <string name="RedPhone_dialing">Markatzen</string> <string name="RedPhone_canceling_call">Deia uzten</string> <string name="RedPhone_call_rejected">Deia baztertua</string> <string name="RedPhone_ringing">Jotzen</string> <string name="RedPhone_busy">Lanpetuta</string> <string name="RedPhone_connected">Konektatuta</string> <string name="RedPhone_connecting">Konektatzen</string> <string name="RedPhone_handshake_failed">Bostekoak huts egin du!</string> <string name="RedPhone_recipient_unavailable">Hartzaile eskuraezina</string> <string name="RedPhone_performing_handshake">Bostekoa ematen</string> <string name="RedPhone_network_failed">Sareak huts egin du!</string> <string name="RedPhone_client_failed">Bezeroak huts egin du</string> <string name="RedPhone_fatal_error">Akats larria</string> <string name="RedPhone_login_failed">Saioa hasteak huts egin du!</string> <string name="RedPhone_message_from_the_server">Zerbitzariatik mezua</string> <string name="RedPhone_number_not_registered">Zenbakia ez da erregistratu!</string> <string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Markatu duzun zenbakiak ez du dei segururik babesten!</string> <string name="RedPhone_got_it">Jasota</string> <!--RegistrationActivity--> <string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Konektatu Signalekin</string> <string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zure herrialdea aukeratu</string> <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zure herrialdearen kodea zehaztu behar duzu </string> <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Zure telefono zenbakia zehaztu behar duzu </string> <string name="RegistrationActivity_invalid_number">Zenbaki baliogabea</string> <string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zehaztu duzun zenbakia (%s) baliogabea da. </string> <string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Egiaztatu hau dela zure zenbakia! SMS bidez egiaztatzear gaude.</string> <string name="RegistrationActivity_continue">Jarraitu</string> <string name="RegistrationActivity_edit">Editatu</string> <string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Ez dira topatzen Google Play-ren zerbitzuak </string> <string name="RegistrationActivity_i_understand">Ulertzen dut</string> <string name="RegistrationActivity_more_information">Informazio gehiago</string> <!--RegistrationProblemsActivity--> <string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Aurreikusi daitezkeen arazoak</string> <!--RegistrationProgressActivity--> <string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Zenbakia egiaztatzen</string> <string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Editatu %s</string> <string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Erregistratzea osatuta!</string> <string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Konektatzen</string> <string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Egiaztatzeko konektatzen...</string> <string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Sareko errorea!</string> <string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Konektatzeko ezgai. Mesedez, egiazta ezazu zure konexioa eta saiatu berriro.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Egiaztapenak huts egin du!</string> <string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Bidali duzun egiaztapen kodea ez da zuzena. Mesedez, saiatu berriro.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Saio gehiegi</string> <string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Zuzena ez den egiaztapen gako bat aldi gehiegi bidali duzu. Mesedez, minutu bat itxaron berriro saitu baino lehenago.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Deia eskatzen</string> <string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Sarrera egiaztapen deia eskatzen...</string> <string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Zerbitzariaren errorea</string> <string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Zerbitzariak errore bat topatu du. Mesedez, saiatu berriro.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Eskaera gehiegi!</string> <string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Duela gutxi ahotsezko dei bat eskatu duzu. Beste bat eska dezakezu 20 minutu barru.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Erregistratze gatazka</string> <!--RegistrationService--> <string name="RegistrationService_registration_complete">Erregistratzea osatuta</string> <string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signalen erregistratzea arrakastaz osatu da.</string> <string name="RegistrationService_registration_error">Erregistratze errorea</string> <string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.</string> <!--Slide--> <string name="Slide_image">Irudia</string> <string name="Slide_audio">Audioa</string> <string name="Slide_video">Bideoa</string> <!--SmsMessageRecord--> <string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mezuaren elkar-trukerako gakoa hondatuta dago! </string> <string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version"> Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. </string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Saio segurua berrezarri duzu.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s berrezarri saio segurua.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mezu bikoiztua.</string> <!--ThreadRecord--> <string name="ThreadRecord_group_updated">Taldea eguneratu da</string> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Taldea utzi duzu</string> <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Saio segurua berrezarri da.</string> <string name="ThreadRecord_draft">Zirriborroa:</string> <string name="ThreadRecord_called">Deitu duzu</string> <string name="ThreadRecord_called_you">Deitu dizu</string> <string name="ThreadRecord_missed_call">Erantzun gabeko deia</string> <string name="ThreadRecord_media_message">Multimedia mezua</string> <string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Desagertzen diren mezuen debora %s-tan ezarrita</string> <string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da.</string> <!--UpdateApkReadyListener--> <string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal eguneratu</string> <string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signalaren bertsio berria dago, sakatu eguneratzeko</string> <!--VerifyIdentityActivity--> <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Zure kontaktua Signal aplikazioaren bertsio berriago bat erabiltzen ari da eta horrek QR kode formatua eguneratu du. Eguneratu konparazioa egiteko.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string> <!--KeyExchangeInitiator--> <string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Hasi nahiz eta beste eskaera bat indarrean egon?</string> <string name="KeyExchangeInitiator_send">Bidali</string> <!--MessageDisplayHelper--> <string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Deszifratzen, itxaron mesedez ...</string> <!--EncryptingSmsDatabase--> <string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Mezua deszifratzerakoan errorea.</string> <!--ThreadDatabase--> <string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Mezua desenkriptatzerakoan errorea.</string> <!--MmsDatabase--> <string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">MMS zerbitzari batekin konektatzen...</string> <string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMS behera kargatzen...</string> <string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS-aren behera kargatzeak huts egin du!</string> <string name="MmsDatabase_downloading">Behera kargatzen...</string> <string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Ukitu eta MMSaren ezarpenak konfiguratu behera kargatzearekin jarraitzeko.</string> <string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Mezua deszifratzerakoan errorea.</string> <!--MmsMessageRecord--> <string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMSa deszifratzen, itxaron mesedez...</string> <!--MuteDialog--> <string name="MuteDialog_mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string> <!--ApplicationMigrationService--> <string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Inportaketa indarrean</string> <string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Testu mezuak inportatzen</string> <string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Inportazioa osatuta</string> <string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Sistemaren datu-basea inportatu da</string> <!--KeyCachingService--> <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Ukitu irekitzeko.</string> <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Ukitu irekitzeko, edo sarraila ukitu ixteko.</string> <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal desblokeatuta dago</string> <string name="KeyCachingService_lock">Blokeatu pasahitz bat erabiliz</string> <!--MediaPreviewActivity--> <string name="MediaPreviewActivity_you">Zu</string> <string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Ezgai irudi honen aurrebista sortzeko</string> <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Euskarri mota ez-onartua</string> <string name="MediaPreviewActivity_draft">Zirriborroa</string> <!--MessageNotifier--> <string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mezu berri %2$d solasalditan</string> <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Berriena %1$s-(e)tik</string> <string name="MessageNotifier_locked_message">Mezua blokeatuta</string> <string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multimedia mezua: %s</string> <string name="MessageNotifier_no_subject">(Ez dago gairik)</string> <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Mezuaren banaketak huts egin du.</string> <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Mezuaren banaketak huts egin du.</string> <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Errorea mezua banatzen.</string> <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Denak irrakurritako gisa markatu</string> <string name="MessageNotifier_mark_read">Markatu irakurritako gisa</string> <string name="MessageNotifier_media_message">Multimedia mezua</string> <string name="MessageNotifier_reply">Erantzun</string> <!--MmsPreferencesFragment--> <string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">MMS eskuzko ezarpenak behar dira zure telefonorako.</string> <string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Gaituta</string> <string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Ezgaituta</string> <string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Ez ezarria</string> <string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Sartutako testua URI baliogabea da</string> <string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Sartutako testua host baliogabea da</string> <!--QuickResponseService--> <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Erantzun bizkorra eskuraezina Signal blokeatuta badago!</string> <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Arazoa mezua bidaltzen!</string> <!--SaveAttachmentTask--> <!--SingleRecipientNotificationBuilder--> <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string> <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mezu berria</string> <!--VideoPlayer--> <string name="VideoPlayer_error_playing_video">Bideoa ikusterakoan huts egin du</string> <!--WebRtcCallScreen--> <string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string> <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Segurtasun zenbaki berria</string> <!--WebRtcCallControls--> <!--attachment_type_selector--> <string name="attachment_type_selector__audio">Audioa</string> <string name="attachment_type_selector__audio_description">Audioa</string> <string name="attachment_type_selector__contact">Kontaktua</string> <string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontaktua</string> <string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string> <string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string> <string name="attachment_type_selector__location">Kokalekua</string> <string name="attachment_type_selector__location_description">Kokalekua</string> <string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string> <string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string> <!--change_passphrase_activity--> <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Aurreko pasahitza</string> <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Pasahitz berria</string> <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Errepikatu pasahitz berria</string> <!--contact_selection_activity--> <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Idatzi izena edo zenbakia</string> <!--contact_selection_group_activity--> <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Kontakturik ez.</string> <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Kontaktuak kargatzen...</string> <!--single_contact_selection_activity--> <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktuaren Argazkia</string> <!--ContactSelectionListFragment--> <string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Hautatu egiteko...</string> <!--blocked_contacts_fragment--> <!--contact_selection_recent_activity--> <string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ez dago azken deirik.</string> <!--conversation_title_view--> <string name="conversation_title_view__conversation_muted">Solasaldi isildua</string> <!--conversation_activity--> <string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s-(e)tik</string> <string name="conversation_activity__send">Bidali</string> <string name="conversation_activity__remove">Ezabatu</string> <string name="conversation_activity__window_description">%1$s-(r)ekin solasaldia</string> <string name="conversation_activity__compose_description">Mezuaren konposizioa</string> <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji teklatua aktibatu/desaktibatu</string> <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Eranskinerako koadro txikia</string> <string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktibatu Signal SMSetarako</string> <!--conversation_input_panel--> <string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">LERRATU UZTEKO</string> <!--conversation_item--> <string name="conversation_item__mms_downloading_description">Multimedia mezua deskargatzen</string> <string name="conversation_item__mms_image_description">Media mezua</string> <string name="conversation_item__secure_message_description">Mezu segurua</string> <!--conversation_item_sent--> <string name="conversation_item_sent__download">Behera kargatu</string> <string name="conversation_item_sent__downloading">Behera kargatzen</string> <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Bidalketak huts egin du</string> <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Onespenaren Zain</string> <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Banatua</string> <!--conversation_item_received--> <string name="conversation_item_received__download">Behera kargatu</string> <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktuaren argazkia</string> <string name="conversation_item_received__downloading">Behera kargatzen</string> <!--audio_view--> <string name="audio_view__play_accessibility_description">Play</string> <string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pausatu</string> <string name="audio_view__download_accessibility_description">Deskargatu</string> <!--conversation_fragment_cab--> <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Batch hautatzeko modua</string> <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s hautatua</string> <!--conversation_fragment--> <!--country_selection_fragment--> <string name="country_selection_fragment__loading_countries">Herrialdeak kargatzen...</string> <string name="country_selection_fragment__search">Bilatu</string> <!--device_add_fragment--> <string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Eskaneatu gailuan erakutsitako QR kodea parekatzeko.</string> <!--device_link_fragment--> <string name="device_link_fragment__link_device">Lotu gailua</string> <!--device_list_fragment--> <string name="device_list_fragment__link_new_device">Lotu gailu berria</string> <!--experience_upgrade_activity--> <string name="experience_upgrade_activity__continue">jarraitu</string> <!--expiration--> <string name="expiration_off">Desaktibatuta</string> <plurals name="expiration_seconds"> <item quantity="one">segundu bat</item> <item quantity="other">%d segundu</item> </plurals> <string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string> <plurals name="expiration_minutes"> <item quantity="one">minutu bat</item> <item quantity="other">%d minutu</item> </plurals> <string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string> <plurals name="expiration_hours"> <item quantity="one">ordu bat</item> <item quantity="other">%d ordu</item> </plurals> <string name="expiration_hours_abbreviated">%do</string> <plurals name="expiration_days"> <item quantity="one">egun bat</item> <item quantity="other">%d egun</item> </plurals> <string name="expiration_days_abbreviated">%de</string> <plurals name="expiration_weeks"> <item quantity="one">aste bat</item> <item quantity="other">%d aste</item> </plurals> <string name="expiration_weeks_abbreviated">%da</string> <!--unverified safety numbers--> <!--giphy_activity--> <string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIF eta eranskailuak bilatu</string> <!--giphy_fragment--> <string name="giphy_fragment__nothing_found">Ez da ezer aurkitu</string> <!--import_export_fragment--> <string name="import_export_fragment__export">Esportatu</string> <string name="import_export_fragment__import">Inportatu</string> <!--log_submit_activity--> <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ezin izan da gailuko erregistroa irakurri. Dena den, ordenagailuko ADB programa erabil dezakezu arazketa-erregistroa eskuratzeko.</string> <string name="log_submit_activity__thanks">Eskerrik asko zure laguntzagatik!</string> <string name="log_submit_activity__submitting">Bidaltzen</string> <string name="log_submit_activity__posting_logs">Logak gist-era bidaltzen...</string> <string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nabigatzaile instalaturik ez</string> <!--database_migration_activity--> <string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Oraingo telefonoaren zifratu gabeko mezuak Signalen datu-base zifratura inportatzea gustatuko litzaizuke?</string> <string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Sistemaren lehenetsitako datubasea ez da inolako moduan aldatuko.</string> <string name="database_migration_activity__skip">Saltatu</string> <string name="database_migration_activity__import">Inportatu</string> <string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Honek denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu inportatzea osatuta dagoenean.</string> <string name="database_migration_activity__importing">INPORTATZEN</string> <!--database_upgrade_activity--> <string name="database_upgrade_activity__updating_database">Datubasea eguneratzen...</string> <string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Esportatu zifratu gabeko babeskopia</string> <string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with"> Esportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat biltegira.</string> <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Inportatu sistemaren SMS datubasea</string> <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Inportatu sistemako mezulari aplikazio lehenetsiaren datu-basea.</string> <string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Berrezarri zifratutako babeskopia</string> <string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Leheneratu aurrez zifratu eta esportatu den Signal babeskopia.</string> <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Inportatu zifratu gabeko babeskopia</string> <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file"> Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat.</string> <!--load_more_header--> <string name="load_more_header__see_full_conversation">Ikusi solasaldi osoa</string> <!--media_overview_activity--> <!--message_recipients_list_item--> <string name="message_recipients_list_item__resend">BIRBIDALI</string> <string name="message_recipients_list_item__resending">Birbidaltzen... </string> <!--GroupUtil--> <plurals name="GroupUtil_joined_the_group"> <item quantity="one">%1$s taldean sartu da.</item> <item quantity="other">%1$s taldean sartu dira.</item> </plurals> <string name="GroupUtil_group_name_is_now">Taldeak \'%1$s\' izena du orain.</string> <!--prompt_passphrase_activity--> <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desblokeatu</string> <!--prompt_mms_activity--> <string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.</string> <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Media eta taldeko mezuak bidaltzeko, ukatu \'Ados\' eta osatu behar diren ezarpenak. Zure hornitzailearentzako ezarpenak normalean topa daitezke zure hornitzailearen APNa bilatuz. Bakarrik behin egin beharko duzu hau.</string> <!--recipient_preferences_activity--> <string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKEATUTA</string> <!--recipient_preferences--> <string name="recipient_preferences__mute_conversation">Isildu solasaldia</string> <string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Desaktibatu jakinarazpenak solasaldi honetarako</string> <string name="recipient_preferences__notification_sound">Jakinarazpenaren soinua</string> <string name="recipient_preferences__vibrate">Bibratu</string> <string name="recipient_preferences__block">Blokeatu</string> <string name="recipient_preferences__color">Kolorea</string> <string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Kontaktu honentzako kolorea</string> <!--- redphone_call_controls--> <string name="redphone_call_card__signal_call">Signal deia</string> <string name="redphone_call_controls__end_call">amaitu deia</string> <string name="redphone_call_controls__audio">Audioa</string> <string name="redphone_call_controls__mute">Isildu</string> <string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal deia</string> <!--registration_activity--> <string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal"> Egiaztatu zure telefono zenbakia Signalera konektatzeko. </string> <string name="registration_activity__your_country">ZURE HERRIALDEA</string> <string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">ZURE HERRIALDEA ETA TELEFONO ZENBAKIA </string> <string name="registration_activity__phone_number">TELEFONO ZENBAKIA</string> <string name="registration_activity__register">Erregistratu</string> <string name="registration_activity__powered_by_twilio">twilio-k bultzatuta</string> <!--registration_problems--> <string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Aurreikusi daitezkeen arazo batzuk ondokoak dira: </string> <string name="registration_problems__sms_interceptors">SMSen pase-harrapatzaileak</string> <string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">Beste mezulari batzuk, Handcent-ek edo GoSMS-ek bezala, heltzen diren mezu guztiak oztopatzen dituzte. Egiaztatu \"Your Signal verification code\" hasten duen mezu bat jaso duzula. Kasu horretan, modifikatu mezulari horien ezarpenak mezuak ez oztopatzeko.</string> <string name="registration_problems__incorrect_number">Zenbaki ez zuzena.</string> <string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">Mesedez, egiazta ezazu zenbakia ondo sartu duzun, eta zure zonaldeari dagokion formatoan dagoen.</string> <string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string> <string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">Signalek ez du funtzionatzen Google Voice-eko zenbakiekin.</string> <!--registration_progress_activity--> <string name="registration_progress_activity__voice_verification">Ahotsaren bidezko egiaztapena</string> <string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number"> Signalek, era berean, dei diezazuke zure zenbakia egiaztatzeko. Ukitu \"Dei iezadazu\" eta sartu azpian entzungo duzun sei zenbakiko kodea.</string> <string name="registration_progress_activity__verify">Egiaztatu</string> <string name="registration_progress_activity__call_me">Dei iezadazu</string> <string name="registration_progress_activity__edit_number">Zenbakia editatu</string> <string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Konexioaren errorea</string> <string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal ezin izan da zerbitzarira konektatu.</string> <string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Aurreikusi daitezkeen arazo batzuk ondokoak dira: </string> <string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ez dago s areko konexiorik. </string> <string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Zure gailuak sarean egon behar du Signalen ezaugarri hau erabiltzeko. Ziurtatu mugikorraren edo hiririk gabeko sarean dagoela.</string> <string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall murrizgarria.</string> <string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall"> Wi-Fi sarean bazaude, agian suebaki bat Signal zerbitzariaren atzipena blokeatzen ari da. Saiatu haririk gabeko beste sare batez edo datu mugikorrez konektatzen mesedez.</string> <string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message"> Orain Signalek zure zenbakia automatikoki egiaztatuko du SMS egiaztapen mezu bat bidaliz.</string> <string name="registration_progress_activity__connecting">Konektatzen...</string> <string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">SMS bidezko egiaztapenaren zain... </string> <string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Zerbitzariarekin erregistratzen...</string> <string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Honek denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu egiaztapena osatuta dagoenean. </string> <string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message"> Signal SMS bidez egiaztatzeko mezuaren zain zegoela denbora mugara iritsi da. </string> <string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS bidezko egiaztapenak huts egin du. </string> <string name="registration_progress_activity__generating_keys">Gakoak sortzen...</string> <string name="registration_progress_activity__alert">Alerta</string> <string name="registration_progress_activity__telephone">Telefonoa</string> <string name="registration_progress_activity__check">Ikustatu</string> <!--recipients_panel--> <string name="recipients_panel__to"><small>Izen edo zenbaki bat sartu</small></string> <string name="recipients_panel__add_members">Partaideak gehitu</string> <!--verify_display_fragment--> <string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Ukitu eskaneatzeko</string> <!--verify_identity--> <!--message_details_header--> <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Arazo batzuk daude.</string> <string name="message_details_header__sent">Bidalita</string> <string name="message_details_header__received">Jasota</string> <string name="message_details_header__disappears">Desagertzen da</string> <string name="message_details_header__via">Honen bidez</string> <string name="message_details_header__to">Hartzailea:</string> <string name="message_details_header__from">Igorlea:</string> <string name="message_details_header__with">Honekin:</string> <!--AndroidManifest.xml--> <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Pasahitza sortu</string> <string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Pasahitza sartu</string> <string name="AndroidManifest__select_contacts">Kontaktuak hautatu</string> <string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal detektatu da</string> <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Pasahitza aldatu</string> <string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Segurtasun zenbakia baieztatu</string> <string name="AndroidManifest__log_submit">Bidali arazketa-erregistroa</string> <string name="AndroidManifest__media_preview">Multimediaren aurrebista</string> <string name="AndroidManifest__message_details">Mezuaren xehetasunak</string> <string name="AndroidManifest__linked_devices">Lotutako gailuak</string> <string name="AndroidManifest__invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Artxibatutako solasaldiak</string> <!--arrays.xml--> <string name="arrays__import_export">Inportatu / esportatu</string> <string name="arrays__use_default">Erabili lehenetsia</string> <string name="arrays__use_custom">Pertsonalizatua</string> <string name="arrays__mute_for_one_hour">Isildu ordu baterako</string> <string name="arrays__mute_for_two_hours">Isildu ordu bitarako</string> <string name="arrays__mute_for_one_day">Isildu egun baterako</string> <string name="arrays__mute_for_seven_days">Isildu 7 egunetarako</string> <string name="arrays__mute_for_one_year">Isildu urte baterako</string> <string name="arrays__settings_default">Lehenetsia</string> <string name="arrays__enabled">Aktibatuta</string> <string name="arrays__disabled">Desaktibatua</string> <string name="arrays__name_and_message">Izena eta mezua</string> <string name="arrays__name_only">Izena bakarrik</string> <string name="arrays__no_name_or_message">Ez izena eta ez mezua</string> <string name="arrays__images">Irudiak</string> <string name="arrays__audio">Audioa</string> <string name="arrays__video">Bideoa</string> <string name="arrays__normal">Normala</string> <!--plurals.xml--> <plurals name="hours_ago"> <item quantity="one">ordu %d</item> <item quantity="other">%d ordu</item> </plurals> <!--preferences.xml--> <string name="preferences__general">Orokorra</string> <string name="preferences__sms_mms">SMS eta MMS</string> <string name="preferences__pref_all_sms_title">Jaso SMS guztiak</string> <string name="preferences__pref_all_mms_title">Jaso MMS guztiak</string> <string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Erabili Signal etorriko diren testu mezu guztiak jasotzeko</string> <string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Erabili Signal etorriko diren multimedia mezu guztiak jasotzeko</string> <string name="preferences__input_settings">Sarreraren Ezarpenak</string> <string name="preferences__enable_enter_key_title">Enter tekla gaitu</string> <string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Smiley tekla Enter teklaren bidez ordezkatu</string> <string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter teklak bidaltzen duena</string> <string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Enter tekla sakatzeak testu mezuak bidaliko ditu</string> <string name="preferences__display_settings">Bistaratze-ezarpenak</string> <string name="preferences__choose_identity">Aukeratu nortasuna</string> <string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Hautatu zure kontaktua kontaktuen zerrendatik.</string> <string name="preferences__change_passphrase">Pasahitza aldatu</string> <string name="preferences__change_your_passphrase">Aldatu zure pasahitza</string> <string name="preferences__enable_passphrase">Pasahitza gaitu</string> <string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Blokeatu Signal dei eta mezuen jakinarazpenak pasahitza baten bitartez</string> <string name="preferences__screen_security">Pantailaren segurtasuna</string> <string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokeatu pantailazoak arestikoen zerrendan eta aplikazioaren barruan</string> <string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Blokeatu Signal automatikoki jarduerarik gabe denbora tarte bat pasa eta gero.</string> <string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Jarduerarik gabeko denbora tarte pasahitza</string> <string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Jarduerarik gabeko denbora tartea</string> <string name="preferences__notifications">Jakinarazpenak</string> <string name="preferences__enable_message_notifications">Aktibatu mezu jakinarazpenak</string> <string name="preferences__new_contacts_notifications">Kontaktu berrien jakinarazpenak</string> <string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Erakutsi jakinarazpen bat Signal kontaktu berrientzat</string> <string name="preferences__led_color">LED kolorea</string> <string name="preferences__led_color_unknown">Ezezaguna</string> <string name="preferences__pref_led_blink_title">LEDaren keinuka eredua</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">LEDaren keinuka eredu pertsonalizatu bat ezarri</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Zenbat denbora piztuta:</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Zenbat denbora itzalita:</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Personalizatutako LED keinu eredua ezarrita!</string> <string name="preferences__sound">Soinua</string> <string name="preferences__silent">Isildu</string> <string name="preferences__in_conversation_notifications">Solasaldi barruko jakinarazpenak</string> <string name="preferences__play_inthread_notifications">Erreproduzitu jakinarazpena solasaldi aktibo bat ikusterakoan.</string> <string name="preferences__repeat_alerts">Errepikatu alertak </string> <string name="preferences__never">Inoiz ez</string> <string name="preferences__one_time">Behin</string> <string name="preferences__two_times">Bi aldiz</string> <string name="preferences__three_times">Hiru aldiz</string> <string name="preferences__five_times">Bost aldiz</string> <string name="preferences__ten_times">Hamar aldiz</string> <string name="preferences__vibrate">Bibratu</string> <string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Jakinarazpena denean ere bibratu</string> <string name="preferences__minutes">minutuak</string> <string name="preferences__hours">orduak</string> <string name="preferences__green">Berdea</string> <string name="preferences__red">Gorria</string> <string name="preferences__blue">Urdina</string> <string name="preferences__orange">Laranja</string> <string name="preferences__cyan">Cyan</string> <string name="preferences__magenta">Magenta</string> <string name="preferences__white">Zuria</string> <string name="preferences__none">Bat ere ez</string> <string name="preferences__fast">Arina</string> <string name="preferences__normal">Normala</string> <string name="preferences__slow">Motela</string> <string name="preferences__custom">Pertsonalizatua</string> <string name="preferences__advanced">Aurreratua</string> <string name="preferences__privacy">Pribatutasuna</string> <string name="preferences__mms_user_agent">MMS erabiltzaile-agentea</string> <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS eskuzko ezarpenak</string> <string name="preferences__enable_manual_mms">MMS eskuzko ezarpenak erabili</string> <string name="preferences__override_system_mms_settings">Jaramonik ez sistemaren MMS ezarpenei azpian dagoen informazioa erabiliz.</string> <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URLa</string> <string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Ostalaria</string> <string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Ataka:</string> <string name="preferences__mmsc_username">MMSC Erabiltzailea</string> <string name="preferences__mmsc_password">MMSC Pasahitza</string> <string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS banaketaren txostenak</string> <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu</string> <string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Ezabatu mezu zaharragoak automatikoki solasaldiaren luzera mugak gainditu ondoren.</string> <string name="preferences__delete_old_messages">Mezu zaharrak ezabatu</string> <string name="preferences__chats">Txatak eta mediak</string> <string name="preferences__conversation_length_limit">Solasaldiaren luzera muga</string> <string name="preferences__trim_all_conversations_now">Murriztu solasdi guztiak orain</string> <string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Eskaneatu solasaldi guztiak eta derrigortu luzera mugak.</string> <string name="preferences__linked_devices">Lotutako gailuak</string> <string name="preferences__light_theme">Argia</string> <string name="preferences__dark_theme">Iluna</string> <string name="preferences__appearance">Itxura</string> <string name="preferences__theme">Gaia</string> <string name="preferences__default">Lehenetsia</string> <string name="preferences__language">Hizkuntza</string> <string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal mezu eta deiak</string> <string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.</string> <string name="preferences__submit_debug_log">Arazketaren log-a bidali</string> <string name="preferences__support_wifi_calling">\'\"WiFi Calling\' modu bateragarria</string> <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string> <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokeatutako kontaktuak</string> <string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Segurtasun zenbakien onarpena</string> <string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Eskatu segurtasun zenbaki berrien onarpena hauek aldatzean</string> <string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Erakutsi jakinarazpenetan</string> <string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Datu mugikorrak erabiltzerakoan</string> <string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fia erabiltzerakoan</string> <string name="preferences_chats__when_roaming">Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan</string> <string name="preferences_chats__media_auto_download">Multimedia edukiak deskargatze automatikoa</string> <string name="preferences_chats__message_trimming">Mezu murrizketa </string> <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Erabili sistemako emojiak</string> <string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desaktibatu Signalen emoji integratuak</string> <!--****************************************--> <!--menus--> <!--****************************************--> <!--contact_selection_list--> <string name="contact_selection_list__menu_select_all">Denak hautatu</string> <string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Denak ez-hautatu</string> <string name="contact_selection_list__header_signal_users">SIGNAL ERABILTZAILEAK</string> <string name="contact_selection_list__header_other">KONTAKTU GUZTIAK</string> <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Mezu berria honi...</string> <!--contact_selection--> <string name="contact_selection__menu_finished">Bukatua</string> <!--refreshing push directory from menu--> <string name="push_directory__menu_refresh">Freskatu kontaktuen zerrenda</string> <!--conversation_callable_insecure--> <string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Deitu</string> <!--conversation_callable_secure--> <string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal deia</string> <!--conversation_context--> <string name="conversation_context__menu_message_details">Mezuaren detaileak</string> <string name="conversation_context__menu_copy_text">Testua kopiatu</string> <string name="conversation_context__menu_delete_message">Mezua ezabatu</string> <string name="conversation_context__menu_forward_message">Birbidali mezua</string> <string name="conversation_context__menu_resend_message">Mezua berbidali</string> <!--conversation_context_image--> <string name="conversation_context_image__save_attachment">Eraskina gorde</string> <!--conversation_expiring_off--> <string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Desagertzen diren mezuak</string> <!--conversation_expiring_on--> <string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mezuak iraungitzen</string> <!--conversation_insecure--> <string name="conversation_insecure__invite">Gonbidatu</string> <!--conversation_insecure_no_push--> <string name="conversation_insecure__security">Segurtasuna</string> <!--conversation_list_batch--> <string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Hautatutakoak ezabatu</string> <string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Denak hautatu</string> <string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Artxibatze hautatua</string> <string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Desartxibatze hautatua</string> <!--conversation_list--> <string name="conversation_list__menu_search">Bilatu</string> <!--conversation_list_item_view--> <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktuaren argazkia</string> <string name="conversation_list_item_view__error_alert">Akats-abisua</string> <string name="conversation_list_item_view__archived">Artxibatuta</string> <!--conversation_list_fragment--> <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Solasaldi berria</string> <!--conversation_secure_verified--> <string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Berrezarri saio segurua </string> <!--conversation_muted--> <string name="conversation_muted__unmute">Aktibatu jakinarazpenak</string> <!--conversation_unmuted--> <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string> <!--conversation--> <string name="conversation__menu_add_attachment">Eranskina gehitu</string> <string name="conversation__menu_edit_group">Taldea editatu</string> <string name="conversation__menu_leave_group">Taldea utzi</string> <string name="conversation__menu_delete_thread">Ezabatu solasaldia</string> <string name="conversation__menu_conversation_settings">Solasaldiaren ezarpenak</string> <!--conversation_popup--> <string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Zabaldu leihoa</string> <!--conversation_callable_insecure--> <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Kontaktuetara gehitu</string> <!--conversation_group_options--> <string name="convesation_group_options__recipients_list">Hartzaileen zerrenda</string> <string name="conversation_group_options__delivery">Banatu</string> <string name="conversation_group_options__conversation">Solasaldia</string> <string name="conversation_group_options__broadcast">Difusioa</string> <!--key_scanning--> <string name="key_scanning__menu_compare">Konparatu</string> <string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Erakutsi zure QR kodea.</string> <string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Eskaneatu kontaktuaren QR kodea.</string> <!--text_secure_normal--> <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mezu berria</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Talde berria</string> <string name="text_secure_normal__menu_settings">Ezarpenak</string> <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Blokeatu</string> <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Irakurritako gisa markatu guztiak</string> <string name="text_secure_normal__invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> <string name="text_secure_normal__help">Laguntza</string> <!--verify_display_fragment--> <string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Arbelera kopiatu</string> <string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Arbelarekin konparatu</string> <!--reminder_header--> <string name="reminder_header_outdated_build">Zure Signal bertsioa zaharkitua dago</string> <plurals name="reminder_header_outdated_build_details"> <item quantity="one">Bihar amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Tap egin azken bertsioara eguneratzeko.</item> <item quantity="other">%d egun barru amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</item> </plurals> <string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Gaur amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</string> <string name="reminder_header_expired_build">Amaitu da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea!</string> <string name="reminder_header_expired_build_details">Mezuak ezingo dira bidali. Ukitu azken bertsiora eguneratzeko.</string> <string name="reminder_header_expired_build_button">EGUNERATU</string> <string name="reminder_header_sms_default_title">Lehenetsitako SMS aplikazio gisa erabili</string> <string name="reminder_header_sms_default_text">Ukitu Signal zure SMS aplikazio lehenetsia bihurtzeko</string> <string name="reminder_header_sms_default_button">EZARRI</string> <string name="reminder_header_sms_import_title">Importatu sistemaren SMS mezuak</string> <string name="reminder_header_sms_import_text">Ukitu telefonoaren zifratu gabeko SMS mezuak Signalen datu-base zifratura kopiatzeko.</string> <string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTATU</string> <string name="reminder_header_push_title">Aktibatu Signal mezu eta deiak</string> <string name="reminder_header_push_text">Berritu zure komunikazio-esperientzia.</string> <string name="reminder_header_push_button">AKTIBATU</string> <string name="reminder_header_invite_title">Signal erabilitzera gonbidatu</string> <string name="reminder_header_invite_text">Hobetu zure %1$s-(e)kiko solasaldia.</string> <string name="reminder_header_invite_button">GONBIDATU</string> <string name="reminder_header_share_title">Gonbidatu zure lagunak!</string> <string name="reminder_header_share_text">Zenbat eta Signalen adiskide gehiago izan, hobe.</string> <string name="reminder_header_share_button">PARTEKATU</string> <string name="reminder_header_close_button">ITXI</string> <!--media_preview--> <string name="media_preview__save_title">Gorde</string> <string name="media_preview__forward_title">Birbidali</string> <!--media_overview--> <string name="media_overview__save_all">Dena gorde</string> <!--media_preview_activity--> <string name="media_preview_activity__media_content_description">Multimediaren aurrebista</string> <!--new_conversation_activity--> <string name="new_conversation_activity__refresh">Freskatu</string> <!--redphone_audio_popup_menu--> <string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Telefonoa</string> <string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Aurikularra</string> <string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Bozgorailua</string> <!--Trimmer--> <string name="trimmer__deleting">Ezabatzen</string> <string name="trimmer__deleting_old_messages">Mezu zaharrak ezabatzen...</string> <string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Mezu zaharrak ondo ezabatu dira</string> <!--transport_selection_list_item--> <string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Garraio ikonoa</string> <!--EOF--> </resources>