<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <resources> <string name="app_name">Signal</string> <string name="yes">Tak</string> <string name="no">Nie</string> <string name="delete">Usuń</string> <string name="please_wait">Proszę czekać...</string> <!--AbstractNotificationBuilder--> <string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string> <!--ApplicationPreferencesActivity--> <string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Obecnie: %s</string> <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string> <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation"> <item quantity="one">%d wiadomości na rozmowę</item> <item quantity="few">%d wiadomości na rozmowę</item> <item quantity="many">%d wiadomości na rozmowę</item> <item quantity="other">%d wiadomości na rozmowę</item> </plurals> <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Usunąć wszystkie stare wiadomości?</string> <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages"> <item quantity="one">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do najnowszej wiadomości.</item> <item quantity="few">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do %d najnowszych wiadomości.</item> <item quantity="many">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do %d najnowszych wiadomości.</item> <item quantity="other">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do %d najnowszych wiadomości.</item> </plurals> <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Usuń</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wyłączyć hasło?</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">To spowoduje odblokowanie na stałe aplikacji Signal i powiadomień wiadomości.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Wyłącz</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Wyrejestrowanie </string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Trwa wyrejestrowanie z Signal...</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal?</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał go używać w przyszłości.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Błąd połączenia z serwerem!</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Włączone</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotknij, aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Wyłączone</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_on">włączone</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Włączone</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_off">wyłączone</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Wyłączone</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Hasło %1$s, Ochrona ekranu %2$s</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Wygląd %1$s, Język %2$s</string> <!--AppProtectionPreferenceFragment--> <plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes"> <item quantity="one">%d minuta</item> <item quantity="few">%d minuty</item> <item quantity="many">%d minuty</item> <item quantity="other">%d minuty</item> </plurals> <!--DraftDatabase--> <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(zdjęcie)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(dźwięk)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(wideo)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokalizacja)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpowiedź)</string> <!--AttchmentManager--> <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć tę zawartość.</string> <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal wymaga pozwolenia na przechowywanie w celu dołączenia zdjęć, filmów lub dźwięków, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string> <string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu dołączenia informacji o kontaktach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string> <string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do lokalizacji w celu załączenia lokalizacji w wiadomościach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Lokalizacja\".</string> <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string> <!--AttachmentTypeSelectorAdapter--> <!--AudioSlidePlayer--> <string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Błąd audio!</string> <!--BlockedContactsActivity--> <string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string> <!--BucketedThreadMedia--> <string name="BucketedThreadMedia_Today">Dziś</string> <string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Wczoraj</string> <string name="BucketedThreadMedia_This_week">W tym tygodniu</string> <string name="BucketedThreadMedia_This_month">W tym miesiącu</string> <!--CallScreen--> <string name="CallScreen_Incoming_call">Przychodzące połączenie</string> <!--ClearProfileActivity--> <string name="ClearProfileActivity_remove">Usuń</string> <string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Usunąć zdjęcie profilowe?</string> <!--ConfirmIdentityDialog--> <string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Numer bezpieczeństwa z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po prostu %2$s przeinstalował Signal. </string> <string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string> <string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akceptuj</string> <!--ContactsCursorLoader--> <string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Ostatnie rozmowy</string> <string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string> <string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupy</string> <!--ContactsDatabase--> <string name="ContactsDatabase_message_s">Wiadomość %s</string> <string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Połączenie Signal %s</string> <!--ContactNameEditActivity--> <string name="ContactNameEditActivity_given_name">Imię</string> <string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nazwisko</string> <string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tytuł</string> <string name="ContactNameEditActivity_suffix">Tytuł zawodowy/naukowy</string> <string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugie imię</string> <!--ContactShareEditActivity--> <string name="ContactShareEditActivity_type_home">Dom</string> <string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Komórka</string> <string name="ContactShareEditActivity_type_work">Praca</string> <string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Inny</string> <string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Wybrany kontakt był nieprawidłowy</string> <!--ConversationItem--> <string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nie dostarczono</string> <string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować.</string> <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił grupę.</string> <string name="ConversationItem_click_for_details">Dotknij, aby zobaczyć szczegóły</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string> <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć tę zawartość.</string> <string name="ConversationItem_copied_text">Skopiowano %s</string> <string name="ConversationItem_from_s">od %s</string> <string name="ConversationItem_to_s">do %s</string> <!--ConversationActivity--> <string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Zresetować bezpieczną sesję?</string> <string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To może pomóc jeśli masz problemy z szyfrowaniem w tej konwersacji. Twoje wiadomości będą zachowane.</string> <string name="ConversationActivity_reset">Reset</string> <string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj załącznik</string> <string name="ConversationActivity_select_contact_info">Wybierz dane kontaktowe</string> <string name="ConversationActivity_compose_message">Nowa wiadomość</string> <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Przepraszamy, wystąpił błąd podczas dodawania załącznika.</string> <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Podany numer lub adres e-mail jest niepoprawny!</string> <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Wiadomość jest pusta!</string> <string name="ConversationActivity_group_members">Użytkownicy grupy</string> <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nieprawidłowy adresat!</string> <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Połączenia nie są obsługiwane</string> <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string> <string name="ConversationActivity_leave_group">Opuścić grupę?</string> <string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Czy na pewno chcesz opuścić grupę?</string> <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nieszyfrowany SMS</string> <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string> <string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string> <string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal %1$s</string> <string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Zacznij używać Signal: %1$s</string> <string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Błąd podczas opuszczania grupy</string> <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Proszę wybierz kontakt</string> <string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokować ten kontakt?</string> <string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Będziesz mógł znowu odbierać wiadomości i połączenia od tego kontaktu.</string> <string name="ConversationActivity_unblock">Odblokuj</string> <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Rozmiar tego załącznika przekracza limit wiadomości.</string> <string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera jest niedostępna</string> <string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string> <string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Błąd wysyłania wiadomości głosowej</string> <string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string> <string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosową, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string> <string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string> <string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Aby zadzwonić do %s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu i kamery.</string> <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu aby zadzwonić do %s, ale zostały one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\" oraz \"Mikrofon\".</string> <string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Aby nagrywać zdjęcia i wideo, zezwól aplikacji Signal na dostęp do kamery.</string> <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string> <string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów</string> <string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string> <!--ConversationAdapter--> <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages"> <item quantity="one">%d nieprzeczytana wiadomość</item> <item quantity="few">%d nieprzeczytane wiadomości</item> <item quantity="many">%d nieprzeczytanych wiadomości</item> <item quantity="other">%d nieprzeczytanych wiadomości</item> </plurals> <!--ConversationFragment--> <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages"> <item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item> <item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item> <item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item> <item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages"> <item quantity="one">To spowoduje permanentne usunięcie zaznaczonej wiadomości.</item> <item quantity="few">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item> <item quantity="many">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item> <item quantity="other">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning"> <item quantity="one">Zapisanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item> <item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item> <item quantity="many">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item> <item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card"> <item quantity="one">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!</item> <item quantity="few">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item> <item quantity="many">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item> <item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully"> <item quantity="one">Plik został zapisany pomyślnie.</item> <item quantity="few">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item> <item quantity="many">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item> <item quantity="other">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments"> <item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item> <item quantity="few">Zapisywanie załączników</item> <item quantity="many">Zapisywanie załączników</item> <item quantity="other">Zapisywanie załączników</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card"> <item quantity="one">Zapisywanie załącznika na dysku</item> <item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku</item> <item quantity="many">Zapisywanie %1$d załączników na dysku</item> <item quantity="other">Zapisywanie %1$d załączników na dysku</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_pending">Oczekiwanie...</string> <string name="ConversationFragment_push">Dane (Signal)</string> <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string> <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string> <string name="ConversationFragment_deleting">Usuwanie</string> <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Usuwanie wiadomości...</string> <string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Nie znaleziono cytowanej wiadomości</string> <!--ConversationListActivity--> <string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Twoje urządzenie nie ma zainstalowanej przeglądarki.</string> <!--ConversationListFragment--> <string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Brak wyników dla \'%s\'</string> <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations"> <item quantity="one">Usunąć wybraną konwersację?</item> <item quantity="few">Usunąć wybrane konwersacje?</item> <item quantity="many">Usunąć wybrane konwersacje?</item> <item quantity="other">Usunąć wybrane konwersacje?</item> </plurals> <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations"> <item quantity="one">To spowoduje permanentne usunięcie wybranej konwersacji.</item> <item quantity="few">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item> <item quantity="many">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item> <item quantity="other">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item> </plurals> <string name="ConversationListFragment_deleting">Usuwanie...</string> <string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Usuwanie zaznaczonych konwersacji...</string> <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived"> <item quantity="one">Konwersacja została dodana do archiwum</item> <item quantity="few">%d konwersacji dodano do archiwum</item> <item quantity="many">%d konwersacji dodano do archiwum</item> <item quantity="other">%d konwersacji dodano do archiwum</item> </plurals> <string name="ConversationListFragment_undo">COFNIJ</string> <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox"> <item quantity="one">Konwersacja została przeniesiona do skrzynki odbiorczej</item> <item quantity="few">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item> <item quantity="many">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item> <item quantity="other">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item> </plurals> <!--ConversationListItem--> <string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy</string> <!--ConversationListItemAction--> <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archiwum konwersacji (%d)</string> <!--CreateProfileActivity--> <string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Twoje zdjęcie profilowe</string> <string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Błąd ustawiania zdjęcia profilowego</string> <string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem ustawiania profilu</string> <string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Zdjęcie profilowe</string> <string name="CreateProfileActivity_too_long">Zbyt długie</string> <!--CustomDefaultPreference--> <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string> <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %s</string> <string name="CustomDefaultPreference_none">Brak</string> <!--DateUtils--> <string name="DateUtils_just_now">Teraz</string> <string name="DateUtils_minutes_ago">%d minuta</string> <string name="DateUtils_today">Dziś</string> <string name="DateUtils_yesterday">Wczoraj</string> <!--DeviceListActivity--> <string name="DeviceListActivity_unlink_s">Wyrejestrować \'%s\'?</string> <string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wyrejestrowanie tego urządzenia spowoduje, że nie będziesz miał możliwości wysyłania i odbierania wiadomości.</string> <string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Błąd połączenia sieciowego</string> <string name="DeviceListActivity_try_again">Spróbuj ponownie</string> <string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Wyrejestrowywanie urządzenia...</string> <string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Wyrejestrowywanie urządzenia</string> <string name="DeviceListActivity_network_failed">Błąd sieci!</string> <!--DeviceListItem--> <string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nieznane urządzenie</string> <string name="DeviceListItem_linked_s">Zarejestrowano %s</string> <string name="DeviceListItem_last_active_s">Ostatnio aktywny %s</string> <string name="DeviceListItem_today">Dziś</string> <!--DocumentView--> <string name="DocumentView_unknown_file">Nieznany plik</string> <!--DozeReminder--> <string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optymalizacja dla brakujących Usług Play</string> <string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Urządzenie nie wspiera Usług Play. Dotknij, aby wyłączyć systemową optymalizację baterii uniemożliwiającą odbieranie wiadomości w czasie braku aktywności.</string> <!--ShareActivity--> <string name="ShareActivity_share_with">Podziel się z</string> <!--ExperienceUpgradeActivity--> <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Witamy w Signal.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure i RedPhone są teraz jedną aplikacją: Signal.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Witamy w Signal!</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure nazywa się teraz Signal.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone są teraz jedną aplikacją: Signal. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Powitaj bezpieczne rozmowy wideo.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal wspiera teraz bezpieczne rozmowy wideo. Rozpocznij połączenie tak jak zawsze, dotknij przycisk wideo i pomachaj na powitanie.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal wspiera teraz bezpieczne rozmowy wideo.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal wspiera teraz bezpieczne rozmowy wideo. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Gotowy do zdjęcia?</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Teraz możesz współdzielić zdjęcie profilowe i nazwę ze znajomymi w Signal</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Tu znajdują się Profile Signal</string> <!--ExportFragment--> <string name="ExportFragment_export">Eksport</string> <string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Wyeksportować nieszyfrowaną kopię na dysk?</string> <string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Uwaga, ta czynność spowoduje wyeksportowanie Twoich wiadomości w formie nieszyfrowanej na dysk</string> <string name="ExportFragment_cancel">Anuluj</string> <string name="ExportFragment_exporting">Eksportowanie</string> <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksportowanie nieszyfrowanych wiadomości...</string> <string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Błąd. Nie udało się zapisać na dysku!</string> <string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Wystąpił błąd w czasie próby zapisu na dysku.</string> <string name="ExportFragment_export_successful">Eksport zakończony pomyślnie.</string> <!--GcmRefreshJob--> <string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string> <string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się z Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Proszę spróbuj ponownie zarejestrować się poprzez pójście do Ustawienia > Zaawansowane.</string> <!--GiphyActivity--> <string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Błąd podczas pobierania pliku GIF w pełnej rozdzielczości</string> <!--GiphyFragmentPageAdapter--> <string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">Gify</string> <string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naklejki</string> <!--GroupCreateActivity--> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nowa grupa</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Edytuj grupę</string> <string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nazwa grupy</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nowa grupa MMS</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup Signal, tak więc ta grupa będzie grupą MMS.</string> <string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nie jesteś zarejestrowany w Signal, aby wysyłać wiadomości i wykonywać połączenia telefoniczne, tak więc grupy aplikacji Signal są wyłączone. Spróbuj ponownie poprzez pójście do Ustawienia > Zaawansowane.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Potrzebujesz przynajmniej jeden osoby w Twojej grupie.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z członków Twojej grupy ma numer który nie może być prawidłowo odczytany. Proszę popraw go lub usuń ten numer i spróbuj ponownie.</string> <string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar grupy</string> <string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Zastosuj</string> <string name="GroupCreateActivity_creating_group">Trwa tworzenie %1$s…</string> <string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizowanie %1$s...</string> <string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nie można dodać %1$s ponieważ nie jest on użytkownikiem aplikacji Signal.</string> <string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Wczytywanie szczegółów grupy...</string> <string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Już jesteś w tej grupie.</string> <!--GroupShareProfileView--> <string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Czy współdzielić nazwę i zdjęcie profilowe z tą grupą?</string> <string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Czy chcesz, aby Twoja nazwa i zdjęcie profilowe były widoczne dla wszystkich obecnych i przyszłych członków tej grupy?</string> <string name="GroupShareProfileView_make_visible">Ustaw widocznym</string> <!--GroupMembersDialog--> <string name="GroupMembersDialog_me">Ja</string> <!--ImportExportActivity--> <string name="ImportExportActivity_import">Import</string> <string name="ImportExportActivity_export">Eksport</string> <!--ImportFragment--> <string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Zaimportować systemową bazę danych SMS?</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">To spowoduje import wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string> <string name="ImportFragment_import">Import</string> <string name="ImportFragment_cancel">Anuluj</string> <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importować z nieszyfrowanej kopii zapasowej?</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string> <string name="ImportFragment_importing">Importowanie</string> <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importowanie nieszyfrowanej kopii zapasowej</string> <string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nie odnaleziono nieszyfrowanej kopii zapasowej!</string> <string name="ImportFragment_error_importing_backup">Błąd podczas importu kopii zapasowej!</string> <string name="ImportFragment_import_complete">Importowanie zakończone!</string> <string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu importu wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string> <string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu importu wiadomości SMS</string> <string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu odczytu zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string> <string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu odczytu zewnętrznego dysku.</string> <string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string> <string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku.</string> <!--InputPanel--> <string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i trzymaj palec, aby nagrać wiadomość głosową. Aby wysłać zdejmij palec z ekranu.</string> <!--InviteActivity--> <string name="InviteActivity_share">Podziel się</string> <string name="InviteActivity_choose_contacts">Wybierz kontakty</string> <string name="InviteActivity_cancel">Anuluj</string> <string name="InviteActivity_sending">Wysyłanie...</string> <string name="InviteActivity_heart_content_description">Serce</string> <string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string> <string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string> <plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends"> <item quantity="one">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMEGO</item> <item quantity="few">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item> <item quantity="many">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item> <item quantity="other">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item> </plurals> <plurals name="InviteActivity_send_sms_invites"> <item quantity="one">Wysłać %d zaproszenie SMS?</item> <item quantity="few">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item> <item quantity="many">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item> <item quantity="other">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item> </plurals> <string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string> <string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string> <string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Nie pozwól znajomym używać nieszyfrowanych połączeń.</string> <!--KeyScanningActivity--> <!--MessageDetailsRecipient--> <string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nie udało się wysłać</string> <string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nowy numer bezpieczeństwa</string> <!--MessageRetrievalService--> <string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string> <string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Połączenie w tle jest włączone</string> <!--MmsDownloader--> <string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Błąd odczytu ustawień MMS operatora</string> <!--MediaOverviewActivity--> <string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string> <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title"> <item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item> <item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item> <item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item> <item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item> </plurals> <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message"> <item quantity="one">Spowoduje to trwałe usunięcie wybranej wiadomości.</item> <item quantity="few">Spowoduje to trwałe usunięcie %1$d wybranych wiadomości.</item> <item quantity="many">Spowoduje to trwałe usunięcie %1$d wybranych wiadomości.</item> <item quantity="other">Spowoduje to trwałe usunięcie %1$d wybranych wiadomości.</item> </plurals> <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Usuwanie</string> <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Usuwanie wiadomości...</string> <string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenty</string> <!--- NotificationBarManager--> <string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Połączenie Signal w toku</string> <string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Nawiązywanie połączenia Signal</string> <string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Przychodzące połączenie z Signal</string> <string name="NotificationBarManager__deny_call">Odrzuć</string> <string name="NotificationBarManager__answer_call">Odbierz</string> <string name="NotificationBarManager__end_call">Zakończ</string> <string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuluj</string> <!--NotificationMmsMessageRecord--> <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Wiadomość multimedialna</string> <string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Pobieranie wiadomości MMS</string> <string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Błąd podczas pobierania wiadomości MMS. Dotknij, aby spróbować ponownie.</string> <!--MessageRecord--> <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano wiadomość szyfrowaną. Wiadomość ta została wysłana przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o aktualizacje aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string> <string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś grupę.</string> <string name="MessageRecord_you_updated_group">Zaktualizowałeś grupę.</string> <string name="MessageRecord_s_updated_group">%s zaktualizował grupę.</string> <string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił do Ciebie</string> <string name="MessageRecord_called_s">Zadzwoniono do %s</string> <string name="MessageRecord_missed_call_from">Nieodebrane połączenie od %s</string> <string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s jest w Signal!</string> <string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ustawiłeś zniknięcie wiadomości po: %1$s.</string> <string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ustawił zniknięcie wiadomości po: %2$s.</string> <string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string> <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany</string> <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany na innym urządzeniu</string> <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako niezweryfikowany</string> <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako niezweryfikowany na innym urządzeniu</string> <!--PassphraseChangeActivity--> <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hasło niezgodne!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe stare hasło!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Wpisz nowe hasło!</string> <!--DeviceProvisioningActivity--> <string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Połączyć z tym urządzeniem?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ANULUJ</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_continue">KONTYNUUJ</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Będę w stanie</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets"> • Czytać wszystkie Twoje wiadomości \n• Wysyłać wiadomości w Twoim imieniu</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Rejestrowanie urządzenia</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Rejestrowanie nowego urządzenia...</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Urządzenie zostało zatwierdzone!</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nie znaleziono żadnych urządzeń.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Błąd sieci.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Niepoprawny kod QR.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Masz zbyt dużo powiązanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich zanim spróbujesz ponownie</string> <string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Dodać nowe urządzenie Signal?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Wygląda na to, że próbujesz dodać urządzenie Signal używając nieznanego skanera 3ciej partii. Dla Twojego bezpieczeństwa, prosimy abyś zeskanował kod używając Signal.</string> <string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string> <string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez pozwolenia na dostęp do aparatu</string> <!--ExpirationDialog--> <string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string> <string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Twoje wiadomości nie wygasną.</string> <string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Wiadomości wysłane i odebrane w tej konwersacji znikną %s po odczytaniu.</string> <!--PassphrasePromptActivity--> <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Podaj hasło</string> <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string> <string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wprowadź hasło</string> <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe hasło!</string> <!--PlayServicesProblemFragment--> <string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Wersja Google Play Services którą masz zainstalowaną nie funkcjonuje poprawnie. Proszę przeinstaluj tę aplikację ponownie i spróbuj ponownie.</string> <!--RatingManager--> <string name="RatingManager_rate_this_app">Oceń tę aplikację</string> <string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jeśli lubisz używać tę aplikację, to prosimy, pomóż nam i oceń ją.</string> <string name="RatingManager_rate_now">Oceń teraz!</string> <string name="RatingManager_no_thanks">Nie dzięki</string> <string name="RatingManager_later">Później</string> <string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups, prawdopodobnie aplikacja Google Play nie jest zainstalowana na Twoim urządzeniu.</string> <!--RecipientPreferencesActivity--> <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Zablokować ten kontakt?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Nie będziesz mógł już odbierać wiadomości i połączeń od tego kontaktu.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokuj</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokować ten kontakt?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Będziesz mógł znowu odbierać wiadomości i połączenia od tego kontaktu.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokuj</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Włączone</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Wyłączone</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Dostępne po wysłaniu lub odebraniu wiadomości.</string> <!--RecipientProvider--> <string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grupa bez nazwy</string> <!--RedPhone--> <string name="RedPhone_answering">Odbieranie</string> <string name="RedPhone_ending_call">Zakończenie połączenia</string> <string name="RedPhone_dialing">Wybieranie</string> <string name="RedPhone_ringing">Dzwoni</string> <string name="RedPhone_busy">Zajęty</string> <string name="RedPhone_connected">Połączono</string> <string name="RedPhone_recipient_unavailable">Odbiorca niedostępny</string> <string name="RedPhone_network_failed">Nieudane połączenie sieci</string> <string name="RedPhone_number_not_registered">Numer nie jest zarejestrowany!</string> <string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numer który wybrałeś nie wspiera bezpiecznych połączeń głosowych!</string> <string name="RedPhone_got_it">Rozumiem</string> <!--RegistrationActivity--> <string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wybierz swój kraj</string> <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Podaj kod telefoniczny kraju</string> <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string> <string name="RegistrationActivity_invalid_number">Niepoprawny numer</string> <string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numer jaki podałeś (%s) jest niepoprawny. </string> <string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play</string> <string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play na tym urządzeniu. Nadal możesz używać Signal, lecz ta konfiguracja może skutkować mniejszą niezawodnością i wydajnością\n\nIf Jeśli nie jesteś zaawansowanym użytkownikiem, nie korzystasz ze zmodyfikowanego Androida, lub jeśli sądzisz, że to błąd, wyślij email na support@signal.org, aby otrzymać pomoc.</string> <string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumiem</string> <string name="RegistrationActivity_play_services_error">Błąd Usług Play</string> <string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Trwa aktualizacja Usług Sklepu Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie.</string> <string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Warunki korzystania & amp; Polityka prywatności</string> <string name="RegistrationActivity_no_browser">Nie można otworzyć tego linku. Nie znaleziono przeglądarki internetowej.</string> <string name="RegistrationActivity_more_information">Więcej informacji</string> <string name="RegistrationActivity_less_information">Mniej informacji</string> <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostęp do Twoich kontaktów i plików multimedialnych w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń</string> <string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nie można połączyć się z serwisem. Proszę sprawdzić połączenie internetowe i spróbować ponownie.</string> <string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aby łatwo zweryfikować Twój numer telefonu, Signal może automatycznie wykryć Twój kod weryfikacyjny jeżeli zezwolisz aplikacji Signal przeglądać Twoje wiadomości SMS.</string> <!--RegistrationProblemsActivity--> <!--RegistrationProgressActivity--> <!--RegistrationService--> <string name="RegistrationService_registration_complete">Rejestracja zakończona!</string> <string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Rejestracja w Signal zakończona pomyślnie.</string> <string name="RegistrationService_registration_error">Błąd rejestracji</string> <string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Rejestracja w Signal napotkała błąd.</string> <!--RingtonePreference--> <string name="RingtonePreference_ringtone_default">Domyślny dzwonek</string> <string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Brak</string> <string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Domyślny dźwięk powiadomienia</string> <string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Domyślny d</string> <string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dodaj dzwonek</string> <string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nie udało się dodać własnego dzwonka</string> <!--ScribbleActivity--> <string name="ScribbleActivity_save_failure">Nie udało się zapisać zmian obrazu</string> <!--Search--> <string name="SearchFragment_no_results">Brak wyników dla \'%s\'</string> <string name="SearchFragment_header_conversations">Rozmowy</string> <string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string> <string name="SearchFragment_header_messages">Wiadomości</string> <!--SharedContactDetailsActivity--> <string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Zacznij używać Signal: %1$s</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt został dodany.</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Nie udało się pobrać kontaktu</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt został zaktualizowany.</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Wystąpił błąd podczas edytowania kontaktu</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Wystąpił błąd podczas wczytywania kontaktu</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Dodaj jako nowy kontakt</string> <string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Dodaj do istniejącego kontaktu</string> <!--SharedContactView--> <string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string> <string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string> <string name="SharedContactView_message">Wiadomość Signal</string> <!--Slide--> <string name="Slide_image">Obraz</string> <string name="Slide_audio">Audio</string> <string name="Slide_video">Wideo</string> <!--SmsMessageRecord--> <string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Otrzymano uszkodzony klucz!</string> <string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version"> Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Dostałeś wiadomość z nowym numerem bezpieczeństwa. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Zresetowałeś bezpieczną sesję.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s zresetował bezpieczną sesję.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string> <!--ThreadRecord--> <string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa zaktualizowana</string> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił grupę</string> <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string> <string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string> <string name="ThreadRecord_called">Ty zadzwoniłeś</string> <string name="ThreadRecord_called_you">Oni zadzwonili</string> <string name="ThreadRecord_missed_call">Nieodebrane połączenie</string> <string name="ThreadRecord_media_message">Wiadomość multimedialna</string> <string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s jest w Signal!</string> <string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Czas znikania wiadomości ustawiony na %s</string> <string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Zmieniono numer bezpieczeństwa</string> <string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string> <string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Oznaczyłeś jako zweryfikowany</string> <string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Oznaczyłeś jako niezweryfikowany</string> <!--UpdateApkReadyListener--> <string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizacja Signal</string> <string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostępna jest nowa wersja Signal. Dotknij, aby zaktualizować</string> <!--UnknownSenderView--> <string name="UnknownSenderView_block_s">Blokować %s?</string> <string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Zablokowane kontakty nie będą mogły wysyłać wiadomości ani dzwonić do Ciebie</string> <string name="UnknownSenderView_block">Blokuj</string> <string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Współdzielić profil z %s?</string> <string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Najprostszym sposobem na udostępnienie informacji profilowych, jest dodanie nadawcy do kontaktów. Jeżeli sobie tego nie życzysz, nadal możesz udostępnić informacje profilowe w ten sposób</string> <string name="UnknownSenderView_share_profile">Udostępnij profil</string> <!--UntrustedSendDialog--> <string name="UntrustedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string> <string name="UntrustedSendDialog_send">Wyślij</string> <!--UnverifiedSendDialog--> <string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string> <string name="UnverifiedSendDialog_send">Wyślij</string> <!--VerifyIdentityActivity--> <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Twój kontakt używa starej wersji Signal. Poproś go o aktualizację przed weryfikacją twojego bezpiecznego numeru.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Twój kontakt używa nowszej wersji Signal z niekompatybilnym formatem kodu QR. Zaktualizuj, by porównać.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Zeskanowany kod QR nie jest poprawnie sformatowanym kodem weryfikującym numer bezpieczeństwa. Proszę spróbować ponownie zeskanować .</string> <string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Udostępnij number bezpieczeństwa przez...</string> <string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nasz numer bezpieczeństwa Signal:</string> <string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Brak numerów bezpieczeństwa do porównania w schowku.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string> <string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez pozwolenia na dostęp do aparatu</string> <!--KeyExchangeInitiator--> <!--MessageDisplayHelper--> <string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Źle zaszyfrowana wiadomość</string> <string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Trwa odszyfrowywanie, proszę czekać...</string> <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string> <!--EncryptingSmsDatabase--> <string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string> <!--ThreadDatabase--> <string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string> <!--MmsDatabase--> <string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string> <!--MmsMessageRecord--> <string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Trwa odszyfrowywanie MMSa, proszę czekać...</string> <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Źle zaszyfrowana wiadomość MMS</string> <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string> <!--MuteDialog--> <string name="MuteDialog_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string> <!--OutdatedBuildReminder--> <string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Nie zainstalowano przeglądarki internetowej!</string> <!--ApplicationMigrationService--> <string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Trwa importowanie</string> <string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importowanie wiadomości tekstowych</string> <string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importowanie zakończone</string> <string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systemowej bazy danych został zakończony.</string> <!--KeyCachingService--> <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotknij, aby otworzyć.</string> <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotknij, aby otworzyć lub dotknij zamek, aby zamknąć.</string> <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal jest niezablokowany</string> <string name="KeyCachingService_lock">Zablokuj Signal</string> <!--MediaPreviewActivity--> <string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string> <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nieobsługiwany typ media</string> <string name="MediaPreviewActivity_draft">Szkic</string> <string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string> <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie można zapisać do zewnętrznego dysku bez odpowiedniego pozwolenia</string> <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Usunąć wiadomość?</string> <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Spowoduje to trwałe usunięcie tej wiadomości.</string> <!--MessageNotifier--> <string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nowych wiadomości w %2$d rozmowach</string> <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnowsza z: %1$s</string> <string name="MessageNotifier_locked_message">Wiadomość zamknięta</string> <string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Wiadomość multimedialna: %s</string> <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nie udało się dostarczyć wiadomości.</string> <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.</string> <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string> <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string> <string name="MessageNotifier_mark_read">Przeczytane</string> <string name="MessageNotifier_media_message">Wiadomość multimedialna</string> <string name="MessageNotifier_reply">Odpowiedź</string> <string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Oczekujące wiadomości Signal</string> <string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Masz oczekujące wiadomości Signal, dotknij aby otworzyć.</string> <string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string> <string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string> <!--MmsPreferencesFragment--> <!--QuickResponseService--> <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string> <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string> <!--SaveAttachmentTask--> <string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otwórz katalog</string> <string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %s</string> <!--SearchToolbar--> <string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string> <!--SingleRecipientNotificationBuilder--> <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string> <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string> <!--UnauthorizedReminder--> <string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Urządzenie już nie jest zarejestrowane</string> <string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jest tak prawdopodobnie dlatego, że zarejestrowałeś swój numer telefonu w aplikacji Signal na innym urządzeniu. Stuknij, aby ponownie zarejestrować.</string> <!--VideoPlayer--> <string name="VideoPlayer_error_playing_video">Błąd przy odtwarzaniu filmu</string> <!--WebRtcCallActivity--> <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie od %s, przyznaj aplikacji Signal dostęp do Twojego mikrofonu.</string> <string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string> <!--WebRtcCallScreen--> <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numer bezpieczeństwa dla konwersacji z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub po prostu %2$s przeinstalował Signal.</string> <string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string> <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nowy numer bezpieczeństwa</string> <string name="WebRtcCallScreen_accept">Akceptuj</string> <string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anuluj</string> <string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zakończ</string> <!--WebRtcCallControls--> <string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Dotnij, aby włączyć wideo</string> <!--attachment_type_selector--> <string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string> <string name="attachment_type_selector__audio_description">Dźwięk</string> <string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string> <string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string> <string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string> <string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string> <string name="attachment_type_selector__location">Lokalizacja</string> <string name="attachment_type_selector__location_description">Lokalizacja</string> <string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string> <string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string> <string name="attachment_type_selector__gallery_description">Obraz lub film</string> <string name="attachment_type_selector__file_description">Plik</string> <string name="attachment_type_selector__gallery">Galeria</string> <string name="attachment_type_selector__file">Plik</string> <string name="attachment_type_selector__drawer_description">Ukryj ekran załączników</string> <!--change_passphrase_activity--> <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stare hasło</string> <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nowe hasło</string> <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Powtórz hasło</string> <!--contact_selection_activity--> <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Wprowadź nazwę lub numer</string> <!--contact_selection_group_activity--> <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Brak kontaktów.</string> <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ładowanie listy kontaktów...</string> <!--single_contact_selection_activity--> <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Obrazek kontaktu</string> <!--ContactSelectionListFragment--> <string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyświetlania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string> <string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Wystąpił błąd podczas pobierania kontaktów, proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe</string> <!--blocked_contacts_fragment--> <string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Brak zablokowanych kontaktów</string> <!--contact_selection_recent_activity--> <!--contact_selection_list_fragment--> <string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal wymaga dostęp do Twoich kontaktów w celu wyświetlenia ich.</string> <string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Pokaż kontakty</string> <!--conversation_title_view--> <!--conversation_activity--> <string name="conversation_activity__type_message_push">Wiadomość Signal</string> <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nieszyfrowany SMS</string> <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nieszyfrowany MMS</string> <string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string> <string name="conversation_activity__send">Wyślij</string> <string name="conversation_activity__compose_description">Kompozycja wiadomości</string> <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Przełącz do emoji klawiatury</string> <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Minaturka załącznika</string> <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Bezpośrednie przechwytywanie</string> <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nagraj i wyślij załącznik dźwiękowy</string> <string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Włącz obsługę SMS w Signal</string> <!--conversation_input_panel--> <string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">PRZECIĄGNIJ, ABY ANULOWAĆ</string> <!--conversation_item--> <string name="conversation_item__mms_image_description">Wiadomość multimedialna</string> <string name="conversation_item__secure_message_description">Bezpieczna wiadomość</string> <!--conversation_item_sent--> <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Nie udało się wysłać</string> <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Oczekuję akceptacji</string> <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostarczono</string> <string name="conversation_item_sent__message_read">Wiadomość odczytana</string> <!--conversation_item_received--> <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Zdjęcie kontaktu</string> <!--audio_view--> <string name="audio_view__play_accessibility_description">Odtwórz</string> <string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pauza</string> <string name="audio_view__download_accessibility_description">Pobierz</string> <!--QuoteView--> <string name="QuoteView_audio">Dźwięk</string> <string name="QuoteView_video">Wideo</string> <string name="QuoteView_photo">Zdjęcie</string> <string name="QuoteView_document">Dokument</string> <string name="QuoteView_you">Ty</string> <!--conversation_fragment_cab--> <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Tryb wyboru grupy</string> <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s wybranych</string> <!--conversation_fragment--> <string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Przewiń do dołu</string> <!--country_selection_fragment--> <string name="country_selection_fragment__loading_countries">Wczytywanie krajów...</string> <string name="country_selection_fragment__search">Szukaj</string> <!--device_add_fragment--> <string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu które chcesz dodać</string> <!--device_link_fragment--> <string name="device_link_fragment__link_device">Dodaj urządzenie</string> <!--device_list_fragment--> <string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Brak powiązanych urządzeń</string> <string name="device_list_fragment__link_new_device">Dodaj nowe urządzenie</string> <!--experience_upgrade_activity--> <string name="experience_upgrade_activity__continue">kontynuuj</string> <string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Potwierdzenia przeczytania są tutaj</string> <string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opcjonalnie możesz otrzymywać i udostępniać informacje kiedy wiadomości zostały przeczytane</string> <string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Włącz potwierdzenia przeczytania</string> <!--expiration--> <string name="expiration_off">Wyłączone</string> <plurals name="expiration_seconds"> <item quantity="one">%d sekunda</item> <item quantity="few">%d sekund</item> <item quantity="many">%d sekund</item> <item quantity="other">%d sekund</item> </plurals> <string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string> <plurals name="expiration_minutes"> <item quantity="one">%d minuta</item> <item quantity="few">%d minut</item> <item quantity="many">%d minut</item> <item quantity="other">%d minut</item> </plurals> <string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string> <plurals name="expiration_hours"> <item quantity="one">%d godzina</item> <item quantity="few">%d godzin</item> <item quantity="many">%d godzin</item> <item quantity="other">%d godzin</item> </plurals> <string name="expiration_hours_abbreviated">%dg</string> <plurals name="expiration_days"> <item quantity="one">%d dzień</item> <item quantity="few">%d dni</item> <item quantity="many">%d dni</item> <item quantity="other">%d dni</item> </plurals> <string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string> <plurals name="expiration_weeks"> <item quantity="one">%dtydzień</item> <item quantity="few">%dtygodnie</item> <item quantity="many">%d tygodni</item> <item quantity="other">%dtygodni</item> </plurals> <string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string> <!--unverified safety numbers--> <string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się i nie jest już zweryfikowany</string> <string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numery z bezpieczeństwa z %1$s i %2$s nie są już zweryfikowane</string> <string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numery z bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s nie są już zweryfikowane</string> <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa z %1$s zmienił się i nie już zweryfikowany. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po prostu %1$s przeinstalował Signal. </string> <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s i %2$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string> <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po rozmówcy przeinstalowali Signal.</string> <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string> <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s i %2$s zmieniły się.</string> <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się.</string> <plurals name="identity_others"> <item quantity="one">%d inny</item> <item quantity="few">%d innych</item> <item quantity="many">%d innych</item> <item quantity="other">%d innych</item> </plurals> <!--giphy_activity--> <string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Szukaj gifów i naklejek</string> <!--giphy_fragment--> <string name="giphy_fragment__nothing_found">Nic nie znaleziono</string> <!--import_export_fragment--> <!--log_submit_activity--> <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nie udało się otworzyć dziennika na tym urządzeniu. Mimo tego, nadal możesz używać ADB aby wyświetlić dziennik debugowania.</string> <string name="log_submit_activity__thanks">Dziękujemy za Twoją pomoc!</string> <string name="log_submit_activity__submitting">Wysyłanie</string> <string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Brak zainstalowanej przeglądarki</string> <!--database_migration_activity--> <string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Czy chcesz zaimportować swoje wiadomości do zaszyfrowanej bazy danych Signal?</string> <string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Domyślna baza danych nie zostanie zmodyfikowana ani zastąpiona w żaden sposób.</string> <string name="database_migration_activity__skip">Pomiń</string> <string name="database_migration_activity__import">Import</string> <string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy importowanie zostanie ukończone.</string> <string name="database_migration_activity__importing">IMPORTOWANIE</string> <!--database_upgrade_activity--> <string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizowanie bazy danych...</string> <string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksport nieszyfrowanej kopi zapasowej</string> <string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportuj niezaszyfrowaną kopię zapasową kompatybilną z \'SMS Backup & Restore\'</string> <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importuj systemową bazę danych SMS</string> <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importuj wiadomości z domyślnej aplikacji SMS</string> <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importuj nieszyfrowaną kopię zapasową</string> <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importuj niezaszyfrowany plik kopii zapasowej, kompatybilny z \'SMS Backup & Restore\'.</string> <!--load_more_header--> <string name="load_more_header__see_full_conversation">Zobacz pełną konwersację</string> <string name="load_more_header__loading">Ładowanie</string> <!--media_overview_activity--> <string name="media_overview_activity__no_media">Brak multimediów</string> <!--message_recipients_list_item--> <string name="message_recipients_list_item__view">ZOBACZ</string> <string name="message_recipients_list_item__resend">WYŚLIJ PONOWNIE</string> <string name="message_recipients_list_item__resending">Ponowne wysyłanie...</string> <!--GroupUtil--> <plurals name="GroupUtil_joined_the_group"> <item quantity="one">%1$s dołączył do grupy.</item> <item quantity="few">%1$s dołączyli do grupy.</item> <item quantity="many">%1$s dołączył do grupy.</item> <item quantity="other">%1$s dołączył do grupy.</item> </plurals> <string name="GroupUtil_group_name_is_now">Aktualna nazwa grupy to \'%1$s\'.</string> <!--profile_group_share_view--> <string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Czy uczynić nazwę i zdjęcie profilowe widocznymi dla tej grupy?</string> <!--prompt_passphrase_activity--> <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odblokuj</string> <!--prompt_mms_activity--> <string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal wymaga ustawień MMS w celu dostarczenia wiadomości multimedialnych oraz wiadomości grupowych za pośrednictwem Twojego operatora. Twoje urządzenie nie udostępnia tych informacji. Może to być spowodowane pewnymi restrykcyjnymi konfiguracyjnymi w telefonie.</string> <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Aby wysyłać wiadomości multimedialne i grupowe, naciśnij „OK” i zmień żądane ustawienia. Ustawienia MMS twojego operatora zwykle można odnaleźć wyszukując „APN mojego operatora”. Ta operacja musi być ukończona tylko raz.</string> <!--profile_create_activity--> <string name="profile_create_activity__set_later">Ustaw później</string> <string name="profile_create_activity__finish">ZAKOŃCZ</string> <string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Kto może zobaczyć te informacje?</string> <string name="profile_create_activity__your_name">Twoje imię</string> <!--recipient_preferences_activity--> <string name="recipient_preference_activity__shared_media">Udostępnione media</string> <!--recipient_preferences--> <string name="recipient_preferences__mute_conversation">Wycisz konwersację</string> <string name="recipient_preferences__notification_sound">Dźwięk powiadomień</string> <string name="recipient_preferences__vibrate">Wibracja</string> <string name="recipient_preferences__block">Blokuj</string> <string name="recipient_preferences__color">Kolor</string> <string name="recipient_preferences__view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string> <string name="recipient_preferences__chat_settings">Ustawienia rozmów</string> <string name="recipient_preferences__privacy">Prywatność</string> <string name="recipient_preferences__call_settings">Ustawienia połączeń</string> <string name="recipient_preferences__ringtone">Dzwonek</string> <!--- redphone_call_controls--> <string name="redphone_call_card__signal_call">Połączenie Signal</string> <string name="redphone_call_controls__mute">Wycisz</string> <string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Przełącz kamerę</string> <string name="redphone_call_controls__signal_call">Połączenie Signal</string> <!--registration_activity--> <string name="registration_activity__phone_number">NUMER TELEFONU</string> <string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal ułatwia komunikację używając Twój numer telefonu i książkę adresową. Znajomi i kontakty, którzy wiedzą, jak się z Tobą skontaktować przez telefon, będą mogli łatwo nawiązać kontakt przez Signal. \n\nPodczas rejestracji wysyłane są na serwer pewne informacje o kontaktach, lecz nie są one przechowywane.</string> <string name="registration_activity__verify_your_number">Zweryfikuj swój numer</string> <string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Proszę wpisać swój numer telefonu w celu wysłania kodu weryfikacyjnego. Mogą obowiązywać stawki operatora.</string> <!--registration_problems--> <!--registration_progress_activity--> <!--recipients_panel--> <string name="recipients_panel__to">Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</string> <string name="recipients_panel__add_members">Dodaj uczestników</string> <!--unknown_sender_view--> <string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Nadawcy nie ma na Twojej liście kontaktów</string> <string name="unknown_sender_view__block">ZABLOKUJ</string> <string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ DO KONTAKTÓW</string> <string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NIE DODAWAJ, ALE UCZYŃ MÓJ PROFIL WIDOCZNYM</string> <!--verify_display_fragment--> <string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jeśli chcesz zweryfikować bezpieczeństwo szyfrowania end-to-end z %s, porównaj numer powyżej z numerem na jego urządzeniu. Możesz również zeskanować kod na jego telefonie lub poprosić o zeskanowanie Twojego kodu. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Dowiedz się więcej</a>]]></string> <string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Dotknij aby zeskanować</string> <string name="verify_display_fragment__loading">Ładowanie...</string> <string name="verify_display_fragment__verified">Zweryfikowano</string> <!--verify_identity--> <string name="verify_identity__share_safety_number">Podziel się numerem bezpieczeństwa</string> <!--webrtc_answer_decline_button--> <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Przesuń w górę, aby odebrać</string> <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Przesuń w dół, aby odrzucić</string> <!--message_details_header--> <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Niektóre kwestie wymagają Twojej uwagi.</string> <string name="message_details_header__sent">Wysłano</string> <string name="message_details_header__received">Otrzymano</string> <string name="message_details_header__disappears">Wygasa</string> <string name="message_details_header__via">Przez</string> <string name="message_details_header__to">Do:</string> <string name="message_details_header__from">Od:</string> <string name="message_details_header__with">Z:</string> <!--AndroidManifest.xml--> <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Utwórz hasło</string> <string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Podaj hasło</string> <string name="AndroidManifest__select_contacts">Wybierz kontakty</string> <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string> <string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string> <string name="AndroidManifest__log_submit">Wyślij raport debugowania.</string> <string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd plików multimedialnych</string> <string name="AndroidManifest__message_details">Szczegóły wiadomości</string> <string name="AndroidManifest__linked_devices">Połączone urządzenia</string> <string name="AndroidManifest__invite_friends">Zaproś znajomych</string> <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archiwum</string> <string name="AndroidManifest_remove_photo">Usuń zdjęcie</string> <!--arrays.xml--> <string name="arrays__import_export">Import</string> <string name="arrays__use_default">Użyj domyślnych</string> <string name="arrays__use_custom">Użyj własnych</string> <string name="arrays__mute_for_one_hour">Wycisz na 1 godzinę</string> <string name="arrays__mute_for_two_hours">Wycisz na 2 godziny</string> <string name="arrays__mute_for_one_day">Wycisz na 1 dzień</string> <string name="arrays__mute_for_seven_days">Wycisz na 7 dni</string> <string name="arrays__mute_for_one_year">Wycisz na 1 rok</string> <string name="arrays__settings_default">Ustawienia domyślne</string> <string name="arrays__enabled">Włączone</string> <string name="arrays__disabled">Wyłączone</string> <string name="arrays__name_and_message">Imię i wiadomość</string> <string name="arrays__name_only">Tylko imie</string> <string name="arrays__no_name_or_message">Brak imienia lub wiadomości</string> <string name="arrays__images">Zdjęcia</string> <string name="arrays__audio">Audio</string> <string name="arrays__video">Wideo</string> <string name="arrays__documents">Dokumenty</string> <string name="arrays__small">Mały</string> <string name="arrays__normal">Normalny</string> <string name="arrays__large">Duży</string> <string name="arrays__extra_large">Bardzo duży</string> <string name="arrays__default">Domyślne</string> <string name="arrays__high">Wysoki</string> <string name="arrays__max">Maksymalny</string> <!--plurals.xml--> <plurals name="hours_ago"> <item quantity="one">%d godzina</item> <item quantity="few">%d godzin</item> <item quantity="many">%d godzin</item> <item quantity="other">%d godzin</item> </plurals> <!--preferences.xml--> <string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string> <string name="preferences__pref_all_sms_title">Otrzymuj wszystkie SMSy</string> <string name="preferences__pref_all_mms_title">Otrzymuj wszystkie MMSy</string> <string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości SMS</string> <string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości multimedialnych</string> <string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter wysyła</string> <string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Wciśnięcie przycisku Enter spowoduje wysłanie wiadomości</string> <string name="preferences__choose_identity">Wybierz tożsamość</string> <string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wybierz swój kontakt z listy kontaktów.</string> <string name="preferences__change_passphrase">Zmień hasło</string> <string name="preferences__change_your_passphrase">Zmień swoje hasło</string> <string name="preferences__enable_passphrase">Włącz blokowanie ekranu hasłem</string> <string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zablokuj ekran i powiadomienia hasłem</string> <string name="preferences__screen_security">Ochrona ekranu</string> <string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokuj rzuty ekranu w obecnej liście oraz w aplikacji</string> <string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Auto-blokuj Signal po określonym czasie bezczynności</string> <string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła</string> <string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Czas zapomnienia hasła</string> <string name="preferences__notifications">Powiadomienia</string> <string name="preferences__led_color">Kolor LED</string> <string name="preferences__led_color_unknown">Nieznane</string> <string name="preferences__pref_led_blink_title">Wzór powiadomień LED</string> <string name="preferences__sound">Dźwięk</string> <string name="preferences__silent">Wycisz</string> <string name="preferences__repeat_alerts">Powtarzaj alarmy</string> <string name="preferences__never">Nigdy</string> <string name="preferences__one_time">Tylko raz</string> <string name="preferences__two_times">Dwa razy</string> <string name="preferences__three_times">Trzy razy</string> <string name="preferences__five_times">Pięć razy</string> <string name="preferences__ten_times">Dziesięć razy</string> <string name="preferences__vibrate">Wibracja</string> <string name="preferences__green">Zielony</string> <string name="preferences__red">Czerwony</string> <string name="preferences__blue">Niebieski</string> <string name="preferences__orange">Pomarańczowy</string> <string name="preferences__cyan">Błękitny</string> <string name="preferences__magenta">Purpurowy</string> <string name="preferences__white">Biały</string> <string name="preferences__none">Brak</string> <string name="preferences__fast">Szybko</string> <string name="preferences__normal">Normalnie</string> <string name="preferences__slow">Wolno</string> <string name="preferences__advanced">Zaawansowane</string> <string name="preferences__privacy">Prywatność</string> <string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string> <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manualne ustawienia MMS</string> <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string> <string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy MMS\'a </string> <string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMS\'a </string> <string name="preferences__mmsc_username">Użytkownik MMSC</string> <string name="preferences__mmsc_password">Hasło MMSC</string> <string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporty dostarczenia SMS</string> <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string> <string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automatycznie usuń starsze wiadomości po przekroczeniu określonej długości konwersacji</string> <string name="preferences__delete_old_messages">Usuń stare wiadomości</string> <string name="preferences__chats">Czaty i media</string> <string name="preferences__conversation_length_limit">Limit długości konwersacji</string> <string name="preferences__trim_all_conversations_now">Przytnij wszystkie konwersacje teraz</string> <string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Przeskanuj wszystkie konwersacje i przytnij to określonej długości</string> <string name="preferences__linked_devices">Połączone urządzenia</string> <string name="preferences__light_theme">Jasny</string> <string name="preferences__dark_theme">Ciemny</string> <string name="preferences__appearance">Wygląd</string> <string name="preferences__theme">Motyw</string> <string name="preferences__default">Domyślne</string> <string name="preferences__language">Język</string> <string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal</string> <string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal</string> <string name="preferences__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string> <string name="preferences__support_wifi_calling">Tryb zgodności \'WiFi Calling\'</string> <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez WiFi (włącz tylko wtedy gdy \'Połączenia WiFi\' jest włączone na Twoim urządzeniu)</string> <string name="preferences__incognito_keyboard">Klawiatura w trybie prywatnym</string> <string name="preferences__read_receipts">Potwierdzenia przeczytania</string> <string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Gdy potwierdzenia przeczytania są wyłączone, Ty również nie będziesz otrzymywać potwierdzeń od innych użytkowników.</string> <string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Wymuś na klawiaturze blokadę uczenia się słów</string> <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string> <string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Podczas używania Danych Mobilnych</string> <string name="preferences_chats__when_using_wifi">Podczas używania Wi-Fi</string> <string name="preferences_chats__when_roaming">Podczas roamingu</string> <string name="preferences_chats__media_auto_download">Auto-pobieranie plików mediów</string> <string name="preferences_chats__message_trimming">Przycinanie wiadomości</string> <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Używaj emoji systemu</string> <string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Wyłącz wbudowane wspomaganie emoji Signal</string> <string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Przekazuj połączenia do serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia swojego IP swoim kontaktom. Włączenie tej opcji pogorszy jakość połączenia.</string> <string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Zawsze przekazuj połączenia</string> <string name="preferences_app_protection__app_access">Dostęp aplikacji</string> <string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacja</string> <string name="preferences_chats__chats">Rozmowy</string> <string name="preferences_notifications__messages">Wiadomości</string> <string name="preferences_notifications__events">Zdarzenia</string> <string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dźwięki podczas rozmowy</string> <string name="preferences_notifications__show">Pokazuj</string> <string name="preferences_notifications__calls">Połączenia</string> <string name="preferences_notifications__ringtone">Dzwonek</string> <string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Pokazuj zachętę do zaproszenia</string> <string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Pokazuj zachętę do zaproszenia kontaktów bez Signal</string> <string name="preferences_chats__message_text_size">Rozmiar czcionki dla wiadomości</string> <string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt dołączył do Signal</string> <string name="preferences_notifications__priority">Priorytet</string> <!--****************************************--> <!--menus--> <!--****************************************--> <!--contact_selection_list--> <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nowa wiadomość do...</string> <!--contact_selection--> <!--refreshing push directory from menu--> <!--conversation_callable_insecure--> <string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zadzwoń</string> <!--conversation_callable_secure--> <string name="conversation_callable_secure__menu_call">Połączenie Signal</string> <!--conversation_context--> <string name="conversation_context__menu_message_details">Szczegóły wiadomości</string> <string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiuj tekst</string> <string name="conversation_context__menu_delete_message">Usuń wiadomość</string> <string name="conversation_context__menu_forward_message">Przekaż wiadomość</string> <string name="conversation_context__menu_resend_message">Wyślij ponownie wiadomość</string> <string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odpowiedz na wiadomość</string> <!--conversation_context_image--> <string name="conversation_context_image__save_attachment">Zapisz załącznik</string> <!--conversation_expiring_off--> <string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string> <!--conversation_expiring_on--> <string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Wiadomości wygasające</string> <!--conversation_insecure--> <string name="conversation_insecure__invite">Zaproś</string> <!--conversation_insecure_no_push--> <!--conversation_list_batch--> <string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Usuń zaznaczone</string> <string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Zaznacz wszystko</string> <string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Wybrane archiwum</string> <string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Przenieś do skrzynki odbiorczej</string> <!--conversation_list--> <!--conversation_list_item_view--> <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string> <string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string> <string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Skrzynka odbiorcza zeeerrro</string> <string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zero, null, nil, nic.\nBrak wiadomości w Twojej skrzynce.</string> <!--conversation_list_fragment--> <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string> <string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Daj coś swojej skrzynce na początek. Zacznij od wysłania wiadomości do znajomego.</string> <!--conversation_secure_verified--> <string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reset bezpiecznej sesji</string> <!--conversation_muted--> <string name="conversation_muted__unmute">Wyłącz wyciszenie</string> <!--conversation_unmuted--> <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string> <!--conversation--> <string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj załącznik</string> <string name="conversation__menu_edit_group">Edytuj grupę</string> <string name="conversation__menu_leave_group">Opuść grupę</string> <string name="conversation__menu_view_all_media">Wszystkie multimedia</string> <string name="conversation__menu_conversation_settings">Ustawienia konwersacji</string> <!--conversation_popup--> <string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Powiększ okno</string> <!--conversation_callable_insecure--> <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string> <!--conversation_group_options--> <string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista odbiorców</string> <string name="conversation_group_options__delivery">Dostarczanie</string> <string name="conversation_group_options__conversation">Konwersacja</string> <string name="conversation_group_options__broadcast">Nadawanie</string> <!--key_scanning--> <!--text_secure_normal--> <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nowa wiadomość</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nowa grupa</string> <string name="text_secure_normal__menu_settings">Ustawienia</string> <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string> <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string> <string name="text_secure_normal__invite_friends">Zaproś znajomych</string> <string name="text_secure_normal__help">Pomoc</string> <!--verify_display_fragment--> <string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka </string> <string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porównaj ze schowkiem</string> <!--reminder_header--> <string name="reminder_header_outdated_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna.</string> <plurals name="reminder_header_outdated_build_details"> <item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dzień. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item> <item quantity="few">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item> <item quantity="many">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item> <item quantity="other">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item> </plurals> <string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Twoja wersja Signal dzisiaj będzie już nieaktualna. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</string> <string name="reminder_header_expired_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna!</string> <string name="reminder_header_expired_build_details">Wiadomości nie będą dostarczane. Dotknij, aby zaktualizować Signal za darmo do najnowszej wersji.</string> <string name="reminder_header_sms_default_title">Ustaw jako domyślną aplikację SMS</string> <string name="reminder_header_sms_default_text">Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS.</string> <string name="reminder_header_sms_import_title">Importuj bazę SMS</string> <string name="reminder_header_sms_import_text">Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z twojego telefonu do szyfrowanej bazy danych Signal.</string> <string name="reminder_header_push_title">Włącz wiadomości i połączenia Signal</string> <string name="reminder_header_push_text">Polepsz swoje komunikacje.</string> <string name="reminder_header_invite_title">Zaproś do używania Signal</string> <string name="reminder_header_invite_text">Przenieś swoje rozmowy z %1$s na wyższy poziom.</string> <string name="reminder_header_share_title">Zaproś swoich znajomych!</string> <string name="reminder_header_share_text">Im więcej twoich znajomych używa Signal, tym bardziej staje się on użyteczny.</string> <string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ma problemy techniczne. Dokładamy wszelkich starań, aby przywrócić usługę tak szybko, jak to możliwe.</string> <!--media_preview--> <string name="media_preview__save_title">Zapisz</string> <string name="media_preview__forward_title">Przekaż dalej</string> <string name="media_preview__all_media_title">Wszystkie multimedia</string> <!--media_overview--> <string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Brak dokumentów</string> <!--media_preview_activity--> <string name="media_preview_activity__media_content_description">Podgląd plików multimedialnych</string> <!--new_conversation_activity--> <string name="new_conversation_activity__refresh">Odśwież</string> <!--redphone_audio_popup_menu--> <!--Trimmer--> <string name="trimmer__deleting">Usuwanie</string> <string name="trimmer__deleting_old_messages">Usuwanie starych wiadomości...</string> <string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stare wiadomości zostały pomyślnie usunięte</string> <!--transport_selection_list_item--> <string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transportu</string> <string name="ConversationListFragment_loading">Ładowanie...</string> <string name="CallNotificationBuilder_connecting">Łączenie...</string> <string name="Permissions_permission_required">Wymagane uprawnienia</string> <string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu wysyłania wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string> <string name="Permissions_continue">Kontynuuj</string> <string name="Permissions_not_now">Nie teraz</string> <string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyszukiwania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string> <string name="conversation_activity__enable_signal_messages">WŁĄCZ WIADOMOŚCI SIGNAL</string> <string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Przenoszenie bazy danych Signal</string> <string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nowa zablokowana wiadomość</string> <string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odblokuj aby zobaczyć oczekujące wiadomości</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Odblokuj, aby ukończyć aktualizację.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Odblokuj Signal, aby ukończyć aktualizację.</string> <string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string> <string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopie zapasowe zostaną zapisane w pamięci zewnętrznej i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string> <string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem to hasło. Bez tego nie będę mógł przywrócić kopii zapasowej.</string> <string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string> <string name="registration_activity__skip">Pomiń</string> <string name="registration_activity__register">Rejestracja</string> <string name="preferences_chats__chat_backups">Kopia zapasowa wiadomości</string> <string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopia zapasowa wiadomości do pamięci zewnętrznej</string> <string name="preferences_chats__create_backup">Utwórz kopię zapasową</string> <string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Wprowadź hasło do kopii zapasowej</string> <string name="RegistrationActivity_restore">Przywróć</string> <string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nieprawidłowe hasło do kopii zapasowej</string> <string name="RegistrationActivity_checking">Sprawdzam...</string> <string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d wiadomości...</string> <string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string> <string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string> <string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rozmiar kopii zapasowej: %s</string> <string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data utworzenia kopii zapasowej: %s</string> <string name="BackupDialog_enable_local_backups">Włączyć kopie zapasowe?</string> <string name="BackupDialog_enable_backups">Włącz kopie zapasowe</string> <string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaznaczając to pole potwierdzasz, że zrozumiałeś</string> <string name="BackupDialog_delete_backups">Usunąć kopie zapasowe?</string> <string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Wyłączyć i usunąć wszystkie lokalne kopie zapasowe?</string> <string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Usuń kopie zapasowe</string> <string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka </string> <string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci urządzenia w celu utworzenia kopii zapasowych, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string> <string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ostatnia kopia zapasowa %s</string> <string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">W trakcie</string> <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tworzenie kopii zapasowej...</string> <string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d wiadomości</string> <string name="RegistrationActivity_verify_s">Zweryfikuj %s</string> <string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Wprowadź kod weryfikacyjny przesłany do %s.</string> <string name="RegistrationActivity_wrong_number">Błędny numer?</string> <string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Zadzwoń do mnie</string> <string name="RegistrationActivity_available_in">Dostępne w: \ u0020</string> <string name="BackupUtil_never">Nigdy</string> <string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string> <string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odblokuj Signal</string> <string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string> <string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string> <string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string> <string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string> <string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kod PIN blokady rejestracji różni się od kodu weryfikacyjnego SMS, który właśnie otrzymałeś. Wprowadź kod PIN skonfigurowany wcześniej w aplikacji.</string> <string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string> <string name="registration_activity__forgot_pin">Zapomniałeś PIN?</string> <string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Kod PIN może składać się z czterech lub więcej cyfr. Jeśli zapomnisz kodu PIN, Twoje konto może zostać zablokowane na okres siedmiu dni.</string> <string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Wpisz PIN</string> <string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potwierdź PIN</string> <string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Wprowadź PIN blokady rejestracji</string> <string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Wpisz PIN</string> <string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Włącz PIN blokady rejestracji, który będzie potrzebny do ponownego zarejestrowania tego numeru telefonu przy pomocy Signal.</string> <string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string> <string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blokada rejestracji</string> <string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musisz wprowadzić PIN blokady rejestracji</string> <string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Nieprawidłowy PIN blokady rejestracji</string> <string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string> <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string> <string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string> <string name="RegistrationActivity_oh_no">O nie!</string> <string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Rejestracja tego numeru telefonu będzie możliwa bez kodu PIN blokady rejestracyjnej po upływie 7 dni od ostatniego aktywowania tego numeru telefonu w usłudze Signal. Pozostało Ci %d dni.</string> <string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string> <string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ten numer telefonu ma włączoną blokadę rejestracji. Wprowadź kod PIN blokady rejestracji.</string> <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Blokada rejestracji jest włączona dla Twojego numeru telefonu. Aby pomóc Ci zapamiętać PIN blokady rejestracji, Signal okresowo poprosi Cię o jego wprowadzenie.</string> <string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zapomniałem PIN.</string> <string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Nie pamiętasz PIN?</string> <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Blokada rejestracji pomaga chronić swój numer telefonu przed nieautoryzowanymi próbami rejestracji. Ta funkcja może być w dowolnym momencie wyłączona w ustawieniach prywatności Signal</string> <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blokada rejestracji</string> <string name="RegistrationLockDialog_enable">Włącz</string> <string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Kod PIN blokady rejestracji musi składać się z co najmniej 4 cyfr.</string> <string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Wprowadzone kody PIN nie pasują do siebie.</string> <string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string> <string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Wyłączyć PIN blokady rejestracji?</string> <string name="RegistrationLockDialog_disable">Wyłącz</string> <string name="RegistrationActivity_continue">Kontynuuj</string> <string name="preferences_chats__backups">Kopie zapasowe</string> <string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string> <string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string> <string name="RegistrationLockDialog_reminder">Przypomnienie:</string> <string name="recipient_preferences__about">O mnie</string> <!--EOF--> </resources>