<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <resources> <string name="app_name">Signal</string> <string name="yes">Ja</string> <string name="no">Nei</string> <string name="delete">Slett</string> <string name="please_wait">Vent litt </string> <!--AbstractNotificationBuilder--> <string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string> <!--ApplicationPreferencesActivity--> <string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Gjeldende: %s</string> <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke valgt en passordfrase enda.</string> <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation"> <item quantity="one">1 melding per samtale</item> <item quantity="other">%d meldinger per samtale</item> </plurals> <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vil du slette alle gamle meldinger nå?</string> <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages"> <item quantity="one">Dette vil umiddelbart trimme alle samtaler til de siste meldingene.</item> <item quantity="other">Dette forkorter alle samtaler til de %d siste meldingene.</item> </plurals> <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Vil du slå av bruk av passordfrase?</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette låser opp Signal og meldingsvarsler.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Slå av</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrerer</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer fra Signal-meldinger og -samtaler </string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Vil du slå av Signal-meldinger og -samtaler?</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Slå av Signal-meldinger og -samtaler ved å avregistrere deg fra tjeneren. Du må registrere telefonnummeret ditt for å kunne finne igjen disse senere.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Det oppstod en feil under tilkobling til tjener.</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slått på</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for å bytte forvalgt SMS-program</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS slått av</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Trykk for å bruke Signal som standard SMS-program</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_on">på</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_On">På</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_off">av</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Passordfrase %1$s, Skjermsikkerhet %2$s</string> <string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string> <!--AppProtectionPreferenceFragment--> <plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes"> <item quantity="one">1 minutt</item> <item quantity="other">%d minutter</item> </plurals> <!--DraftDatabase--> <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bilde)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sted)</string> <!--AttchmentManager--> <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Fant ingen programmer for valg medier.</string> <!--AttachmentTypeSelectorAdapter--> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bilde</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Lyd</string> <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktinformasjon</string> <!--AudioSlidePlayer--> <string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Det oppstod en feil under lydavspilling.</string> <!--BlockedContactsActivity--> <string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokkerte kontakter</string> <!--CallScreen--> <string name="CallScreen_Incoming_call">Inngående samtale</string> <!--ConfirmIdentityDialog--> <string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Du ønsker kanskje å bekrefte din sikkerhets nummer med denne kontakten.</string> <string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Godta</string> <!--ContactsDatabase--> <string name="ContactsDatabase_message_s">Melding %s</string> <string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-anrop %s</string> <!--ConversationItem--> <string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Meldingsstørrelse: %d KB</string> <string name="ConversationItem_expires_s">Utgår: %s</string> <string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ikke levert</string> <string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vil du vise sikkert medium?</string> <string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette innholdet er nå lagret i en kryptert database. Dataene må dessverre dekrypteres midlertidig og lagres som vanlig innhold på enheten før du kan se dem i et visningsprogram. Er du sikker på at du vil gjøre dette?</string> <string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil: mottok foreldet nøkkelutvekslingsmelding.</string> <string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Melding for nøkkelutveksling mottatt. Trykk for å behandle.</string> <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlatt gruppa.</string> <string name="ConversationItem_click_for_details">Trykk for detaljer</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Trykk for usikker reserveløsning</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Vil du bruke ukryptert SMS som reserveløsning?</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Vil du bruke ukryptert MMS som reserveløsning?</string> <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldinga blir <b>ikke</b> kryptert, fordi mottakeren ikke bruker Signal lenger.\n\nVil du sende den ukryptert?</string> <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Fant ingen programmer som kan åpne dette innholdet.</string> <string name="ConversationItem_from_s">fra %s</string> <string name="ConversationItem_to_s">til %s</string> <!--ConversationActivity--> <string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Vil du tilbakestille sikker økt?</string> <string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette kan hjelpe hvis du har krypteringsproblemer med samtalen. Meldinger blir beholdt.</string> <string name="ConversationActivity_reset">Tilbakestill</string> <string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Vil du slette samtalen?</string> <string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Dette sletter alle meldinger i samtalen.</string> <string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string> <string name="ConversationActivity_select_contact_info">Velg kontaktinformasjon</string> <string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string> <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Det oppstod en feil under vedlegg av fil.</string> <string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">GIF-bildet du valgte er for stort.</string> <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Valgt video overstiger maksimal meldingsstørrelse (%1$skB).</string> <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Valgt lydspor overstiger maksimal meldingsstørrelse (%1$skB).</string> <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottaker er ikke et gyldig nummer eller e-post-adresse.</string> <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldinga er tom.</string> <string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmer</string> <string name="ConversationActivity_group_conversation">Gruppesamtale</string> <plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group"> <item quantity="one">1 medlem</item> <item quantity="other">%d medlemmer</item> </plurals> <string name="ConversationActivity_saved_draft">Lagret utkast</string> <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottaker.</string> <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Samtaler støttes ikke</string> <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne enheten ser ikke ut til å støtte oppringing.</string> <string name="ConversationActivity_leave_group">Vil du forlate gruppa?</string> <string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker på at du vil forlate gruppa?</string> <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker SMS</string> <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker MMS</string> <string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string> <string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">La oss bytte til Signal %1$s</string> <string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">La oss bruke dette til å prate: %1$s</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS støttes ikke</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Operatøren din støtter ikke MMS, og meldinga ble derfor ikke sendt.</string> <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Velg en kontakt</string> <string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string> <string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du åpner i så fall for mottak av meldinger og anrop fra denne kontakten.</string> <string name="ConversationActivity_unblock">Fjern blokkering</string> <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg overskrider maksimal størrelsesgrense for gjeldende meldingstype.</string> <string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgjengelig</string> <string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikke å ta opp lyd.</string> <string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string> <!--ConversationFragment--> <string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string> <string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nSendt/mottatt: %2$s</string> <string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendt: %3$s\nMottatt: %4$s</string> <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages"> <item quantity="one">Vil du slette valgt melding?</item> <item quantity="other">Vil du slette valgte meldinger?</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages"> <item quantity="one">Denne handlinga sletter valgt melding for godt.</item> <item quantity="other">Denne handlinga sletter alle %1$d valgte meldinger for godt.</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Vil du lagre på enheten?</string> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning"> <item quantity="one">Hvis du lagrer dette mediet på enheten som vanlig fil, kan andre programmer få tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item> <item quantity="other">Hvis du lagrer disse %1$d mediene på enheten som vanlige filer, kan andre programmer få tilgang til dem.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card"> <item quantity="one">Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlig fil.</item> <item quantity="other">Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlige filer.</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Klarte ikke å skrive til enhetslager.</string> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments"> <item quantity="one">Lagrer vedlegg</item> <item quantity="other">Lagrer %1$d vedlegg</item> </plurals> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card"> <item quantity="one">Lagrer vedlegg på enhetslager …</item> <item quantity="other">Lagrer %1$d vedlegg på enhetslager …</item> </plurals> <string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Henter vedlegg …</string> <string name="ConversationFragment_pending">Venter </string> <string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string> <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string> <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string> <string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string> <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sletter meldinger …</string> <!--ConversationListActivity--> <string name="ConversationListActivity_search">Søk</string> <string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Denne enheten har ingen nettleser installert.</string> <!--ConversationListFragment--> <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations"> <item quantity="one">Vil du slette valgt samtale?</item> <item quantity="other">Vil du slette valgte samtaler?</item> </plurals> <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations"> <item quantity="one">Denne handlinga sletter valgt samtale for godt.</item> <item quantity="other">Denne handlinga sletter %1$d valgte samtaler for godt.</item> </plurals> <string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string> <string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Sletter valgte samtaler …</string> <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived"> <item quantity="one">Samtale arkivert</item> <item quantity="other">%d samtaler arkivert</item> </plurals> <string name="ConversationListFragment_undo">ANGRE</string> <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox"> <item quantity="one">Flyttet samtalen til innboks</item> <item quantity="other">Flyttet %d samtaler til innboks</item> </plurals> <!--ConversationListItem--> <!--ConversationListItemAction--> <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverte samtaler (%d)</string> <!--CustomDefaultPreference--> <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Bruker selvvalgt: %s</string> <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Bruker forvalgt: %s</string> <string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string> <!--DateUtils--> <string name="DateUtils_just_now">Akkurat nå</string> <string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string> <string name="DateUtils_today">I dag</string> <string name="DateUtils_yesterday">Igår</string> <!--DeviceListActivity--> <string name="DeviceListActivity_unlink_s">Vil du koble fra «%s»?</string> <string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Hvis du kobler denne enheten fra tjenesten, kan den ikke lenger sende eller motta meldinger.</string> <string name="DeviceListActivity_try_again">Prøv igjen</string> <string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Kobler fra enhet …</string> <string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Kobler fra enhet</string> <string name="DeviceListActivity_network_failed">Nettverk mislyktes.</string> <!--DeviceListItem--> <string name="DeviceListItem_unnamed_device">Enhet uten navn</string> <string name="DeviceListItem_linked_s">%s er koblet til</string> <string name="DeviceListItem_last_active_s">Sist aktiv %s</string> <string name="DeviceListItem_today">I dag</string> <!--ShareActivity--> <string name="ShareActivity_share_with">Del med</string> <!--ExperienceUpgradeActivity--> <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Velkommen til Signal.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure og RedPhone er nå ett program for privat kommunikasjon, til alle formål: Signal.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Velkommen til Signal!</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure er nå Signal.</string> <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure og RedPhone er nå ett program: Signal. Trykk for å utforske.</string> <!--ExportFragment--> <string name="ExportFragment_export">Eksporter</string> <string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Vil du eksporter klartekst som vanlig fil?</string> <string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel: denne handlinga eksporterer innholdet i Signal-meldinger som vanlige filer i klartekst.</string> <string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string> <string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string> <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer klartekst til enhetslager </string> <string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Feil: klarte ikke å skrive til enhetslager.</string> <string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Feil under skriving til enhetslager.</string> <string name="ExportFragment_export_successful">Eksportering er utført.</string> <!--GcmRefreshJob--> <string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Varig Signal-kommunikasjonsfeil.</string> <string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikke å registrere seg som Google Play-tjeneste. Signal-meldinger og samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string> <!--GiphyActivity--> <!--GiphyFragmentPageAdapter--> <string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string> <string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Klistremerker</string> <!--GroupCreateActivity--> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Ny gruppe</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Oppdater gruppe</string> <string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Gruppenavn</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Ny MMS-gruppe</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper. Denne gruppa blir derfor en MMS-gruppe.</string> <string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Du er ikke registrert for Signal-meldinger og -samtaler. Signal-grupper er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Det oppstod en uventet feil, og gruppa ble ikke opprettet.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Du må ta med minst én person i gruppa.</string> <string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Et av gruppemedlemmene har et nummer som ikke ble tolket skikkelig. Rett opp eller fjern aktuell kontakt, og prøv igjen.</string> <string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Gruppe-avatar</string> <string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Lag gruppe</string> <string name="GroupCreateActivity_creating_group">Lager %1$s …</string> <string name="GroupCreateActivity_updating_group">Oppdaterer %1$s …</string> <string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Klarte ikke å legge til %1$s fordi vedkommende ikke bruker Signal.</string> <string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Laster inn gruppedetaljer </string> <string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Du ligger allerede i gruppa.</string> <!--GroupMembersDialog--> <string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string> <!--ImportExportActivity--> <string name="ImportExportActivity_import">Importer</string> <string name="ImportExportActivity_export">Eksportr</string> <!--ImportFragment--> <string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Vil du importere SMS-systemdatabase?</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Denne handlinga importerer meldinger fra systemets SMS-database til Signal. Hvis du har importert systemets SMS-database tidligere, fører dette til dupliserte meldinger.</string> <string name="ImportFragment_import">Importer</string> <string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string> <string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Vi ldu gjenopprette kryptert sikkerhetskopi?</string> <string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys"> Hvis du gjenopprette kryptert sikkerhetskopi, erstatter du alle gjeldende nøkler, innstillinger og meldinger. Du mister all informasjon i gjeldende Signal-oppsett, men ikke i sikkerhetskopien.</string> <string name="ImportFragment_restore">Gjenopprett</string> <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Vil du importere klartekst-sikkerhetskopi?</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Denne handlinga importerer meldinger fra en klartekst-sikkerhetskopi. Hvis du har importert denne sikkerhetskopien tidligere, fører dette til dupliserte meldinger.</string> <string name="ImportFragment_importing">Importerer</string> <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst-sikkerhetskopi </string> <string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Fant ingen klartekst-sikkerhetskopi.</string> <string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil under importering av sikkerhetskopi.</string> <string name="ImportFragment_import_complete">Importering er utført.</string> <string name="ImportFragment_restoring">Gjenoppretter</string> <string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Gjenoppretter kryptert sikkerhetskopi …</string> <string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Fant ingen kryptert sikkerhetskopi.</string> <string name="ImportFragment_restore_complete">Gjenoppretting er utført.</string> <!--InputPanel--> <string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string> <!--InviteActivity--> <string name="InviteActivity_share">Del</string> <string name="InviteActivity_choose_contacts">Velg kontakter</string> <string name="InviteActivity_cancel">Avbryt</string> <string name="InviteActivity_sending">Sender …</string> <string name="InviteActivity_heart_content_description">Hjerte</string> <string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjoner sendt.</string> <string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string> <plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends"> <item quantity="one">SEND SMS TIL 1 VENN</item> <item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNER</item> </plurals> <plurals name="InviteActivity_send_sms_invites"> <item quantity="one">Vil du sende 1 SMS-invitasjon?</item> <item quantity="other">Vil du sende %d SMS-invitasjoner?</item> </plurals> <string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss bytte til Signal. %1$s</string> <string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string> <string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Venner bør ikke prate ukryptert over nettet.</string> <!--KeyScanningActivity--> <string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Fant ingen skannet nøkkel.</string> <string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Vil du installere en strekkode-skanner?</string> <string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal trenger Barcode Scanner for å kunne tolke QR-koder.</string> <!--MessageDetailsRecipient--> <string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Sending mislyktes</string> <string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Ny sikkerhets nummer</string> <!--MmsDownloader--> <string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Feil under lagring av MMS.</string> <!--- NotificationBarManager--> <string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale pågår</string> <string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Tapt anrop fra %s</string> <string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Tapt Signal-anrop</string> <string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Setter opp Signal-anrop</string> <string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inngående Signal-anrop</string> <string name="NotificationBarManager__deny_call">Avslå anrop</string> <string name="NotificationBarManager__answer_call">Svar på anrop</string> <string name="NotificationBarManager__end_call">Avslutt samtale</string> <string name="NotificationBarManager__cancel_call">Avbryt samtale</string> <!--NotificationMmsMessageRecord--> <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediemelding</string> <string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Laster ned MMS-melding</string> <!--MessageRecord--> <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen om å oppdatere til nyeste versjon og sende meldinga på nytt.</string> <string name="MessageRecord_left_group">Du har forlatt gruppa.</string> <string name="MessageRecord_updated_group">Oppdatert gruppe.</string> <string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringte deg</string> <string name="MessageRecord_called_s">Ringte %s</string> <string name="MessageRecord_missed_call_from">Tapt anrop fra %s</string> <string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s er på Signal. Si hei!</string> <string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du angir forsvinner meldingen tid til %1$s.</string> <string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s satt forsvinner meldingen tid til %2$s.</string> <string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Din sikkerhets nummer med %s har endret seg.</string> <!--PassphraseChangeActivity--> <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordfrasene samsvarer ikke.</string> <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Du skrev inn feil gammel passordfrase.</string> <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Skriv inn ny passordfrase.</string> <!--DeviceProvisioningActivity--> <string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vil du koble denne enheten til tjenesten?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">AVBRYT</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_continue">FORTSETT</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_title">Vil du koble denne enheten til tjenesten?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Den kan i så fall</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets"> • Lese alle meldingener \n• Sende meldinger i ditt navn </string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Kobler til enhet</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Kobler til ny enhet …</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhet godkjent.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Fant ingen enhet.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Nettverksfeil.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string> <string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Dette er ikke en gyldig QR-kode for enhetstilkobling.</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vil du koble til en Signal-enhet?</string> <string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ut som at du prøver å koble en enhet til Signal ved hjelp av en tredjepartsskanner. For din egen sikkerhet må du skanne koden på nytt via Signal.</string> <!--ExpirationDialog--> <string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Utløptstid for meldinger</string> <string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Meldinger går ikke ut på tid.</string> <string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Meldinger du sender og mottar i denne samtalen forsvinner %s etter at de er blitt sett.</string> <!--PassphrasePromptActivity--> <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Skriv inn passordfrase</string> <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikon</string> <string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Send inn passordfrase</string> <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldig passordfrase.</string> <!--PlayServicesProblemFragment--> <string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versjonen av Google Play Tjenester som er installert på denne enheten fungerer ikke skikkelig. Installer Google Play Tjenester på nytt og prøv igjen.</string> <!--RatingManager--> <string name="RatingManager_rate_this_app">Vurder dette programmet</string> <string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hvis du liker dette programmet, vil vi gjerne at du hjelper oss ved å gi din vurdering.</string> <string name="RatingManager_rate_now">Gi vurdering nå.</string> <string name="RatingManager_no_thanks">Nei takk</string> <string name="RatingManager_later">Senere</string> <string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Whoops. Programmet Play Butikk ser ikke ut til å være installert på denne enheten.</string> <!--RecipientPreferencesActivity--> <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Vil du blokkere denne kontakten?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du kan i så fall ikke lenger motta meldinger og anrop fra vedkommende.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokker</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du åpner i så fall for mottak av meldinger og anrop fra denne kontakten.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokkering</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Slått på</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Slått av</string> <!--RecipientProvider--> <!--RedPhone--> <string name="RedPhone_answering">Svarer</string> <string name="RedPhone_ending_call">Avslutter samtale</string> <string name="RedPhone_dialing">Ringer</string> <string name="RedPhone_canceling_call">Avbryter anrop</string> <string name="RedPhone_call_rejected">Anrop avvist</string> <string name="RedPhone_ringing">Ringer</string> <string name="RedPhone_busy">Opptatt</string> <string name="RedPhone_connected">Tilkoblet</string> <string name="RedPhone_connecting">Kobler til</string> <string name="RedPhone_handshake_failed">Hilseprosess mislyktes.</string> <string name="RedPhone_recipient_unavailable">Mottaker utilgjengelig</string> <string name="RedPhone_performing_handshake">Utfører hilseprosess</string> <string name="RedPhone_network_failed">Nettverk mislyktes.</string> <string name="RedPhone_client_failed">Klient mislyktes</string> <string name="RedPhone_fatal_error">Kritisk feil</string> <string name="RedPhone_login_failed">Innlogging mislyktes.</string> <string name="RedPhone_message_from_the_server">Melding fra tjener</string> <string name="RedPhone_number_not_registered">Nummer ikke registrert.</string> <string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Nummeret du ringte støtter ikke sikker stemme.</string> <string name="RedPhone_got_it">Ålreit</string> <!--RegistrationActivity--> <string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Koble til med Signal</string> <string name="RegistrationActivity_select_your_country">Velg land</string> <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du må oppgi landskode</string> <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du må oppgi telefonnummer</string> <string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldig nummer</string> <string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du skrev inn (%s) er ugyldig.</string> <string name="RegistrationActivity_unsupported">Støttes ikke</string> <string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Denne enheten støtter ikke datameldinger. Enheter som kjører eldre versjoner av Android enn 4.0 må knyttes til en Google-konto. Enheter som kjører Android 4.0 eller nyere krever ikke Google-konto, men må ha Play Butikk installert.</string> <string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s"> Dobbeltsjekk at dette er ditt nummer. Vi er i ferd med å bekrefte det ved å sende deg SMS.</string> <string name="RegistrationActivity_continue">Fortsett</string> <string name="RegistrationActivity_edit">Rediger</string> <!--RegistrationProblemsActivity--> <string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Mulige problemer</string> <!--RegistrationProgressActivity--> <string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Bekrefter nummer</string> <string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Rediger %s</string> <string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrering utført.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Kobler til</string> <string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Kobler til for bekreftelse …</string> <string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Nettverksfeil.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Klarte ikke å koble til. Kontroller nettverkstilkobling og prøv på nytt.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Bekreftelse mislyktes.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Bekreftelseskoden du sendte er feil. Prøv på nytt.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string> <string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Du har sendt inn feil bekreftelseskode for mange ganger. Vent et minutt før du prøver igjen.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Ber om anrop</string> <string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Ber om bekreftelsesanrop …</string> <string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Tjenerfeil</string> <string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Det oppstod et problem med tjeneren. Prøv på nytt.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">For mange forespørsler.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har allerede bedt om en samtale. Vent 20 minutter før du ber om en ny.</string> <string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Registreringskonflikt</string> <string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dette nummeret er allerede registrert på en annen Signal-tjener (CyanogenMod?). Du må avregistrere nummeret der før du kan registrere det her.</string> <!--RegistrationService--> <string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering fullført</string> <string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-registrering utført.</string> <string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfeil</string> <string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Det oppstod et problem under signal-registrering</string> <!--Slide--> <string name="Slide_image">Bilde</string> <string name="Slide_audio">Lyd</string> <string name="Slide_video">Video</string> <!--SmsMessageRecord--> <string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mottok ødelagt nøkkelutvekslingsmelding.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version"> Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Mottatt melding med ny sikkerhetsnummer. Trykk for å behandle og vise.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du tilbakestilte sikker økt.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s tilbakestilte sikker økt.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupliser melding.</string> <!--ThreadRecord--> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlot gruppen</string> <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker økt tilbakestilt.</string> <string name="ThreadRecord_draft">Utkast:</string> <string name="ThreadRecord_called">Du ringte</string> <string name="ThreadRecord_called_you">Ringte deg</string> <string name="ThreadRecord_missed_call">Ubesvart anrop</string> <string name="ThreadRecord_media_message">Mediemelding</string> <string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s er på Signal. Si hei!</string> <string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Utløpstid for melding endret til %s</string> <string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Din sikkerhets nummer med %s har endret seg.</string> <!--VerifyIdentityActivity--> <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Din kontakt kjører en gammel versjon av Signal. Vennligst be dem om å oppdatere før verifisere din sikkerhets nummer.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Din kontakt kjører en nyere versjon av Signal med en inkompatibel QR-kode format. Vennligst oppdater for å sammenligne.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Det skannede QR-kode er ikke en riktig formatert sikkerhets nummer bekreftelseskode. Vennligst prøv å skanne på nytt.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhets nummer via...</string> <string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vår Signal sikkerhet nummer:</string> <string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string> <string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen </string> <!--KeyExchangeInitiator--> <string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Vil du fortsette selv om en forespørsel pågår allerede?</string> <string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string> <!--MessageDisplayHelper--> <string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer. Vent litt …</string> <!--EncryptingSmsDatabase--> <string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string> <!--ThreadDatabase--> <string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string> <!--MmsDatabase--> <string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kobler til MMS-tjener …</string> <string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laster ned MMS …</string> <string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Nedlasting av MMS mislyktes.</string> <string name="MmsDatabase_downloading">Laster ned …</string> <string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Trykk og endre MMS-innstillinger for å fortsette å laste ned.</string> <string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string> <!--MmsMessageRecord--> <string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS. Vent litt …</string> <!--MuteDialog--> <string name="MuteDialog_mute_notifications">Ikke vis varsler</string> <!--ApplicationMigrationService--> <string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importering pågår</string> <string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstmeldinger</string> <string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importering utført</string> <string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importering av systemdatabase er utført.</string> <!--KeyCachingService--> <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Trykk for å åpne.</string> <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Trykk for å åpne, eller trykk på lås for å lukke.</string> <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst opp</string> <string name="KeyCachingService_lock">Lås med passordfrase</string> <!--MessageNotifier--> <string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string> <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nyeste fra: %1$s</string> <string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mediemelding: %s</string> <string name="MessageNotifier_no_subject">(Uten emne)</string> <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering av melding mislyktes.</string> <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikke å levere melding.</string> <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil under levering av melding.</string> <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merk alle som lest</string> <string name="MessageNotifier_mark_read">Merk som lest</string> <string name="MessageNotifier_media_message">Mediemelding</string> <string name="MessageNotifier_reply">Svar</string> <!--QuickResponseService--> <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtigsvar er utilgjengelig når Signal er låst.</string> <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod et problem under sending av melding.</string> <!--SingleRecipientNotificationBuilder--> <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string> <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string> <!--attachment_type_selector--> <string name="attachment_type_selector__image">Bilde</string> <string name="attachment_type_selector__image_description">Bilde</string> <string name="attachment_type_selector__audio">Lyd</string> <string name="attachment_type_selector__audio_description">Lyd</string> <string name="attachment_type_selector__video">Video</string> <string name="attachment_type_selector__video_description">Video</string> <string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string> <string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string> <string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string> <string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string> <string name="attachment_type_selector__location">Plassering</string> <string name="attachment_type_selector__location_description">Plassering</string> <string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string> <string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string> <!--change_passphrase_activity--> <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammel passordfrase</string> <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Ny passordfrase</string> <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta ny passordfrase</string> <!--contact_selection_activity--> <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Skriv inn navn eller nummer</string> <!--contact_selection_group_activity--> <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ingen kontakter.</string> <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Laster inn kontakter …</string> <!--single_contact_selection_activity--> <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktfoto</string> <!--ContactSelectionListFragment--> <string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Velg for</string> <!--blocked_contacts_fragment--> <string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokkerte kontakter</string> <!--contact_selection_recent_activity--> <string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ingen nylige samtaler.</string> <!--conversation_title_view--> <string name="conversation_title_view__conversation_muted">Samtale dempet</string> <!--conversation_activity--> <string name="conversation_activity__type_message_push">Send Signal-melding</string> <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Send usikker SMS</string> <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Send usikker MMS</string> <string name="conversation_activity__from_sim_name">Fra %1$s</string> <string name="conversation_activity__send">Send</string> <string name="conversation_activity__remove">Fjern</string> <string name="conversation_activity__window_description">Samtale med %1$s</string> <string name="conversation_activity__compose_description">Meldingsskriving</string> <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Slå på/av emoji-tastatur</string> <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatyrbilde av vedlegg</string> <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ta opp og sende lyd vedlegg</string> <string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktiver Signal for SMS</string> <!--conversation_input_panel--> <string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">SKYV FOR Å AVBRYTE</string> <!--conversation_item--> <string name="conversation_item__mms_downloading_description">Laster ned mediemelding</string> <string name="conversation_item__mms_image_description">Mediemelding</string> <string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker melding</string> <!--conversation_item_sent--> <string name="conversation_item_sent__download">Last ned</string> <string name="conversation_item_sent__downloading">Laster ned</string> <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Sending mislyktes</string> <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Venter på godkjenning</string> <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Levert</string> <!--conversation_item_received--> <string name="conversation_item_received__download">Last ned</string> <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktfoto</string> <string name="conversation_item_received__downloading">Laster ned</string> <!--audio_view--> <string name="audio_view__play_accessibility_description">Spill</string> <string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pause</string> <string name="audio_view__download_accessibility_description">Last ned</string> <!--conversation_fragment_cab--> <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Buntvalg-modus</string> <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valgt</string> <!--conversation_fragment--> <!--country_selection_fragment--> <string name="country_selection_fragment__loading_countries">Laster inn land …</string> <string name="country_selection_fragment__search">Søk</string> <!--device_add_fragment--> <string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skann QR-koden på enheten for å koble den til</string> <!--device_link_fragment--> <string name="device_link_fragment__link_device">Koble til enhet</string> <!--device_list_fragment--> <string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen enheter koblet</string> <string name="device_list_fragment__link_new_device">Koble til ny enhet</string> <!--experience_upgrade_activity--> <string name="experience_upgrade_activity__continue">fortsett</string> <!--expiration--> <string name="expiration_off">Av</string> <plurals name="expiration_seconds"> <item quantity="one">1 sekund</item> <item quantity="other">%d sekunder</item> </plurals> <string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string> <plurals name="expiration_minutes"> <item quantity="one">1 minutt</item> <item quantity="other">%d minutter</item> </plurals> <string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string> <plurals name="expiration_hours"> <item quantity="one">1 time</item> <item quantity="other">%d timer</item> </plurals> <string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string> <plurals name="expiration_days"> <item quantity="one">1 dag</item> <item quantity="other">%d dager</item> </plurals> <string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string> <plurals name="expiration_weeks"> <item quantity="one">1 uke</item> <item quantity="other">%d uker</item> </plurals> <string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string> <!--giphy_activity--> <string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Søk GIFs og klistremerker</string> <!--giphy_fragment--> <string name="giphy_fragment__nothing_found">Ingenting funnet</string> <!--log_submit_activity--> <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Klarte ikke å lese enhetslogg. Du kan fortsatt bruke ADB for å få en feilsøkingslogg i stedet.</string> <string name="log_submit_activity__thanks">Takk for hjelpen!</string> <string name="log_submit_activity__submitting">Innsending</string> <string name="log_submit_activity__posting_logs">Sender inn logg til gist …</string> <string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Ingen nettleser installert</string> <!--database_migration_activity--> <string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vil du importere tekstmeldinger som ligger på enheten til Signals krypterte database?</string> <string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Standard systemdatabase blir ikke endret på noen måte.</string> <string name="database_migration_activity__skip">Hopp over</string> <string name="database_migration_activity__import">Importer</string> <string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig. Vi varsler deg når importering er fullført.</string> <string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string> <!--database_upgrade_activity--> <string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database …</string> <string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst-sikkerhetskopi</string> <string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Lag sikkerhetskopi i klartekst som er kan brukes med \"SMS-sikkerhetskopiering & gjenopretting \" til enhetslager</string> <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemets SMS-database</string> <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer database fra systemets standard meldingsprogram</string> <string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert sikkerhetskopi</string> <string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Gjenopprett tidligere eksportert kryptert Signal-sikkerhetskopi</string> <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst-sikkerhetskopi</string> <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importer klartekst-sikkerhetskopi. Dette kan brukes med «SMS-sikkerhetskopi & -gjenoppretting.»</string> <!--load_more_header--> <string name="load_more_header__see_full_conversation">Vis hele samtalen</string> <!--media_overview_activity--> <string name="media_overview_activity__no_images">Ingen bilder</string> <!--message_recipients_list_item--> <string name="message_recipients_list_item__verify">BEKREFT</string> <string name="message_recipients_list_item__resend">SEND PÅ NYTT</string> <!--MmsPreferencesFragment--> <string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Denne telefonen må settes opp for MMS manuelt.</string> <string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Slått på</string> <string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Slått av</string> <string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Ikke valgt</string> <string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Teksten du skrev inn var ikke en gyldig nettadresse</string> <string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Teksten du skrev inn var ikke et gyldig vertsnavn</string> <!--GroupUtil--> <plurals name="GroupUtil_joined_the_group"> <item quantity="one">%1$s ble med i gruppa.</item> <item quantity="other">%1$s ble med i gruppa.</item> </plurals> <string name="GroupUtil_group_updated">Gruppe oppdatert.</string> <string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppenavnet er nå «%1$s».</string> <!--prompt_passphrase_activity--> <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string> <!--prompt_mms_activity--> <string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal krever MMS-oppsett for å levere medier og gruppemeldinger via mobilnett. Enheten din gjør ikke ikke denne informasjonen tilgjengelig. Dette er vanlig på enheter med restriktive oppsett.</string> <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Trykk «OK» og følg anvisninger hvis du vil sende medie- og gruppemeldinger. Du finner vanligvis MMS-oppsettet for operatøren din ved å søke etter «din operatør APN». Du trenger bare å gjøre dette én gang.</string> <!--recipient_preferences_activity--> <string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKKERT</string> <!--recipient_preferences--> <string name="recipient_preferences__mute_conversation">Demp samtale</string> <string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Slå av varsler om denne samtalen</string> <string name="recipient_preferences__notification_sound">Varslingslyd</string> <string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrer</string> <string name="recipient_preferences__block">Blokker</string> <string name="recipient_preferences__color">Farge</string> <string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Farge for denne kontakten</string> <string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Bekreft sikkerhets nummer</string> <!--- redphone_call_controls--> <string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtale</string> <string name="redphone_call_controls__end_call">avslutt samtale</string> <string name="redphone_call_controls__audio">Lyd</string> <string name="redphone_call_controls__mute">Demp</string> <string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-anrop</string> <!--registration_activity--> <string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal"> Bekreft telefonnummeret ditt for koble til Signal.</string> <string name="registration_activity__your_country">LAND</string> <string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">LANDSKODE OG TELEFONNUMMER</string> <string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string> <string name="registration_activity__register">Registrer</string> <string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registrering overfører kontaktinformasjon til tjener. Informasjonen blir ikke lagret der.</string> <string name="registration_activity__powered_by_twilio">Drevet av twilio</string> <!--registration_problems--> <string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Følgende problemer er vanlig å møte:</string> <string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS-kaprere.</string> <string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent"> Noen tekstmeldingsklienter, som f.eks. Handcent og GOSMS, oppfører seg dårlig og fanger opp all inngående SMS. Sjekk om du har mottatt en tekstmelding som starter med «Din Signal bekreftelseskode : ». Hvis du har mottatt denne, må du sette opp tekstmeldingsklienten[e] til å slippe gjennom tekstmeldinger. </string> <string name="registration_problems__incorrect_number">Feil nummer.</string> <string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly"> Kontroller at du har skrevet inn rikitg nummer, og at det har korrekt format for din region.</string> <string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string> <string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers"> Signal fungerer ikke med Google Voice-numre. </string> <!--registration_progress_activity--> <string name="registration_progress_activity__voice_verification">Stemme bekreftelse</string> <string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number"> Signal kan også ringe deg for å bekrefte nummeret ditt. Trykk «Ring meg» og skriv inn sekssifret kode som du hører nedenfor.</string> <string name="registration_progress_activity__verify">Bekreft</string> <string name="registration_progress_activity__call_me">Ring meg</string> <string name="registration_progress_activity__edit_number">Rediger nummer</string> <string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Tilkoblingsfeil.</string> <string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal klarte ikke å koble til tjener.</string> <string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Følgende problemer er vanlig:</string> <string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ingen nettverkstilkobling.</string> <string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Enheten trenger nettverkstilkobling for å bruke denne funksjonen. Kontroller at mobildata eller Wi-Fi er slått på og koblet til.</string> <string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Restriktiv brannmur. </string> <string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall"> Hvis du er tilkoblet via Wi-Fi, er det mulig at en brannmur blokkerer tilgang til Signal-tjeneren. Prøv i så fall et annet nettverk eller slå på mobildata.</string> <string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message"> Signal prøver nå å bekrefte nummeret ditt med SMS.</string> <string name="registration_progress_activity__connecting">Kobler til …</string> <string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS-bekreftelse …</string> <string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrer på tjener …</string> <string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vi varsler deg når bekreftelse er fullført.</string> <string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message"> Signal fikk tidsavbrudd under venting på bekreftelsesmelding.</string> <string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-bekreftelse mislyktes. </string> <string name="registration_progress_activity__generating_keys">Lager nøkler …</string> <string name="registration_progress_activity__alert">Varsel</string> <string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string> <string name="registration_progress_activity__check">Kryss av</string> <!--recipients_panel--> <string name="recipients_panel__to"><small>Skriv inn navn eller nummer</small></string> <string name="recipients_panel__add_members">Legg til medlemmer</string> <!--verify_display_fragment--> <string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Trykk for å skanne</string> <!--verify_identity--> <string name="verify_identity__share_safety_number">Del sikkerhets nummer</string> <!--message_details_header--> <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Problemer venter på manuell løsning.</string> <string name="message_details_header__sent">Sendt</string> <string name="message_details_header__received">Mottatt</string> <string name="message_details_header__disappears">Forsvinner</string> <string name="message_details_header__via">Via</string> <string name="message_details_header__to">Til:</string> <string name="message_details_header__from">Fra:</string> <string name="message_details_header__with">Med:</string> <!--AndroidManifest.xml--> <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Lag passordfrase</string> <string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Skriv inn passordfrase</string> <string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string> <string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal oppdaget</string> <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endre passordfrase</string> <string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Bekreft sikkerhets nummer</string> <string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug logg</string> <string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning av medier</string> <string name="AndroidManifest__media_overview">Alle bilder</string> <string name="AndroidManifest__media_overview_named">Alle bilder med %1$s</string> <string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljer</string> <string name="AndroidManifest__linked_devices">Koblede enheter</string> <string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter venner</string> <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Lagrede samtaler</string> <!--arrays.xml--> <string name="arrays__import_export">Importer / eksporter</string> <string name="arrays__use_default">Bruk forvalgt</string> <string name="arrays__use_custom">Bruk selvvalgt</string> <string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp i 1 time</string> <string name="arrays__mute_for_two_hours">Demp i 2 timer</string> <string name="arrays__mute_for_one_day">Demp i 1 dag</string> <string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp i 7 dager</string> <string name="arrays__mute_for_one_year">Demp i 1 år</string> <string name="arrays__settings_default">Standardoppsett</string> <string name="arrays__enabled">Slått på</string> <string name="arrays__disabled">Slått av</string> <string name="arrays__name_and_message">Navn og melding</string> <string name="arrays__name_only">Bare navn</string> <string name="arrays__no_name_or_message">Ingen navn eller melding</string> <string name="arrays__images">Bilder</string> <string name="arrays__audio">Lyd</string> <string name="arrays__video">Video</string> <!--plurals.xml--> <plurals name="hours_ago"> <item quantity="one">%d time</item> <item quantity="other">%d timer</item> </plurals> <!--preferences.xml--> <string name="preferences__general">Generelt</string> <string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string> <string name="preferences__pref_all_sms_title">Ta imot alle SMS</string> <string name="preferences__pref_all_mms_title">Ta imot alle MMS</string> <string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Bruk Signal for alle inngående tekstmeldinger </string> <string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle inngående multimediemeldinger </string> <string name="preferences__input_settings">inndatainnstillinger</string> <string name="preferences__enable_enter_key_title">Slå på enter-tast</string> <string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Erstatt smiley-tast med enter-tast</string> <string name="preferences__pref_enter_sends_title">Send med enter-tast</string> <string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Bruk enter-tast for å sende tekstmeldinger</string> <string name="preferences__display_settings">Skjerminnstillinger</string> <string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string> <string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg kontakt fra kontaktliste.</string> <string name="preferences__change_passphrase">Endre passordfrase</string> <string name="preferences__change_your_passphrase">Endre passordfrase</string> <string name="preferences__enable_passphrase">Slå på passordfrase</string> <string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås Signal og meldingsvarsler med passordfrase</string> <string name="preferences__screen_security">Skjermsikkerhet</string> <string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string> <string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås Signal automatisk etter valgt tid uten aktivitet</string> <string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Passordfrase ved tidsavbrudd</string> <string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Tidsavbrudd ved inaktivitet</string> <string name="preferences__notifications">Varsler</string> <string name="preferences__enable_message_notifications">Slå på meldingsvarslinger</string> <string name="preferences__new_contacts_notifications">Varslinger om nye kontakter</string> <string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Vis varsel for nye Signal-kontakter</string> <string name="preferences__led_color">LED-farge</string> <string name="preferences__led_color_unknown">Ukjent</string> <string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-blinkemønster</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Bruk selvvalgt LED-blinkemønster</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">På for:</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Av for:</string> <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">LED-blinkemønster er endret.</string> <string name="preferences__sound">Lyd</string> <string name="preferences__change_notification_sound">Endre varslingslyd</string> <string name="preferences__silent">Stille</string> <string name="preferences__in_conversation_notifications">Varsling under samtaler</string> <string name="preferences__play_inthread_notifications">Spill av varslingslyd når du ser på en aktiv samtale</string> <string name="preferences__repeat_alerts">Gjenta varsler</string> <string name="preferences__never">Aldri</string> <string name="preferences__one_time">Én gang</string> <string name="preferences__two_times">To ganger</string> <string name="preferences__three_times">Tre ganger</string> <string name="preferences__five_times">Fem ganger</string> <string name="preferences__ten_times">Ti ganger</string> <string name="preferences__vibrate">Vibrer</string> <string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibrer også ved varsling</string> <string name="preferences__minutes">minutter</string> <string name="preferences__hours">timer</string> <string name="preferences__green">Grønn</string> <string name="preferences__red">Rød</string> <string name="preferences__blue">Blå</string> <string name="preferences__orange">Oransje</string> <string name="preferences__cyan">Cyan</string> <string name="preferences__magenta">Magenta</string> <string name="preferences__white">Hvit</string> <string name="preferences__none">Ingen</string> <string name="preferences__fast">Fort</string> <string name="preferences__normal">Normal</string> <string name="preferences__slow">Langsom</string> <string name="preferences__custom">Selvvalgt</string> <string name="preferences__advanced">Avansert</string> <string name="preferences__privacy">Personvern</string> <string name="preferences__mms_user_agent">MMS-brukeragent</string> <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuelt MMS-oppsett</string> <string name="preferences__enable_manual_mms">Bruk manuelt MMS-oppsett</string> <string name="preferences__override_system_mms_settings">Overstyr systemets MMS-oppsett med informasjonen nedenfor.</string> <string name="preferences__mmsc_url">MMSC-adresse</string> <string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-mellomtjenervert</string> <string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-mellomtjenerport</string> <string name="preferences__mmsc_username">MMSC-brukernavn</string> <string name="preferences__mmsc_password">MMSC-passord</string> <string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS-leveringsrapporter </string> <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om leveringsrapport når du sender SMS</string> <string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Slette gamle meldinger automatisk når en samtale overskrider valgt lengde</string> <string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string> <string name="preferences__chats">Samtaler og medier</string> <string name="preferences__conversation_length_limit">Lengdegrense for samtaler</string> <string name="preferences__trim_all_conversations_now">Rydd opp i alle samtaler nå</string> <string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Søk gjennom alle samtaler og tving lengdegrenser for samtaler</string> <string name="preferences__linked_devices">Tilkoblede enheter</string> <string name="preferences__light_theme">Lys</string> <string name="preferences__dark_theme">Mørk</string> <string name="preferences__appearance">Utseende</string> <string name="preferences__theme">Tema</string> <string name="preferences__default">Forvalgt</string> <string name="preferences__language">Språk</string> <string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldinger og -samtaler</string> <string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privatmeldinger og -samtaler til Signal-brukere</string> <string name="preferences__submit_debug_log">Send feilsøkingslogg</string> <string name="preferences__support_wifi_calling">«WiFi-anrop»-tilbakefallsmodus</string> <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Bruk dette hvis enheten leverer SMS / MMS over WiFi og «WiFi-anrop» er slått på)</string> <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokkerte kontakter</string> <string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Godkjenning av sikkerhetsnumre</string> <string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Krev godkjenning av nye sikkerhets nummer når de blir endret</string> <string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Vis varsel</string> <string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ved bruk av mobildata</string> <string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ved bruk av WiFi</string> <string name="preferences_chats__when_roaming">I fremmednett</string> <string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk nedlasting av medier</string> <string name="preferences_chats__message_trimming">Meldingsforkortelse</string> <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk emoji på systemet</string> <string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Slå av innebygd emoji-støtte i Signal</string> <!--****************************************--> <!--menus--> <!--****************************************--> <!--contact_selection_list--> <string name="contact_selection_list__menu_select_all">Velg alle</string> <string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Velg bort alle</string> <string name="contact_selection_list__header_signal_users">SIGNAL-BRUKERE</string> <string name="contact_selection_list__header_other">ALLE KONTAKTER</string> <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til …</string> <!--contact_selection--> <string name="contact_selection__menu_finished">Ferdig</string> <!--refreshing push directory from menu--> <string name="push_directory__menu_refresh">Oppdater kontaktliste</string> <!--conversation_callable_insecure--> <string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string> <!--conversation_callable_secure--> <string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-samtale</string> <!--conversation_context--> <string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljer</string> <string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string> <string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string> <string name="conversation_context__menu_forward_message">Videresend melding</string> <string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding på nytt</string> <!--conversation_context_image--> <string name="conversation_context_image__save_attachment">Lagre vedlegg</string> <!--conversation_expiring_off--> <string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Forsvinnende meldinger</string> <!--conversation_expiring_on--> <string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Utløpende meldinger</string> <!--conversation_insecure--> <string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string> <!--conversation_insecure_no_push--> <string name="conversation_insecure__security">Sikkerhet</string> <!--conversation_list_batch--> <string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett utvalg</string> <string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Velg alle</string> <string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkiver utvalg</string> <string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Angre arkivering av utvalg</string> <!--conversation_list--> <string name="conversation_list__menu_search">Søk</string> <!--conversation_list_item_view--> <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktfoto</string> <string name="conversation_list_item_view__error_alert">Feilvarsel</string> <string name="conversation_list_item_view__archived">Arkivert</string> <!--conversation_list_fragment--> <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string> <!--conversation_secure_verified--> <string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Tilbakestill sikker økt</string> <!--conversation_muted--> <string name="conversation_muted__unmute">Vis</string> <!--conversation_unmuted--> <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ikke vis varsler</string> <!--conversation--> <string name="conversation__menu_add_attachment">Legg til vedlegg</string> <string name="conversation__menu_update_group">Oppdater gruppe</string> <string name="conversation__menu_leave_group">Forlat gruppe</string> <string name="conversation__menu_delete_thread">Slett samtale</string> <string name="conversation__menu_view_media">Alle bilder</string> <string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtaleinnstillinger</string> <!--conversation_popup--> <string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Utvid sprettoppvindu</string> <!--conversation_callable_insecure--> <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Legg til i kontakter</string> <!--conversation_group_options--> <string name="convesation_group_options__recipients_list">Mottakerliste</string> <string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string> <string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string> <string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string> <!--key_scanning--> <string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlikn</string> <string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Vis QR-kode</string> <string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skan QR-kode for kontakt</string> <!--text_secure_normal--> <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string> <string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string> <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string> <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merk alle som lest</string> <string name="text_secure_normal__invite_friends">Inviter venner</string> <string name="text_secure_normal__help">Hjelp</string> <!--verify_display_fragment--> <string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiere til utklippstavle</string> <string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Sammenlign med utklippstavlen</string> <!--reminder_header--> <string name="reminder_header_outdated_build">Denne Signal-installasjonen er utdatert</string> <plurals name="reminder_header_outdated_build_details"> <item quantity="one">Denne versjonen av Signal utgår om 1 dag. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</item> <item quantity="other">Denne versjonen av Signal utgår om %d dager. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</item> </plurals> <string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Denne versjonen av Signal utgår i dag. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</string> <string name="reminder_header_expired_build">Denne versjonen av Signal er utgått.</string> <string name="reminder_header_expired_build_details">Meldinger blir fra nå av ikke sendt. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</string> <string name="reminder_header_expired_build_button">OPPDATERING</string> <string name="reminder_header_sms_default_title">Bruk som forvalgt SMS-program</string> <string name="reminder_header_sms_default_text">Trykk for å gjøre Signal til forvalgt SMS-program.</string> <string name="reminder_header_sms_default_button">VELG</string> <string name="reminder_header_sms_import_title">Importer system-SMS</string> <string name="reminder_header_sms_import_text">Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til signals krypterte database.</string> <string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTER</string> <string name="reminder_header_push_title">Slå på Signal-meldinger og -samtaler</string> <string name="reminder_header_push_text">Oppgrader kommunikasjonsopplevelsen.</string> <string name="reminder_header_push_button">SLÅ PÅ</string> <string name="reminder_header_invite_title">Inviter til Signal</string> <string name="reminder_header_invite_text">Ta samtalen med %1$s til neste nivå.</string> <string name="reminder_header_invite_button">INVITER</string> <string name="reminder_header_share_title">Inviter vennene dine!</string> <string name="reminder_header_share_text">Jo flere venner som bruker Signal, desto bedre blir det.</string> <string name="reminder_header_share_button">DEL</string> <string name="reminder_header_close_button">LUKK</string> <!--MediaPreviewActivity--> <string name="MediaPreviewActivity_you">Deg</string> <string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Klarte ikke å forhåndsvise bilde</string> <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ustøttet medietype</string> <!--media_preview--> <string name="media_preview__save_title">Lagre</string> <string name="media_preview__forward_title">Videresend</string> <string name="media_preview__overview_title">Alle bilder</string> <!--media_overview--> <string name="media_overview__save_all">Lagre alle</string> <!--media_preview_activity--> <string name="media_preview_activity__image_content_description">Forhåndsvisning av bilde</string> <!--new_conversation_activity--> <string name="new_conversation_activity__refresh">Oppdater</string> <!--redphone_audio_popup_menu--> <string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Håndsett</string> <string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Hodetelefoner</string> <string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Høyttaler</string> <!--Trimmer--> <string name="trimmer__deleting">Sletter</string> <string name="trimmer__deleting_old_messages">Sletter gamle meldinger …</string> <string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Gamle meldinger ble slettet</string> <!--transport_selection_list_item--> <string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transport-ikon</string> <!--EOF--> </resources>