mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-11-24 10:35:19 +00:00
0a0203a019
// FREEBIE
1173 lines
94 KiB
XML
1173 lines
94 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Signal</string>
|
|
<string name="yes">Ano</string>
|
|
<string name="no">Ne</string>
|
|
<string name="delete">Smazat</string>
|
|
<string name="please_wait">Prosím čekejte…</string>
|
|
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
|
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
|
|
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálně: %s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
|
|
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
|
<item quantity="one">1 zpráva na konverzaci</item>
|
|
<item quantity="few">%d zprávy na konverzaci</item>
|
|
<item quantity="other">%d zpráv na konverzaci</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Smazat všechny staré zprávy?</string>
|
|
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
|
<item quantity="one">Tímto zkrátíte všechny konverzace na poslední zprávu.</item>
|
|
<item quantity="few">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zprávy.</item>
|
|
<item quantity="other">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zpráv.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Smazat</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Zakázat heslo?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tímto trvale odemknete Signal a upozornění na zprávy.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Rušení registrace</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odregistrace Signal zpráv a volání</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Zakázat Signal zprávy a volání?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tímto zakážete Signal zprávy a volání odregistrací ze serveru. Abyste mohli používat Signal zprávy v budoucnosti, budete muset znovu registrovat svoje telefonní číslo.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS povoleny</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotykem nastavte výchozí aplikaci pro SMS</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS zakázány</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotykem nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">zap.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Zap.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">vyp.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Vyp.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Heslo %1$s, Zabezpečení obrazovky %2$s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motiv %1$s, jazyk %2$s</string>
|
|
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
|
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
|
<item quantity="one">1 minuta</item>
|
|
<item quantity="few">%d minuty</item>
|
|
<item quantity="other">%d minut</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--DraftDatabase-->
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázek)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
|
|
<!--AttchmentManager-->
|
|
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nemohu nalézt aplikaci pro vybraný typ dat.</string>
|
|
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Foto</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Informace o kontaktu</string>
|
|
<!--AudioSlidePlayer-->
|
|
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Chyba při přehrávání audia!</string>
|
|
<!--BlockedContactsActivity-->
|
|
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokovaný kontakt</string>
|
|
<!--CallScreen-->
|
|
<string name="CallScreen_Incoming_call">Příchozí hovor</string>
|
|
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
|
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostní kódy pro %1$s se změnily. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si %2$s přeinstaloval Signal a má teď nový identifikační klíč.</string>
|
|
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
|
|
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Přijmout</string>
|
|
<!--ContactsDatabase-->
|
|
<string name="ContactsDatabase_message_s">Zpráva %s</string>
|
|
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal volání %s</string>
|
|
<!--ConversationItem-->
|
|
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Délka zprávy: %d KB</string>
|
|
<string name="ConversationItem_expires_s">Vyprší: %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nedoručeno</string>
|
|
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Zobrazit zabezpečená média?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tato media jsou uložena v zašifrované databázi. Bohužel, abyste je mohli prohlížet jinou aplikací, je nutno je dešifrovat a uložit dešifrované do úložiště. Opravdu to chcete udělat?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba při předávání klíčů.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Byl vám doručen klíč, klikněte pro jeho zpracování.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil(a) skupinu.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_for_details">Klikněte pro podrobnosti</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Klikněte pro nešifrovaný záložní způsob</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>není</b> šifrována, protože příjemce již není uživatelem Signal.\n\nOdeslat nešifrovanou zprávu?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření tohoto typu dat.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_to_s">%s</string>
|
|
<!--ConversationActivity-->
|
|
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Resetovat zabezpečenou konverzaci?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Může to pomoct pokud máte problém s šifrováním této konverzace. Vaše zprávy zůstanou zachovány.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Smazat konverzaci?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Tímto trvale smažete všechny zprávy této konverzace.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vybrat informace o kontaktu</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Vybraný gif je příliš velký!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Omlouvám se, vybrané video překračuje maximální povolenou velikost (%1$skB).</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Omlouvám se, vybrané audio překračuje maximální povolenou velikost (%1$skB).</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve správném tvaru! (sms či email)</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_members">Členové skupiny</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinová konverzace</string>
|
|
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
|
|
<item quantity="one">1 člen</item>
|
|
<item quantity="few">%d členové</item>
|
|
<item quantity="other">%d členů</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Uložený koncept</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Volání není podporováno</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opustit skupinu?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Jsi si jistý, že chceš opustit tuto skupinu?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezabezpečená SMS</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezabezpečená MMS</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Pojďme použít na chat: %1$s</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Chyba při opouštění skupiny</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nejsou podporovány</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Zpráva nemůže být odeslána, protože váš operátor nepodporuje MMS.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vyberte prosím kontakt</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovat tento kontakt?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Budete opět moci přijímat zprávy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokovat</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost přílohy překročila limit pro typ zprávy kterou posíláte</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera není dostupná</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemohu nahrávat audio!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Chyba při odeslání hlasové zprávy</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Není zde žádná aplikace která by dokázala zpracovat tento odkaz.</string>
|
|
<!--ConversationAdapter-->
|
|
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
|
<item quantity="one">%d nepřečtená zpráva</item>
|
|
<item quantity="few">%d nepřečtené zprávy</item>
|
|
<item quantity="other">%d nepřečtených zpráv</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--ConversationFragment-->
|
|
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Přenos: %1$s\nOdesláno/Přijato: %2$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Odesílatel: %1$s\nPřenos: %2$s\nOdesláno: %3$s\nPřijato: %4$s</string>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
|
<item quantity="one">Smazat označenou zprávu?</item>
|
|
<item quantity="few">Smazat označené zprávy?</item>
|
|
<item quantity="other">Smazat označené zprávy?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
|
<item quantity="one">Tímto trvale smažete označenou zprávu.</item>
|
|
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d označené zprávy.</item>
|
|
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d označených zpráv.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložit do paměti?</string>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
|
<item quantity="one">Uložíte-li přílohu do úložiště, budou k ní mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
|
|
<item quantity="few">Uložíte-li %1$d přílohy do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
|
|
<item quantity="other">Uložíte-li všech %1$d příloh do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
|
<item quantity="one">Chyba při ukládání přílohy!</item>
|
|
<item quantity="few">Chyba při ukládání příloh!</item>
|
|
<item quantity="other">Chyba při ukládání příloh!</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
|
|
<item quantity="one">Soubor byl úspěšně uložen.</item>
|
|
<item quantity="few">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
|
|
<item quantity="other">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze uložit data do paměti.</string>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
|
<item quantity="one">Ukládám přílohu</item>
|
|
<item quantity="few">Ukládám %1$d přílohy</item>
|
|
<item quantity="other">Ukládám %1$d příloh</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
|
<item quantity="one">Příloha uložena do úložiště</item>
|
|
<item quantity="few">Uloženo %1$d přílohy do úložiště</item>
|
|
<item quantity="other">Uloženo %1$d příloh do úložiště</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Shromažďuji přílohy...</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_pending">Probíhající:</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_push">Data(Signal)</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_deleting">Mažu</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mažu zprávy...</string>
|
|
<!--ConversationListActivity-->
|
|
<string name="ConversationListActivity_search">Hledat</string>
|
|
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nemáte na vašem zařízení nainstalován žádný prohlížeč.</string>
|
|
<!--ConversationListFragment-->
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
|
<item quantity="one">Smazat vybranou konverzaci?</item>
|
|
<item quantity="few">Smazat vybrané konverzace?</item>
|
|
<item quantity="other">Smazat vybrané konverzace?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
|
<item quantity="one">Tímto trvale smažete označenou konverzaci.</item>
|
|
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d označené konverzace.</item>
|
|
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d označených konverzací.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Mažu označené konverzace...</string>
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
|
<item quantity="one">Konverzace archivována</item>
|
|
<item quantity="few">%d konverzace archivovány</item>
|
|
<item quantity="other">%d konverzací archivováno</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationListFragment_undo">ZPĚT</string>
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
|
<item quantity="one">Konverzace přesunuta do složky příchozích zpráv</item>
|
|
<item quantity="few">Přesunuty %d konverzace do složky příchozích zpráv</item>
|
|
<item quantity="other">Přesunuto %d konverzací do složky příchozích zpráv</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--ConversationListItem-->
|
|
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Zpráva o výměně klíčů</string>
|
|
<!--ConversationListItemAction-->
|
|
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivované konverzace (%d)</string>
|
|
<!--CustomDefaultPreference-->
|
|
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %s</string>
|
|
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používá se výchozí: %s</string>
|
|
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nic</string>
|
|
<!--DateUtils-->
|
|
<string name="DateUtils_just_now">Teď</string>
|
|
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d minuta</string>
|
|
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
|
|
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
|
|
<!--DeviceListActivity-->
|
|
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Rozpojit \'%s\'?</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Rozpojením toho zařízení nebude dále možno posílat a přijímat zprávy.</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Nepodařilo se připojit</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_try_again">Zkusit znovu</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Rozpojování zařízení...</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odděluji zařízení</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Síť selhala</string>
|
|
<!--DeviceListItem-->
|
|
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepojmenované zřízení</string>
|
|
<string name="DeviceListItem_linked_s">Propojeno %s</string>
|
|
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Naposled aktivní %s</string>
|
|
<string name="DeviceListItem_today">Dnes</string>
|
|
<!--DocumentView-->
|
|
<string name="DocumentView_unknown_file">Neznámý soubor</string>
|
|
<!--DozeReminder-->
|
|
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimlizovat pro chybějící Google Play službu</string>
|
|
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Kliknutím zakážete optimalizaci výdrže baterie systémem která způsobuje nemožnost Signulu přijímat zpravy v době nečinnosti.</string>
|
|
<!--ShareActivity-->
|
|
<string name="ShareActivity_share_with">Sdílet s</string>
|
|
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Vítejte v systému Signal</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure a RedPhone jsou nyní jednou platformou pro důvěrnou komunikaci: Signal.</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Vítejte v systému Signal!</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je nyní Signal.</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure a RedPhone jsou nyní jednou aplikací: Signal. Dotkněte se a prozkoumejte.</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Přivítejte šifrované video hovory.</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signál nyní podporuje šifrované video hovory. Začněte volat přes Signál jako obvykle, klikněte na video tlačítko a zamávejte na pozdrav.</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signál nyní podporuje šifrované video hovory.</string>
|
|
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signál nyní podporuje šifrované video hovory. Klikněte pro prozkoumání.</string>
|
|
<!--ExportFragment-->
|
|
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportovat nešifrovaný text do úložiště?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varování, toto exportuje nešifrovaný obsah vašich Signal zpráv do úložiště.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_cancel">Storno</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting">Exportuji</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportovat nešifrovaný text do úložiště.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Chyba, nelze zapisovat do úložiště.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Chyba během zápisu do úložiště</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export_successful">Export byl úspěšný.</string>
|
|
<!--GcmRefreshJob-->
|
|
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikace Signal!</string>
|
|
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nemůže registrovat k službě Google Play. Zprávy a volání jsou proto zakázány: Prosím zkuste se znovu registrovat v menu Nastavení > Rozšířené.</string>
|
|
<!--GiphyActivity-->
|
|
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Chyba při získávání GIF v pleném rozlišení</string>
|
|
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
|
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFy</string>
|
|
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Nálepky</string>
|
|
<!--GroupCreateActivity-->
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nová skupina</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Editovat skupinu</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Název skupiny</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nová MMS skupina</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vybrali jste kontakt</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nejste zaregistrován k použití Signalu pro zprávy a volání, takže jsou skupiny Signal zakázány. Prosím registrujte se v Nastavení > Rozšířené</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Došlo k neočekávané chybě, která znemožnila vytvoření skupiny.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ve vaší skupině musí být alespoň jeden kontakt.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z členů Vaší skupiny má číslo, které se nedaří správně zpracovat. Prosím opravte jej nebo odstraňte a zkuste znovu.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Obrázek skupiny</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Použít</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Vytvářím %1$s…</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizuji %1$s...</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nemohu přidat %1$s protože není uživatelem Signal.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Načítám podrobnosti skupiny…</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Již jste ve skupině.</string>
|
|
<!--GroupMembersDialog-->
|
|
<string name="GroupMembersDialog_me">Já</string>
|
|
<!--ImportExportActivity-->
|
|
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
|
|
<string name="ImportExportActivity_export">Export</string>
|
|
<!--ImportFragment-->
|
|
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovat všechny SMSky v telefonu?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Toto importuje zprávy ze systémové SMS databáze do aplikace Signal. Pokud jste již dříve importovali systémovou SMS databázi, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
|
|
<string name="ImportFragment_cancel">Storno</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovit šifrovanou zálohu?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
|
Obnova ze šifrované zálohy kompletně nahradí vaše aktuální klíče, nastavení a zprávy.
|
|
Přijdete o všechny informace z vaší aktuální instalace Signal které nejsou zálohovány.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore">Obnovení</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tímto importujete zprávy z nešifrované zálohy. Pokud jste již někdy
|
|
tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_importing">Importuji</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importuji nešifrovanou zálohu</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenalezena záloha ve formě prostého textu!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Chyba při importování zálohy!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_complete">Import dokončen!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring">Obnovuji</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Obnovování zašifrované zálohy...</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Žádná zašifrovaná záloha nebyla nalezena!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_complete">Obnova dokončena!</string>
|
|
<!--InputPanel-->
|
|
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ťukněte a držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání.</string>
|
|
<!--InviteActivity-->
|
|
<string name="InviteActivity_share">Sdílet</string>
|
|
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Vyberte kontakty</string>
|
|
<string name="InviteActivity_cancel">Storno</string>
|
|
<string name="InviteActivity_sending">Odesílám...</string>
|
|
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srdíčko</string>
|
|
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánka odeslána!</string>
|
|
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
|
|
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
|
<item quantity="one">POSLAT SMS PŘÍTELI</item>
|
|
<item quantity="few">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
|
|
<item quantity="other">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
|
<item quantity="one">Poslat 1 SMS pozvánku?</item>
|
|
<item quantity="few">Poslat %d SMS pozvánky?</item>
|
|
<item quantity="other">Poslat %d SMS pozvánek?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
|
|
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
|
|
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Přátelé nenechávají přátele komunikovat nešifrovaně.</string>
|
|
<!--KeyScanningActivity-->
|
|
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Klíč při snímání nebyl nalezen!</string>
|
|
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instalovat Barcode Scanner?</string>
|
|
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal vyžaduje Barcode Scanner pro QR kódy.</string>
|
|
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
|
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
|
|
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nové bezpečnostní kódy</string>
|
|
<!--MessageRetrievalService-->
|
|
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
|
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Komunikace na pozadí povolena</string>
|
|
<!--MmsDownloader-->
|
|
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Chyba při ukládání MMS!</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Chyba při připojování k poskytovateli MMS</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
|
|
<!--- NotificationBarManager-->
|
|
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Probíhá Signal volání</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Zmeškaný hovor od %s</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Zmeškaný Signal hovor</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Navazuji Signal hovor</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Příchozí Signal hovor</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Zakázat volání</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Přijmout hovor</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__end_call">Ukončit hovor</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Zrušit hovor</string>
|
|
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Stahuji MMS zprávu</string>
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Chyba při stahování MMS zprávy, ťukněte pro opakování</string>
|
|
<!--MessageRecord-->
|
|
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijata zpráva šifrovaná starou a verzí Signal, který již není podporována. Prosím požádejte odesílatele, aby si zaktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a poté poslal zprávu znovu.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_left_group">Opustil(a) jste skupinu</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Upravil(a) jset skupinu.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s upravil(a) skupinu.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vám volal</string>
|
|
<string name="MessageRecord_called_s">Volán %s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Zmeškaný hovor od %s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s se připojil k Signalu!</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste čas zmizení zprávy na %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil čas zmizení zprávy na %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
|
|
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nejsou stejná</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Zadejte nové heslo!</string>
|
|
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Provázat toto zařízení?</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ZRUŠIT</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">POKRAČOVAT</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Provázat toto zařízení?</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Bude moci</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
|
. Číst všechny vaše zprávy
|
|
\n. Poslat zprávy vaším jménem</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Provazuji zařízení</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Provazuji nové zařízení...</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Zařízení schváleno!</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenalezeno žádné zařízení.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Chyba sítě.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neplatný QR kód.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Omlouváme se, ale máte provázáno příliš mnoho zařízení, pokuste se některé odpojit</string>
|
|
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Omlouváme se, ale toto není platný QR kód pro provázání zařízení</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Provázat zařízení Signal?</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Zdá se se snažíte provázat zařízení Signal použitím jiné skennovací aplikace. Pro vaši ochranu, prosím oskenujete kód ještě jednou z aplikace Signal.</string>
|
|
<!--ExpirationDialog-->
|
|
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Zmizení zpráv</string>
|
|
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Platnost zprávy neskončí.</string>
|
|
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Zprávy odeslané a přijaté v této konverzaci zmizí za %s po jejich shlédnutí.</string>
|
|
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Zadat heslo</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Zadejte heslo</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
|
|
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
|
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verze služby Google Play, kterou máte nainstalovánu, nepracuje správně. Prosím přeinstalujete službu Google Play a zkuste to znovu.</string>
|
|
<!--RatingManager-->
|
|
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ohodnotit tuto aplikaci</string>
|
|
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Pokud jste s aplikací spokojeni, prosím věnujte chvilku jejímu ohodnocení. Pomůže nám to.</string>
|
|
<string name="RatingManager_rate_now">Ohodnotit teď!</string>
|
|
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne díky</string>
|
|
<string name="RatingManager_later">Později</string>
|
|
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ajaj, vypadá to, že aplikace Obchod Play není nainstalována na vašem zařízení.</string>
|
|
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Zablokovat tento kontakt?</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Už nebudete přijímat zprávy nebo hovory od tohoto kontaktu.</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokovat</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovat tento kontakt?</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Budete opět moci přijímat zprávy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokovat</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Povoleno</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Zakázáno</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Bude k dispozici, jakmile bude poslána nebo přijata zpráva.</string>
|
|
<!--RecipientProvider-->
|
|
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nepojmenovaná skupina</string>
|
|
<!--RedPhone-->
|
|
<string name="RedPhone_answering">Odpovídám</string>
|
|
<string name="RedPhone_ending_call">Ukončování hovoru</string>
|
|
<string name="RedPhone_dialing">Vytáčím</string>
|
|
<string name="RedPhone_canceling_call">Stornuji volání</string>
|
|
<string name="RedPhone_call_rejected">Hovor odmítnut</string>
|
|
<string name="RedPhone_ringing">Vyzvání</string>
|
|
<string name="RedPhone_busy">Obsazeno</string>
|
|
<string name="RedPhone_connected">Připojeno</string>
|
|
<string name="RedPhone_connecting">Probíhá připojování</string>
|
|
<string name="RedPhone_handshake_failed">Navázání komunikace selhalo!</string>
|
|
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Příjemce nedostupný</string>
|
|
<string name="RedPhone_performing_handshake">Navazuji komunikaci</string>
|
|
<string name="RedPhone_network_failed">Síť selhala!</string>
|
|
<string name="RedPhone_client_failed">Chyba klienta</string>
|
|
<string name="RedPhone_fatal_error">Fatální chyba</string>
|
|
<string name="RedPhone_login_failed">Přihlášení se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Zpráva od serveru</string>
|
|
<string name="RedPhone_number_not_registered">Číslo není registrováno!</string>
|
|
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Volané číslo nepodporuje šifrované hovory!</string>
|
|
<string name="RedPhone_got_it">Mám to.</string>
|
|
<!--RegistrationActivity-->
|
|
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Připojení pomocí Signál</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód
|
|
vaší země</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Zadejte vaše
|
|
telefonní číslo</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%s) je neplatné</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Znovu zkontrolujte Vaše číslo! Nyní bude ověřeno pomocí SMS.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_edit">Upravit</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Chybí Google Play služba</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Můžete stále používat Signal, ale tato konfigurace může mít za náísledek snížení spolehlivosti nebo výkonu.\n\n Jestli nejste zkušený uživatel, nepoužíváte alternativní Android ROM nebo si myslíte, že je to chyba, kontaktujte support@whispersystems.org aby vám pohmoli vyřešit tento problém.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumím</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Chyba Google Play </string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Služba Google Play se aktulizuje nebo je dočasně nedostupná. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_more_information">Více informací</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_less_information">Méně informací</string>
|
|
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
|
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Možné problémy</string>
|
|
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Probíhá ověření čísla</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Upravit %s</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrace dokončena!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Nejdříve musíte vložit přijatý kód</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Probíhá připojování</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Probíhá připojení pro ověření...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Chyba sítě!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Připojení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Ověření se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ověřovací kód, který jste odeslali, je nesprávný. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Nesprávný ověřovací kód byl odeslán příliš mnohokrát. Před dalším pokusem prosím vyčkejte jednu minutu.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Probíhá požadavek na hovor</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Žádám o ověřovací zpětné volání...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Chyba serveru</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Chyba na serveru. Opakujte prosím později.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Příliš mnoho požadavků!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">O ověřovací zpětné volání jste již požádal. Další žádost můžete odeslat až po 20 minutách po předchozí.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Konfliktní registrace</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Toto číslo je již na jiném Signal serveru registrováno. Musíte se tam nejdříve odregistrovat.</string>
|
|
<!--RegistrationService-->
|
|
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrace dokončena</string>
|
|
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registrace Signal byla úspěšně dokončena</string>
|
|
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba registrace</string>
|
|
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Při registraci Signal došlo k potížím.</string>
|
|
<!--Slide-->
|
|
<string name="Slide_image">Obrázek</string>
|
|
<string name="Slide_audio">Audio</string>
|
|
<string name="Slide_video">Video</string>
|
|
<!--SmsMessageRecord-->
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Obdržen neplatný požadavek na výměnu klíčů.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
|
Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Přijata zpráva s novým bezpečnostním kódem. Klikněte pro její zpracování a zobrazení.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Resetujete zabezpečenou konverzaci</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s resetuje zabezpečenou konverzaci</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicitní zpráva</string>
|
|
<!--ThreadRecord-->
|
|
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina upravena</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu.</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset zabezpečené konverzace.</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_draft">Koncept:</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_called">Vy jste volal</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_called_you">Volal vás</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimediální zpráva</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_s_joined_signal">%s se připojil k Signalu!</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas zmizení zprávy nastaven na %s</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
|
|
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
|
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizace Signal</string>
|
|
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Je k dispozici nová verze Signal, klikněte pro aktualizaci</string>
|
|
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Váš kontakt používá starou verzi aplikace Singál. Před kontrolou bezpečnostních kódů je porím požádejte aby si aplikaci aktualizoval.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Váš kontakt používá novější verzi Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím aktualizujte svou verzi abyste mohli QR kódy porovnat.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Naskenovaný QR kód nemá správný formát bezpečnostního kódu. Prosím naskenujte QR kód znovu.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Sdílet bezpečnostní ḱod prostřednictvím ...</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vaš Signal bezpečnostní kód:</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ve schránce nebyl nalezen žádný bezpečnostní kód pro porovnání.</string>
|
|
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Zahájit i přes probíhající požadavek?</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Odeslat</string>
|
|
<!--MessageDisplayHelper-->
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Chybně zašifrovaná zpráva</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifruji, prosím čekejte...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
|
|
<!--EncryptingSmsDatabase-->
|
|
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
|
|
<!--ThreadDatabase-->
|
|
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
|
|
<!--MmsDatabase-->
|
|
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kontaktuji MMS server...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Stahuji MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Stažení MMS se nepodařilo!</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading">Stahuji...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Aby mohlo stahování pokračovat, klepněte a vyplňte nastavení MMS.</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
|
|
<!--MmsMessageRecord-->
|
|
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifruji MMS, čekejte prosím...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS zpráva</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
|
|
<!--MuteDialog-->
|
|
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ztišit upozornění</string>
|
|
<!--ApplicationMigrationService-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Probíhá import</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importuji textové zprávy</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import dokončen</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systémové databáze je kompletní.</string>
|
|
<!--KeyCachingService-->
|
|
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Stisknutím otevřete.</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotykem otevřete nebo stisknutím zámku uzamkněte.</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odemčen</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_lock">Uzamknout heslem</string>
|
|
<!--MediaPreviewActivity-->
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Chyba při zobrazení náhledu obrázku</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ dat.</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Koncept</string>
|
|
<!--MessageNotifier-->
|
|
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nových zpráv v %2$d konverzacích</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %1$s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zamčená zpráva</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multimediální zpráva: %s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Předmět neuveden)</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Selhalo doručení zprávy.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označit jako přečtené</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimediální zpráva</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reply">Odpověď</string>
|
|
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
|
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Váš přístroj vyžaduje manuální nastavení MMS.</string>
|
|
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Povoleno</string>
|
|
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Zakázáno</string>
|
|
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Nenastaveno</string>
|
|
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Zadaný text není platné URI</string>
|
|
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Zadaný text není platné jméno počítače</string>
|
|
<!--QuickResponseService-->
|
|
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rychlá odpověď není dostupná pokud je Signal uzamčen!</string>
|
|
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém při odesílání zprávy!</string>
|
|
<!--SaveAttachmentTask-->
|
|
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otevřít adresář</string>
|
|
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
|
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
|
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
|
|
<!--VideoPlayer-->
|
|
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Chyba při přehrávání videa</string>
|
|
<!--WebRtcCallScreen-->
|
|
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Bezpečnostní kódy pro konverzaci s %1$s se změnily. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si %2$s jednoduše jen přeinstaloval Signal </string>
|
|
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
|
|
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nové bezpečnostní kódy</string>
|
|
<!--WebRtcCallControls-->
|
|
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím povolíte video</string>
|
|
<!--attachment_type_selector-->
|
|
<string name="attachment_type_selector__image">Obrázek</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__image_description">Obrázek</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__video">Video</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__video_description">Video</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__location">Poloha</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__location_description">Poloha</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
|
|
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Vybrat úložiště pro přílohy</string>
|
|
<!--change_passphrase_activity-->
|
|
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Původní heslo</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nové heslo</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Zopakujte nové heslo</string>
|
|
<!--contact_selection_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Zadejte jméno nebo číslo</string>
|
|
<!--contact_selection_group_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádný kontakt</string>
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Načítám kontakty...</string>
|
|
<!--single_contact_selection_activity-->
|
|
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografie kontaktu</string>
|
|
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
|
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Vybrat</string>
|
|
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
|
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nezablokované kontakty</string>
|
|
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Žádné nedávné hovory</string>
|
|
<!--conversation_title_view-->
|
|
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Konverzace ztišena</string>
|
|
<!--conversation_activity-->
|
|
<string name="conversation_activity__type_message_push">Zpráva Signal</string>
|
|
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezabezpečená SMS</string>
|
|
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezabezpečená MMS</string>
|
|
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
|
|
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
|
|
<string name="conversation_activity__remove">Odebrat</string>
|
|
<string name="conversation_activity__window_description">Konverzace s %1$s</string>
|
|
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavení zprávy</string>
|
|
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Zapnout klávesnici se smajlíky</string>
|
|
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Připojený náhled</string>
|
|
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vytvořit rychlou přílohu kamerou</string>
|
|
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nahrát a poslat zvukovou přílohu</string>
|
|
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Povolit aplikaci Signál SMS</string>
|
|
<!--conversation_input_panel-->
|
|
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">PŘESUŇTE PRO ZRUŠENÍ</string>
|
|
<!--conversation_item-->
|
|
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Stahuji multimediální zprávu</string>
|
|
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediální zpráva</string>
|
|
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zabezpečená zpráva</string>
|
|
<!--conversation_item_sent-->
|
|
<string name="conversation_item_sent__download">Stažení</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__downloading">Stahuji</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Odeslání selhalo</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeká na schválení</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Doručeno</string>
|
|
<!--conversation_item_received-->
|
|
<string name="conversation_item_received__download">Stažení</string>
|
|
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografie kotaktu</string>
|
|
<string name="conversation_item_received__downloading">Stahuji</string>
|
|
<!--audio_view-->
|
|
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Přehrát</string>
|
|
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Zastavit</string>
|
|
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Stáhnout</string>
|
|
<!--conversation_fragment_cab-->
|
|
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hromadný výběr</string>
|
|
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Vybráno %s</string>
|
|
<!--conversation_fragment-->
|
|
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Posun na konec</string>
|
|
<!--country_selection_fragment-->
|
|
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země...</string>
|
|
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
|
|
<!--device_add_fragment-->
|
|
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanovat QR kód zobrazený na zařízení pro provázání</string>
|
|
<!--device_link_fragment-->
|
|
<string name="device_link_fragment__link_device">Provázat zařízení</string>
|
|
<!--device_list_fragment-->
|
|
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Žádná zařízení nejsou provázána</string>
|
|
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Provázat nové zařízení</string>
|
|
<!--experience_upgrade_activity-->
|
|
<string name="experience_upgrade_activity__continue">pokračovat</string>
|
|
<!--expiration-->
|
|
<string name="expiration_off">Vyp.</string>
|
|
<plurals name="expiration_seconds">
|
|
<item quantity="one">1 vteřina</item>
|
|
<item quantity="few">%d vteřiny</item>
|
|
<item quantity="other">%d vteřin</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
|
|
<plurals name="expiration_minutes">
|
|
<item quantity="one">1 minuta</item>
|
|
<item quantity="few">%d minuty</item>
|
|
<item quantity="other">%d minut</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
|
|
<plurals name="expiration_hours">
|
|
<item quantity="one">1 hodina</item>
|
|
<item quantity="few">%d hodiny</item>
|
|
<item quantity="other">%d hodin</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
|
|
<plurals name="expiration_days">
|
|
<item quantity="one">1 den</item>
|
|
<item quantity="few">%d dny</item>
|
|
<item quantity="other">%d dnů</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
|
|
<plurals name="expiration_weeks">
|
|
<item quantity="one">1 týden</item>
|
|
<item quantity="few">%d týdny</item>
|
|
<item quantity="other">%d týdnů</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
|
|
<!--giphy_activity-->
|
|
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Hledat GIFy an nálepky</string>
|
|
<!--giphy_fragment-->
|
|
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nenalezeno</string>
|
|
<!--import_export_fragment-->
|
|
<string name="import_export_fragment__export">Export</string>
|
|
<string name="import_export_fragment__import">Import</string>
|
|
<!--log_submit_activity-->
|
|
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Na vašem zařízení nelze číst log. Můžete místo toho použít pro získání logu ADB.</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__submitting">Odesílání</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Posílání logů do gist...</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Žádný prohlížeč není nainstalován</string>
|
|
<!--database_migration_activity-->
|
|
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovat vaše existující textové zprávy do zašifrované databáze Signal?</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Původní systémová databáze tím nebude dotčena, ani žádným způsobem modifikována.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__skip">Přeskočit</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Může to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás až bude import dokončen.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
|
|
<!--database_upgrade_activity-->
|
|
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizuji databázi...</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportovat nešifrovanou zálohu</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup & Restore\" do úložiště</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import systémové databáze SMS</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovat databázi z hlavní systémové komunikační aplikace.</string>
|
|
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Obnovit šifrovanou zálohu</string>
|
|
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Obnovit dříve exportovanou zašifrovanou zálohu Signal.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup & Restore\"</string>
|
|
<!--load_more_header-->
|
|
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prohlédnout si celou konverzaci</string>
|
|
<!--media_overview_activity-->
|
|
<string name="media_overview_activity__no_media">Žádná media</string>
|
|
<!--message_recipients_list_item-->
|
|
<string name="message_recipients_list_item__verify">ZKONTROLOVAT</string>
|
|
<string name="message_recipients_list_item__resend">ZNOVU POSLAT</string>
|
|
<string name="message_recipients_list_item__resending">Posílám znovu...</string>
|
|
<!--GroupUtil-->
|
|
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
|
<item quantity="one">%1$s se připojil ke skupině.</item>
|
|
<item quantity="few">%1$s se připojili ke skupině.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s se připojili ke skupině.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Jméno skupiny je nyní \'%1$s\'</string>
|
|
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
|
|
<!--prompt_mms_activity-->
|
|
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány. Váš přístroj tyto informace neposkytuje, což se stává u zamknutých nebo jinak upravených přístrojů.</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na OK a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto stačí udělat pouze jednou.</string>
|
|
<!--recipient_preferences_activity-->
|
|
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKOVÁN</string>
|
|
<!--recipient_preferences-->
|
|
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Ztišit konverzaci</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Zakázat upozornění pro tuto konverzaci</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Zvuk upozornění</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrace</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__block">Blokovat</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__color">Barva</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Barva tohoto kontaktu</string>
|
|
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Kontrola bezpečnostního kódu.</string>
|
|
<!--- redphone_call_controls-->
|
|
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal volání</string>
|
|
<string name="redphone_call_controls__end_call">ukončit hovor</string>
|
|
<string name="redphone_call_controls__audio">Audio</string>
|
|
<string name="redphone_call_controls__mute">Ztlumit</string>
|
|
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal volání</string>
|
|
<!--registration_activity-->
|
|
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
|
Ověření vašeho telefonního čísla pro připojení k Signal</string>
|
|
<string name="registration_activity__your_country">Země</string>
|
|
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Kód země
|
|
Telefonní číslo
|
|
</string>
|
|
<string name="registration_activity__phone_number">Telefonní číslo</string>
|
|
<string name="registration_activity__register">Zaregistrovat</string>
|
|
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signál umožňuje snadnou komunikaci použitím vašeho telefonního čísla a kontktů. Přátelé a ostatní kteří vědí jak vás kontaktovat prostřednictvím telefonu budou moct snadno kontaktovat i pomocí aplikace Signal.\n\nRegistrace odesílá některé kontaktní údaje na server, kde ale nejsou uloženy.</string>
|
|
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Powered by twilio</string>
|
|
<!--registration_problems-->
|
|
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Možné příčiny jsou:</string>
|
|
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Přijemci SMS</string>
|
|
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
|
Některé aplikace třetích stran pro posílání zpráv jako Handcent nebo GoSMS fungují špatně a přijímají veškeré textové zprávy. Zkontrolujte zda jste přijali zprávu která začíná \'Your Signal verification code:\'. V takovém případě nakonfigurujte vaši aplikaci aby propouštěla SMS zprávy.</string>
|
|
<string name="registration_problems__incorrect_number">Nesprávné číslo.</string>
|
|
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
|
Prosím ověřte, že Vaše číslo je zadáno správně a ve správném
|
|
národním formátu.
|
|
</string>
|
|
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
|
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
|
|
Pro Signal nelze použít telefonní čísla Google Voice.</string>
|
|
<!--registration_progress_activity-->
|
|
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Hlasové ověření</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
|
|
Je možné také použít telefonní ověření. Signal vám může zavolat a ověřovací kód nadiktovat. Klikněte na \'Zavolej mi\' a zadejte šestimístný kód, který uslyšíte. </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__verify">Ověřit</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__call_me">Zavolej mi</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Upravit číslo</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Chyba připojení.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal se nemůže připojit k serveru.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Příčiny mohou být:</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Není připojení
|
|
k síti.
|
|
</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Abyste mohli použít tuto funkci Signal, musíte být připojeni k internetu.
|
|
Zkontrolujte, zda jste připojeni přes obilním data nebo Wifi.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
|
Jste-li připojeni přes Wifi, je možné, že existuje firewall který blokuje přístup k Signal serverům. Zkuste jinou síť, nebo mobilní data.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
|
Signal nyní automaticky ověří vaše telefonní číslo pomocí potvrzovací SMS zprávy.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__connecting">Probíhá připojování...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čekám na
|
|
ověřovací SMS...
|
|
</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registruji se na server...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Může
|
|
to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás, až bude ověření dokončeno.
|
|
</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
|
|
Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS. </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Ověření pomocí SMS
|
|
selhalo.
|
|
</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Probíhá generování klíčů...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__alert">Varování</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__check">Kontrola</string>
|
|
<!--recipients_panel-->
|
|
<string name="recipients_panel__to"><small>Zadejte jméno nebo číslo</small></string>
|
|
<string name="recipients_panel__add_members">Přidat členy</string>
|
|
<!--verify_display_fragment-->
|
|
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Pokud chcete zkontrolovat bezpečnost šifrované komunikace s %s, porovnejte číslo nahoře na vašem zařízení s číslem na zařízení vašeho kontatku. Můžete také oskenovat kód na jeho telefonu, nebo jej požádat, aby oskenoval kód na vašem zařízení. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Zjistěte více o bezpečnostních kódech.</a>.]]></string>
|
|
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Klepnutím skenovat</string>
|
|
<!--verify_identity-->
|
|
<string name="verify_identity__share_safety_number">Sdílet bezpečnostní kód</string>
|
|
<!--message_details_header-->
|
|
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Některé problémy vyžadují vaši pozornost</string>
|
|
<string name="message_details_header__sent">Odesláno</string>
|
|
<string name="message_details_header__received">Přijato</string>
|
|
<string name="message_details_header__disappears">Zmizí</string>
|
|
<string name="message_details_header__via">Přes</string>
|
|
<string name="message_details_header__to">Komu:</string>
|
|
<string name="message_details_header__from">Od:</string>
|
|
<string name="message_details_header__with">S:</string>
|
|
<!--AndroidManifest.xml-->
|
|
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadat heslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal detekován</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kontrola bezpečnostního kódu.</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__log_submit">Odeslat ladicí log</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__media_preview">Náhled multimedií</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__all_media">Všechna media</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Všechna media s %1$s</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti zprávy</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Propojená zařízení</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozvat přátele</string>
|
|
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivované konverzace</string>
|
|
<!--arrays.xml-->
|
|
<string name="arrays__import_export">Import / export</string>
|
|
<string name="arrays__use_default">Použít výchozí</string>
|
|
<string name="arrays__use_custom">Použít vlastní</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Ztišit na 1 hodinu</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Ztišit na 2 hodiny</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_one_day">Ztišit na 1 den</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Ztišit na 7 dnů</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_one_year">Ztišit na 1 rok</string>
|
|
<string name="arrays__settings_default">Výchozí nastavení</string>
|
|
<string name="arrays__enabled">Povoleno</string>
|
|
<string name="arrays__disabled">Zakázáno</string>
|
|
<string name="arrays__name_and_message">Jméno a zpráva</string>
|
|
<string name="arrays__name_only">Pouze jméno</string>
|
|
<string name="arrays__no_name_or_message">Žádné jméno ani zprávy</string>
|
|
<string name="arrays__images">Obrázky</string>
|
|
<string name="arrays__audio">Audio</string>
|
|
<string name="arrays__video">Video</string>
|
|
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
|
|
<string name="arrays__small">Malé</string>
|
|
<string name="arrays__normal">Normálně</string>
|
|
<string name="arrays__large">Velké</string>
|
|
<string name="arrays__extra_large">Extra velké</string>
|
|
<!--plurals.xml-->
|
|
<plurals name="hours_ago">
|
|
<item quantity="one">%d hodina</item>
|
|
<item quantity="few">%d hodiny</item>
|
|
<item quantity="other">%d hodin</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--preferences.xml-->
|
|
<string name="preferences__general">Obecné</string>
|
|
<string name="preferences__sms_mms">SMS a MMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Přijímat všechny SMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Přijímat všechny MMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použít Signal pro všechny příchozí textové zprávy</string>
|
|
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Použít Signal pro všechny příchozí multimediální zprávy</string>
|
|
<string name="preferences__input_settings">Nastavení vstupu</string>
|
|
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Používat Enter</string>
|
|
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Nahradit klávesu smajlík klávesou enter</string>
|
|
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Klávesa Enter odesílá</string>
|
|
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Stisk tlačítka \'enter\' na klávesnici odešle zprávu</string>
|
|
<string name="preferences__display_settings">Nastavení zobrazení</string>
|
|
<string name="preferences__choose_identity">Zvolit identitu</string>
|
|
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Zvolte osobu ze svého adresáře</string>
|
|
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
|
|
<string name="preferences__change_your_passphrase">Změna vašeho hesla</string>
|
|
<string name="preferences__enable_passphrase">Povolit přístupové heslo</string>
|
|
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zamknout Signal a upozornění na zprávy heslem</string>
|
|
<string name="preferences__screen_security">Zabezpečení obrazovky</string>
|
|
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Zablokovat náhled v seznamu aplikací</string>
|
|
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automaticky zamknout Signal po určité době neaktivity</string>
|
|
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Heslo po době neaktivity</string>
|
|
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivity</string>
|
|
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
|
|
<string name="preferences__enable_message_notifications">Povolit upozornění na zprávy</string>
|
|
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Upozornění na nové kontakty</string>
|
|
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Zobrazit upozornění na nové kontakty Signal.</string>
|
|
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
|
|
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznámý</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Změnit způsob blikání LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Zapnout po: </string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Vypnout po:</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Způsob blikání LED byl nastaven!</string>
|
|
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
|
|
<string name="preferences__silent">Ticho</string>
|
|
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Upozornění během konverzace</string>
|
|
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Přehrát zvuk oznámení při prohlížení aktivní konverzace</string>
|
|
<string name="preferences__repeat_alerts">Opakovat upozornění</string>
|
|
<string name="preferences__never">Nikdy</string>
|
|
<string name="preferences__one_time">Jednou</string>
|
|
<string name="preferences__two_times">Dvakrát</string>
|
|
<string name="preferences__three_times">Třikrát</string>
|
|
<string name="preferences__five_times">Pětkrát</string>
|
|
<string name="preferences__ten_times">Desetkrát</string>
|
|
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
|
|
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Při upozornění také vibrovat</string>
|
|
<string name="preferences__minutes">minut</string>
|
|
<string name="preferences__hours">hodin</string>
|
|
<string name="preferences__green">Zelená</string>
|
|
<string name="preferences__red">Červená</string>
|
|
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
|
|
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
|
|
<string name="preferences__cyan">Bledě modrá</string>
|
|
<string name="preferences__magenta">Fialová</string>
|
|
<string name="preferences__white">Bílá</string>
|
|
<string name="preferences__none">Nic</string>
|
|
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
|
|
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
|
|
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
|
|
<string name="preferences__custom">Vlastní</string>
|
|
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
|
|
<string name="preferences__privacy">Soukromí</string>
|
|
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
|
|
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuální nastavení MMS</string>
|
|
<string name="preferences__enable_manual_mms">Použijte manuální nastavení MMS</string>
|
|
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Zadat vlastní nastavení MMS</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy server</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Jméno</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Heslo</string>
|
|
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne nastavenou délku</string>
|
|
<string name="preferences__delete_old_messages">Smazat staré zprávy</string>
|
|
<string name="preferences__chats">Konverzace a media</string>
|
|
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit délky konverzací</string>
|
|
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Zkrátit všechny konverzace teď</string>
|
|
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Prohledat všechny konverzace a uplatnit limit délky.</string>
|
|
<string name="preferences__linked_devices">Propojená zařízení</string>
|
|
<string name="preferences__light_theme">Světlý</string>
|
|
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý</string>
|
|
<string name="preferences__appearance">Chování</string>
|
|
<string name="preferences__theme">Motiv</string>
|
|
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
|
|
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
|
|
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal zprávy a volání</string>
|
|
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Svobodné šifrované zprávy a volání uživatelům Signal</string>
|
|
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
|
|
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'Wifi volání\' kompatibilní mód</string>
|
|
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolit pokud vaše zařízení používá doručování SMS/MMS přes Wifi (povoleno pouze když je na zařízení povoleno \'Wifi volání\')</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokované kontakty</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Schválení bezpečnostních kódů</string>
|
|
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Vyžadovat schválení nových bezpečnostních kódů pokud se změní.</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Zobrazit v upozornění</string>
|
|
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Při použití mobilních datových přenosů</string>
|
|
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Při použití Wifi</string>
|
|
<string name="preferences_chats__when_roaming">Při roamingu</string>
|
|
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatické stahování multimedií</string>
|
|
<string name="preferences_chats__message_trimming">Ořezávání práv</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Použít systémové smajlíky</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Zakázat použití interních smajlíků aplikace Signal </string>
|
|
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Video volaní beta</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Podpora pro novu generace video a hlasového volání pokud je povolena oběma účastníky. Tato tunkce je beta verze.</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Opravdu všechna volání přes servery Signál, aby nedošlo k odhalení vaší IP adresy volanému. Povolením dojde ke zhoršení kvality hovoru.</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vždy předávat hovory</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__app_access">Přístup aplikace</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikace</string>
|
|
<string name="preferences_chats__chats">Konverzace</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__message_notifications">Upozornění na zprávy</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__events">Události</string>
|
|
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Zobrazovat pozvánky</string>
|
|
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Zobrazovat pozvánky prokontakty které nemají Signal</string>
|
|
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost písma zprávy</string>
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--menus-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--contact_selection_list-->
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Označit vše</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Odznačit vše</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">UŽIVATELÉ SIGNAL</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__header_other">VŠECHNY KONTAKTY</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva ...</string>
|
|
<!--contact_selection-->
|
|
<string name="contact_selection__menu_finished">Dokončeno</string>
|
|
<!--refreshing push directory from menu-->
|
|
<string name="push_directory__menu_refresh">Aktualizovat seznam kontaktů</string>
|
|
<!--conversation_callable_insecure-->
|
|
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volat</string>
|
|
<!--conversation_callable_secure-->
|
|
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal volání</string>
|
|
<!--conversation_context-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopírovat text</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Smazat zprávu</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Přeposlat zprávu</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Znovu poslat zprávu</string>
|
|
<!--conversation_context_image-->
|
|
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Uložit přílohu</string>
|
|
<!--conversation_expiring_off-->
|
|
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Zmizení zpráv</string>
|
|
<!--conversation_expiring_on-->
|
|
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Končí doba platnosti zprávy</string>
|
|
<!--conversation_insecure-->
|
|
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
|
|
<!--conversation_insecure_no_push-->
|
|
<string name="conversation_insecure__security">Zabezpečení</string>
|
|
<!--conversation_list_batch-->
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Smazat označené</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označit vše</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Vybrán archiv</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Obnovit vybrané z archivu</string>
|
|
<!--conversation_list-->
|
|
<string name="conversation_list__menu_search">Hledat</string>
|
|
<!--conversation_list_item_view-->
|
|
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografie kontaktu</string>
|
|
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Upozornění na chybu</string>
|
|
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivováno</string>
|
|
<!--conversation_list_fragment-->
|
|
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nová konverzace</string>
|
|
<!--conversation_secure_verified-->
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Resetovat zabezpečenou konverzaci</string>
|
|
<!--conversation_muted-->
|
|
<string name="conversation_muted__unmute">Nahlas</string>
|
|
<!--conversation_unmuted-->
|
|
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ztišit upozornění</string>
|
|
<!--conversation-->
|
|
<string name="conversation__menu_add_attachment">Přidat přílohu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_edit_group">Editovat skupinu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_delete_thread">Smazat konverzaci</string>
|
|
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všechna media</string>
|
|
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavení konverzace</string>
|
|
<!--conversation_popup-->
|
|
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Rozbalit menu</string>
|
|
<!--conversation_callable_insecure-->
|
|
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
|
|
<!--conversation_group_options-->
|
|
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
|
|
<!--key_scanning-->
|
|
<string name="key_scanning__menu_compare">Porovnat</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Zobrazit váš QR kód</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skenovat QR kód kontaktu</string>
|
|
<!--text_secure_normal-->
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová zpráva</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozvat přátele</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__help">Nápověda</string>
|
|
<!--verify_display_fragment-->
|
|
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
|
|
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porovnat se schránkou</string>
|
|
<!--reminder_header-->
|
|
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaše verze aplikace Signal je zastaralá</string>
|
|
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
|
<item quantity="one">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za 1 den. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
|
|
<item quantity="few">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dny. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
|
|
<item quantity="other">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dnů. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí dnes. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
|
|
<string name="reminder_header_expired_build">Platnost vaší verze aplikace Signal vypršela!</string>
|
|
<string name="reminder_header_expired_build_details">Zprávy nemohou být úspěšně odesílány. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
|
|
<string name="reminder_header_expired_build_button">AKTUALIZOVAT</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_default_title">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_default_text">Dotykem nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_default_button">NASTAVIT</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importovat SMS ze systému</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_import_text">Klikněte pro zkopírování SMS z telefonu do šifrované databáze Signal.</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTOVAT</string>
|
|
<string name="reminder_header_push_title">Povolit Signal zprávy a volání</string>
|
|
<string name="reminder_header_push_text">Lepší zážitky z komunikace.</string>
|
|
<string name="reminder_header_push_button">POVOLIT</string>
|
|
<string name="reminder_header_invite_title">Pozvat do Signalu</string>
|
|
<string name="reminder_header_invite_text">Posuňte vaši konverzaci s %1$s na vyšší úroveň.</string>
|
|
<string name="reminder_header_invite_button">POZVAT</string>
|
|
<string name="reminder_header_share_title">Pozvěte vaše přátele!</string>
|
|
<string name="reminder_header_share_text">Čím víc bude uživatelů Signal, tím bude lepší.</string>
|
|
<string name="reminder_header_share_button">SDÍLET</string>
|
|
<string name="reminder_header_close_button">ZAVŘÍT</string>
|
|
<!--media_preview-->
|
|
<string name="media_preview__save_title">Uložit</string>
|
|
<string name="media_preview__forward_title">Přeposlat</string>
|
|
<string name="media_preview__all_media_title">Všechna media</string>
|
|
<!--media_overview-->
|
|
<string name="media_overview__save_all">Uložit vše</string>
|
|
<!--media_preview_activity-->
|
|
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Náhled multimedií</string>
|
|
<!--new_conversation_activity-->
|
|
<string name="new_conversation_activity__refresh">Obnovit</string>
|
|
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
|
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Sluchátka</string>
|
|
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Sluchátka s mikrofonem</string>
|
|
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Reproduktor</string>
|
|
<!--Trimmer-->
|
|
<string name="trimmer__deleting">Mažu</string>
|
|
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Mazání starých zpráv...</string>
|
|
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Staré zprávy byly úspěšně smazány.</string>
|
|
<!--transport_selection_list_item-->
|
|
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona přenosu</string>
|
|
<!--EOF-->
|
|
</resources>
|