session-android/res/values-fi/strings.xml
Moxie Marlinspike f62fa2dc4e Updated language translations
// FREEBIE
2017-07-12 18:10:34 -07:00

1184 lines
98 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="please_wait">Odota hetki...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Tällä hetkellä: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Et ole vielä määritellyt salalausetta!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 viesti per keskustelu</item>
<item quantity="other">%d viestiä per keskustelu</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Poistetaanko kaikki vanhat viestit nyt?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Tämä karsii välittömästi kaikki keskustelut viimeisimpään viestiin.</item>
<item quantity="other">Tämä karsii välittömästi kaikki keskustelut %d viimeisimpään viestiin.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Poista</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Poista salalause käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tämä avaa Signalin ja viesti-ilmoitusten lukituksen pysyvästi.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Puretaan rekisteröintiä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Puretaan rekisteröintiä Signal-viesteistä ja -puheluista...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Otetaanko Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tämä ottaa Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä purkamalla rekisteröitymisesi palvelimelta. Jos haluat käyttää niitä jatkossa, täytyy sinun rekisteröityä puhelinnumerollasi uudelleen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Tekstiviestit käytössä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Kosketa, jos haluat vaihtaa oletustekstiviestisovellustasi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Tekstiviestit poissa käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Kosketa, jos haluat asettaa Signalin oletustekstiviestisovellukseksi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">päällä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Päällä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">pois</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Poissa päältä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Salalause %1$s, Näytön suojaus %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Teema %1$s, Kieli %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(kuva)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(äänitallenne)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sijainti)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Median valintaan ei löytynyt sovellusta.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Kuva</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Äänitallenne</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Yhteystieto</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Virhe toistettaessa äänitallennetta!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Estetyt yhteystiedot</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Saapuva puhelu</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Hyväksy</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Viesti %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-puhelu %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Viestin koko: %d kt</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Umpeutuu: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ei toimitettu</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Tarkastele salattua mediaa?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tämä media on tallennettu Signalin sisäiseen salattuun tietokantaan. Valitettavasti median katselu muilla sovelluksilla vaatii sisällön salauksen purkua ja kopiointia väliaikaisesti laitteesi tallennustilaan. Haluatko varmasti tehdä tämän?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Virhe. Vastaanotettiin vanhentunut avaintenvaihtoviesti.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu. Aloita käsittely napsauttamalla.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on lähtenyt ryhmästä.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Lisätietoja napsauttamalla</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Napsauta, jos haluat lähettää viestin salaamattomana</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia MMS-viestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voida salata, koska vastaanottaja ei enää käytä Signalia.\n\nLähetetäänkö salaamattomana?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Median avaamiseen ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopioitu: %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">SIM-kortilta %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">vastaanotettu SIM-kortille %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Alusta suojattu istunto?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Tämä saattaa auttaa, jos tässä keskustelussa on ilmennyt salaukseen liittyviä ongelmia. Huom. tämä ei poista eikä muokkaa mitenkään olemassa olevia viestejä.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Alusta</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Poistetaanko keskustelu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Tämä poistaa pysyvästi kaikki viestit tästä keskustelusta.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Lisää liite</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Kirjoita viesti</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Virhe liitteen lisäämisessä</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Valitsemasi gif on liian suuri!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Valitettavasti kyseinen video ylittää viesteille asetetun kokorajoituksen (%1$skt).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Valitettavasti kyseinen äänitallenne ylittää viesteille asetetun kokorajoituksen (%1$skt).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Viesti on tyhjä!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Ryhmän jäsenet</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Ryhmäkeskustelu</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 jäsen</item>
<item quantity="other">%d jäsentä</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Tallennettu luonnos</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Puheluita ei tueta</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Tämä laite ei näytä tukevan valintanäppäintoimintoja.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Poistutaanko ryhmästä?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Haluatko varmasti poistua tästä ryhmästä?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Salaamaton MMS-viesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Hei, kokeillaan keskustella tällä: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Virhe ryhmästä lähtiessä</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS ei ole tuettu</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Tätä viestiä ei voida lähettää, koska operaattorisi ei tue MMS-viestejä.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Poista esto tältä yhteystiedolta?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jatkossa voit taas saada viestejä ja puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Poista esto</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Liitetiedosto ylittää kyseisen viestityypin kokorajoituikset.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ei käytettävissä</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Äänen nauhoitus ei onnistunut!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Virhe ääniviestin lähettämisessä</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Laitteessasi ei ole sovellusta, joka osaa avata tämän linkin.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d lukematon viesti</item>
<item quantity="other">%d lukematonta viestiä</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Tyyppi: %1$s
Lähetetty/Vastaanotettu: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Lähettäjä: %1$s
Tyyppi: %2$s
Lähetetty: %3$s
Vastaanotettu: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu viesti?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut viestit?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Tämä poistaa pysyvästi valitun viestin.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa pysyvästi kaikki %1$d valittua viestiä.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Kopioi tallennustilaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Jos kopioit tämän tiedoston laitteesi tallennustilaan, niin kaikki muutkin sovellukset saavat oikeuden käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
<item quantity="other">Jos kopioit kaikki %1$d tiedostoa laitteesi tallennustilaan, niin kaikki muutkin sovellukset saavat oikeuden käyttää niitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan!</item>
<item quantity="other">Virhe tallennettaessa liitetiedostoja laitteesi tallennustilaan!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Tiedoston tallennus onnistui.</item>
<item quantity="other">Tiedostojen tallennus onnistui.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa tallennustilaan...</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa tallennustilaan...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Kerätään liitetiedostoja...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Käsiteltävänä...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Tietoverkko (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Viestejä poistetaan...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Hae</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Laitteessasi ei ole verkkoselainta asennettuna.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu keskustelu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut keskustelut?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tämä poistaa pysyvästi valitun keskustelun.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa pysyvästi kaikki %1$d valittua keskustelua.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Poistetaan valittuja keskusteluja...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Keskustelu arkistoitu</item>
<item quantity="other">%d keskustelua arkistoitu</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">KUMOA</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Keskustelu siirretty postilaatikkoon</item>
<item quantity="other">%d keskustelua siirretty postilaatikkoon</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Avaintenvaihtoviesti</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkistoidut keskustelut (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Käytä mukautettua: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Käytä oletusta: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ei asetettu</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Juuri äsken</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">tänään</string>
<string name="DateUtils_yesterday">eilen</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poista \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Jos poistat tämän laitteen, sillä ei voi enää lähettää eikä vastaanottaa viestejä.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Verkkoyhteyden muodostus epäonnistui</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Poistetaan laitetta...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poistetaan laitetta</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nimeämätön laite</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Yhdistetty %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Viimeksi käytetty %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">tänään</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Tuntematon tiedosto</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimoi Play Servicesin puuttumista</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Tämä laite ei tue Play Servicesiä. Napsauta tästä ottaaksesi pois päältä virransäästöominaisuudet, jotka estävät Signalia hakemasta viestejä taustalla.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Jaa</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Tervetuloa Signaliin.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ja RedPhone ovat yhdistyneet nyt Signaliksi: yksityiset viestit ja puhelut samassa paketissa.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Tervetuloa Signaliin!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure on nyt Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone ovat nyt yksi ja sama sovellus: Signal. Napsauta tutustuaksesi.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Sano hei turvallisille videopuheluille.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita. Aloita puhelu kuten ennenkin, sitten vain napsauta kamerakuvaketta ja vilkuta hei.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita. Jatka napsauttamalla.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Vie</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Viedäänkö salaamattomana tallennustilaan?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varoitus: tämä vie kaikki Signal-viestisi salaamattomana laitteesi tallennustilaan.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Viedään</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Viedään salaamattomana tallennustilaan...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Virhe: tallennustilaan kirjoitus epäonnistui.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Tallennustilaan kirjoitettaessa sattui virhe.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Vienti onnistui.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pysyvä Signal-yhteysvirhe!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei voinut rekisteröityä Google Play Services -palveluun, minkä vuoksi Signal-viestit ja puhelut ovat otettu pois käytöstä. Kokeile rekisteröityä uudelleen Signalin lisäasetuksista.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Täysikokoisen GIFin lataaminen epäonnistui</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFit</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Tarrat</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Uusi ryhmä</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Muokkaa ryhmää</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Ryhmän nimi</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Uusi MMS-ryhmä</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Olet valinnut yhteystiedon, joka ei tue Signalin ryhmäkeskusteluja. Tämä ryhmä tulee olemaan MMS-pohjainen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Et ole rekisteröitynyt Signal-viesteihin ja -puheluihin, joten Signalin ryhmäkeskustelut eivät ole käytettävissä. Kokeile rekisteröityä Signalin lisäasetuksista.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ryhmän luonti epäonnistui odottamattoman virheen takia.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ryhmässä täytyy olla vähintään yksi henkilö!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Yhdellä ryhmän jäsenistä on puhelinnumero, jota ei voida lukea. Ole hyvä ja korjaa tämän henkilön yhteystiedot tai poista hänet ryhmästä ja yritä uudelleen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Ryhmän kuvake</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Valmis</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Luodaan %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Päivitetään %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Yhteystietoa %1$s ei voitu lisätä ryhmään, koska hän ei ole Signalin-käyttäjä</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Ladataan ryhmän tiedot...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Olet jo ryhmässä.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Minä</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Tuo</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Vie</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Tuodaanko järjestelmän tekstiviestitietokanta?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tämä toiminto kopioi tekstiviestit laitteesi tietokannasta Signaliin. Jos viestit on tuotu jo aiemmin, seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="ImportFragment_import">Tuo</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Palautetaanko salattu varmuuskopio?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Salatun varmuuskopion palauttaminen korvaa kaikki olemassa olevat avaimet, asetukset ja
viestit. Menetät kaikki Signalissa olevat tiedot, jotka eivät ole osa varmuuskopiota.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Palauta</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Tuodaanko salaamaton varmuuskopio?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tämä toiminto tuo
viestit salaamattomasta varmuuskopiosta. Jos viestit on tuotu jo aiemmin,
seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Tuodaan</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Tuodaan salaamatonta varmuuskopiota...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Salaamatonta varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Virhe tuotaessa varmuuskopiota!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Tuonti suoritettu!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Palautetaan</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Palautetaan salattua varmuuskopiota...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Salattua varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Palautus suoritettu!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pidä pohjassa nauhoittaaksesi ääniviestin ja päästä irti lähettääksesi sen</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Jaa</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Valitse yhteystietoja</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="InviteActivity_sending">Lähetetään...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Sydän</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsut lähetetty!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI 1 YSTÄVÄLLE</item>
<item quantity="other">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI %d YSTÄVÄLLE</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Lähetä 1 SMS-kutsu?</item>
<item quantity="other">Lähetä %d SMS-kutsua?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Kaveri ei anna kaverin keskustella ilman salausta.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ei löytynyt skannattavaa avainta!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Asenna \"Barcode Scanner\" -viivakoodinlukija?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal tarvitsee \"Barcode Scanner\" -sovelluksen QR-koodeja varten.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uusi turvanumero</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Taustayhteys päällä</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Virhe multimediaviestin tallentamisessa!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Virhe yhdistettäessä MMS-palveluntarjoajaan</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Virhe luettaessa operaattorin MMS-asetuksia</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-puhelu käynnissä</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Vastaamatta jäänyt puhelu: %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Vastaamatta jäänyt Signal-puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Muodostetaan Signal-puhelua</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Saapuva Signal-puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Hylkää puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Vastaa puheluun</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Lopeta puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Peru puhelu</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaviesti</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ladataan MMS-viestiä</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napsauttamalla.</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastaanotettiin viesti, joka on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Olet lähtenyt ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sinä päivitit ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s päivitti ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s soitti sinulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Soitit puhelun: %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastaamatta jäänyt puhelu: %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s käyttää Signalia!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sinä asetit viestien katoamisajan: %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajan: %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi toisesta laitteestasi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmentamattomaksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmentamattomaksi toisesta laitteesta.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Salalauseet eivät täsmää!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Vanha salalause on väärin!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Syötä uusi salalause!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">PERUUTA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">JATKA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Se saa luvan</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• lukea kaikki viestisi
\n• lähettää viestejä sinun nimelläsi</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Yhdistetään laitetta</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Yhdistetään uutta laitetta...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Laite hyväksytty!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Laitetta ei löytynyt.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Virheellinen QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sinulla on liian monta laitetta yhdistettynä. Kokeile poistaa joitakin</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Valitettavasti tämä ei ole laitteen yhdistämiseksi tarkoitettu QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Yhdistetäänkö Signal-laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Vaikuttaa siltä, että yrität yhdistää laitetta käyttämällä Signalin ulkopuolista skannaussovellusta. Oman turvallisuutesi vuoksi skannaa QR-koodi uudelleen Signalilla itsellään.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Viestisi eivät vanhene.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat tästä keskustelusta %s siitä, kun ne on nähty.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-kuvake</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Salalause ei kelpaa!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Käyttämäsi versio Google Play Servicestä ei toimi kunnolla. Asenna Google Play Services uudelleen ja yritä uudestaan.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Arvostele tämä sovellus</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jos pidät Signalista, voit auttaa meitä arvostelemalla sen.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Arvostele nyt!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="RatingManager_later">Myöhemmin</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups, vaikuttaa siltä, että Play Store -sovellus ei ole asennettuna laitteeseesi.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Estä tämä yhteystieto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jatkossa et enää saa viestejä etkä puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Estä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Poista esto tältä yhteystiedolta?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jatkossa voit taas saada viestejä ja puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Poista esto</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Päällä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Poissa päältä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Toiminto käytettävissä vasta kun olet lähettänyt tai vastaanottanut viestin.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nimeämätön ryhmä</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Vastataan</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Katkaistaan puhelua</string>
<string name="RedPhone_dialing">Soitetaan</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Katkaistaan</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Puhelu hylätty</string>
<string name="RedPhone_ringing">Soi</string>
<string name="RedPhone_busy">Varattu</string>
<string name="RedPhone_connected">Yhdistetty</string>
<string name="RedPhone_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Yhteyden luonti epäonnistui!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Vastaanottaja ei ole saavutettavissa</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Muodostetaan yhteyttä</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Sovellusvirhe</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Odottamaton virhe</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Kirjautuminen epäonnistui!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Viesti palvelimelta</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numeroa ei rekisteröity!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numero, johon yritit soittaa, ei tue salattuja puheluita!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ymmärrän</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Signalin käyttöönotto</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maasi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Suuntanumero täytyy
määritellä</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Sinun täytyy määritellä
puhelinnumero</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Virheellinen numero</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Antamasi puhelinnumero
(%s) on virheellinen.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Tarkista vielä, että tämä on varmasti numerosi! Aiomme seuraavaksi vahvistaa sen lähettämällä siihen tekstiviestin.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Muokkaa</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services puuttuu</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Tästä laitteesta puuttuu Google Play Services. Signal toimii myös ilman sitä, mutta viestien ja ilmoitusten välityksen laatu saattaa kärsiä.\n\nJos et ole edistyneempi käyttäjä, et käytä kolmannen osapuolen Android ROM:ia tai uskot, että näet tämän ilmoituksen virheellisesti, ota yhteyttä support@whispersystems.org saadaksesi apua.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ymmärrän</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services -virhe</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Servicesiä päivitetään tai se ei ole juuri nyt saavutettavissa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Näytä lisää</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Näytä vähemmän</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Mahdollisia ongelmia</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Vahvistetaan numeroa</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Muokkaa %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Sinun tulee ensin syöttää vastaanottamasi koodi</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Yhdistetään vahvistusta varten...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Verkkovirhe!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Yhteyttä ei voitu muodostaa. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Vahvistus epäonnistui!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Lähettämäsi vahvistuskoodi on virheellinen. Yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Lähetit virheellisen vahvistuskoodin liian monta kertaa. Odota hetki ennen kuin kokeilet uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Pyydetään puhelua</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Pyydetään vahvistuspuhelua...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Palvelinvirhe</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Palvelin havaitsi virheen. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Liian monta pyyntöä!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Olet jo äskettäin pyytänyt puhelua. Voit pyytää uutta puhelua 20 minuutin kuluttua.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Rekisteröintiristiriita</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Tämä numero on jo rekisteröity toiselle Signal-palvelimelle. Sinun täytyy vapauttaa rekisteröinti ennen uudelleenrekisteröitymistä.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signalin rekisteröityminen onnistui.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Rekisteröitymisvirhe</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signalin rekisteröitymisessä ilmeni ongelma.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Kuva</string>
<string name="Slide_audio">Äänitallenne</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Vastaanotettu avaintenvaihtoviesti
on viallinen!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vastaanotettiin viesti uudella turvanumerolla. Aloita käsittely napsauttamalla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Sinä alustit suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s alusti suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Viestin kaksoiskappale.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Poistui ryhmästä</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Suojattu istunto alustettu</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Luonnos:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Soitit puhelun</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Soitti sinulle</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Vastaamatta jäänyt puhelu</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s käyttää Signalia!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettu %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Turvanumero vaihtunut</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Merkitsit varmennetuksi.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Merkitsit varmentamattomaksi.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-päivitys</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uusi versio Signalista on saatavilla. Päivitä napsauttamalla.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Yhteystietosi käyttää vanhaa versiota Signalista. Pyydä häntä päivittämään, jotta voit varmentaa turvanumeron.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Yhteystietosi käyttää uudempaa versiota Signalista, jonka QR-koodi ei toimi oman versiosi kanssa. Päivitä Signalisi uusimpaan versioon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skannaamasi QR-koodi ei ole oikeanmallinen turvanumerokoodi. Yritä skannata uudelleen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Jaa turvanumero...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meidän Signal-turvanumeromme:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Aloita olemassa olevasta pyynnöstä huolimatta?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Lähetä</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Viestin salaus on kelvoton</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Puretaan salausta, odota hetki...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Yhdistetään MMS-palvelimeen...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Ladataan MMS-viestiä...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS-viestin lataus epäonnistui!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Ladataan...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Napsauta ja säädä MMS-asetuksia jatkaaksesi latausta.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Puretaan MMS-viestin salausta, odota hetki...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS-viestin salaus on kelvoton</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Tuonti käynnissä</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tuo tekstiviestejä</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Tuonti valmis</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Järjestelmän tekstiviestitietokannan tuonti Signaliin on valmis.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Siirry takaisin sovellukseen koskettamalla tästä.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Lukitse sovellus koskettamalla lukkoa.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalin lukitus on auki</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukitse salalauseella</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sinä</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Kuvan esikatselu epäonnistui</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Median tyyppiä ei tueta</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Luonnos</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d uutta viestiä %2$d keskustelussa</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Uusin lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Lukittu viesti</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mediaviesti: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Ei otsikkoa)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Viestin lähetys ei onnistunut.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Virhe viestiä toimitettaessa.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Luettu</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vastaa</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Signal-viestejä odottamassa</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sinulle on Signal-viestejä. Avaa ja hae napsauttamalla.</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Puhelimesi edellyttää manuaalista MMS-asetusten säätöä.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Otettu käyttöön</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Poistettu käytöstä</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Ei asetettu</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Syötetty teksti ei ollut kelvollinen URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Syötetty teksti ei ollut kelvollinen palvelin</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Pikavastaus ei toimi, kun Signal on lukittu!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Avaa hakemisto</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Virhe videon toistossa</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uusi turvanumero</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Käytä video-tilaa napsauttamalla</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Äänitallenne</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Äänitallenne</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Yhteystieto</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Yhteystieto</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Sijainti</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Sijainti</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Kuva tai video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Tiedosto</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galleria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Tiedosto</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Avaa tai sulje liitetiedostovalikko</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vanha salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Uusi salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Toista uusi salalause</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Syötä nimi tai numero</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ei yhteystietoja.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ladataan yhteystietoja…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Yhteystiedon kuva</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Valitse</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ei estettyjä yhteystietoja</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ei uusia soittoja.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Keskustelu mykistetty</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Salaamaton SMS-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Salaamaton MMS-viesti</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">SIM-kortilta %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Lähetä</string>
<string name="conversation_activity__remove">Poista</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Keskustelu %1$s kanssa</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Viestin kirjoitus</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Avaa tai sulje emoji-näppäimistö</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Liitteen esikatselu</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Avaa tai sulje pikakamera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nauhoita ja lähetä ääniviesti</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Käytä Signalia tekstiviesteille</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Pyyhkäise peruuttaaksesi</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Ladataan mediaviestiä</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaviesti</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Salattu viesti</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Lataa</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Ladataan</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Odottaa hyväksyntää</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Toimitettu</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Lataa</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Yhteystiedon kuva</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Ladataan</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Toista</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pysäytä</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lataa</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Valitse useampi</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valittu</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Vieritä alas</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ladataan maita...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hae</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skannaa yhdistettävän laitteen ruudulla näkyvä QR-koodi</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Yhdistä laite</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ei yhdistettyjä laitteita</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Yhdistä uusi laite</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">jatka</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">pois päältä</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekunti</item>
<item quantity="other">%d sekuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 tunti</item>
<item quantity="other">%d tuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 päivä</item>
<item quantity="other">%d päivää</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dpv</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 viikko</item>
<item quantity="other">%d viikkoa</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dvk</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sinun turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa on vaihtunut eikä se ole enää varmennettu.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sinun turvanumerot yhteystietojen %1$s ja %2$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sinun turvanumerot yhteystietojen %1$s, %2$s ja %3$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut eikä ole enää varmennettu. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %1$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet eivätkä ne ole enää varmennettuja. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat vain yksinkertaisesti asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet eivätkä ne ole enää varmennettuja. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat vain yksinkertaisesti asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d muu</item>
<item quantity="other">%d muuta</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Etsi GIFejä ja tarroja</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Mitään ei löytynyt</string>
<!--import_export_fragment-->
<string name="import_export_fragment__export">Vie</string>
<string name="import_export_fragment__import">Tuo</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Lokin lukeminen laitteestasi epäonnistui. Voit sen sijaan käyttää ADB-työkalua virheenkorjauslokin noutamiseen.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Kiitos avustasi!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Lähetetään</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Lokia lähetetään gistiin...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Selainta ei ole asennettu</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Järjestelmän oletustietokantaa ei tulla muuttamaan millään tavalla.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="database_migration_activity__import">Tuo</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi viedä hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun tuonti on valmis.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">TUODAAN</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Tietokantaa päivitetään...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Vie salaamaton varmuuskopio</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Vie salaamaton \"SMS Backup And Restore\" -yhteensopiva varmuuskopio laitteesi tallennustilaan.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Tuo tietokanta järjestelmän oletustekstiviestisovelluksesta Signaliin.</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Palauta salattu varmuuskopio</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup"> Palauta aiemmin viety salattu Signal-varmuuskopio.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Tuo salaamaton varmuuskopio</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva \"SMS Backup And Restore\" -sovelluksen kanssa.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Näytä koko keskustelu</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ei mediatiedostoja</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">NÄYTÄ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">LÄHETÄ UUDELLEEN</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Uudelleenlähetetään...</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s liittyi ryhmään</item>
<item quantity="other">%1$s liittyivät ryhmään</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ryhmän nimi on nyt \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta Signal voisi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ESTETTY</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Mykistä keskustelu</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Mykistä kaikki ilmoitukset tästä keskustelusta</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Ilmoitusääni</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Värinä</string>
<string name="recipient_preferences__block">Estä</string>
<string name="recipient_preferences__color">Väri</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Tämän yhteystiedon väri</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-puhelu</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">lopeta puhelu</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Ääni</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Mykistä</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-puhelu</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Jotta voit ottaa Signalin käyttöön, tulee sinun ensin vahvistaa puhelinnumerosi.</string>
<string name="registration_activity__your_country">MAA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">MAATUNNUKSESI JA
PUHELINNUMEROSI</string>
<string name="registration_activity__phone_number">PUHELINNUMERO</string>
<string name="registration_activity__register">Rekisteröidy</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal tekee kommunikoinnista helppoa käyttämällä hyödyksi olemassaolevaa puhelinnumeroasi ja yhteystietojasi. Ystäväsi, jotka tuntevat sinut puhelinnumerosi kautta, voivat ottaa sinuun yhteyttä jatkossa myös Signalin kautta.\n\nRekisteröityminen siirtää joitakin yhteystietoja väliaikaisesti palvelimelle. Niitä ei kuitenkaan tallenneta sinne.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Palvelun tarjoaa Twilio</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin
sisältyvät:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Tekstiviestisieppaajat.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent"> Jotkin kolmansien osapuolten tekstiviestisovellukset, kuten Handcent ja GoSMS, käyttäytyvät huonosti, koska ne omivat itselleen kaikki saapuvat tekstiviestit. Tarkista, että olet saanut tekstiviestin, joka alkaa sanoilla \"Your Signal verification code:\". Tämän jälkeen sinun täytyy vielä säätää kolmannen osapuolen tekstiviestisovelluksesi päästämään kaikki tekstiviestit läpi.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Virheellinen puhelinnumero.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Tarkista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein, ja että se on muotoiltu oikein alueellesi.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Signal ei toimi Google Voice -numeroiden kanssa.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Vahvistuspuhelu</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Signal voi myös soittaa sinulle numerosi vahvistamiseksi. Napsauta \"Soita minulle\" ja syötä kuulemasi kuusinumeroinen koodi alla olevaan kenttään. </string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Vahvista</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Soita minulle</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Yhteysvirhe.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal ei saanut yhteyttä palvelimeen.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin
sisältyvät:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ei verkkoyhteyttä.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Laitteesi
tarvitsee verkkoyhteyttä tämän Signalin ominaisuuden käyttämiseksi. Tarkista, että
laitteesi
on yhdistettynä mobiilitiedonsiirto- tai WiFi-verkkoon.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Rajoittava palomuuri.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Jos olet WiFi-verkossa, on mahdollista että palomuuri estää pääsyn Signalin palvelimelle. Kokeile toista verkkoa tai mobiiliverkkoa.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Signal vahvistaa nyt puhelinnumerosi automaattisesti tekstiviestillä.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Yhdistetään...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Odotetaan vahvistustekstiviestiä...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Rekisteröidytään palvelimelle...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi kestää hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun vahvistus on suoritettu.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-vahvistus epäonnistui.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Luodaan avaimia...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Hälytys</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Matkapuhelin</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Valitse</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Syötä nimi tai numero</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Lisää jäseniä</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jos haluat varmentaa sinun ja yhteystiedon %s välisen salauksen tietoturvan, vertaa ylläolevia numeroita hänen laitteessaan näkyviin vastaaviin numeroihin. Vaihtoehtoisesti voit skannata koodin hänen puhelimestaan, tai pyytä häntä skannaamaan sinun koodisi. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Lue lisää</a>.]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napsauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ladataan...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Varmennettu</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Jaa turvanumero</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Jotkin asiat kaipaavat huomiotasi.</string>
<string name="message_details_header__sent">Lähetetty</string>
<string name="message_details_header__received">Vastaanotettu</string>
<string name="message_details_header__disappears">Katoamisaika</string>
<string name="message_details_header__via">Tyyppi</string>
<string name="message_details_header__to">Vastaanottajat:</string>
<string name="message_details_header__from">Lähettäjä:</string>
<string name="message_details_header__with">Avulla:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Luo salalause</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Syötä salalause</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Valitse yhteystiedot</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal havaittu</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Liitteen esikatselu</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Kaikki mediatiedostot</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">%1$s: kaikki mediatiedostot</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkistoidut keskustelut</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Varmuuskopiot</string>
<string name="arrays__use_default">Käytä oletusta</string>
<string name="arrays__use_custom">Käytä mukautettua</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">2 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 vuorokaudeksi</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 vuorokaudeksi</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">1 vuodeksi</string>
<string name="arrays__settings_default">Oletus</string>
<string name="arrays__enabled">Päällä</string>
<string name="arrays__disabled">Poissa</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nimi ja viesti</string>
<string name="arrays__name_only">Vain nimi</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ei nimeä eikä viestiä</string>
<string name="arrays__images">Kuvat</string>
<string name="arrays__audio">Äänitallenteet</string>
<string name="arrays__video">Videot</string>
<string name="arrays__documents">Dokumentit</string>
<string name="arrays__small">Pieni</string>
<string name="arrays__normal">Normaali</string>
<string name="arrays__large">Suuri</string>
<string name="arrays__extra_large">Erittäin suuri</string>
<string name="arrays__default">Oletus</string>
<string name="arrays__high">Korkea</string>
<string name="arrays__max">Maksimi</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d tunti</item>
<item quantity="other">%d tuntia</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Yleistä</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS ja MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Vastaanota kaikki tekstiviestit</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Vastaanota kaikki multimediaviestit</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Käytä Signalia kaikkiin saapuviin tekstiviesteihin</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Käytä Signalia kaikkiin saapuviin multimediaviesteihin</string>
<string name="preferences__input_settings">Syöttöasetukset</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Ota rivinvaihto käyttöön</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Korvaa hymiönäppäin rivinvaihtonäppäimellä</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Rivinvaihto lähettää</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Rivinvaihdon painallus lähettää viestin</string>
<string name="preferences__display_settings">Näytön asetukset</string>
<string name="preferences__choose_identity">Valitse identiteetti</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Valitse yhteystieto osoitekirjasta.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Salalauseen vaihto</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Vaihda salalauseesi</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Käytä salalausetta</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lukitse Signal ja ilmoitukset viesteistä salalauseella</string>
<string name="preferences__screen_security">Näytön suojaus</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Estä kuvakaappaukset \"viimeksi käytetyt sovellukset\" -näkymästä sekä sovelluksen sisältä</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukitse automaattisesti salalauseella, jos Signalia ei ole käytetty määriteltynä aikavälinä</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Ajasta lukitus</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Automaattisen lukituksen aikaväli</string>
<string name="preferences__notifications">Ilmoitukset</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Näytä ilmoitukset viesteistä</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Ilmoitukset uusista yhteystiedoista</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Näytä ilmoitukset uusista Signal-yhteystiedoista</string>
<string name="preferences__led_color">LED:in väri</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED:in vilkkumistahti</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Aseta mukautettu LED:in vilkkumistahti</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Päällä:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Pois päältä:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Mukautettu LED:in vilkkumistahti asetettu!</string>
<string name="preferences__sound">Ääni</string>
<string name="preferences__silent">Ei ääntä</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Keskustelun sisäiset ilmoitukset</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Käytä ilmoitusääniä myös silloin, kun olen keskustelussa.</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Hälytysten toisto</string>
<string name="preferences__never">Älä toista</string>
<string name="preferences__one_time">Kerran</string>
<string name="preferences__two_times">Kahdesti</string>
<string name="preferences__three_times">Kolmesti</string>
<string name="preferences__five_times">Neljästi</string>
<string name="preferences__ten_times">10 kertaa</string>
<string name="preferences__vibrate">Värinä</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Värise myös ilmoituksista</string>
<string name="preferences__minutes">minuuttia</string>
<string name="preferences__hours">tuntia</string>
<string name="preferences__green">Vihreä</string>
<string name="preferences__red">Punainen</string>
<string name="preferences__blue">Sininen</string>
<string name="preferences__orange">Oranssi</string>
<string name="preferences__cyan">Syaani</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Valkoinen</string>
<string name="preferences__none">Ei mitään</string>
<string name="preferences__fast">Nopea</string>
<string name="preferences__normal">Normaali</string>
<string name="preferences__slow">Hidas</string>
<string name="preferences__custom">Mukautettu</string>
<string name="preferences__advanced">Lisäasetukset</string>
<string name="preferences__privacy">Yksityisyys</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuaaliset MMS-asetukset</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Käytä manuaalisia MMS-asetuksia</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Korvaa järjestelmän MMS-asetukset alla olevilla tiedoilla.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS välityspalvelin</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS välityspalvelimen portti</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC käyttäjänimi</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC salasana</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS toimitusvahvistukset</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Poista vanhimpia viestejä automaattisesti, kun keskustelu ylittää määritetyn pituusrajan</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Vanhojen viestien poisto</string>
<string name="preferences__chats">Keskustelut ja liitetiedostot</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Keskustelun pituusraja</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Karsi kaikki keskustelut nyt</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Käy läpi kaikki keskustelut ja pakota niihin pituusrajat</string>
<string name="preferences__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="preferences__light_theme">Vaalea</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumma</string>
<string name="preferences__appearance">Ulkonäkö</string>
<string name="preferences__theme">Teema</string>
<string name="preferences__default">Oletus</string>
<string name="preferences__language">Kieli</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi Calling\" -yhteensopiva tila</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää SMS- ja MMS-viestit WiFi-yhteyden kautta. (Ota käyttöön vain, kun \"WiFi Calling\" on käytössä laitteessasi.)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Estetyt yhteystiedot</string>
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Turvanumeroiden hyväksyntä</string>
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Vaadi yhteystietojen turvanumeroiden erillistä hyväksymistä, kun ne vaihtuvat.</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Ilmoituksissa näytetään</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Mobiiliverkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi-verkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Roaming-tilassa</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Liitetiedostojen automaattinen lataus</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Keskustelujen karsiminen</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Käytä järjestelmän hymiöitä</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Ota Signalin oletushymiöt pois käytöstä</string>
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Videopuheluiden beta</string>
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Tuki seuraavan sukupolven video- ja äänipuheluille, jos asetus on päällä molemmilla osapuolilla. Tämä on vielä beta-vaiheessa.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Välitä kaikki puhelut Signal-palvelimen kautta välttääksesi IP-osoitteesi paljastumista yhteystiedollesi. Tämä toiminto heikentää puhelun laatua.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Välitä aina kaikki puhelut</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Sovelluksen käyttö</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikointi</string>
<string name="preferences_chats__chats">Keskustelut</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Viestit</string>
<string name="preferences_notifications__events">Huomautukset</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Keskustelun sisäiset äänet</string>
<string name="preferences_notifications__show">Näytä</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Näytä kutsukehotukset</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Näytä kehotuksia kutsua yhteystietoja, jotka eivät vielä käytä Signalia</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Viestien tekstin koko</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Yhteistietosi liittyi Signaliin</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteetti</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Valitse kaikki</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Poista kaikkien valinta</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">SIGNALIN KÄYTTÄJÄT</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">KAIKKI YHTEYSTIEDOT</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uusi viesti henkilölle...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Valmis</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Päivitä yhteystietoluettelo</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Soita</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-puhelu</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopioi teksti</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Poista viesti</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Välitä viesti</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Lähetä viesti uudelleen</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Tallenna liite</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Viestit vanhenevat</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Turvallisuus</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Poista valitut</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Valitse kaikki</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkistoi valitut</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Palauta valitut arkistosta</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Hae</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Yhteystiedon kuva</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Virheilmoituksen hälytys</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkistoitu</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Uusi keskustelu</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Alusta suojattu istunto</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Poista mykistys</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Lisää liite</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Muokkaa ryhmää</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Poista keskustelu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kaikki media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Keskustelun asetukset</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Suurenna ponnahdusikkuna</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Vastaanottajalista</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Toimitus</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Keskustelu</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Vertaile</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Näytä oma QR-koodisi</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skannaa vastapuolen QR-koodi</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Uusi viesti</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Asetukset</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukitse</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="text_secure_normal__help">Tuki </string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopioi leikepöydälle</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vertaa leikepöytään</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee 1 päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="other">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee tänään. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Viestien lähetys ei enää onnistu. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">PÄIVITÄ</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Käytä oletuksena tekstiviesteille?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Napsauta, jos haluat tehdä Signalista oletustekstiviestisovelluksesi.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">ASETA</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">TUO</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="reminder_header_push_text">Päivitä keskustelukokemuksesi</string>
<string name="reminder_header_push_button">OTA KÄYTTÖÖN</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Kutsu Signaliin</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Vie keskustelusi yhteystiedon %1$s kanssa seuraavalle tasolle.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">KUTSU</string>
<string name="reminder_header_share_title">Kutsu ystäviäsi!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Mitä useampi ystävistäsi käyttää Signalia, sitä paremmaksi se muuttuu.</string>
<string name="reminder_header_share_button">JAA</string>
<string name="reminder_header_close_button">SULJE</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Tallenna</string>
<string name="media_preview__forward_title">Välitä</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Kaikki mediatiedostot</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Tallenna kaikki</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Liitteen esikatselu</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Päivitä</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Luuri</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Kuulokkeet</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Kaiutin</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Poistetaan</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Vanhoja viestejä poistetaan...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Vanhojen viestien poisto onnistui</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Tyypin kuvake</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Lähetä viesti?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Lähetä</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Lähetä viesti?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!--EOF-->
</resources>