mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-12-22 16:07:30 +00:00
575 lines
55 KiB
XML
575 lines
55 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">TextSecure</string>
|
|
<string name="yes">Ano</string>
|
|
<string name="no">Ne</string>
|
|
<string name="delete">Vymazat</string>
|
|
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálně: %s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Před manipulací s klíči musíte zadat své heslo</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">zpráv na konverzaci</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vymazat všechny staré zprávy?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Opravdu chcete všechny konverzace zkrátit na posledních %s zpráv?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Vymazat</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Já</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktivovat šifrování lokálně uložených zpráv?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nVarování: Tímto znemožníte šifrování všech uložených zpráv a klíčů. Vaše komunikace\nbude i nadále šifrována, ale bude si ji moci přečíst kdokoliv s fyzickým přístupem\nk vašemu zařízení.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Rušení registrace...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Probíháhá zrušení datové komunikace</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
|
|
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Foto</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
|
|
<!--ConversationItem-->
|
|
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Délka zprávy: %d KB</string>
|
|
<string name="ConversationItem_expires_s">Vyprší: %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Chyba při odeslání zprávy</string>
|
|
<string name="ConversationItem_sending">Odesílám...</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Ukládám přílohu</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Ukládám přílohu na SD kartu..</string>
|
|
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Uložit na SD kartu?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Tato média byla uložena v zašifrované databázi. Verze, kterou uložíte na SD kartu, zašifrovaná nebude. Opravdu chcete pokračovat?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Chyba při ukládání přílohy na SD kartu!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Úspěšně dokončeno!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nedaří se zapisovat na SD kartu!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Zobrazit zabezpečená média?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tato média byla uložena v zašifrované databázi. Aby bylo možné je zobrazit v jiném programu, musí být dočasně dešifrována a v dešifrované podobě uložena. Opravdu to chcete udělat?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Došlo k úspěšnému předání klíčů.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba při předávání klíčů.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Byl vám doručen klíč, klepněte pro jeho přijetí</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil(a) skupinu.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s se připojil(a) ke skupině.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s upravil(a) skupinu.</string>
|
|
<!--ConversationActivity-->
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Zahájit šifrovanou komunikaci?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Zahájit šifrovanou komunikaci s %s?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Potvrdit ukončení zabezpečené relace</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Opravdu chcete ukončit tuto zabezpečenou relaci?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Vymazat potvrzení vlákna</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Opravdu chcete zcela vymazat tuto konverzaci?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vybrat informace o kontaktu</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Omlouváme se, ale zvolený video soubor je příliš velký.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Omlouváme se, ale zvolený audio soubor je příliš velký.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve správném tvaru! (sms či email)</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">FWD</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Příjemci skupinové konverzace</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinová konverzace</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nepojmenovaná Skupina</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">Počet členů: %d</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 člen</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Ukládám koncept...</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Vytáčení čísel není podporováno!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opustit skupinu?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Jsi si jistý, že chceš opustit tuto skupinu?</string>
|
|
<!--ConversationFragment-->
|
|
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potvrdit výmaz zpráv</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Opravdu chcete trvale vymazat tyto zprávy?</string>
|
|
<!--ConversationListAdapter-->
|
|
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Předávání klíčů...</string>
|
|
<!--ConversationListFragment-->
|
|
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Vymazat konverace?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Opravdu chcete vymazat VŠECHNY označené konverzace?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Mažu označené konverzace...</string>
|
|
<!--ConversationListItem-->
|
|
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Předávání klíčů...</string>
|
|
<!--ExportFragment-->
|
|
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportovat na SD kartu?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Tímto exportujete šifrované klíče, nastavení a zprávy na SD kartu.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportovat prostý text na SD kartu?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varování: Tímto exportujete obsah vašich zpráv v TextSecure v nezašifrovaném formátu na SD kartu.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_cancel">Storno</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting">Exportuji</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportování prostého textu na SD kartu...</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Chyba: Nelze zapisovat na SD kartu!</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Chyba při zápisu na SD kartu.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_success">Úspěšně dokončeno!</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportování zašifrovaných klíčů, nastavení a zpráv...</string>
|
|
<!--GroupCreateActivity-->
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nová Skupina</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Uprav Skupinu</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Název Skupiny</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Název MMS Skupiny</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Zvolený kontakt nepodporuje skupiny TextSecure. Tato skupina bude MMS Skupina.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Nejste registrováni k používání datového kanálu, tudíž nejsou skupiny TextSecure povoleny.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Nejsi vlastníkem skupiny, takže nemůžeš měnit název a obrázek.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Došlo k neočekávané chybě, která znemožnila vytvoření skupiny.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ve vaší skupině musí být alespoň jeden kontakt.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z členů tvojí skupiny má číslo, které se nedaří správně zpracovat. Prosím opravte jej nebo odstraňte a zkuste znovu.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Chyba při čtení/zápisu souboru, nelze vytvořit dočasný soubor obrazu.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Obrázek Skupiny</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Vytvořte Skupinu</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Vytvářím %1$s…</string>
|
|
<!--ImportFragment-->
|
|
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovat všechny SMSky v telefonu</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tímto importujete zprávy z výchozí systémové databáze SMS do TextSecure. Pokud\njste už databázi někdy importovali, některé zprávy se mohou objevit vícekrát.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
|
|
<string name="ImportFragment_cancel">Storno</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovit šifrovanou zálohu?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnova zašifrované zálohy zcela nahradí vaše současné klíče, nastavení a zprávy. Ztratíte všechny nezálohované informace ve vaší současné instalaci TextSecure.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore">Obnovení</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importovat zálohu ve formě prostého textu?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tímto importujete zprávy z nešifrované zálohy. Pokud jste již někdy\ntuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_importing">Importuji</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Import zálohy ve formě prostého textu...</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenalezena záloha ve formě prostého textu!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Chyba při importování zálohy!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_complete">Import dokončen!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring">Obnovuji</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Obnovování zašifrované zálohy...</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Žádná zašifrovaná záloha nebyla nalezena!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_complete">Obnova dokončena!</string>
|
|
<!--KeyScanningActivity-->
|
|
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Klíč při snímání nebyl nalezen!</string>
|
|
<!--MmsDownloader-->
|
|
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Není dostupné žádné připojení ke stahování MMS, zkuste to znovu později</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Chyba při ukládání MMS!</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Chyba při připojování k poskytovateli MMS</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
|
|
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
|
|
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nesouhlasí!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
|
|
<!--PassphraseCreateActivity-->
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Hesla nejsou stejná</string>
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Uveďte heslo</string>
|
|
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
|
|
<!--PromptMmsActivity-->
|
|
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Musíte zadat URL MMSC vašeho operátora.</string>
|
|
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Nastavení MMS aktualizováno</string>
|
|
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Tyto hodnoty můžete kdykoliv změnit v nastavení TextSecure.</string>
|
|
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis na tomto předání je jiný, než jaký jste od tohoto kontaktu obdrželi dříve. To může\nznamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si váš kontakt\npřeinstaloval TextSecure a má teď nový identifikační klíč.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Zkontrolovat tento\nkontakt</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis na tomto předání klíčů je ověřen, ale nemáte nastaveno automatické dokončování předání.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Probíhá zpracování</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Probíhá předání klíčů...</string>
|
|
<!--RegistrationActivity-->
|
|
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Připojení pomocí TextSecure</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód\nvaší země</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Zadejte vaše\ntelefonní číslo</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%s) je neplatné</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Nepodporováno</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Omlouváme se,\nale vaše zařízení není možné využívat pro zasílání zpráv. Zařízení používající Android 4.0 a starší\nmusí být registrována s Účtem Google. Zařízení s Android 4.0 a novějším, nemusí mít registrovaný účet,\nale musí mít nainstalovanou aplikaci Play Store</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\n Nyní bude ověřeno, že toto zařízení skutečně používá následující telefonní číslo:\n\n%s\n\n\n Je toto telefonní číslo správně, nebo jej chcete ještě změnit?\n </string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_edit">Upravit</string>
|
|
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
|
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Možné problémy</string>
|
|
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Probíhá ověření čísla</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Upravit %s</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrace dokončena!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Možné problémy.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Nejdříve zadejte obdržený kód...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Probíhá připojování</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Probíhá připojení pro ověření...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Chyba sítě!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Připojení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Ověření se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ověřovací kód, který jste odeslali, je nesprávný. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Nesprávný ověřovací kód byl odeslán příliš mnohokrát. Před dalším pokusem prosím vyčkejte jednu minutu.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Probíhá požadavek na hovor</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Žádám o ověřovací zpětné volání...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Chyba serveru</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Chyba na serveru. Opakujte prosím později.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Příliš mnoho požadavků!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">O ověřovací zpětné volání jste již požádal. Další žádost můžete odeslat až po 20 minutách po předchozí.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Ověřuji hlasový kód</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Konfliktní registrace</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Toto číslo je již registrováno na jiném TextSecure serveru (CyanogenMod?). Abyste se zde mohl zaregistrovat, musíte se nejdřív odregistrovat na původním serveru.</string>
|
|
<!--RegistrationService-->
|
|
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrace byla dokončena</string>
|
|
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Registrace TextSecure byla úspěšně dokončena</string>
|
|
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba registrace</string>
|
|
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Při registraci TextSecure došlo k potížím.</string>
|
|
<!--SmsMessageRecord-->
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Obdržen neplatný požadavek na výměnu klíčů.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nObdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nObdržena zpráva s neznámým identifikačním klíčem. Klepněte pro její zpracování a zobrazení.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Konec zabezpečeného sezení.</string>
|
|
<!--ThreadRecord-->
|
|
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu...</string>
|
|
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Konec zabezpečeného sezení.</string>
|
|
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nemáte identifikační klíč.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Příjemce nemá identifikační klíč.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Příjemce nemá identifikační klíč.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Nasnímat cizí klíč pro srovnání</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Klíč byl nasnímán</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">VAROVÁNÍ, nasnímaný klíč NENÍ SPRÁVNÝ! Zkontrolujte prosím textový otisk.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NEověřeno!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Cizí klíč je správný. Je však ještě potřeba ověřit i vlastní klíč.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Ověřeno!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nemáte identifikační klíč.</string>
|
|
<!--VerifyKeysActivity-->
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Nechat si naskenovat otisk</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Naskenovat jejich otisk</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">VAROVÁNÍ, nasnímaný klíč NENÍ SPRÁVNÝ! Zkontrolujte prosím textový otisk.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NEověřeno!</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Jejich klíč je správný. </string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Ověřeno!</string>
|
|
<!--ViewIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nemáte identifikační klíč.</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Nasnímej a porovnej</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Nechat se naskenovat k porovnání</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">UPOZORNĚNÍ: naskenovaný klíč nesouhlasí</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NEověřeno!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Nasnímané klíče souhlasí!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Ověřeno!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Identifikační otisk</string>
|
|
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Inicializovat Despite Existing Request?</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Tomuto příjemci jste již odeslali žádost o zahájení konverzace, opravdu chcete poslat další? Tato žádost zruší platnost předchozí.</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Odeslat</string>
|
|
<!--MessageDisplayHelper-->
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Chybně zašifrovaná zpráva...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifruji, prosím čekejte...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva byla zašifrována pro neexistující komunikaci</string>
|
|
<!--MmsDatabase-->
|
|
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kontaktuji MMS server...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Stahuji MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Stažení MMS se nepodařilo!</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading">Stahuji...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Aby mohlo stahování pokračovat, klepněte a vyplňte nastavení MMS.</string>
|
|
<!--MmsMessageRecord-->
|
|
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifruji MMS, čekejte prosím...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS ...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující komunikaci</string>
|
|
<!--MmsSender-->
|
|
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">V současnosti nelze MMS zprávu odeslat</string>
|
|
<!--ApplicationMigrationService-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Probíhá import</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importuji textové zprávy</string>
|
|
<!--KeyCachingService-->
|
|
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Stisknutím otevřete.</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Dotykem otevřete nebo stisknutím zámku uzavřete.</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure je odemčený</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_lock">Uzamknout heslem</string>
|
|
<!--MessageNotifier-->
|
|
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d nových zpráv</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Šifrovaná zpráva...</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Předmět neuveden)</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Selhalo doručení zprávy.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
|
|
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Generuji...</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Generuji nový identifikační\nklíč...</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenerováno!</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Resetovat identifikační klíč?</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nVarování! Generováním nového vlastního klíče bude váš starý klíč nevratně smazán,\na vaše dřívější kontakty obdrží varování při pokusu o aktivaci šifrované konverzace s vámi.\nOpravdu to chcete provést?</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Storno</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Pokračovat</string>
|
|
<!--SmsReceiver-->
|
|
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">V této chvíli není možné poslat SMS. Ta bude odeslána jakmile bude služba operátora opět dostupná.</string>
|
|
<!--QuickResponseService-->
|
|
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Omlouváme se, ale TextSecure zatím nepodporuje možnost rychlé odpovědi</string>
|
|
<!--auto_initiate_activity-->
|
|
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Obdrželi jste zprávu od někoho, kdo používá TextSecure. Chcete zahájit šifrovanou komunikaci?</string>
|
|
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Zahájit předání</string>
|
|
<!--change_passphrase_activity-->
|
|
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">STARÉ HESLO</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOVÉ HESLO</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ZNOVU NOVÉ HESLO</string>
|
|
<!--contact_selection_group_activity-->
|
|
<!--contact_selection_list_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádný kontakt</string>
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Hledat kontakty...</string>
|
|
<!--single_contact_selection_activity-->
|
|
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Napište jméno pro vyfiltrování...</string>
|
|
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
|
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Vybrat</string>
|
|
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Žádné nedávné hovory</string>
|
|
<!--conversation_activity-->
|
|
<string name="conversation_activity__type_message"><small>Odešli zprávu</small></string>
|
|
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
|
|
<string name="conversation_activity__remove">Odebrat</string>
|
|
<!--conversation_item_sent-->
|
|
<string name="conversation_item_sent__download">Stažení</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__downloading">Stahuji</string>
|
|
<!--conversation_item_received-->
|
|
<string name="conversation_item_received__download">Stažení</string>
|
|
<string name="conversation_item_received__downloading">Stahuji</string>
|
|
<!--conversation_fragment_cab-->
|
|
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hromadný výběr</string>
|
|
<!--country_selection_fragment-->
|
|
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země...</string>
|
|
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
|
|
<!--create_passphrase_activity-->
|
|
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Prosím, zvolte si heslo pro šifrování dat ve vašem zařízení.</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">HESLO:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__repeat">ZNOVU:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__continue">Pokračovat</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GENERUJI TAJEMSTVÍ</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__skip">Přeskočit</string>
|
|
<!--log_submit_activity-->
|
|
<string name="log_submit_activity__confirmation">Tento log bude odeslán a zveřejněn online pro vývojáře TextSecure. Před odesláním si můžete log prohlédnout či editovat.</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Neodesílat</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__button_ok">Odeslat</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepodařilo se zaznamenat logy z vašeho zařízení. Jěště můžete zkusit použít pro získání debug logů nástroj ADB.</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Úspěšně dokončeno!</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Mám to.</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Prosím zkopírujte tento odkaz a použijte ho u vašeho ticketu na github (zkopírujte do schránky dlouhým stiskem):\n\n<b>%1$s</b></string>
|
|
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Otevírám logcat...</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
|
|
<!--database_migration_activity-->
|
|
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovat své dosavadní textové zprávy do šifrované databáze TextSecure?</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Původní systémová databáze tím nebude dotčena, ani žádným způsobem modifikována.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__skip">Přeskočit</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Může to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás až bude import dokončen.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
|
|
<!--database_upgrade_activity-->
|
|
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizuji databázi...</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Export šifrované zálohy</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportovat zašifrovanou zálohu na SD kartu.</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Export nezašifrované zálohy</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportovat nezašifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup And Restore\" na SD kartu</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import systémové databáze SMS</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovat databázi\nz výchozí aplikace pro SMS a MMS.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Import zašifrované zálohy</string>
|
|
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nObnovit dříve exportovanou zašifrovanou zálohu TextSecure.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importovat zálohu ve formě prostého textu</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup And Restore\".</string>
|
|
<string name="local_identity__regenerate_key">Vygenerovat klíč</string>
|
|
<!--mms_preferences_activity-->
|
|
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Váš přístroj vyžaduje manuální nastavení MMS.</string>
|
|
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">HESLO (TEXTSECURE)</string>
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
|
|
<!--prompt_mms_activity-->
|
|
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány. Váš přístroj tyto informace neposkytuje, což se stává u zamknutých nebo jinak upravených přístrojů.</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na OK a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto je je třeba udělat pouze jednou.</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">URL MMSC (POVINNÉ):</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">HOSTITEL PROXY MMS (VOLITELNÉ):</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">PORT PROXY MMS (VOLITELNÉ):</string>
|
|
<!--receive_key_activity-->
|
|
<string name="receive_key_activity__complete">Hotovo</string>
|
|
<!--registration_activity-->
|
|
<string name="registration_activity__your_country">Země</string>
|
|
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Kód země\n Telefonní číslo\n </string>
|
|
<string name="registration_activity__phone_number">Telefonní číslo</string>
|
|
<string name="registration_activity__register">Zaregistrovat</string>
|
|
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">V průběhu registrace boudou dočasně odeslány na server některé informace o kontaktech.</string>
|
|
<string name="registration_activity__skip">Přeskočit</string>
|
|
<!--registration_problems-->
|
|
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Možné příčiny jsou:</string>
|
|
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\n Některé aplikace pro SMS, například Handcent nebo GoSMS, se nechovají správně\n a mohou narušit přijetí ověřovací zprávy. Ověřte, zda jste neobdrželi SMS zprávu,\n která začíná textem \'Your TextSecure verification code:\', Pokud ano, musíte překonfigurovat\n vaši SMS aplikaci, aby nechala ověřovací zprávu projít.\n </string>
|
|
<string name="registration_problems__incorrect_number">Nesprávné číslo.</string>
|
|
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\n Prosím ověřte, že Vaše číslo je zadáno správně a ve správném\n národním formátu.\n </string>
|
|
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
|
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\n Pro TextSecure nelze použít telefonní čísla Google Voice.\n </string>
|
|
<!--registration_progress_activity-->
|
|
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Hlasové ověření</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\n Je možné také použít telefonní ověření. TextSecure secure vám může zavolat a ověřovací \n kód nadiktovat. Klikněte na \'Zavolej mi\' a zadejte šestimístný kód, který uslyšíte.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__verify">Ověřit</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__call_me">Zavolej mi</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Upravit číslo</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Chyba připojení.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Příčiny mohou být:</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Není připojení\n k síti.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Vaše\n zařízení musí být připojeno k síti, jinak nelze tuto funkci využívat.\n Ověřte, že jste připojen k 3G či WiFi.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\n Jste li připojen přes WiFi, je pravděpodobnější, že vaše připojení k serveru TextSecure \n blokuje nějaký firewall. Zkuste jinou síť či mobilní data.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure nyní automaticky ověří vaše telefonní číslo pomocí potvrzovací SMS zprávy.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__connecting">Probíhá připojování...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čekám na ověřovací\n ověřovací SMS...\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registruji se na server...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Může\n to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás, až bude ověření dokončeno.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\n TextSecure se nedočkal přijetí ověřovací SMS.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Ověření pomocí SMS\n selhalo.\n </string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Probíhá generování klíčů...</string>
|
|
<!--recipients_panel-->
|
|
<string name="recipients_panel__to">Komu</string>
|
|
<string name="recipients_panel__add_member">Přidat člena</string>
|
|
<!--review_identities-->
|
|
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Aktuálně nemáte žádné cizí identifikační klíče v databázi.</string>
|
|
<!--verify_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Jejich identita (čtou)</string>
|
|
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaše identita (čtete):</string>
|
|
<!--verify_import_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Jméno identity:\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importované identity:\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Ověřeno!</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Porovnat</string>
|
|
<!--verify_keys_activity-->
|
|
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Čtou toto:</string>
|
|
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Čtete toto:</string>
|
|
<!--AndroidManifest.xml-->
|
|
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadat heslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contact">Vyber kontakt</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Rozpoznáno použití TextSecure</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Veřejný identifikační klíč</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změna hesla</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_session">Ověření konverzace</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Ověření identity</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Správa identifikačních klíčů</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Dokončení předání klíčů</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__log_submit">Odeslat debugovací logy</string>
|
|
<!--arrays.xml-->
|
|
<string name="arrays__import_export">Import / export</string>
|
|
<string name="arrays__my_identity_key">Můj identifikační klíč</string>
|
|
<string name="arrays__contact_keys">Klíče kontaktů</string>
|
|
<!--preferences.xml-->
|
|
<string name="preferences__general">Obecné</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Použít pro všechny SMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Použít pro všechny MMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Používat TextSecure k prohlížení a uchování všech SMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Používat TextSecure k prohlížení a uchování všech MMS</string>
|
|
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Používat Enter</string>
|
|
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Nahradit klávesu emotikon klávesou enter</string>
|
|
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Klávesa \'Enter\' odesílá</string>
|
|
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Stisk tlačítka \'enter\' na klávesnici odešle zprávu</string>
|
|
<string name="preferences__display_settings">Nastavení zobrazení</string>
|
|
<string name="preferences__choose_identity">Zvolit identitu</string>
|
|
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Zvolte osobu ze svého adresáře</string>
|
|
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
|
|
<string name="preferences__change_my_passphrase">Změnit své heslo</string>
|
|
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Dokončovat předání klíčů</string>
|
|
<string name="preferences__disable_passphrase">Deaktivovat heslo</string>
|
|
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Deaktivovat lokální šifrování zpráv a klíčů</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automaticky dokončovat předání klíčů u nových komunikací a u existujících komunikací se stejným identifikačním klíčem</string>
|
|
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po určitém čase zapomenout heslo</string>
|
|
<string name="preferences__timeout_passphrase">Vypršení hesla</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Volba zapomenutí hesla</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Limit čekání</string>
|
|
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Doba po kterou si pamatovat vyplněné heslo</string>
|
|
<string name="preferences__identity_key_settings">Identifikační klíče</string>
|
|
<string name="preferences__view_my_identity_key">Zobrazit vlastní identifikační klíč</string>
|
|
<string name="preferences__manage_identity_keys">Správa identifikačních klíčů</string>
|
|
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Spravovat nastavené identifikační klíče</string>
|
|
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
|
|
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Zobrazovat upozornění v oznamovacím panelu</string>
|
|
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Změnit způsob blikání LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Způsob blikání LED byl nastaven!</string>
|
|
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
|
|
<string name="preferences__change_notification_sound">Změnit zvuk upozornění</string>
|
|
<string name="preferences__inthread_notifications">Upozornění v konverzaci</string>
|
|
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Upozornit i v případě, že se právě nacházite v aktivní konverzaci</string>
|
|
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
|
|
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Při upozornění také vibrovat</string>
|
|
<string name="preferences__minutes">minut</string>
|
|
<string name="preferences__hours">hodin</string>
|
|
<string name="preferences__green">Zelená</string>
|
|
<string name="preferences__red">Červená</string>
|
|
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
|
|
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
|
|
<string name="preferences__cyan">Bledě modrá</string>
|
|
<string name="preferences__magenta">Fialová</string>
|
|
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
|
|
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
|
|
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
|
|
<string name="preferences__custom">Vlastní</string>
|
|
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
|
|
<string name="preferences__passphrase">Heslo</string>
|
|
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Nastavení MMS</string>
|
|
<string name="preferences__enable_manual_mms">Povolit manuální MMS</string>
|
|
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Zadat vlastní nastavení MMS</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL MMSC (povinné)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Hostitel proxy MMS (volitelné)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Port proxy MMS (volitelné)</string>
|
|
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne určitou délku</string>
|
|
<string name="preferences__delete_old_messages">Vymazat staré zprávy</string>
|
|
<string name="preferences__storage">Úložiště</string>
|
|
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit délky konverzací</string>
|
|
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Zastřihnout konverzace</string>
|
|
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Pohledat všechny konverzace a uplatnit limit délky.</string>
|
|
<string name="preferences__light_theme">Světlý vzhled</string>
|
|
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý vzhled</string>
|
|
<string name="preferences__appearance">Chování</string>
|
|
<string name="preferences__theme">Vzhled</string>
|
|
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
|
|
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
|
|
<string name="preferences__make_default_sms_app">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
|
|
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Učinit TextSecure na tomto systému výchozí aplikací pro SMS a MMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\n Zvyšte úroveň soukromí a vyhněte se poplatkům za SMS používáním datového připojení pro komunikaci s ostatními uživateli TextSecure\n </string>
|
|
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure je nyní vaší standardní aplikací pro práci s SMS. Pokud toto nastavení chcete změnit, musíte nejprve zvolit jako standardní jinou aplikaci.</string>
|
|
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat debugovací log</string>
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--menus-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--contact_selection_list-->
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Označit vše</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Odznačit vše</string>
|
|
<!--contact_selection-->
|
|
<string name="contact_selection__menu_finished">Dokončeno</string>
|
|
<!--conversation_button_context-->
|
|
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Odeslat nezašifrovaně</string>
|
|
<!--conversation_callable-->
|
|
<string name="conversation_callable__menu_call">Volat</string>
|
|
<!--conversation_context-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopírovat text</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Vymazat zprávu</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Přeposlat zprávu</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Znovu poslat zprávu</string>
|
|
<!--conversation_insecure-->
|
|
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Zahájit šifrovanou konverzaci</string>
|
|
<!--conversation_list_batch-->
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Vymazat označené</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Vybrat vše</string>
|
|
<!--conversation_list-->
|
|
<string name="conversation_list__menu_search">Hledat</string>
|
|
<string name="conversation_list__drawer_open">Otevřít navigační lištu</string>
|
|
<string name="conversation_list__drawer_close">Zavřít navigační lištu</string>
|
|
<!--conversation_secure_verified-->
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Zabezpečení</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Není dostupná žádná identita</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Ověřit příjemce</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Ukončit zabezpečenou relaci</string>
|
|
<!--conversation-->
|
|
<string name="conversation__menu_add_attachment">Přidat přílohu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_update_group">Uprav Skupinu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Přidat informace o kontaktu</string>
|
|
<string name="conversation__menu_delete_thread">Vymazt konverzaci</string>
|
|
<!--conversation_group_options-->
|
|
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
|
|
<!--key_scanning-->
|
|
<string name="key_scanning__menu_compare">Porovnat</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Nechat se naskenovat</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Nasnímej a porovnej</string>
|
|
<!--text_secure_locked-->
|
|
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Odemknout</string>
|
|
<!--text_secure_normal-->
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová zpráva</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová Skupina</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit jako přečtené</string>
|
|
<!--verify_keys-->
|
|
<string name="verify_keys__menu_verified">Ověřeno</string>
|
|
<!--EOF-->
|
|
</resources>
|